Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:08,930
.
2
00:01:27,880 --> 00:01:29,933
The Plough Department Of Song Dynasty
3
00:01:30,373 --> 00:01:33,693
Episode 25
4
00:01:45,125 --> 00:01:45,792
My friends
5
00:01:46,167 --> 00:01:48,167
Never forget to keep the secret.
6
00:01:48,999 --> 00:01:50,125
Don't tell anyone about
7
00:01:50,501 --> 00:01:51,667
the entrance of Biyou Mountain,
8
00:01:52,834 --> 00:01:53,167
So that
9
00:01:53,834 --> 00:01:57,125
people in Biyou Mountain won't be disturbe by the outsiders.
10
00:01:57,709 --> 00:01:58,125
Don't worry.
11
00:01:59,042 --> 00:02:00,375
We will keep it in secret.
12
00:02:01,334 --> 00:02:01,584
Okay,
13
00:02:02,834 --> 00:02:03,167
Please follow me,
14
00:02:03,834 --> 00:02:04,501
Everybody.
15
00:02:17,167 --> 00:02:17,792
Look.
16
00:02:18,292 --> 00:02:20,292
Here is the entrance of Biyou Mountain.
17
00:02:21,584 --> 00:02:22,417
Oh,
18
00:02:22,459 --> 00:02:23,167
The entrance just under our nose.
19
00:02:24,000 --> 00:02:25,792
None of us have found it.
20
00:02:27,167 --> 00:02:28,417
Let's go in and check first.
21
00:02:28,999 --> 00:02:30,918
We can study this later.
22
00:02:30,999 --> 00:02:31,876
Yaoguang was right.
23
00:02:32,167 --> 00:02:32,709
Let's go in first.
24
00:02:33,250 --> 00:02:33,501
Okay.
25
00:02:33,918 --> 00:02:34,209
Please follow me,
26
00:02:34,584 --> 00:02:35,083
everybody.
27
00:02:59,501 --> 00:03:00,459
Excuse me, My name is Lv Ruoxu,
28
00:03:01,083 --> 00:03:02,083
I am here to visit master Tian Guizi
29
00:03:02,292 --> 00:03:03,792
who was living in Biyou Mountain.
30
00:03:04,375 --> 00:03:05,501
May I know who you are, please?
31
00:03:06,584 --> 00:03:08,209
They want to meet my shifu's shifu.
32
00:03:12,292 --> 00:03:16,542
What do you want from master Tian Guizi?
33
00:03:18,042 --> 00:03:18,834
We are here to
34
00:03:19,459 --> 00:03:21,667
investigate the sudden death case of priest Chongxuan
35
00:03:22,292 --> 00:03:23,501
Before he died,
36
00:03:23,792 --> 00:03:25,375
he was hided a gesture under his body.
37
00:03:26,125 --> 00:03:27,292
We have visited many places to find the secret of this gesture.
38
00:03:27,626 --> 00:03:28,999
At last, master Lv told us that
39
00:03:29,292 --> 00:03:30,667
This kind of gesture was from Biyou Mountain.
40
00:03:31,167 --> 00:03:32,000
That is why we are here.
41
00:03:33,209 --> 00:03:33,709
Taisui
42
00:03:36,792 --> 00:03:37,417
Taisui
43
00:03:39,709 --> 00:03:40,250
Oh, no
44
00:03:40,417 --> 00:03:41,417
Shifu knows.
45
00:03:42,375 --> 00:03:43,584
My Shifu is looking for me.
46
00:03:43,918 --> 00:03:44,709
I have to go now.
47
00:03:46,834 --> 00:03:47,292
Taisui
48
00:03:47,334 --> 00:03:47,792
Taisui
49
00:03:48,000 --> 00:03:48,876
Taisui
50
00:03:51,083 --> 00:03:51,751
Taisui
51
00:03:52,417 --> 00:03:52,918
Who are you? What are you doing?
52
00:03:52,999 --> 00:03:53,417
Is it really you?
53
00:03:53,584 --> 00:03:54,000
You still alive!
54
00:03:54,042 --> 00:03:54,584
Taisui
55
00:03:54,918 --> 00:03:55,834
You are really here!
56
00:03:55,834 --> 00:03:56,209
Who are you?
57
00:03:56,501 --> 00:03:57,209
I am YaoGuang.
58
00:03:57,626 --> 00:03:58,209
YaoGuang.
59
00:03:58,375 --> 00:03:59,375
I don't know you.
60
00:03:59,918 --> 00:04:00,417
Stop.
61
00:04:00,501 --> 00:04:00,999
Shifu!
62
00:04:02,834 --> 00:04:03,167
Shifu.
63
00:04:05,709 --> 00:04:06,417
Who are you?
64
00:04:06,626 --> 00:04:07,751
They are here for Shizu.
65
00:04:08,876 --> 00:04:09,542
Xuan Xuanzi
66
00:04:12,250 --> 00:04:14,292
Do you remember me?
67
00:04:14,792 --> 00:04:15,334
Ruoxu
68
00:04:16,834 --> 00:04:17,792
What are you doing here
69
00:04:18,375 --> 00:04:19,292
with so many people?
70
00:04:20,000 --> 00:04:20,709
Brother Xuanxuan
71
00:04:21,042 --> 00:04:22,834
They are from the plough Department.
72
00:04:23,417 --> 00:04:25,834
Two people were killed in kongsang Temple in recent days.
73
00:04:26,584 --> 00:04:28,334
Before one of them died,
74
00:04:28,626 --> 00:04:29,626
He formed a gesture like this.
75
00:04:30,083 --> 00:04:31,834
I thought it must have something to do with Biyou Mountain.
76
00:04:32,292 --> 00:04:33,876
So I came here with them.
77
00:04:37,250 --> 00:04:38,167
Really?
78
00:04:39,876 --> 00:04:41,999
Please follow me.
79
00:04:43,292 --> 00:04:43,792
Taisui
80
00:04:44,709 --> 00:04:45,834
You really forgot me?
81
00:04:45,999 --> 00:04:46,292
I...
82
00:04:46,292 --> 00:04:46,792
Taisui
83
00:04:47,167 --> 00:04:48,375
You go back to practice martial arts first.
84
00:04:49,999 --> 00:04:50,292
Okay.
85
00:04:53,000 --> 00:04:53,876
Wait a moment.
86
00:05:06,918 --> 00:05:07,209
Elder.
87
00:05:08,501 --> 00:05:09,501
You can say now.
88
00:05:14,250 --> 00:05:14,959
I know you.
89
00:05:19,209 --> 00:05:20,584
After Taisui took part in the Plough Department.
90
00:05:21,083 --> 00:05:21,918
I naturally knew that
91
00:05:22,501 --> 00:05:25,167
you two were his best friends.
92
00:05:26,042 --> 00:05:26,667
That is to say
93
00:05:27,709 --> 00:05:28,584
Elder Xuan Xuanzi
94
00:05:28,876 --> 00:05:31,125
you found him before the imperial mausoleum warfare,
95
00:05:31,918 --> 00:05:33,167
in fact, you have paid close attention to him all the time.
96
00:05:33,542 --> 00:05:33,918
Yes.
97
00:05:34,626 --> 00:05:35,876
Since you areTaisui's Shifu.
