All language subtitles for Plough.Department.Of.Song.Dynasty.E34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:09,010 . 2 00:01:28,510 --> 00:01:30,064 The Plough Department Of Song Dynasty 3 00:01:30,288 --> 00:01:33,770 Episode 34 4 00:01:37,999 --> 00:01:38,792 Elder Di Lingzi 5 00:01:39,250 --> 00:01:39,918 You came back. 6 00:01:43,167 --> 00:01:43,876 Mr.Dou. 7 00:01:44,501 --> 00:01:46,709 How about your trip to Long Ma Fu Tu Temple? 8 00:01:49,042 --> 00:01:50,167 I got nothing. 9 00:01:50,709 --> 00:01:51,209 Right. 10 00:01:51,584 --> 00:01:53,167 Then how about Mr. Xiao. 11 00:01:53,792 --> 00:01:55,999 Mr.Xiao still hasn't got a clue. 12 00:01:57,083 --> 00:01:57,918 You just came back, 13 00:01:58,292 --> 00:01:59,583 please take a rest first. 14 00:01:59,584 --> 00:01:59,959 Okay. 15 00:02:00,709 --> 00:02:01,125 Please. 16 00:02:19,834 --> 00:02:21,125 Long Ma Fu Tu Temple. 17 00:02:22,667 --> 00:02:23,834 How couldn't I think it out? 18 00:02:24,584 --> 00:02:26,125 Long Ma Fu Tu Temple. 19 00:02:55,542 --> 00:02:56,751 The human ancestor 20 00:02:57,999 --> 00:02:59,501 created the world with one stroke. 21 00:03:01,125 --> 00:03:02,334 The uprightness of Heaven and Earth. 22 00:03:03,501 --> 00:03:04,918 The spirit of rivers and mountains. 23 00:03:06,667 --> 00:03:07,876 Out of one, two. 24 00:03:08,542 --> 00:03:09,751 Out of two, three. 25 00:03:10,709 --> 00:03:12,751 The green hills come into sight when open the door. 26 00:03:14,000 --> 00:03:15,334 The one who holds the jade gives it away. 27 00:03:17,250 --> 00:03:20,999 The human ancestor is Fu Xi. 28 00:03:23,709 --> 00:03:28,417 Long Ma Fu Tu Temple is the memorial place of him. 29 00:03:30,083 --> 00:03:32,167 The first stroke here means "Long( Dragon)" 30 00:03:32,667 --> 00:03:35,999 The second means "Shan"(Moutain) and "Yu"(Jade) 31 00:03:37,417 --> 00:03:39,876 Yu(Jade) is a kind of rock. 32 00:03:43,584 --> 00:03:46,834 I nearly know where the treasure is! 33 00:03:55,709 --> 00:03:56,501 Your clothes got wet. 34 00:03:56,626 --> 00:03:57,792 Go back and get changed. 35 00:03:57,959 --> 00:03:58,542 Or you'll catch a cold. 36 00:03:59,626 --> 00:04:00,083 You too. 37 00:04:00,250 --> 00:04:00,709 See you later. 38 00:04:01,334 --> 00:04:01,751 Mr. Xiao! 39 00:04:02,584 --> 00:04:03,125 Mr.Xiao! 40 00:04:03,626 --> 00:04:04,167 Something happened! 41 00:04:04,292 --> 00:04:04,709 Let's go. 42 00:04:05,417 --> 00:04:06,125 Mr.Xiao! 43 00:04:11,250 --> 00:04:11,876 What's wrong with Mr.Xiao? 44 00:04:16,751 --> 00:04:18,000 He passed away. 45 00:04:18,042 --> 00:04:18,417 What?! 46 00:04:19,542 --> 00:04:20,209 How did this happen? 47 00:04:23,834 --> 00:04:26,042 Maybe the reason is he's old 48 00:04:26,334 --> 00:04:28,083 and overworked lately, 49 00:04:28,626 --> 00:04:30,417 which caused his sudden death from brain strain. 50 00:04:30,834 --> 00:04:31,334 Sudden death? 51 00:04:33,000 --> 00:04:34,333 Though Mr.Xiao is old, 52 00:04:34,334 --> 00:04:35,501 he's till healthy, 53 00:04:35,542 --> 00:04:36,083 How could he... 54 00:04:38,167 --> 00:04:39,918 Who was the first to discover the death of Mr. Xiao? 55 00:04:41,000 --> 00:04:42,417 It's Elder Di Lingzi and me. 56 00:04:42,876 --> 00:04:43,998 Elder Di Lingzi 57 00:04:43,999 --> 00:04:45,709 asked me about the Long Ma Fu Tu Temple. 58 00:04:46,292 --> 00:04:47,250 But I had no idea. 59 00:04:48,042 --> 00:04:49,292 So we came for Mr. Xiao's advice. 60 00:04:50,626 --> 00:04:51,334 Mr. Xiao. 61 00:04:51,709 --> 00:04:52,334 Mr. Xiao? 62 00:04:53,542 --> 00:04:54,125 Mr. Xiao? 63 00:04:54,501 --> 00:04:55,209 Mr. Xiao. 64 00:04:56,626 --> 00:04:58,000 Open the door, Mr. Xiao. 65 00:04:58,542 --> 00:04:59,083 Mr. Xiao. 66 00:05:02,042 --> 00:05:02,626 Mr. Xiao! 67 00:05:04,667 --> 00:05:05,083 Mr. Xiao! 68 00:05:05,959 --> 00:05:06,459 Mr. Xiao! 69 00:05:07,459 --> 00:05:08,042 Mr. Xiao. 70 00:05:13,626 --> 00:05:15,292 Now we haven't got any clue of Tuibei Divination. 71 00:05:15,876 --> 00:05:16,959 And Mr.Xiao was exhausted to death. 72 00:05:17,375 --> 00:05:18,083 What can we do now? 73 00:05:18,834 --> 00:05:19,999 Maybe Mr. Xiao didn't die a natural death. 74 00:05:24,375 --> 00:05:25,250 Look at these paper. 75 00:05:25,626 --> 00:05:27,209 There were faint marks on it. 76 00:05:27,751 --> 00:05:28,751 But the top one 77 00:05:28,752 --> 00:05:30,000 which has been paint was gone. 78 00:05:31,417 --> 00:05:33,999 Did Mr. Xiao discover some secrets, 79 00:05:34,000 --> 00:05:36,417 so someone killed him? 80 00:05:37,709 --> 00:05:39,709 But we've checked 81 00:05:40,083 --> 00:05:41,542 there wasn't any injury on his body. 82 00:05:43,584 --> 00:05:44,999 There are many ways to kill people. 