Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:12,040
.: POWER BANGERS:.
.: A XXX PARODY :.
.: CZĘŚĆ III :.
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,580
Występują:
3
00:00:14,580 --> 00:00:18,020
Napisy stworzone ze słuchu
by .:Świerszczyk69:.
4
00:00:18,020 --> 00:00:22,000
Specjalnie dla użytkowników:
www.pornoonline.com.pl
5
00:00:22,000 --> 00:00:25,860
Błędy napewno jakieś są,
więc mile widziana korekta ;)
6
00:00:25,860 --> 00:00:27,860
Miłego seansu :)
7
00:00:29,080 --> 00:00:30,780
Ratujmy środowisko.
8
00:00:30,780 --> 00:00:33,360
Zamknijmy elektrownię.
Ktokolwiek.
9
00:00:34,180 --> 00:00:36,360
Hej Billy!
Co to?
10
00:00:36,360 --> 00:00:38,560
Próbuję zorganizować demonstrację...
11
00:00:38,560 --> 00:00:40,740
...w sprawie zamknięcia elektrownii...
12
00:00:40,740 --> 00:00:42,520
...ona naprawdę szkodzi środowisku.
13
00:00:42,520 --> 00:00:46,340
Kogo to obchodzi?
Nie może być tak źle jeśli wytwarza tyle energii.
14
00:00:46,340 --> 00:00:49,640
Mówisz poważnie?
Ratowanie świata jest ważne.
15
00:00:51,280 --> 00:00:55,800
Och Boże,
to jest ostatnia rzecz jaką chciałem zobaczyć.
16
00:00:55,800 --> 00:00:59,220
Och myślę, że zrobiło się gorąco.
17
00:00:59,560 --> 00:01:01,480
Oni naprawdę to robią.
18
00:01:01,480 --> 00:01:05,500
Musi być coś w tej naszej mocy,
że tak buzuje nam krew.
19
00:01:05,500 --> 00:01:08,280
Za każdym razem kiedy się przemieniam,
strasznie się napalam, wiecie.
20
00:01:08,280 --> 00:01:11,920
Szczerze mówiąć jestem napalona cały czas.
21
00:01:11,920 --> 00:01:15,160
Naprawdę?
To może ty i ja...
22
00:01:15,380 --> 00:01:17,700
Nie schlebiaj sobie Billy.
23
00:01:17,980 --> 00:01:21,260
Wolę gdy mój facet jest bardziej drapieżny.
24
00:01:25,100 --> 00:01:28,440
Niech to szlag!
Znów mnie pokanali.
25
00:01:28,440 --> 00:01:31,560
Goldar!
Zejdź tam i zacznij robić zamieszanie.
26
00:01:31,560 --> 00:01:36,520
- Masz plan królowo dekoltu.
- Oczywiście, że mam plan.
27
00:01:36,520 --> 00:01:39,820
Ci Rangersi polegają na sobie nawzajem w walce.
28
00:01:39,820 --> 00:01:43,300
Rozdzielimy ich,
zwrócimy przeciwko sobie i...
29
00:01:43,300 --> 00:01:45,980
Będziesz mogła przejąć włądzę nad światem!
30
00:01:47,320 --> 00:01:49,640
Ja tutaj prawię mowy!
31
00:01:50,000 --> 00:01:53,240
Tak, tak.
Wspaniała, wielka królowo dekoltu.
32
00:01:53,240 --> 00:01:55,980
Udaj się tam i zacznij siać zniszczenie!
33
00:01:55,980 --> 00:02:00,260
Jestem pewien,
że nie będziesz zawiadziona moją paczką.
34
00:02:10,660 --> 00:02:12,820
Och mój Boże!
Co to?
35
00:02:12,820 --> 00:02:15,120
Och mój Boże!
Co to?
36
00:02:15,120 --> 00:02:17,940
Kim, słyszysz mnie?
37
00:02:18,600 --> 00:02:21,680
Zordon, jakieś potwory zaatakowały kampus.
38
00:02:21,680 --> 00:02:25,760
Goldar jest potężny.
Tylko razem mogą go pokonać.