98
00:05:36,584 --> 00:05:37,876
Why not meet him in public?
99
00:05:38,667 --> 00:05:39,542
Taisui have been told me that
100
00:05:40,083 --> 00:05:40,999
When he was young
101
00:05:41,626 --> 00:05:42,584
His Shifu
102
00:05:43,501 --> 00:05:44,292
you
103
00:05:44,999 --> 00:05:45,667
was killed.
104
00:05:46,167 --> 00:05:47,792
He is right
105
00:05:48,584 --> 00:05:50,167
But I didn't die.
106
00:05:51,000 --> 00:05:53,584
I just took this opportunity to leave Taisui by pretend death.
107
00:05:54,584 --> 00:05:54,999
Why?
108
00:05:56,000 --> 00:05:56,626
Do you know that
109
00:05:57,042 --> 00:05:58,501
Taisui not only take you as his master,
110
00:05:58,876 --> 00:05:59,792
but also as his father.
111
00:06:00,083 --> 00:06:01,375
How could you leave him when he was so young?
112
00:06:01,876 --> 00:06:02,626
I certainly know
113
00:06:03,167 --> 00:06:04,125
Just because I know
114
00:06:08,999 --> 00:06:09,459
well
115
00:06:10,918 --> 00:06:11,626
I decided to leave him.
116
00:06:14,167 --> 00:06:14,542
Dear friends
117
00:06:14,959 --> 00:06:15,751
Don't worry
118
00:06:16,417 --> 00:06:19,042
I am sure Xuan Xuanzi had his reasons.
119
00:06:20,209 --> 00:06:20,501
So
120
00:06:20,918 --> 00:06:22,209
please do not judge him yet.
121
00:06:28,042 --> 00:06:30,083
Will you leave us for a while, because
122
00:06:30,999 --> 00:06:31,709
my words bellow
123
00:06:32,292 --> 00:06:33,834
can only know by Wenqu and Yaoguang
124
00:06:34,292 --> 00:06:35,250
But we...
125
00:06:35,459 --> 00:06:35,834
Xingyi
126
00:06:38,167 --> 00:06:40,459
Since elder Xuan Xuanzi had his reasons
127
00:06:41,334 --> 00:06:43,375
It is fine with us to leave for a while.
128
00:06:53,792 --> 00:06:54,792
Poor Taisui,
129
00:06:55,417 --> 00:06:56,834
I keep protecting him secretly.
130
00:06:57,417 --> 00:06:59,000
And I also knew that
131
00:06:59,501 --> 00:07:01,125
you two were his best friends.
132
00:07:01,918 --> 00:07:02,501
Furthermore
133
00:07:03,250 --> 00:07:04,000
You knew the secret that
134
00:07:04,459 --> 00:07:06,626
Taisui cannot be killed by serious injury.
135
00:07:07,999 --> 00:07:08,417
So
136
00:07:08,999 --> 00:07:10,375
It doesn't matter
137
00:07:11,000 --> 00:07:11,667
to tell you the truth.
138
00:07:12,918 --> 00:07:13,501
Please go ahead.
139
00:07:16,501 --> 00:07:19,918
The reason for me to left Taisui was
140
00:07:21,167 --> 00:07:22,501
my fellows from Biyou mountain found me
141
00:07:22,792 --> 00:07:23,626
at that time.
142
00:07:24,334 --> 00:07:25,751
I don't want anybody know the secret that
143
00:07:26,250 --> 00:07:28,250
Taisui owns an undead body.
144
00:07:29,042 --> 00:07:29,501
So
145
00:07:29,959 --> 00:07:31,209
I took the opportunity to leave.
146
00:07:31,584 --> 00:07:32,542
Then no one knows that
147
00:07:33,083 --> 00:07:35,083
I have taken a strange disciple.
148
00:07:38,792 --> 00:07:39,584
This is odd
149
00:07:40,292 --> 00:07:42,918
Why not let your fellows knew Taisui?
150
00:07:46,999 --> 00:07:49,000
Elder Xuan Xuanzi cares for Taisui.
151
00:07:51,083 --> 00:07:52,709
Biyou Mountain was far from crowd,
152
00:07:52,999 --> 00:07:53,918
People were living there for long live.
153
00:07:54,626 --> 00:07:56,292
Greed makes man evil.
154
00:07:56,999 --> 00:07:57,709
Even a man with integrity
155
00:07:58,250 --> 00:08:00,209
can be corrupted by his greed.
156
00:08:00,999 --> 00:08:01,876
I see.
157
00:08:02,999 --> 00:08:03,959
Elder Xuan Xuanzi worried that
158
00:08:04,167 --> 00:08:05,417
if his fellows knew the undead body of Taisui
159
00:08:05,792 --> 00:08:06,626
They might turn greedy.
160
00:08:07,000 --> 00:08:07,417
Yes
161
00:08:08,083 --> 00:08:08,876
If so
162
00:08:09,626 --> 00:08:11,125
Taisui might be harmed.
163
00:08:11,584 --> 00:08:11,999
So
164
00:08:12,334 --> 00:08:13,626
I have to leave him,
165
00:08:13,999 --> 00:08:15,167
back to Biyou Mountain with my fellows.
166
00:08:16,292 --> 00:08:17,292
This time,
167
00:08:17,751 --> 00:08:19,125
Why you take Taisui to Biyou Mountain?
168
00:08:20,918 --> 00:08:24,292
This time Taisui was hurt too bad,
169
00:08:26,042 --> 00:08:27,375
He was almost smashed to pieces.
170
00:08:28,584 --> 00:08:31,918
It has been taken him one year for recovery.
171
00:08:33,334 --> 00:08:33,834
But
172
00:08:34,709 --> 00:08:37,417
His brain injury was not completely recovered.
173
00:08:38,125 --> 00:08:40,292
He forgot everything in the past
174
00:08:40,918 --> 00:08:42,292
Now he was like a little child.
175
00:08:43,167 --> 00:08:44,375
His temper and intelligence
176
00:08:44,709 --> 00:08:46,417
were more naive
177
00:08:46,792 --> 00:08:47,918
than the time when I left him.
178
00:08:48,626 --> 00:08:50,501
How can I bear to leave him alone at this situation?
179
00:08:52,083 --> 00:08:54,751
So I have to take him by my side, and look after him.
180
00:08:55,959 --> 00:08:56,834
Even so,
181
00:08:57,667 --> 00:08:59,417
I never thought to brought him to Biyou Mountain.
182
00:08:59,876 --> 00:09:02,000
I took him to Manglin village
183
00:09:02,542 --> 00:09:03,125
where was near for me to look after him.
184
00:09:03,834 --> 00:09:04,834
Who knows that
185
00:09:05,209 --> 00:09:06,125
Taisui was too naughty.
186
00:09:06,626 --> 00:09:08,083
He followed me to Biyou Mountain secretly.
187
00:09:09,083 --> 00:09:11,501
Now I have to try my best
188
00:09:12,167 --> 00:09:13,584
to keep the secret for him.
189
00:09:17,209 --> 00:09:18,292
What about the past events?
190
00:09:20,000 --> 00:09:21,334
He he...
191
00:09:21,667 --> 00:09:23,083
He have forgotten about us?