83 00:05:45,250 --> 00:05:45,918 There are some injuries, 84 00:05:46,292 --> 00:05:47,709 that even the smartest coroner 85 00:05:48,292 --> 00:05:49,000 couldn't find out. 86 00:05:50,459 --> 00:05:52,751 Elder Di Lingzi, you've been retreated into yourself for long 87 00:05:55,792 --> 00:05:56,959 Dou Cheng is right. 88 00:05:57,334 --> 00:05:59,667 There's something wrong with Mr.Xiao's death. 89 00:06:03,876 --> 00:06:05,083 Look at the water trace on the ground. 90 00:06:09,999 --> 00:06:13,334 Taisui and I just got wet from outside. 91 00:06:13,709 --> 00:06:15,416 And the water might drop from us. 92 00:06:15,417 --> 00:06:17,876 Does the water from you can drop to the window? 93 00:06:26,626 --> 00:06:27,584 Mr. Xiao's body isn't stiff yet, 94 00:06:27,918 --> 00:06:28,667 still feels warm. 95 00:06:29,000 --> 00:06:30,292 I think he just died not long ago. 96 00:06:30,834 --> 00:06:31,751 Which means 97 00:06:32,999 --> 00:06:34,334 the murderer broke in from the window, 98 00:06:35,167 --> 00:06:36,125 and killed Mr. Xiao. 99 00:06:36,375 --> 00:06:37,542 He took the paper 100 00:06:37,999 --> 00:06:38,876 and left. 101 00:06:39,792 --> 00:06:40,501 Did you still remember 102 00:06:40,751 --> 00:06:41,918 Lu Fan who ran off? 103 00:06:42,292 --> 00:06:43,501 Could it be him? 104 00:06:43,918 --> 00:06:44,542 Maybe he came back. 105 00:06:44,918 --> 00:06:45,709 It's possible. 106 00:06:46,709 --> 00:06:48,167 But it's all hypothetical 107 00:06:48,834 --> 00:06:50,125 until evidence is found. 108 00:07:14,375 --> 00:07:15,959 It's hard to leave any trace on cobblestone road. 109 00:07:16,209 --> 00:07:16,959 What's more it rains now. 110 00:07:17,167 --> 00:07:17,834 There's hardly any trace. 111 00:07:18,501 --> 00:07:20,250 What's important now is 112 00:07:20,626 --> 00:07:23,959 whether the secret of Tuibei Divination has been revealed. 113 00:07:34,542 --> 00:07:36,876 Taisui and Yaoguang went to buy coffin for Mr. Xiao. 114 00:07:39,375 --> 00:07:41,375 Mr. Xiao's funeral must be handled well. 115 00:07:41,834 --> 00:07:43,042 Inform his family as soon as possible. 116 00:07:43,375 --> 00:07:44,083 As for the court, 117 00:07:44,459 --> 00:07:45,709 I'll report for Mr. Xiao 118 00:07:46,083 --> 00:07:47,000 to ask for reward. 119 00:07:54,667 --> 00:07:56,709 Have you found anything, Mr. Di Lingzi? 120 00:08:24,709 --> 00:08:25,167 My lord. 121 00:08:28,792 --> 00:08:32,000 Xiao Wen, Mr. Xiao passed away. 122 00:08:32,501 --> 00:08:32,959 What? 123 00:08:35,083 --> 00:08:35,834 Damn it! 124 00:08:36,876 --> 00:08:37,959 But for the rain, 125 00:08:38,584 --> 00:08:40,834 I could have seen the whole mansion from the roof. 126 00:08:42,792 --> 00:08:44,000 Don't blame yourself. 127 00:08:45,417 --> 00:08:46,501 As long as the murderer has the intention, 128 00:08:46,834 --> 00:08:48,000 he will take advantage of anything. 129 00:08:48,876 --> 00:08:50,000 Even if he knows the base site, 130 00:08:50,501 --> 00:08:52,125 Tuibei Divination is not within his reach yet. 131 00:08:53,542 --> 00:08:54,167 So we 132 00:08:56,375 --> 00:08:57,125 still have the chance. 133 00:08:59,501 --> 00:09:00,751 This stroke is so shallow 134 00:09:01,250 --> 00:09:02,459 that I'm afraid I can't figure it out. 135 00:09:03,209 --> 00:09:04,918 But about this place 136 00:09:05,459 --> 00:09:06,959 I really don't know. 137 00:09:18,334 --> 00:09:19,125 Mt. Laojun... 138 00:09:20,334 --> 00:09:21,417 This is Mt. Laojun! 139 00:09:21,459 --> 00:09:22,042 Are you sure? 140 00:09:22,542 --> 00:09:23,167 I was once there before. 141 00:09:23,501 --> 00:09:24,999 I can tell from the road geometry. Right there. 142 00:09:25,751 --> 00:09:27,000 Let's go to Mt. Laojun as soon as possible. 143 00:09:27,501 --> 00:09:28,083 Inform others 144 00:09:28,250 --> 00:09:29,876 to behave with caution. 145 00:09:30,250 --> 00:09:32,083 I suspect that Lu Fan is already eyeing us. 146 00:09:33,083 --> 00:09:34,876 We should be careful. 147 00:09:38,459 --> 00:09:39,918 Thanks to Elder Di Lingzi, 148 00:09:40,250 --> 00:09:41,667 we can know 149 00:09:42,250 --> 00:09:44,167 what Mr. Xiao had found before he died. 150 00:09:45,876 --> 00:09:47,334 Mt. Laojun is over two hundred miles away. 151 00:09:47,709 --> 00:09:48,792 We should start off now. 152 00:09:49,459 --> 00:09:52,000 But his majesty and her highness are hunting in Xijing. 153 00:09:52,042 --> 00:09:53,834 There must be someone staying to welcome them, 154 00:09:54,501 --> 00:09:56,334 and report our situations 155 00:09:56,375 --> 00:09:57,834 to them. 156 00:09:58,501 --> 00:10:00,667 So who will stay? 157 00:10:08,542 --> 00:10:09,667 Don't look at me! 158 00:10:09,959 --> 00:10:11,751 I need go to the Mt. Laojun. 