All language subtitles for Power Bangers - A XXX Parody Part 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:12,300 .: POWER BANGERS:. .: A XXX PARODY :. .: CZĘŚĆ IV :. 2 00:00:12,860 --> 00:00:14,960 Występują: 3 00:00:14,960 --> 00:00:18,880 Napisy stworzone ze słuchu by .:Świerszczyk69:. 4 00:00:18,880 --> 00:00:22,700 Specjalnie dla użytkowników: www.pornoonline.com.pl 5 00:00:22,700 --> 00:00:25,820 Błędy napewno jakieś są, więc mile widziana korekta ;) 6 00:00:25,820 --> 00:00:27,400 Miłego seansu :) 7 00:00:27,400 --> 00:00:30,340 Co się stało? Dokąd on zabrał Bill'ego? 8 00:00:30,340 --> 00:00:34,740 - Rita zabrała go do swojej bazy na Księżycu. - Ta suka ma swoją bazę na Księżycu?! 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,580 To było dziwne. 10 00:00:37,620 --> 00:00:41,720 Zoe'y dobrze cię widzieć. Nawet nie zadzwonisz? 11 00:00:43,620 --> 00:00:45,220 Jestem skołowana. 12 00:00:45,220 --> 00:00:48,240 Możesz nas tam przeteleportować? 13 00:00:48,240 --> 00:00:51,980 Mogę ale tak jak u Billi'ego wasza moc będzie tam osłabiona. 14 00:00:51,980 --> 00:00:53,820 To znaczy, że możemy tam zginąć? 15 00:00:53,820 --> 00:00:57,040 Nie chcę prosić was o coś czego byścice nie chcieli zrobić Rangersi. 16 00:00:57,040 --> 00:00:59,420 To mój najlepszy przyjaciel. Muszę po niego iść. 17 00:00:59,420 --> 00:01:01,860 Pierdolić to! Uwielbiam dobrą walkę. 18 00:01:01,860 --> 00:01:05,040 Jeśli dzięki temu Goldar będzie moją suką to wchodzę w to. 19 00:01:05,040 --> 00:01:06,520 - Opowiedz im o Zordach. - Zordach? 20 00:01:06,520 --> 00:01:11,380 Alpha i ja stworzyliśmy dla was pięć maszyn bitewnych, które nazwaliśmy Zordami. 21 00:01:11,380 --> 00:01:15,660 Możecie wezwać ich moc i połączyć je, aby stworzyć Megazorda. 22 00:01:15,660 --> 00:01:18,760 Więc, możemy użyć Megazorda, aby zniszczyć bazę Rity, tak? 23 00:01:18,760 --> 00:01:21,000 - Musicie uratować Billi'ego. - Dobrze. 24 00:01:21,000 --> 00:01:23,500 Do dzieła! 25 00:01:26,560 --> 00:01:30,180 - Powodzenia Rangersi. - Powinieneś powiedzieć im to prędzej zanim znikneli, Zordon. 26 00:01:30,180 --> 00:01:36,700 Tak, powinienem, to było po prostu coś co powiedziałem do siebie, no wiesz. 27 00:01:36,700 --> 00:01:42,340 - Jak chcesz. - Alpha czy masz jakieś problemy ze swoim oprogramowaniem? 28 00:01:42,340 --> 00:01:44,340 Bye Felicia! 29 00:01:47,880 --> 00:01:51,940 Dobrze, teraz musimy znaleść tylko Billi'ego. 30 00:01:52,540 --> 00:01:55,060 - Imprezka! - Bierzmy ich! 31 00:02:10,840 --> 00:02:14,100 - Przyjaciele na zawsze! - Zostańcie tutaj suki! 32 00:02:17,380 --> 00:02:20,340 - Goldar! - Żółta Wojowniczka 33 00:02:20,340 --> 00:02:23,580 Nikt nie zauważy kiedy ssikasz się w spodnie. 34 00:02:23,580 --> 00:02:28,340 Ahhhhh.... 35 00:02:28,340 --> 00:02:31,060 Popełniłaś błąd przychodząc tutaj! 36 00:02:33,900 --> 00:02:36,040 Może potrzebuję tylko nowej taktyki. 37 00:02:36,680 --> 00:02:41,020 Oh jesteś prawdziwym złotem! 38 00:02:42,300 --> 00:02:46,360 Czekałam na kogoś, kto mógłby wydobyć ze mne te bzdury. 39 00:02:49,100 --> 00:02:51,420 Mogę to zrobić. 40 00:02:56,900 --> 00:03:00,500 Nie wiem. Nie jestem pewna czy jesteś gotowy na wyzwanie. 41 00:03:02,620 --> 00:03:05,680 Dalej ludziska! Tędy! 42 00:03:05,680 --> 00:03:09,180 A jak teraz? 43 00:03:09,180 --> 00:03:15,360 Podoba mi się. Zobaczmy jakiego strasznego fiuta ma ten potwór. 44 00:03:16,340 --> 00:03:20,220 Zobaczmy, czy można oswoić tę bestię. 45 00:23:34,200 --> 00:23:38,080 To był całkiem duży ładunek. 46 00:23:39,880 --> 00:23:42,620 - Teraz gdzie jest Billy! - Tam 47 00:23:42,620 --> 00:23:47,200 W tamtym pomieszczeniu. Przekonaliśmy go, że uratuje świat. 48 00:23:47,200 --> 00:23:51,060 A on po prostu go zniszczy. 49 00:23:51,060 --> 00:23:53,060 Haha... 50 00:23:53,060 --> 00:23:55,620 Jest już za późno Żółta Wojowniczko. 51 00:23:55,620 --> 00:23:57,120 Za późno! 52 00:23:59,400 --> 00:24:03,080 - Co ci się stało? - Zabierzmy go do centrum dowodzenia. 53 00:24:04,300 --> 00:24:06,900 Do domu? Ja przecież jestem w domu. 54 00:24:06,900 --> 00:24:11,040 I aby ocalić świat muszę was wszystkich zniszczyć. 55 00:24:11,040 --> 00:24:14,260 .: KONIEC CZĘŚCI IV :. 56 00:24:16,080 --> 00:24:19,140 Scenariusz i reżyseria: 57 00:24:19,300 --> 00:24:21,580 Wystąpili: 4632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.