192
00:09:23,959 --> 00:09:24,709
Yaoguang
193
00:09:26,042 --> 00:09:26,834
Don't worry.
194
00:09:27,626 --> 00:09:29,083
The memory of Taisui was just damaged
195
00:09:29,292 --> 00:09:30,083
not lost.
196
00:09:30,751 --> 00:09:31,417
If there have any chance
197
00:09:31,626 --> 00:09:32,250
It can be recovered.
198
00:09:32,918 --> 00:09:34,584
That is why I don't want to hide from you.
199
00:09:40,083 --> 00:09:42,334
It is lucky for Taisui to be alive,
200
00:09:43,292 --> 00:09:44,000
Just give him some time
201
00:09:44,626 --> 00:09:45,250
He will recover.
202
00:10:02,959 --> 00:10:04,417
There was a hole under the cliff
203
00:10:04,999 --> 00:10:06,375
My shifu was doing his daily practices there.
204
00:10:06,876 --> 00:10:08,501
Taisui should be there now
205
00:10:09,417 --> 00:10:09,918
I will find him.
206
00:10:12,584 --> 00:10:12,959
Dear friends
207
00:10:13,542 --> 00:10:13,918
This way, Please.
208
00:10:26,167 --> 00:10:26,667
Tiangui
209
00:10:27,667 --> 00:10:28,083
Taisui
210
00:10:29,083 --> 00:10:29,626
Taisui
211
00:10:41,584 --> 00:10:42,250
You can't find me,
212
00:10:42,459 --> 00:10:43,000
Big fool.
213
00:10:47,417 --> 00:10:48,542
Where are you? Taisui
214
00:10:49,167 --> 00:10:49,999
I am Yaoguang
215
00:10:52,375 --> 00:10:52,959
Taisui
216
00:11:06,000 --> 00:11:06,876
"Fly side by side"
217
00:11:07,417 --> 00:11:07,918
Taisui
218
00:11:08,792 --> 00:11:09,417
Where are you?
219
00:11:16,292 --> 00:11:16,834
Taisui
220
00:11:18,042 --> 00:11:18,584
Taisui
221
00:11:22,834 --> 00:11:23,667
My fly side by side
222
00:11:33,999 --> 00:11:34,999
Give them back to me
223
00:11:35,209 --> 00:11:35,626
Taisui.
224
00:11:36,292 --> 00:11:37,083
You really here
225
00:11:37,501 --> 00:11:38,459
Do you remember me?
226
00:11:40,292 --> 00:11:41,292
Who are you?
227
00:11:46,167 --> 00:11:48,501
Then why you remember its name "Fly side by side"?
228
00:11:51,209 --> 00:11:51,501
Yes
229
00:11:52,417 --> 00:11:54,000
Why I know its name?
230
00:11:55,709 --> 00:11:56,209
Never mind.
231
00:11:56,459 --> 00:11:58,083
Anyway, I knew this belongs to me.
232
00:12:02,042 --> 00:12:03,501
I like them very much.
233
00:12:03,918 --> 00:12:05,626
Can I use desserts to trade for your "fly side by side"?
234
00:12:16,834 --> 00:12:17,667
But...
235
00:12:18,417 --> 00:12:20,626
They were made by grass,
236
00:12:21,167 --> 00:12:23,334
Do you really willing to trade with desserts?
237
00:12:23,999 --> 00:12:24,334
I do.
238
00:12:52,250 --> 00:12:52,584
Dear friends,
239
00:12:53,501 --> 00:12:55,209
This is the host of our Biyou Mountain,
240
00:12:55,542 --> 00:12:56,542
Elder Dizang.
241
00:12:57,334 --> 00:12:59,584
This is my shifu, Elder Tian Guizi.
242
00:13:00,918 --> 00:13:01,501
Elder Dizang.
243
00:13:02,042 --> 00:13:02,792
Elder Tian Guizi
244
00:13:03,292 --> 00:13:04,334
Arise.
245
00:13:05,459 --> 00:13:06,709
I heard from Xuan Xuanzi that
246
00:13:07,209 --> 00:13:09,792
there is a case related to our Biyou Mountain.
247
00:13:09,959 --> 00:13:12,334
we are not sure if it is really related to Biyou Mountain
248
00:13:13,250 --> 00:13:15,250
According to the words of Elder lv,
249
00:13:15,959 --> 00:13:16,959
The gesture which priest Chongxuan hided under his body
250
00:13:17,292 --> 00:13:19,167
was from Biyou Mountain.
251
00:13:19,626 --> 00:13:21,501
So, we come here for information.
252
00:13:24,501 --> 00:13:25,959
This gesture was from our Zhelong mental cultivation methods.
253
00:13:26,501 --> 00:13:27,834
Just now Xuan Xuanzi didn't tell me in details.
254
00:13:28,209 --> 00:13:29,334
What happened to kongsang Temple?
255
00:13:29,876 --> 00:13:31,626
Priest Chongxuan (The leader of Kongsang)
256
00:13:32,083 --> 00:13:34,250
and Elder Guangyi were killed together.
257
00:13:34,959 --> 00:13:37,000
Before Chongxuan died, He was hided a gesture under his body.
258
00:13:37,542 --> 00:13:38,751
that is why we come here
259
00:13:38,918 --> 00:13:40,918
for information.
260
00:13:41,459 --> 00:13:43,459
You said Chongxuan was dead?
261
00:13:45,125 --> 00:13:46,417
Yes, priest Chongxuan was killed
262
00:13:47,125 --> 00:13:49,417
He was hided this gesture before he died.
263
00:13:50,501 --> 00:13:51,542
What does this mean?
264
00:13:51,999 --> 00:13:54,709
Chongxuan must want me to revenge him.
265
00:13:55,751 --> 00:13:56,083
My brother,
266
00:13:56,959 --> 00:13:57,584
Calm down.
267
00:13:57,999 --> 00:13:58,959
Listen to the details first.
268
00:13:59,959 --> 00:14:00,792
Does the Zhelong metal cultivation methods
269
00:14:01,834 --> 00:14:03,083
was the unique expertise from your own?
270
00:14:03,918 --> 00:14:05,167
It's not that...
271
00:14:06,250 --> 00:14:06,751
But,
272
00:14:07,209 --> 00:14:10,709
to practice this method required high aptitude,
273
00:14:12,000 --> 00:14:12,959
Actually,
274
00:14:13,751 --> 00:14:14,667
In our Biyou Mountain,
275
00:14:15,083 --> 00:14:17,334
No one have success in practice this method
276
00:14:18,083 --> 00:14:19,375
except Tian Guizi.
277
00:14:20,000 --> 00:14:23,501
So, no wonder you asked if hibernating dragon cultivation was the unique expertise of Biyou Mountain.
278
00:14:24,209 --> 00:14:27,542
What is the relation between Biyou Mountain and Kongsang Temple?
279
00:14:28,250 --> 00:14:30,292
Our Biyou Mountain was hided from the crowd.
280
00:14:30,751 --> 00:14:31,959
We have no relations with outside.
281
00:14:32,626 --> 00:14:34,125
We only have friendly come to visit
282
00:14:34,792 --> 00:14:36,125
from Kongsang Temple.
283
00:14:37,000 --> 00:14:37,959
So
284
00:14:38,209 --> 00:14:39,959
Chongxuan should find help from Biyou Mountain.