159 00:10:12,167 --> 00:10:13,542 We finally find the Tuibei Divination. 160 00:10:13,626 --> 00:10:14,834 I won't give up so early. 161 00:10:15,209 --> 00:10:17,417 His majesty and her highness worry about you, 162 00:10:17,501 --> 00:10:19,167 so come here, okay? 163 00:10:20,250 --> 00:10:21,374 I'm no longer a kid. 164 00:10:21,375 --> 00:10:22,876 Why worry about me? 165 00:10:23,292 --> 00:10:24,000 I think 166 00:10:25,209 --> 00:10:28,959 the best choice 167 00:10:29,000 --> 00:10:30,834 is 168 00:10:30,876 --> 00:10:31,375 you! 169 00:10:32,626 --> 00:10:33,334 Me? 170 00:10:33,417 --> 00:10:34,167 First, 171 00:10:34,667 --> 00:10:36,417 Mt. Laojun is over two hundred miles away. 172 00:10:36,626 --> 00:10:38,334 Traveling long distance is inevitable. 173 00:10:38,375 --> 00:10:38,918 We also need to ride horses. 174 00:10:39,751 --> 00:10:41,292 Maybe we'll fight with others. 175 00:10:41,751 --> 00:10:43,542 You can neither ride nor fight. 176 00:10:43,667 --> 00:10:45,167 It will be too much trouble if you go with us. 177 00:10:46,083 --> 00:10:47,042 But Xingyi is here. 178 00:10:47,083 --> 00:10:48,667 That's it! 179 00:10:49,209 --> 00:10:49,751 So, 180 00:10:49,959 --> 00:10:50,918 he can stay to protect you. 181 00:10:51,375 --> 00:10:52,626 There is one more crucial point. 182 00:10:53,000 --> 00:10:53,876 Among us, 183 00:10:54,000 --> 00:10:55,209 only you are the real official. 184 00:10:55,542 --> 00:10:56,834 We are all in charge of catching thieves. 185 00:10:57,209 --> 00:10:58,334 So you're the best choice? 186 00:10:58,584 --> 00:10:59,000 Am I right? 187 00:11:00,584 --> 00:11:00,918 I... 188 00:11:00,999 --> 00:11:01,501 Well... 189 00:11:01,626 --> 00:11:02,709 Xingyi stays with Dou Cheng. 190 00:11:03,125 --> 00:11:04,209 We'll go to Mt. Laojun. 191 00:11:05,000 --> 00:11:05,709 Elder Yinguang. 192 00:11:27,334 --> 00:11:29,834 It is said that Lao Zi, the founder of Taoism, was cultivating here. 193 00:11:30,000 --> 00:11:30,959 So it's called Mt. Laojun. 194 00:11:31,584 --> 00:11:32,709 Li shimin, Emperor Taizong of the Tang Dynasty 195 00:11:32,959 --> 00:11:34,751 ordered General Yuchi Jingde 196 00:11:34,876 --> 00:11:36,125 to build the Laojun Temple here. 197 00:11:36,417 --> 00:11:37,459 It's famous for its iron roof. 198 00:11:37,709 --> 00:11:40,292 So Mt. Laojun is also called Iron Roof Laojun Temple. 199 00:11:41,292 --> 00:11:42,666 In Tang Dynasty, 200 00:11:42,667 --> 00:11:45,501 Li shimin ordered Yuchi Jingde to build temple here. 201 00:11:47,417 --> 00:11:48,417 Kinda interesting. 202 00:11:49,834 --> 00:11:50,751 If so, 203 00:11:51,417 --> 00:11:53,626 Tuibei Divination must be hidden here. 204 00:11:54,209 --> 00:11:56,209 Though I've never been to the Mt. Laojun. 205 00:11:56,292 --> 00:11:57,876 I've heard 206 00:11:58,417 --> 00:11:59,125 that 207 00:11:59,501 --> 00:12:00,626 there is Wudang's golden roof in the south, 208 00:12:01,209 --> 00:12:02,709 and Laojun's iron roof in the north. 209 00:12:03,000 --> 00:12:04,876 Both are for Taoists. 210 00:12:05,250 --> 00:12:06,250 There must be secret in it. 211 00:12:07,167 --> 00:12:09,250 Elder Yuan Tiangang and Li Chunfeng 212 00:12:09,667 --> 00:12:11,459 are two priests that Emperor Taizong of Tang treasured most. 213 00:12:11,959 --> 00:12:13,334 Though they two didn't join 214 00:12:13,667 --> 00:12:14,792 the building of Laojun Temple. 215 00:12:14,999 --> 00:12:15,876 But they must have given some advice. 216 00:12:16,459 --> 00:12:17,501 It's not surprising 217 00:12:17,834 --> 00:12:18,459 that Tuibei Divination is hidden here. 218 00:12:19,209 --> 00:12:19,626 Okay. 219 00:12:20,125 --> 00:12:22,000 Let's settle down the horses and go into the mountain. 220 00:13:21,292 --> 00:13:22,667 What a picturesque scenery. 221 00:13:22,792 --> 00:13:24,042 Just like land of idyllic beauty. 222 00:13:24,876 --> 00:13:28,000 It's just that the pavilion and the tourists in it 223 00:13:28,626 --> 00:13:30,918 really ruined the beauty. 224 00:13:40,334 --> 00:13:41,209 Mr. Yinguang, 225 00:13:41,876 --> 00:13:43,417 since you like this place so much, 226 00:13:43,959 --> 00:13:46,000 why not resign from the Plough Department 227 00:13:46,542 --> 00:13:48,542 and plant trees and cut firewoods 228 00:13:49,000 --> 00:13:50,542 to enjoy your happy, free late years. 