39
00:02:30,060 --> 00:02:33,000
Och nie!
Nie mam ze sobą mojego morfera!
40
00:02:33,000 --> 00:02:33,920
Ja również.
41
00:02:33,920 --> 00:02:35,460
Zostańcie tutaj!
42
00:02:47,880 --> 00:02:49,720
No dalej ty niebieska, dziwaczna małpo!
43
00:02:49,720 --> 00:02:51,720
Ze względów prawnych...
44
00:02:51,720 --> 00:02:53,720
...jestem 100%...
45
00:02:53,720 --> 00:02:55,160
...człowiekiem!
46
00:02:56,880 --> 00:03:00,460
Pójdziesz ze mną
ty mały niebieski chłopcze.
47
00:03:00,460 --> 00:03:04,080
Hahaha...
48
00:03:04,080 --> 00:03:06,760
- Billy!!!
- Co się stało?
49
00:03:06,840 --> 00:03:09,120
Nie wiem.
Chodźmy do centrum dowodzenia.
50
00:03:16,160 --> 00:03:19,340
Jeden Niebieski Wojownik.
Tak jak oczekiwałaś.
51
00:03:19,340 --> 00:03:22,060
Wasza rozpiętość.
52
00:03:22,840 --> 00:03:26,380
Rita!
53
00:03:26,380 --> 00:03:30,440
Nie masz tutaj swojej mocy Niebieski Wojowniku
ale mogę zaoferować ci zwycięstwo.
54
00:03:32,380 --> 00:03:34,620
O czym ty mówisz?
55
00:03:34,620 --> 00:03:38,060
Jestem gotowa zaoferować ci prawdę,
jeśli do mnie dołączysz.
56
00:03:38,060 --> 00:03:41,480
Dołączyć do ciebie?
Nigdy nie wezmę udziału w twoich złowieszczych planach Rita.
57
00:03:41,480 --> 00:03:46,120
Złowieszczych?
Zordon nakład ci do głowy takich kłamstw.
58
00:03:46,120 --> 00:03:50,240
Gdybym to ja rządziła to nie było by wojen
tylko pokój...
59
00:03:50,240 --> 00:03:55,820
...i mogła bym nakarmić cały świat
moją magią.
60
00:03:56,180 --> 00:03:59,520
- Nie sądzę.
- Och, daj spokój.
61
00:03:59,520 --> 00:04:02,160
Jesteś bystry Niebieski Wojowniku.
62
00:04:02,160 --> 00:04:06,920
Czy naprawdę źle byłoby rządzić u mego boku?
Dołacz do mnie.
63
00:04:06,920 --> 00:04:08,640
- Pokój na Ziemi?
- Mhm...
64
00:04:08,640 --> 00:04:11,160
- Nikt nie chodził by głodny?
- Mhmm...
65
00:04:11,160 --> 00:04:15,780
A to nie wszystko...
dostaniesz jeszcze mnie.
66
00:04:29,280 --> 00:04:31,600
Nie patrz na to Niebieski Wojowniku!
67
00:04:35,580 --> 00:04:39,540
Och, wyczuwam w tobie samotność Niebieski Wojowniku.
68
00:04:39,540 --> 00:04:41,540
Dołacz do mnie.
69
00:04:41,540 --> 00:04:43,540
Uratuj świat.
70
00:04:43,540 --> 00:04:45,540
Uratować świat?
71
00:04:45,540 --> 00:04:48,520
- Mhmm...
- Dobrze, wchodzę.
72
00:04:48,600 --> 00:04:51,000
Uratujesz go.
73
00:04:57,640 --> 00:05:01,080
- Wynoś się z tąd Goldar!
- Tak, wasza wspaniałość.
74
00:26:58,680 --> 00:27:01,080
Będziesz wielkim królem.
75
00:27:15,820 --> 00:27:19,480
Przybądź mój książe.
76
00:27:31,540 --> 00:27:34,600
.: KONIEC CZĘŚCI III :.
77
00:27:34,920 --> 00:27:37,520
Scenariusz i reżyseria:
78
00:27:37,520 --> 00:27:39,520
Wystąpili:
6032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.