285
00:14:40,959 --> 00:14:41,999
Elder Tian Guizi
286
00:14:42,501 --> 00:14:43,834
was not the leader of Biyou Mountain,
287
00:14:45,292 --> 00:14:46,834
Why priest Chongxuan was
288
00:14:47,292 --> 00:14:49,209
hided a gesture from senior Tian Guizi.
289
00:14:49,626 --> 00:14:50,584
What do you mean?
290
00:14:51,042 --> 00:14:52,709
Are you douting my Shifu?
291
00:14:53,834 --> 00:14:54,584
Elder Xuan Xuanzi
292
00:14:54,918 --> 00:14:55,626
Take it easy
293
00:14:56,334 --> 00:14:58,834
I think there must have other reasons.
294
00:14:59,709 --> 00:15:00,417
Chongxuan
295
00:15:00,501 --> 00:15:01,918
and Tian Guizi
296
00:15:02,834 --> 00:15:03,584
were good friends.
297
00:15:04,250 --> 00:15:06,709
It is make sense
298
00:15:07,375 --> 00:15:08,542
for him to ask help from his old friend when his life was threaten.
299
00:15:10,792 --> 00:15:11,542
Sorry
300
00:15:12,334 --> 00:15:13,250
I just think
301
00:15:13,792 --> 00:15:15,876
if Chongxuan hided the gesture for other meanings.
302
00:15:16,751 --> 00:15:17,083
Right
303
00:15:17,918 --> 00:15:18,792
Before Chongxuan Died,
304
00:15:19,083 --> 00:15:20,834
He struggled to climb up to the back of another elder.
305
00:15:21,250 --> 00:15:22,292
He put one hand on his back,
306
00:15:22,709 --> 00:15:23,833
another hand on his chest
307
00:15:23,834 --> 00:15:24,626
with the gesture
308
00:15:25,292 --> 00:15:26,709
I wondered if
309
00:15:26,999 --> 00:15:27,709
you
310
00:15:28,083 --> 00:15:29,000
have any ideas.
311
00:15:32,501 --> 00:15:33,876
Dear friends, please wait for a moment.
312
00:15:34,334 --> 00:15:36,334
My brother and I have some ideas to discuss.
313
00:15:36,959 --> 00:15:39,167
We will give a reasonable explanation soon.
314
00:15:44,000 --> 00:15:45,584
Dear friends, please wait a moment here.
315
00:15:51,918 --> 00:15:52,876
They have something hide from us.
316
00:15:55,501 --> 00:15:57,209
The gesture shown by priest Chongxuan
317
00:15:57,584 --> 00:15:58,334
was aimed to Biyou Mountain.
318
00:15:59,125 --> 00:16:00,250
It seems to have a reason.
319
00:16:01,709 --> 00:16:03,626
Do you think the murderer was from Biyou Mountain?
320
00:16:07,918 --> 00:16:08,959
It is hard to tell.
321
00:16:13,167 --> 00:16:13,834
Let's wait
322
00:16:14,334 --> 00:16:14,959
and see.
323
00:16:20,834 --> 00:16:21,417
How delicious!
324
00:16:51,918 --> 00:16:53,209
Why are you crying?
325
00:16:57,000 --> 00:16:57,626
How about this?
326
00:16:57,918 --> 00:16:58,918
I won't eat the dessert anymore,
327
00:16:59,042 --> 00:16:59,667
Take it back.
328
00:17:00,167 --> 00:17:01,584
And I will also give "fly side by side" to you, too
329
00:17:02,292 --> 00:17:02,876
No
330
00:17:03,083 --> 00:17:03,876
I am not crying
331
00:17:04,459 --> 00:17:05,876
My eyes
332
00:17:06,042 --> 00:17:07,125
were blinded with sands.
333
00:17:07,999 --> 00:17:09,709
You can eat all of them.
334
00:17:11,999 --> 00:17:12,876
Do you really willing to
335
00:17:14,542 --> 00:17:15,751
give all of them to me?
336
00:17:16,000 --> 00:17:16,334
Yes.
337
00:17:22,042 --> 00:17:22,584
Take this.
338
00:17:30,584 --> 00:17:31,000
Eat
339
00:17:33,542 --> 00:17:34,042
How delicious.
340
00:17:35,667 --> 00:17:37,000
Since they have found us,
341
00:17:37,667 --> 00:17:40,042
Why not do them a favor
342
00:17:40,167 --> 00:17:41,042
to end this case?
343
00:17:41,375 --> 00:17:43,501
If it brings out other incidents,
344
00:17:43,709 --> 00:17:45,375
We may become sinners.
345
00:17:47,292 --> 00:17:47,709
Brother,
346
00:17:48,459 --> 00:17:49,584
Now we are not sure
347
00:17:50,167 --> 00:17:51,626
if there were any relations between the two.
348
00:17:52,751 --> 00:17:54,209
Before we make a decision,
349
00:17:54,292 --> 00:17:56,501
why not send a disciple out for the truth?
350
00:17:56,918 --> 00:17:57,417
Okay.
351
00:17:59,584 --> 00:17:59,959
Fine.
352
00:18:01,459 --> 00:18:03,792
The injury of Di Lingzi was almost recovered.
353
00:18:04,083 --> 00:18:05,999
Why not send him out for the truth?
354
00:18:09,459 --> 00:18:09,876
Taisui
355
00:18:10,876 --> 00:18:11,417
Can you teach me
356
00:18:12,459 --> 00:18:13,083
for knitting "fly side by side"?
357
00:18:14,250 --> 00:18:15,083
Knitting "fly side by side"
358
00:18:15,959 --> 00:18:17,834
was my own special skill.
359
00:18:18,125 --> 00:18:19,584
I wouldn't teach ordinary people.
360
00:18:22,375 --> 00:18:22,792
Well
361
00:18:23,375 --> 00:18:24,542
As you were not ordinary people,
362
00:18:25,334 --> 00:18:25,792
I will teach you.
363
00:18:32,501 --> 00:18:33,792
May I ask you a question?
364
00:18:35,083 --> 00:18:37,042
Why I was different from ordinary people?
365
00:18:39,250 --> 00:18:40,250
I don't know.
366
00:18:40,626 --> 00:18:41,459
I just think
367
00:18:42,083 --> 00:18:43,375
you are different.
368
00:18:46,584 --> 00:18:47,459
Try your best.
369
00:18:47,792 --> 00:18:48,792
Don't look at me.
370
00:18:52,125 --> 00:18:52,626
Dear friends
371
00:18:53,792 --> 00:18:56,751
As Kongsang Temple and Biyou Mountain were always have a good relationship,
372
00:18:57,792 --> 00:18:58,375
Furthermore,
373
00:18:58,876 --> 00:19:02,501
Chongxuan and Tian Guizi were good friends.
374
00:19:03,459 --> 00:19:03,876
For his sudden death,
375
00:19:04,375 --> 00:19:06,083
Biyou Mountain could not standby and do nothing.
376
00:19:06,626 --> 00:19:07,626
I will send my apprentice
377
00:19:07,792 --> 00:19:09,584
Di Lingzi out with you,
378
00:19:09,876 --> 00:19:10,501
we find the truth together.