229 00:13:50,792 --> 00:13:52,250 How happy would it be! 230 00:13:53,417 --> 00:13:54,334 You're not dead yet? 231 00:13:54,959 --> 00:13:55,417 Dead? 232 00:13:55,834 --> 00:13:57,042 I'm afraid I wouldn't die 233 00:13:57,125 --> 00:13:58,083 even if you do. 234 00:13:59,250 --> 00:14:01,334 Maybe I'm not that capable. 235 00:14:02,125 --> 00:14:03,042 But when it comes to living longer, 236 00:14:03,876 --> 00:14:04,999 I do better than you. 237 00:14:05,834 --> 00:14:06,417 What an ignorant brat! 238 00:14:06,959 --> 00:14:08,125 How dare you to speak so wildly! 239 00:14:09,000 --> 00:14:10,876 I'm afraid your bones are not so strong. 240 00:14:12,626 --> 00:14:14,417 In my opinion this place is of great landscapes 241 00:14:14,667 --> 00:14:15,667 with good geomantic? Omen, 242 00:14:16,209 --> 00:14:18,000 which can be your grave. 243 00:14:18,083 --> 00:14:19,250 No more nonsense. 244 00:14:19,626 --> 00:14:20,626 Kill them now. 245 00:14:35,083 --> 00:14:36,792 You set up the iron net 246 00:14:36,918 --> 00:14:38,583 to suck up my lightning?! 247 00:14:38,584 --> 00:14:40,250 How dare you! 248 00:14:47,459 --> 00:14:48,959 This is your trap at first, 249 00:14:49,250 --> 00:14:49,751 isn't it? 250 00:14:49,959 --> 00:14:51,167 You two are surprised. 251 00:14:51,584 --> 00:14:53,626 What do you think I just did in Luoyang? 252 00:14:54,334 --> 00:14:56,334 I went to exchange news with Dongming. 253 00:14:59,125 --> 00:15:00,626 Though I didn't know you're alive, 254 00:15:01,501 --> 00:15:03,918 how can we not guard against 255 00:15:04,417 --> 00:15:05,709 Lu Fan's wild ambition? 256 00:15:06,000 --> 00:15:09,417 So Donming and Kaiyang pretended to stay in Liangjing 257 00:15:09,459 --> 00:15:10,958 and come to Luoyang 258 00:15:10,959 --> 00:15:11,959 secretly. 259 00:15:12,501 --> 00:15:13,584 We are under cover, 260 00:15:13,876 --> 00:15:15,083 using Yinguang as a bait 261 00:15:15,417 --> 00:15:16,417 to catch Lu Fan. 262 00:15:17,042 --> 00:15:17,876 But I didn't expect 263 00:15:18,709 --> 00:15:20,918 we could catch you who should have been dead. 264 00:15:22,792 --> 00:15:23,292 Lu Fan! 265 00:15:24,042 --> 00:15:25,542 You killed my friend Chongxuan! 266 00:15:25,876 --> 00:15:26,876 Killed my Shixiong Dizang, 267 00:15:27,751 --> 00:15:28,876 Today, I gotta 268 00:15:29,626 --> 00:15:31,125 avenge them! 269 00:15:34,417 --> 00:15:35,167 Get rolling! 270 00:15:47,334 --> 00:15:48,000 Taisui! 271 00:15:53,209 --> 00:15:53,918 Taisui! 272 00:15:54,834 --> 00:15:55,459 Di Lingzi. 273 00:15:56,751 --> 00:15:58,000 Why do you listen to his order? 274 00:15:58,417 --> 00:15:59,334 Elder Tian Guizi. 275 00:15:59,876 --> 00:16:01,876 Can't you see it clearly now? 276 00:16:02,459 --> 00:16:03,334 He is Dizang, 277 00:16:04,459 --> 00:16:07,209 the one that is thought to be dead. 278 00:16:09,209 --> 00:16:09,834 Dizang? 279 00:16:13,834 --> 00:16:14,876 My Shixiong Dizang? 280 00:16:15,542 --> 00:16:16,209 How could it be? 281 00:16:16,876 --> 00:16:18,918 I doubted his identity before. 282 00:16:20,209 --> 00:16:21,042 Eleder Tian Guizi. 283 00:16:21,751 --> 00:16:23,209 Do you still remember the clue 284 00:16:23,250 --> 00:16:25,375 left by Priest Chongxuan before he died? 285 00:16:28,542 --> 00:16:29,751 I've heard from Xuan Xuanzi 286 00:16:30,375 --> 00:16:32,918 that you had a case with Biyou Mountain involved. 287 00:16:33,042 --> 00:16:34,417 Whether it gets Biyou Mountain involved. 288 00:16:34,626 --> 00:16:35,709 We're not sure. 289 00:16:36,292 --> 00:16:38,459 But Chongxuan made a hand gesture. 290 00:16:38,876 --> 00:16:40,000 According to Warrier Lv. 291 00:16:40,334 --> 00:16:42,459 The gesture he made is one of cultivation methods of your school. 292 00:16:42,584 --> 00:16:44,375 So we came to ask something. 293 00:16:47,459 --> 00:16:48,876 This is hibernating dragon. 294 00:16:50,876 --> 00:16:52,876 That's when I thought something was wrong. 295 00:16:53,959 --> 00:16:55,709 Obviously Dizang was the master. 296 00:16:55,959 --> 00:16:57,876 Even though Chongxuan got well with you, 297 00:16:57,918 --> 00:17:00,083 there's no need for him to ignore the master 298 00:17:00,417 --> 00:17:02,417 but ask an elder for help instead. 299 00:17:05,292 --> 00:17:08,042 The secret of the Tuibei Divination has been kept for so many years 300 00:17:08,083 --> 00:17:09,417 without anyone knowing it. 301 00:17:09,751 --> 00:17:12,250 Now someone starts to be on the catch for Tuibei Divination. 302 00:17:12,834 --> 00:17:15,334 Does it make sense? 303 00:17:17,417 --> 00:17:18,000 Other than that. 304 00:17:18,751 --> 00:17:21,167 How great is the secret of Tuibei Divination? 305 00:17:21,334 --> 00:17:22,417 But Lu Fan! 306 00:17:23,125 --> 00:17:25,334 You exposed the secret to the public, 307 00:17:25,417 --> 00:17:26,709 and robbed randomly. 308 00:17:26,959 --> 00:17:29,999 You're afraid people don't know you're here for Tuibei Divination. 309 00:17:30,667 --> 00:17:32,875 The abbot didn't die in Bai Ma Temple. 310 00:17:32,876 --> 00:17:34,751 But you let the cat out of the bag 311 00:17:34,918 --> 00:17:35,876 and swaggered off. 312 00:17:35,918 --> 00:17:38,125 Weren't you afraid the secret would be known by others? 313 00:17:39,125 --> 00:17:42,876 This is another point that makes no sense. 314 00:17:46,876 --> 00:17:49,501 There must be questionable points when something strange happened. 315 00:17:50,626 --> 00:17:53,459 So I made a very bold assumption. 316 00:17:53,751 --> 00:17:54,792 There's one man 317 00:17:54,876 --> 00:17:56,626 who knew the secret of Tuibei Divination 318 00:17:57,250 --> 00:17:58,917 and deliberately made troubles 319 00:17:58,918 --> 00:18:00,751 for the purpose of collecting four bronzes 320 00:18:00,999 --> 00:18:02,584 to find Tuibei Divination. 321 00:18:06,459 --> 00:18:07,999 In Hadean Valley 322 00:18:08,000 --> 00:18:09,791 when we just found the Buddhist chant of the bronzes, 323 00:18:09,792 --> 00:18:11,417 those people suddenly came up. 324 00:18:12,083 --> 00:18:13,375 Look back at those things. 325 00:18:13,459 --> 00:18:14,667 They are enough to prove that 326 00:18:14,751 --> 00:18:16,999 he intentionally acted rashly and alerted the enemy. 327 00:18:17,584 --> 00:18:18,918 But who is he? 328 00:18:19,459 --> 00:18:21,334 I didn't figure out at that time. 329 00:18:21,959 --> 00:18:23,999 After Dizang was "dead". 330 00:18:24,250 --> 00:18:28,209 Elder Tian Guizi and Di Lingzi came to Guchui Pavilion. 331 00:18:29,000 --> 00:18:31,999 I asked the guard who was on duty that night in Guchui Pavilion. 332 00:18:32,125 --> 00:18:34,584 He told me Di Lingzi had a rich meal that night, 333 00:18:34,626 --> 00:18:35,999 and even drunk a bottle of wine. 334 00:18:37,792 --> 00:18:40,000 A man who used to worship his master 335 00:18:40,042 --> 00:18:41,626 in person to the mountain in Hadean Valley. 336 00:18:41,667 --> 00:18:44,501 How could he have behaved so irreverently? 337 00:18:45,125 --> 00:18:45,626 And 338 00:18:45,999 --> 00:18:47,542 when we went to Hadean Valley at that time, 339 00:18:48,209 --> 00:18:50,959 Lu Fan's sudden appearance was also very strange. 340 00:18:51,792 --> 00:18:53,374 We nearly ran out of time then. 341 00:18:53,375 --> 00:18:54,542 Even somebody knew that, 342 00:18:54,667 --> 00:18:55,876 but was still unable to send the news out. 343 00:18:57,167 --> 00:19:00,459 But Lu Fan found us accurately. 344 00:19:00,751 --> 00:19:03,042 Isn't it unusual? 345 00:19:06,083 --> 00:19:07,000 Elder Tian Guizi. 346 00:19:07,626 --> 00:19:10,292 Do you still remember who ever left? 347 00:19:13,334 --> 00:19:13,959 Shishu. 348 00:19:15,250 --> 00:19:16,999 I have one more request. 349 00:19:17,334 --> 00:19:17,918 Say it. 350 00:19:18,459 --> 00:19:21,375 My master just died. 351 00:19:21,959 --> 00:19:25,667 I want to go down the mountain and buy some incense 352 00:19:26,083 --> 00:19:27,125 to worship my master. 353 00:19:28,042 --> 00:19:29,792 I hope you can do me this favor. 354 00:19:31,250 --> 00:19:31,751 Okay. 355 00:19:32,083 --> 00:19:32,918 Go. 356 00:19:33,250 --> 00:19:34,042 Come back in time. 357 00:19:34,918 --> 00:19:35,542 Thanks, Shishu. 358 00:19:49,459 --> 00:19:50,334 Di Lingzi. 359 00:19:50,501 --> 00:19:51,334 Only he. 360 00:19:52,501 --> 00:19:55,209 Only Di Lingzi could deliver the message accurately. 361 00:19:56,584 --> 00:19:59,667 The man who was behind Lu Fan is Di Lingzi. 362 00:20:01,501 --> 00:20:02,417 But I was wrong. 363 00:20:03,042 --> 00:20:05,334 When Lu Fan was attacked by us 364 00:20:05,375 --> 00:20:06,709 and about to lose, 365 00:20:06,959 --> 00:20:09,417 Dizang came out. 366 00:20:38,209 --> 00:20:40,375 And when Dizang was in danger, 367 00:20:40,417 --> 00:20:41,792 Di Lingzi rescued him from a siege. 368 00:20:42,792 --> 00:20:46,000 The performance of Di Lingzi was too bad. 369 00:20:47,250 --> 00:20:48,999 I suspected you before, 370 00:20:49,417 --> 00:20:52,042 so you are full of flaws in my eyes. 371 00:20:52,834 --> 00:20:53,834 Since then, 372 00:20:54,459 --> 00:20:55,292 I figured out 373 00:20:55,792 --> 00:20:57,459 what I thought before was wrong. 374 00:20:58,542 --> 00:20:59,751 The man who is behind 375 00:21:00,250 --> 00:21:01,792 must be this man 376 00:21:03,083 --> 00:21:05,501 who can use the power of lightning. 377 00:21:06,125 --> 00:21:08,792 But who is he? 378 00:21:10,584 --> 00:21:12,042 I thought it over. 379 00:21:12,083 --> 00:21:13,375 I found that 380 00:21:13,459 --> 00:21:15,584 I accidentally overlooked a very important person. 