379
00:19:12,292 --> 00:19:12,751
Elder Dizang,
380
00:19:13,999 --> 00:19:15,792
The injury of Di Lingzi was not fully recovered.
381
00:19:16,709 --> 00:19:17,918
Please let me go out with him.
382
00:19:18,459 --> 00:19:20,209
In one hand, I can help to check the case.
383
00:19:20,584 --> 00:19:23,292
In another hand, We can take care of each other.
384
00:19:24,375 --> 00:19:24,751
Brother
385
00:19:25,667 --> 00:19:26,999
The words of Xuan Xuanzi were reasonable.
386
00:19:27,292 --> 00:19:29,083
Why not let him go with Di Lingzi?
387
00:19:33,501 --> 00:19:34,125
Thank you, Elder Dizang.
388
00:19:39,250 --> 00:19:39,626
Taisui
389
00:19:40,667 --> 00:19:41,042
Shifu
390
00:19:41,459 --> 00:19:42,375
I am knitting "fly side by side"
391
00:19:47,999 --> 00:19:48,459
Taisui
392
00:19:49,501 --> 00:19:50,834
I will go down the mountain soon.
393
00:19:51,542 --> 00:19:53,584
Outside the mountain, there have many delicious foods and interesting things.
394
00:19:54,250 --> 00:19:54,792
Do you wanna go with me?
395
00:19:54,999 --> 00:19:55,459
Yes, I do
396
00:19:55,626 --> 00:19:56,417
I do, I do, I do.
397
00:19:57,375 --> 00:19:59,209
But your shizu likes you so much,
398
00:19:59,792 --> 00:20:01,334
He wants to keep you with him and teach you Kungfu.
399
00:20:01,751 --> 00:20:02,209
What should I do?
400
00:20:02,375 --> 00:20:03,375
I do not want to learn Kungfu,
401
00:20:03,667 --> 00:20:05,501
I want to go out with you.
402
00:20:05,667 --> 00:20:05,999
Fine,
403
00:20:06,667 --> 00:20:07,792
After a minute, when you see your shizu,
404
00:20:08,209 --> 00:20:09,167
Do tell him that
405
00:20:09,667 --> 00:20:10,918
You want to go out with me.
406
00:20:11,876 --> 00:20:12,083
Remember
407
00:20:12,626 --> 00:20:14,250
Don't tell him What I taught you to say so.
408
00:20:15,125 --> 00:20:16,209
Don't worry, shifur.
409
00:20:16,417 --> 00:20:17,542
I am not fool
410
00:20:19,918 --> 00:20:20,167
My apprentices,
411
00:20:21,083 --> 00:20:21,999
Take care of yourself,
412
00:20:22,459 --> 00:20:23,584
This time.
413
00:20:24,834 --> 00:20:25,250
Taisui
414
00:20:25,999 --> 00:20:26,375
shizu
415
00:20:26,667 --> 00:20:28,125
I want to go down with My shifu
416
00:20:29,667 --> 00:20:30,334
My dear Taisui
417
00:20:31,375 --> 00:20:33,667
This time your master has his own business to do.
418
00:20:34,542 --> 00:20:36,584
Why not stay with me,
419
00:20:36,876 --> 00:20:37,792
Study hard.
420
00:20:38,667 --> 00:20:39,209
No
421
00:20:39,250 --> 00:20:39,626
shizu.
422
00:20:39,918 --> 00:20:41,292
I want to follow My shifu.
423
00:20:41,501 --> 00:20:42,125
My shifu is going down to the mountain.
424
00:20:42,292 --> 00:20:43,542
I will go with him.
425
00:20:44,584 --> 00:20:44,918
Shifu.
426
00:20:45,834 --> 00:20:47,751
Taisui was young and naughty,
427
00:20:48,292 --> 00:20:49,292
He likes to running around.
428
00:20:49,792 --> 00:20:51,417
I have to looking for him at least fourth or fifth in one day.
429
00:20:52,167 --> 00:20:53,292
If I left him in Biyou Mountain,
430
00:20:53,834 --> 00:20:55,375
Not only he would disturb your practice,
431
00:20:56,000 --> 00:20:57,042
but also looking for trouble.
432
00:20:57,709 --> 00:20:59,792
Why not let him go with me?
433
00:21:00,918 --> 00:21:01,667
Once we finished the investigation,
434
00:21:01,999 --> 00:21:02,792
We will back to Biyou Mountain soon.
435
00:21:03,042 --> 00:21:03,375
Yes.
436
00:21:03,417 --> 00:21:04,042
Elder Tai Guizi.
437
00:21:04,584 --> 00:21:06,167
Let us take him down to the mountain.
438
00:21:06,751 --> 00:21:07,918
I will help you to keep an eye on him.
439
00:21:10,125 --> 00:21:10,459
Brother,
440
00:21:11,459 --> 00:21:13,167
It seems you like him much.
441
00:21:13,834 --> 00:21:14,709
He was so young
442
00:21:15,209 --> 00:21:15,792
with unstable character
443
00:21:16,626 --> 00:21:18,250
It is good for him
444
00:21:18,292 --> 00:21:19,375
to go out and see the world.
445
00:21:23,334 --> 00:21:24,083
Well
446
00:21:25,542 --> 00:21:25,999
Fine.
447
00:21:26,999 --> 00:21:28,417
You can go out with you master.
448
00:21:29,083 --> 00:21:29,709
But do remember,
449
00:21:30,292 --> 00:21:32,292
You should practice hard at ordinary times.
450
00:21:33,751 --> 00:21:34,375
Okay.
451
00:21:34,584 --> 00:21:35,792
Let's go.
452
00:21:36,417 --> 00:21:36,918
Shifu, I am leaving now.
453
00:21:36,918 --> 00:21:37,751
Hurry up.
454
00:21:37,876 --> 00:21:38,667
Let's go
455
00:21:39,999 --> 00:21:40,250
Taisui
456
00:21:40,501 --> 00:21:40,876
Slow down.
457
00:21:48,501 --> 00:21:48,792
This way...
458
00:21:49,042 --> 00:21:49,334
Okay.
459
00:21:56,042 --> 00:21:56,542
Dear friends
460
00:21:56,542 --> 00:21:57,042
Thank you for waiting.
461
00:21:58,125 --> 00:21:58,501
Dear friends
462
00:21:59,000 --> 00:22:00,542
we discussed that
463
00:22:00,792 --> 00:22:02,000
Brother Xuan xuanzi and I want to go to Kongsang temple first.
464
00:22:02,459 --> 00:22:02,792
That's fine.
465
00:22:03,667 --> 00:22:04,959
While we just come back from Biyou Mountain,
466
00:22:05,209 --> 00:22:06,292
We need to go back to Plough Department first,
467
00:22:06,584 --> 00:22:07,584
Officers may have worried about us.
468
00:22:08,834 --> 00:22:09,375
Well
469
00:22:10,042 --> 00:22:10,959
Xingyi and I will go to Kongsang temple
470
00:22:11,375 --> 00:22:13,584
with you
471
00:22:14,167 --> 00:22:15,334
You can go back to Plough Department
472
00:22:15,792 --> 00:22:16,250
first.
473
00:22:17,334 --> 00:22:17,667
Well.