381 00:21:16,083 --> 00:21:17,417 He has not only the ability 382 00:21:17,542 --> 00:21:19,000 but also the opportunity to do it. 383 00:21:19,542 --> 00:21:20,998 But he had 384 00:21:20,999 --> 00:21:22,375 a very stubborn junior fellow apprentice 385 00:21:22,834 --> 00:21:25,042 who wouldn't give away the bronze in his hand. 386 00:21:25,667 --> 00:21:27,166 So he staged a bitter plan to 387 00:21:27,167 --> 00:21:28,918 to die for the junior. 388 00:21:29,125 --> 00:21:31,209 He advised the junior before "dying" 389 00:21:31,375 --> 00:21:32,292 to pay allegiance to the court, 390 00:21:32,375 --> 00:21:33,998 and find out the Tuibei Divination for the court. 391 00:21:33,999 --> 00:21:35,083 Am I right? 392 00:21:35,876 --> 00:21:37,167 Mr. Dizang! 393 00:21:50,250 --> 00:21:51,292 You're smart. 394 00:21:51,709 --> 00:21:53,959 I underestimated the Plough Department. 395 00:21:54,667 --> 00:21:55,999 I plotted the plan so carefully. 396 00:21:56,709 --> 00:21:58,626 You've got it all right. 397 00:22:00,459 --> 00:22:01,834 But so what. 398 00:22:02,876 --> 00:22:04,918 Even you figured out my identity, 399 00:22:06,167 --> 00:22:07,999 what can you do to me? 400 00:22:09,334 --> 00:22:09,751 Now 401 00:22:10,167 --> 00:22:12,167 the skynet that sucks the lightning is broken. 402 00:22:13,918 --> 00:22:18,042 The lightning staff in my hand is invincible in the world. 403 00:22:18,667 --> 00:22:20,209 You can do nothing to me. 404 00:22:28,375 --> 00:22:29,250 What are you doing? 405 00:22:29,999 --> 00:22:31,000 Give back the staff to me! 406 00:22:36,667 --> 00:22:37,292 Shibo. 407 00:22:37,834 --> 00:22:39,042 You are really too old 408 00:22:39,584 --> 00:22:40,626 to see things clearly. 409 00:22:41,292 --> 00:22:43,209 That little trick could fool you. 410 00:22:43,792 --> 00:22:44,375 What are you talking about? 411 00:22:44,959 --> 00:22:45,542 Are they..? 412 00:22:45,876 --> 00:22:46,375 Shibo. 413 00:22:46,959 --> 00:22:47,959 You are not only dim-sighted, 414 00:22:48,375 --> 00:22:50,000 but also not that smart. 415 00:22:50,792 --> 00:22:51,459 Mr. Dizang. 416 00:22:52,334 --> 00:22:54,792 About what I said just now, you missed one point. 417 00:22:55,167 --> 00:22:56,501 I was not on the scene back then. 418 00:22:57,167 --> 00:22:59,834 How could I know all these things? 419 00:23:11,999 --> 00:23:14,834 I'm Grand Court Judge, Dou Cheng 420 00:23:16,959 --> 00:23:18,334 Although I was not on the scene as well, 421 00:23:19,042 --> 00:23:20,625 people in the Plough Department 422 00:23:20,626 --> 00:23:21,959 have already told me everything. 423 00:23:24,417 --> 00:23:25,209 Then he is...? 424 00:23:35,250 --> 00:23:37,250 Vice Defence Minister of the Plough Department, Yinguang. 425 00:23:37,709 --> 00:23:39,751 Hello, Mr. Dizang. 426 00:23:42,999 --> 00:23:43,918 Where's Di Lingzi? 427 00:23:44,083 --> 00:23:45,167 Before we came to Mt. Laojun, 428 00:23:45,584 --> 00:23:46,918 we've already caught him. 429 00:23:54,876 --> 00:23:56,542 All of you gotta die! 430 00:23:57,334 --> 00:23:59,250 Die with my disciple! 431 00:24:19,999 --> 00:24:20,375 Shixiong. 432 00:24:21,626 --> 00:24:22,667 What they said is true? 433 00:24:23,667 --> 00:24:25,292 Did you really kill Elder Chongxuan? 434 00:24:25,792 --> 00:24:26,876 Do you think I want to kill him? 435 00:24:27,626 --> 00:24:28,709 Isn't this all forced by you? 436 00:24:30,501 --> 00:24:30,999 When 437 00:24:31,876 --> 00:24:33,000 we were in troubled times, 438 00:24:33,167 --> 00:24:33,918 the country had no master. 439 00:24:34,792 --> 00:24:36,999 It was our time to stir up the storm 440 00:24:37,250 --> 00:24:39,083 and seize the world. 441 00:24:39,751 --> 00:24:41,584 If you could be of one heart and one mind with me, 442 00:24:42,125 --> 00:24:43,042 and do me the favor 443 00:24:43,626 --> 00:24:44,584 to give me the Tuibei Divination 444 00:24:45,083 --> 00:24:46,250 which could predict everything. 445 00:24:46,459 --> 00:24:48,626 How could it be a world under the name of Zhao? 446 00:24:49,375 --> 00:24:50,542 Such a good opportunity given by heaven 447 00:24:51,250 --> 00:24:54,999 has been missed by you, a bunch of nobodies! 448 00:24:56,167 --> 00:24:56,751 Shixiong! 449 00:24:58,542 --> 00:24:59,751 Now the country is in peace 450 00:25:00,667 --> 00:25:01,876 without any troubled times. 451 00:25:07,918 --> 00:25:08,918 You're right! 452 00:25:09,584 --> 00:25:10,584 A man who want to ruin the world 453 00:25:10,709 --> 00:25:11,876 must be in troubled times. 454 00:25:12,709 --> 00:25:14,250 Now the country is in peace. 455 00:25:15,000 --> 00:25:16,375 How can I get the world? 456 00:25:17,292 --> 00:25:18,751 But if I could get Tuibei Divination, 457 00:25:19,959 --> 00:25:22,167 Beishu and Donglai would come to help me. 458 00:25:22,959 --> 00:25:23,751 At that time, 459 00:25:24,501 --> 00:25:25,999 how can the world not be chaotic? 460 00:25:27,334 --> 00:25:27,999 Shixiong. 461 00:25:29,626 --> 00:25:30,792 Now you're over 100 years old. 462 00:25:32,125 --> 00:25:33,584 What's the point of you to be fascinated by the so-called career? 463 00:25:34,667 --> 00:25:35,792 Even you get the throne. 464 00:25:37,334 --> 00:25:38,375 Since you have no child, 465 00:25:39,125 --> 00:25:40,125 what's the meaning? 466 00:25:40,709 --> 00:25:41,209 Shidi. 467 00:25:42,209 --> 00:25:43,584 You didn't know at all. 468 00:25:44,751 --> 00:25:45,834 Hibernating dragon 469 00:25:46,334 --> 00:25:47,876 is a super Martial arts 470 00:25:48,083 --> 00:25:48,918 which is difficult to learn. 471 00:25:49,876 --> 00:25:50,667 Do you really think 472 00:25:51,459 --> 00:25:52,125 in this world 473 00:25:52,626 --> 00:25:55,292 only you've learned and mastered it? 474 00:25:57,375 --> 00:25:58,709 Ten years ago 475 00:25:59,751 --> 00:26:01,209 I realized 476 00:26:02,083 --> 00:26:04,042 and mastered the hibernating dragon 477 00:26:04,459 --> 00:26:05,542 which lengthened my life 478 00:26:06,459 --> 00:26:08,584 and made me back to youth. 479 00:26:38,250 --> 00:26:39,083 Surprised, right? 480 00:26:39,167 --> 00:26:40,083 My Shidi, Tian Guizi. 481 00:26:40,459 --> 00:26:42,125 I indeed mastered the hibernating dragon 482 00:26:42,334 --> 00:26:43,417 and my life became longer. 483 00:26:43,626 --> 00:26:47,375 How can I sit in the mountains until I die? 484 00:26:48,417 --> 00:26:49,292 A few years ago. 485 00:26:49,667 --> 00:26:52,542 I ordered Di Lingzi to secretly help Miao Qing 486 00:26:53,000 --> 00:26:54,417 to make Prince Xian ascend the throne. 487 00:26:54,876 --> 00:26:55,542 The reward I asked for was 488 00:26:55,959 --> 00:26:57,959 the bronze in Plough Department. 489 00:26:58,542 --> 00:27:01,042 But Miao Qing was so stupid 490 00:27:01,584 --> 00:27:04,292 that he actually lost the battle even in good situation. 491 00:27:05,042 --> 00:27:05,751 I've got no choice 492 00:27:06,542 --> 00:27:07,626 but to go in person 493 00:27:07,999 --> 00:27:08,999 to the Beishu country. 494 00:27:09,792 --> 00:27:11,584 Hard work pays off! 495 00:27:12,250 --> 00:27:13,999 The master of Beishu 496 00:27:14,250 --> 00:27:15,292 actually agreed 497 00:27:15,459 --> 00:27:18,375 and sent Emissary Lu Fan to help me fight. 498 00:27:19,334 --> 00:27:22,125 As for how to divide up the Song's land afterwards, 499 00:27:22,918 --> 00:27:24,542 it depends on the means of every side. 500 00:27:24,792 --> 00:27:26,167 You needn't worry. 501 00:27:27,083 --> 00:27:27,834 You traitor! 502 00:27:30,999 --> 00:27:32,334 Unfortunately, the death of Chongxuan 503 00:27:33,000 --> 00:27:34,083 still could not make 504 00:27:34,999 --> 00:27:38,083 the stubborn Tian Guizi change his mind. 505 00:27:39,959 --> 00:27:40,834 At no choice, 506 00:27:42,292 --> 00:27:45,292 I plotted such a bitter plan. 507 00:27:45,709 --> 00:27:46,042 Shishu. 508 00:27:46,792 --> 00:27:47,542 To satisfy your selfish desire, 509 00:27:47,792 --> 00:27:48,667 you ganged up with Beishu. 510 00:27:48,876 --> 00:27:50,042 Aren't you afraid of plunging people into misery and suffering? 511 00:27:50,542 --> 00:27:50,834 Stop! 512 00:27:51,792 --> 00:27:52,959 Do you have the right to say that? 513 00:27:53,751 --> 00:27:54,626 If there's no people dying, 514 00:27:55,250 --> 00:27:57,417 how shall I ascend to the throne? 515 00:27:58,042 --> 00:27:59,042 Wrong-headed! 516 00:27:59,250 --> 00:27:59,792 Kill him! 517 00:28:07,417 --> 00:28:07,918 Watch out my lord! 518 00:28:08,292 --> 00:28:08,876 Xingyi! 519 00:28:43,584 --> 00:28:44,792 I'll kill you! 520 00:30:16,334 --> 00:30:16,626 Lu Fan! 521 00:30:16,834 --> 00:30:17,751 Fold your hands for capture! 522 00:30:17,959 --> 00:30:19,375 There's no surrendered warrior in Beishu. 523 00:30:19,834 --> 00:30:20,584 Come on as you can. 524 00:30:33,626 --> 00:30:33,999 Stop chasing. 525 00:30:34,501 --> 00:30:35,042 You are injured, 526 00:30:35,250 --> 00:30:35,918 can not be his opponent. 527 00:30:37,542 --> 00:30:38,626 Lu Fan! 528 00:30:44,042 --> 00:30:44,501 Shibo. 529 00:30:45,584 --> 00:30:45,959 Shibo. 530 00:30:47,292 --> 00:30:47,667 Shibo. 531 00:30:48,542 --> 00:30:49,083 Did you get hurt? 532 00:30:49,417 --> 00:30:50,083 My staff! 