474
00:22:19,042 --> 00:22:19,459
Officer Dou
475
00:22:19,959 --> 00:22:21,501
We can go to Kongsang temple by ourselves.
476
00:22:21,999 --> 00:22:23,250
You can deal with you own business first.
477
00:22:23,792 --> 00:22:25,876
Oh, We should go to Kongsang with you as
478
00:22:26,209 --> 00:22:27,125
you were helping us to handle the case.
479
00:22:27,542 --> 00:22:28,417
If something ever happens,
480
00:22:28,584 --> 00:22:29,542
We can help without delay.
481
00:22:29,751 --> 00:22:31,125
That's ok, two seniors.
482
00:22:31,667 --> 00:22:33,250
Officer Dou and I will go there with you.
483
00:22:35,000 --> 00:22:35,584
Brothers,
484
00:22:36,000 --> 00:22:36,959
If you need any help
485
00:22:37,167 --> 00:22:38,709
Please send Xingyi to my house.
486
00:22:39,250 --> 00:22:40,542
I wil come to help immediately.
487
00:22:43,667 --> 00:22:43,918
Xingyi
488
00:22:44,584 --> 00:22:45,125
I will go first.
489
00:22:45,250 --> 00:22:45,501
Ok.
490
00:22:46,209 --> 00:22:47,501
Does Kongsang Temple
491
00:22:47,792 --> 00:22:49,501
as interesting as capital Liangjing?
492
00:22:49,792 --> 00:22:50,459
Of course not.
493
00:22:53,542 --> 00:22:54,250
Elder Xuan Xuanzi
494
00:22:54,501 --> 00:22:56,751
Please let Taisui come with me,
495
00:22:57,250 --> 00:22:59,167
I will take him back to you later.
496
00:23:00,834 --> 00:23:01,375
Well...
497
00:23:06,459 --> 00:23:06,834
Fine.
498
00:23:07,417 --> 00:23:07,834
Taisui
499
00:23:08,209 --> 00:23:10,459
You can go with Yaoguang
500
00:23:10,918 --> 00:23:11,250
But do remember,
501
00:23:11,792 --> 00:23:12,501
Never make trouble.
502
00:23:12,667 --> 00:23:13,042
Don't worry
503
00:23:13,042 --> 00:23:13,334
Shifu
504
00:23:13,584 --> 00:23:14,959
I will be obedient.
505
00:23:15,334 --> 00:23:15,667
Okay.
506
00:23:16,292 --> 00:23:16,959
Good
507
00:23:17,918 --> 00:23:18,501
Then Let's
508
00:23:19,083 --> 00:23:20,834
meet in Kongsang temple next time.
509
00:23:21,375 --> 00:23:21,792
See you
510
00:23:22,417 --> 00:23:22,792
See you
511
00:23:23,459 --> 00:23:23,709
Let's go.
512
00:23:23,834 --> 00:23:24,250
Officer, let's go
513
00:23:41,918 --> 00:23:43,000
Amitabha
514
00:23:43,209 --> 00:23:44,876
What do you want to do?
515
00:23:45,542 --> 00:23:47,667
I heard that you have a treasure.
516
00:23:47,959 --> 00:23:49,959
I want to borrow it.
517
00:23:50,334 --> 00:23:51,709
I am a monk who already left home
518
00:23:52,125 --> 00:23:52,959
All the four elements were void.
519
00:23:53,209 --> 00:23:54,125
Let alone treasures.
520
00:23:54,542 --> 00:23:55,375
Don't play dumb with me.
521
00:23:55,751 --> 00:23:58,459
This treasure is a palm-sized bronze metal,
522
00:23:59,209 --> 00:24:00,959
which was carved with strange pattern.
523
00:24:01,542 --> 00:24:02,626
How dare you say that you don't have it?
524
00:24:02,876 --> 00:24:05,501
I don't have the metal as you said.
525
00:24:06,209 --> 00:24:07,292
Tell me where the metal is,
526
00:24:07,626 --> 00:24:08,792
or you will die.
527
00:24:09,083 --> 00:24:10,459
Amitabha.
528
00:24:13,083 --> 00:24:13,667
Save the abbot.
529
00:24:31,792 --> 00:24:33,167
Amitabha.
530
00:24:51,459 --> 00:24:52,542
There's an assassin here.
531
00:24:52,959 --> 00:24:54,334
Inform the office immediately.
532
00:25:02,042 --> 00:25:02,417
Your majesty.
533
00:25:03,334 --> 00:25:03,999
We received a memorial from Luocheng City, which wrote that
534
00:25:04,626 --> 00:25:06,918
Somebody wants to hijack the abbot of Baima Temple
535
00:25:08,083 --> 00:25:08,751
This kind of case
536
00:25:09,292 --> 00:25:10,334
can be handled by local officials.
537
00:25:11,501 --> 00:25:12,626
Why they send memorial to me?
538
00:25:12,876 --> 00:25:13,125
Your majesty
539
00:25:13,751 --> 00:25:15,667
Baima Temple was built by emperor Taizong.
540
00:25:16,334 --> 00:25:18,751
The abbot was directly supported by us.
541
00:25:19,334 --> 00:25:19,792
So
542
00:25:19,959 --> 00:25:21,334
the magistrate of Luocheng City dares not to handle this case by himself.
543
00:25:34,250 --> 00:25:35,209
Kongsang Temple
544
00:25:35,292 --> 00:25:36,083
Baima Temple
545
00:25:37,459 --> 00:25:40,000
Why temples supported by us were met accidents one after another?
546
00:25:42,876 --> 00:25:43,250
Let's go
547
00:25:43,918 --> 00:25:44,501
meet the empress dowager
548
00:25:56,834 --> 00:25:57,999
It was really odd
549
00:25:59,292 --> 00:26:00,709
I was worried
550
00:26:02,292 --> 00:26:03,459
when I heard the accident of Kongsang temple.
551
00:26:04,292 --> 00:26:04,834
Now
552
00:26:05,250 --> 00:26:06,250
According to the memorial,
553
00:26:07,375 --> 00:26:09,709
The mental which mentioned by the murderer
554
00:26:10,751 --> 00:26:12,375
confirmed my doubts.
555
00:26:13,709 --> 00:26:15,000
What do you suspect? Mother
556
00:26:16,083 --> 00:26:17,250
When your father was alive,
557
00:26:17,959 --> 00:26:19,834
he has been mentioned one royal secret.
558
00:26:20,876 --> 00:26:21,876
Now it seems
559
00:26:22,250 --> 00:26:24,125
somebody wants to take advantage by using this secret.
560
00:26:24,999 --> 00:26:26,083
What does this secret about?
561
00:26:27,209 --> 00:26:28,751
I don't know the details.
562
00:26:29,375 --> 00:26:30,501
I can't tell you
563
00:26:31,292 --> 00:26:33,083
before I checked the records.
564
00:26:34,167 --> 00:26:35,167
You can go to the Royal Collection for check.
565
00:26:35,876 --> 00:26:36,959
Secret in there
566
00:26:37,083 --> 00:26:38,709
can only be read by the emperor.
567
00:26:39,375 --> 00:26:39,709
Okay.
568
00:26:39,959 --> 00:26:40,584
I will go there right now.
569
00:26:42,375 --> 00:26:42,792
Here...
570
00:26:45,375 --> 00:26:47,041
Yes, I remember...