533 00:30:52,209 --> 00:30:52,709 My staff! 534 00:30:53,292 --> 00:30:53,792 My staff! 535 00:30:54,584 --> 00:30:55,417 My staff! 536 00:30:55,626 --> 00:30:56,542 My staff! 537 00:30:56,792 --> 00:30:57,042 The staff! 538 00:30:57,626 --> 00:30:58,751 My staff! 539 00:31:06,792 --> 00:31:07,000 Shixiong! 540 00:31:07,292 --> 00:31:07,626 Shibo. 541 00:31:08,167 --> 00:31:08,459 Shixiong. 542 00:31:09,000 --> 00:31:09,334 Shibo. 543 00:31:09,334 --> 00:31:10,000 My staff! 544 00:31:11,667 --> 00:31:12,417 I'm the most powerful man in the world! 545 00:31:12,792 --> 00:31:13,584 I'm the most powerful. 546 00:31:17,209 --> 00:31:17,834 I'm the most powerful. 547 00:31:28,250 --> 00:31:28,792 My staff! 548 00:31:30,042 --> 00:31:30,792 My staff! 549 00:31:33,667 --> 00:31:34,334 I... I am... 550 00:31:34,959 --> 00:31:36,959 I'm the most powerful. 551 00:31:39,292 --> 00:31:40,209 I'm the most powerful. 552 00:31:43,209 --> 00:31:45,334 Who ruined my staff? 553 00:31:46,792 --> 00:31:49,209 Who ruined my dream of being the most powerful in the world? 554 00:31:53,209 --> 00:31:53,918 It's you! 555 00:31:56,125 --> 00:31:56,918 I'm gonna kill you! 556 00:31:57,209 --> 00:31:58,541 You ruined my dream! 557 00:31:58,542 --> 00:31:58,959 Shixiong! 558 00:31:59,209 --> 00:31:59,584 Shixiong! 559 00:32:00,000 --> 00:32:00,834 I gotta kill you! 560 00:32:01,209 --> 00:32:02,125 I gotta kill you! 561 00:32:03,083 --> 00:32:04,209 I've also ruined your dream to be the emperor. 562 00:32:05,125 --> 00:32:05,999 I'm the most powerful! 563 00:32:07,167 --> 00:32:08,209 It's me who is the most powerful! 564 00:32:09,792 --> 00:32:11,334 I'm the most powerful! 565 00:32:12,459 --> 00:32:13,250 I'm gonna ruin the world. 566 00:32:14,751 --> 00:32:16,209 I'm the most powerful! 567 00:32:17,125 --> 00:32:18,125 I'm unbeatable! 568 00:32:19,334 --> 00:32:19,751 I'm scared of nobody! 569 00:32:20,626 --> 00:32:21,459 I'm scared of nobody! 570 00:32:24,125 --> 00:32:25,250 I'm scared of nobody! 571 00:32:26,667 --> 00:32:27,792 He's already gone mad. 572 00:32:28,792 --> 00:32:29,375 I remember now 573 00:32:30,999 --> 00:32:32,417 it's you who hide Tuibei Divination. 574 00:32:32,459 --> 00:32:32,792 Right? 575 00:32:33,792 --> 00:32:34,167 Gimme. 576 00:32:35,042 --> 00:32:35,459 Give it back to me! 577 00:32:36,083 --> 00:32:36,626 Give it back to me now! 578 00:32:36,918 --> 00:32:37,918 Give Tuibei Divination back to me! 579 00:32:38,042 --> 00:32:38,751 Now! 580 00:32:38,751 --> 00:32:39,083 Shixiong! 581 00:32:39,083 --> 00:32:40,000 Give it back to me now! 582 00:32:40,125 --> 00:32:40,334 Quickly! 583 00:32:42,999 --> 00:32:43,292 Shidi. 584 00:32:43,876 --> 00:32:45,417 You hide it right? 585 00:32:46,792 --> 00:32:48,626 Let me see. 586 00:32:50,042 --> 00:32:51,584 Just Let me have a look. 587 00:32:51,667 --> 00:32:54,250 Or I will die unsatisfied. 588 00:32:54,959 --> 00:32:56,209 Please! 589 00:32:56,292 --> 00:32:58,083 Shixiong! 590 00:32:58,417 --> 00:32:59,751 Let me see! 591 00:32:59,792 --> 00:33:01,042 Let me see! 592 00:33:01,292 --> 00:33:02,501 Let me have a look quickly! 593 00:33:02,709 --> 00:33:03,334 Please! 594 00:33:03,335 --> 00:33:04,667 I beg you! 595 00:33:04,709 --> 00:33:05,501 Let me see! 596 00:33:07,959 --> 00:33:08,709 Please! 597 00:33:09,334 --> 00:33:10,999 Let me see! 598 00:33:12,584 --> 00:33:12,959 Dizang. 599 00:33:15,292 --> 00:33:17,167 Do you really think Tuibei Divination is in Mt. Laojun? 600 00:33:22,542 --> 00:33:24,042 The Di Lingzi you saw is fake. 601 00:33:24,459 --> 00:33:25,292 Yinguang is fake. 602 00:33:26,918 --> 00:33:29,501 The news that Tuibei Divination is in Mt. Laojun 603 00:33:30,417 --> 00:33:31,709 is also fake. 604 00:33:38,042 --> 00:33:38,709 Fake? 605 00:33:40,000 --> 00:33:40,334 Fake. 606 00:33:49,709 --> 00:33:50,792 Tuibei Divination is fake. 607 00:33:52,125 --> 00:33:53,167 Immortality is fake. 608 00:33:54,626 --> 00:33:55,876 The invincibility is also fake. 609 00:34:00,918 --> 00:34:01,709 Tuibei Divination is fake. 610 00:34:02,042 --> 00:34:02,918 Immortality is fake. 611 00:34:03,834 --> 00:34:04,375 Fake... fake... 612 00:34:04,417 --> 00:34:05,167 Everything is fake. 613 00:34:08,292 --> 00:34:09,042 Immortality is fake 614 00:34:09,667 --> 00:34:10,417 Tuibei Divination is fake. 615 00:34:10,999 --> 00:34:11,751 Everything is fake. 616 00:34:14,501 --> 00:34:15,834 Everything is fake. 617 00:34:16,125 --> 00:34:17,209 Immortality is fake 618 00:34:17,459 --> 00:34:19,334 Tuibei Divination is fake. 619 00:34:19,417 --> 00:34:20,834 Everything is fake. 40230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.