571
00:26:47,042 --> 00:26:48,833
It seems that I have been here before.
572
00:26:48,834 --> 00:26:49,667
Really?
573
00:26:50,709 --> 00:26:51,584
Do you remember something?
574
00:27:00,000 --> 00:27:00,375
Yes.
575
00:27:01,292 --> 00:27:02,501
I must have been here before.
576
00:27:03,125 --> 00:27:04,999
t seems I got beaten by someone a lot.
577
00:27:05,542 --> 00:27:07,000
and a girl used to bully me.
578
00:27:07,999 --> 00:27:09,751
It was hurt.
579
00:27:11,209 --> 00:27:12,334
Right?
580
00:27:13,209 --> 00:27:15,626
How could people beat me here?
581
00:27:16,792 --> 00:27:18,375
Are there any other girls in the Plough Department?
582
00:27:18,584 --> 00:27:19,542
Except you?
583
00:27:21,501 --> 00:27:22,167
Well.
584
00:27:26,542 --> 00:27:27,042
It is her.
585
00:27:31,918 --> 00:27:32,375
Taisui
586
00:27:35,584 --> 00:27:36,459
You are really alive.
587
00:27:37,125 --> 00:27:38,125
When I heard from Wenqu
588
00:27:38,334 --> 00:27:38,876
I thought...
589
00:27:39,792 --> 00:27:40,125
It is her
590
00:27:40,667 --> 00:27:41,459
Kaiyang
591
00:27:41,751 --> 00:27:42,334
She used to beat you often.
592
00:27:45,834 --> 00:27:46,083
Right.
593
00:27:47,459 --> 00:27:48,417
It is me.
594
00:27:48,918 --> 00:27:49,959
Because you were always naughty and disobedient.
595
00:27:50,459 --> 00:27:51,876
If you keep naughty as before
596
00:27:52,334 --> 00:27:52,959
I will keep beating you.
597
00:27:54,667 --> 00:27:55,918
What a horrible sister.
598
00:27:56,834 --> 00:27:57,209
Yaoguang
599
00:27:57,459 --> 00:27:58,167
Let's go
600
00:27:58,167 --> 00:27:58,501
Come on.
601
00:27:59,542 --> 00:28:00,209
Hurry up.
602
00:28:18,751 --> 00:28:19,417
I'll go meet the empress dowager.
603
00:28:19,626 --> 00:28:20,459
You go invite my uncle here.
604
00:28:20,959 --> 00:28:21,292
Yes, Your majesty.
605
00:28:23,709 --> 00:28:25,042
And also invite defense minister of the Plough Department to come here together.
606
00:28:25,584 --> 00:28:26,459
I will wait them at Cining Palace.
607
00:28:26,918 --> 00:28:27,167
Yes, Your majesty.
608
00:28:38,751 --> 00:28:39,959
I have sent out all the people in my palace.
609
00:28:40,834 --> 00:28:42,542
Because I have one important thing need to
610
00:28:42,999 --> 00:28:44,083
discuss with you.
611
00:28:44,667 --> 00:28:45,501
Yes, Your highness.
612
00:28:46,584 --> 00:28:49,334
The emperor knows more.
613
00:28:50,000 --> 00:28:51,542
Uncle, Dongming,
614
00:28:52,042 --> 00:28:53,209
Just now, I have read a secret
615
00:28:53,542 --> 00:28:54,834
in Royal Collection.
616
00:28:55,709 --> 00:28:56,250
I was worried
617
00:28:56,667 --> 00:28:58,709
if Kongsang and Baima met accidents one after another
618
00:28:59,292 --> 00:29:00,250
were related to this secret.
619
00:29:00,959 --> 00:29:02,459
What's the secret about?
620
00:29:03,250 --> 00:29:03,876
Tuibei Divination
621
00:29:05,167 --> 00:29:06,167
Tuibei Divination?
622
00:29:07,292 --> 00:29:08,626
Zhenguan period in Tang Dynasty,
623
00:29:09,125 --> 00:29:10,959
Emperor Taizong of Tang inquired Yuan Tiangang and Li Chunfeng
624
00:29:11,501 --> 00:29:13,751
about the world trend.
625
00:29:14,334 --> 00:29:16,250
In order to deduce world events,
626
00:29:16,751 --> 00:29:18,292
these two people were created Tuibei Divination together.
627
00:29:18,959 --> 00:29:19,584
It is said that
628
00:29:19,834 --> 00:29:22,417
they deduced world events more than two thousand years.
629
00:29:23,375 --> 00:29:23,751
Your highness
630
00:29:24,876 --> 00:29:25,959
The Tuibei Divination
631
00:29:26,125 --> 00:29:27,999
was also circulated in the folk,
632
00:29:28,626 --> 00:29:30,042
it was not a big secret,
633
00:29:30,876 --> 00:29:34,334
Why so cautious?
634
00:29:35,000 --> 00:29:35,667
Xianwang
635
00:29:35,959 --> 00:29:37,083
You just have
636
00:29:37,292 --> 00:29:38,042
a one-sided view.
637
00:29:38,626 --> 00:29:39,292
Let me ask you
638
00:29:39,667 --> 00:29:41,459
How many Tuibei Divination
639
00:29:41,626 --> 00:29:43,042
circulated in the folk?
640
00:29:43,876 --> 00:29:46,459
The Tuibei Divination was composed of sixty pictures.
641
00:29:47,209 --> 00:29:48,417
The first picture was introduction.
642
00:29:48,918 --> 00:29:50,459
The last picture was conclusion.
643
00:29:51,250 --> 00:29:52,209
Besides these two pictures,
644
00:29:52,626 --> 00:29:54,334
there were totally fifty-eight pictures.
645
00:29:55,125 --> 00:29:55,626
Uncle
646
00:29:56,000 --> 00:29:56,209
You were wrong.
647
00:29:57,000 --> 00:29:57,667
According to the royal secret,
648
00:29:58,167 --> 00:30:00,459
The real Tuibei Divination was composed of 360 pictures.
649
00:30:01,834 --> 00:30:02,626
360 pictures?
650
00:30:04,125 --> 00:30:05,292
These 360 pictures predict
651
00:30:05,999 --> 00:30:07,959
world events in a very detailed way.
652
00:30:09,584 --> 00:30:11,375
If who can collect all 360 pictures,
653
00:30:12,334 --> 00:30:14,125
he can also predict world events precisely.
654
00:30:14,959 --> 00:30:16,000
Then he can use Tuibei Divination to
655
00:30:16,501 --> 00:30:17,459
defeat everyone.
656
00:30:18,000 --> 00:30:18,876
Even
657
00:30:19,501 --> 00:30:20,501
take away the throne.
658
00:30:22,626 --> 00:30:23,918
Really?
659
00:30:24,375 --> 00:30:26,667
Yuan Tiangang and Li Chunfeng
660
00:30:27,125 --> 00:30:29,542
were also knew that they have leaked too many secrets.
661
00:30:30,584 --> 00:30:31,250
Then,
662
00:30:31,751 --> 00:30:35,334
They hided 300 pictures privately,
663
00:30:36,125 --> 00:30:38,667
the left 60 pictures were sent to Emperor Taizong of Tang.
664
00:30:39,209 --> 00:30:40,584
These 60 pictures were circulated in the folk.
665
00:30:41,209 --> 00:30:43,292
Then where are the other 300 pictures?
666
00:30:43,876 --> 00:30:44,918
They were so important.
667
00:30:45,292 --> 00:30:45,751
Where did they hide it?
668
00:30:46,667 --> 00:30:47,626
Dongming
669
00:30:48,250 --> 00:30:48,834
Please explain with Xianwang
670
00:30:49,250 --> 00:30:50,501
for the rest.
671
00:30:52,167 --> 00:30:52,542
Yes
672
00:30:52,876 --> 00:30:53,209
your highness
673
00:30:56,000 --> 00:30:57,792
I knew things about this secret.
674
00:30:59,542 --> 00:30:59,834
Former years
675
00:31:00,375 --> 00:31:01,709
In order to
676
00:31:02,959 --> 00:31:04,167
keep the secret
677
00:31:04,667 --> 00:31:05,834
of Tuibei Divination
678
00:31:06,417 --> 00:31:08,584
Yuan Tiangang and Li Chunfeng hided the other 300 pictures.
679
00:31:09,125 --> 00:31:09,959
Only their own disciples knew
680
00:31:10,751 --> 00:31:12,751
the hiding place
681
00:31:13,292 --> 00:31:13,667
Afterwards
682
00:31:13,959 --> 00:31:15,334
Their disciples were retreated to the maintains.
683
00:31:15,709 --> 00:31:17,042
They founded a place to practice,
684
00:31:17,250 --> 00:31:18,834
Where the place named Biyou Mountain.
685
00:31:19,667 --> 00:31:20,250
Later on,
686
00:31:20,375 --> 00:31:21,751
The great ancestor Chen Tuan from Biyou Mountain
687
00:31:22,250 --> 00:31:25,083
who was titled by Taizu of Song dynasty as Sleeping Immortal.
688
00:31:26,000 --> 00:31:26,792
He was also
689
00:31:27,042 --> 00:31:29,918
the first defense minister of the Plough Department.
690
00:31:30,667 --> 00:31:33,167
Later Chen Tuan was retreated to Huashan mountain.
691
00:31:33,501 --> 00:31:36,042
He told the secret of Tuibei Divination to emperor Taizu
692
00:31:37,250 --> 00:31:39,292
Emperor Taizu was shocked by the secret,
693
00:31:39,918 --> 00:31:41,626
then he found Biyou Mountain for Tuibei Divination
694
00:31:42,334 --> 00:31:43,417
Biyou Mountain refused.
695
00:31:43,792 --> 00:31:44,542
Emperor Taizu didn't insist on
696
00:31:44,959 --> 00:31:47,626
because he thought the stability of a country
697
00:31:48,250 --> 00:31:50,167
was based on the loyalty of the people.
698
00:31:51,459 --> 00:31:53,542
My father was been too careless.
699
00:31:54,250 --> 00:31:55,209
We can't blame emperor Taizu
700
00:31:56,626 --> 00:31:57,083
After all
701
00:31:57,584 --> 00:31:58,959
Chen Tuan was from Biyou Mountain
702
00:31:59,501 --> 00:32:01,292
Emperor Taizu won't embarrass him.
703
00:32:02,292 --> 00:32:02,751
But
704
00:32:03,417 --> 00:32:04,709
Emperor Taizu didn't take it lightly.
705
00:32:05,459 --> 00:32:06,626
He worried
706
00:32:06,792 --> 00:32:08,709
somebody would use Tuibei Divination to do the evil things.
707
00:32:09,167 --> 00:32:11,459
So, he let person in Biyou Mountain to divide Tuibei Divination into four parts and
708
00:32:12,000 --> 00:32:12,626
kept separately in four different places.
709
00:32:13,417 --> 00:32:14,209
One part was kept
710
00:32:15,209 --> 00:32:16,334
in the Plough Department.
711
00:32:16,834 --> 00:32:17,542
Other three parts were kept respectively
712
00:32:18,000 --> 00:32:20,375
in the leader of Kongsang Temple,
713
00:32:21,626 --> 00:32:25,167
apprentices of Yuan Tiangang and
714
00:32:25,459 --> 00:32:27,959
Li Chunfeng.
715
00:32:29,417 --> 00:32:30,125
Obviously,
716
00:32:30,792 --> 00:32:32,000
Someone already knew
717
00:32:32,459 --> 00:32:33,626
the information of Tuibei Divination,
718
00:32:34,751 --> 00:32:36,417
and searched them everywhere.
719
00:32:37,000 --> 00:32:38,125
If so,
720
00:32:39,626 --> 00:32:42,042
This case should have no relation with Baima Temple.
721
00:32:42,834 --> 00:32:44,417
Right.
722
00:32:45,292 --> 00:32:46,876
It means the murderer also knew
723
00:32:47,042 --> 00:32:48,417
little about Tuibei Divination.
724
00:32:49,125 --> 00:32:50,667
so, he finds Baima Temple for inquiry.
725
00:32:51,542 --> 00:32:54,459
But through his words with abbot,
726
00:32:55,459 --> 00:32:56,959
It was sure that he was looking for the map of where
727
00:32:57,584 --> 00:32:59,375
the Tuibei Divination was hiding.
728
00:33:00,999 --> 00:33:02,042
I see
729
00:33:03,125 --> 00:33:03,876
I'm worried
730
00:33:04,417 --> 00:33:06,876
although the murderer didn't know the truth in details
731
00:33:07,375 --> 00:33:08,250
we can't avoid troubles in future.
732
00:33:09,125 --> 00:33:09,626
Besides
733
00:33:09,959 --> 00:33:11,083
We are not sure if priest Chongxuan
734
00:33:11,459 --> 00:33:12,667
have leaked the secret before his death.
735
00:33:13,167 --> 00:33:15,584
So, we must find out Tuibei Divination
736
00:33:16,667 --> 00:33:17,125
Right
737
00:33:17,959 --> 00:33:20,167
Once Tuibei Divination was found by people with ambitious
738
00:33:21,125 --> 00:33:22,417
it may threaten the stability of our country
739
00:33:22,999 --> 00:33:24,125
and the life of our people.
740
00:33:24,584 --> 00:33:26,375
we have to change the
741
00:33:26,459 --> 00:33:28,417
appointment between Emperor Taizong of Tang and Biyou Mountain.
742
00:33:29,292 --> 00:33:31,542
We must find the Tuibei Divination and
743
00:33:31,876 --> 00:33:32,626
keep it in palace
744
00:33:33,209 --> 00:33:34,000
for safety
745
00:33:34,542 --> 00:33:34,959
or
746
00:33:35,501 --> 00:33:36,209
we destroy them
747
00:33:36,792 --> 00:33:37,334
to end the threaten.
748
00:33:40,334 --> 00:33:41,209
This case is so important.
749
00:33:42,417 --> 00:33:42,876
Prince Xian
750
00:33:43,250 --> 00:33:45,626
I appoint you and Dongming to handle this case together,
751
00:33:46,167 --> 00:33:47,501
find the Tuibei Divination
752
00:33:47,876 --> 00:33:48,751
to end the troubles in future.
753
00:33:49,834 --> 00:33:51,459
Yes, your highness.
48493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.