All language subtitles for Phoenix.2020.E36.201214.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,867 --> 00:00:09,837 (Director Choi Myung Hwa) 2 00:00:13,007 --> 00:00:15,407 Why am I thinking of something so absurd? 3 00:00:19,177 --> 00:00:21,016 I used to hate them in the past, 4 00:00:21,016 --> 00:00:22,747 but now I think it'd be nice to meet them if I can. 5 00:00:23,716 --> 00:00:25,657 So I'm thinking about visiting the House of Hope, 6 00:00:25,657 --> 00:00:27,887 which is where I was abandoned. 7 00:00:29,587 --> 00:00:31,927 There are tons of kids who were abandoned at the House of Hope. 8 00:00:44,606 --> 00:00:46,807 I wanted to thank you... 9 00:00:46,807 --> 00:00:48,847 for letting me do an interview at your gallery. 10 00:00:51,406 --> 00:00:54,447 Director Choi has been supporting the House of Hope... 11 00:00:54,817 --> 00:00:56,387 for almost 20 years now. 12 00:00:56,987 --> 00:00:59,186 You didn't have to tell her that. 13 00:00:59,186 --> 00:01:01,756 Why hide it? It's a good deed. 14 00:01:03,286 --> 00:01:05,256 I just wanted to do something meaningful. 15 00:01:05,256 --> 00:01:06,557 And as a woman myself, 16 00:01:06,557 --> 00:01:08,557 I was interested in helping single mothers. 17 00:01:10,097 --> 00:01:13,666 You must make a lot of donations since you're the chairman's wife. 18 00:01:13,996 --> 00:01:16,207 Organizations like that receive donations... 19 00:01:16,207 --> 00:01:18,237 and spend it on whatever they want... 20 00:01:18,237 --> 00:01:21,036 and even embezzle money. I've heard of many suspicions. 21 00:01:21,336 --> 00:01:23,446 The House of Hope doesn't do that. 22 00:01:24,006 --> 00:01:26,446 I know there are a lot of people who do nice things, 23 00:01:26,446 --> 00:01:27,847 but I always doubt them first. 24 00:01:29,286 --> 00:01:30,886 It must be because I feel very empty... 25 00:01:31,347 --> 00:01:33,357 for having been abandoned as soon as I was born. 26 00:01:33,957 --> 00:01:35,317 You must've had a difficult childhood. 27 00:01:35,927 --> 00:01:38,086 Did you say you got adopted to the States? 28 00:01:40,127 --> 00:01:42,726 My foster parents were Caucasian. 29 00:01:43,597 --> 00:01:45,797 They adopted me to receive money from the government. 30 00:01:46,567 --> 00:01:49,036 They named me Miranda because they thought... 31 00:01:49,407 --> 00:01:51,237 the little Asian kid looked just like a doll. 32 00:01:51,666 --> 00:01:53,437 But once they had their own baby, 33 00:01:53,976 --> 00:01:56,047 they neglected me as if I was some kind of a doll... 34 00:01:56,577 --> 00:01:57,847 that they got sick of playing with. 35 00:02:01,116 --> 00:02:02,646 After she started dating Mr. Jang, 36 00:02:02,646 --> 00:02:04,347 she wanted to have a Korean name. 37 00:02:04,987 --> 00:02:06,886 So she came up with Mi Ran, 38 00:02:06,886 --> 00:02:08,157 and she chose her last name as "Yoon". 39 00:02:08,756 --> 00:02:11,256 Apparently, that was the last name of Mr. Jang's late mother. 40 00:02:12,857 --> 00:02:15,056 You must've felt lost regarding your ethnicity. 41 00:02:15,427 --> 00:02:17,996 When I was young, I threw away all the gifts... 42 00:02:17,996 --> 00:02:20,596 I received from my foster dad that were related to Korea. 43 00:02:21,396 --> 00:02:24,507 When I was a teenager, I only dated Caucasian men. 44 00:02:25,507 --> 00:02:29,177 And once I turned 20, I found out about my identity. 45 00:02:29,906 --> 00:02:32,007 It made me hate my biological mother, 46 00:02:32,376 --> 00:02:35,116 and I tried so hard to make something of myself. 47 00:02:35,517 --> 00:02:38,346 Why do you suddenly want to find her? 48 00:02:40,056 --> 00:02:42,327 I kept telling myself not to look for her... 49 00:02:42,686 --> 00:02:44,727 thinking it'd only end up hurting me even more. 50 00:02:45,797 --> 00:02:48,257 But the fact that there's someone out there who looks like me... 51 00:02:48,626 --> 00:02:50,197 made me get a little curious. 52 00:02:51,267 --> 00:02:55,466 I think I started thinking that way after I thought about marrying Will. 53 00:02:56,866 --> 00:02:59,836 One day, I'll also become a mother myself. 54 00:03:05,276 --> 00:03:08,276 Director Choi, some Koreans tend to think... 55 00:03:08,616 --> 00:03:10,346 that I'm a little too rude. 56 00:03:11,116 --> 00:03:14,116 But when I was in the States, people just told me... 57 00:03:14,116 --> 00:03:15,487 I was bold. 58 00:03:15,487 --> 00:03:17,686 Being bold is very different from being rude. 59 00:03:18,156 --> 00:03:21,896 It was clearly wrong of you to call the chairman like that. 60 00:03:22,866 --> 00:03:24,327 So I'd like to apologize. 61 00:03:24,996 --> 00:03:27,637 I was too stressed because of Lee Ji Eun. 62 00:03:27,637 --> 00:03:29,107 But I should've known better. 63 00:03:29,806 --> 00:03:32,137 Jung Min is involved in this, so I know I shouldn't... 64 00:03:32,137 --> 00:03:34,077 It'll only put Mr. Jang in trouble. 65 00:03:35,607 --> 00:03:38,876 If the chairman finds out Lee Ji Eun was married to Mr. Jang, 66 00:03:38,876 --> 00:03:41,316 he'll surely get furious. 67 00:03:42,077 --> 00:03:43,447 But who do you think he'll eventually cut ties with? 68 00:03:43,447 --> 00:03:45,857 Mr. Jang or his own son? 69 00:03:46,787 --> 00:03:48,387 I wasn't thinking clearly enough. 70 00:03:49,327 --> 00:03:52,457 Will needs to gain more experience at Seorin Group... 71 00:03:52,457 --> 00:03:53,896 and become more successful. 72 00:03:57,797 --> 00:04:00,137 Ms. Yoon, let me give you a word of advice. 73 00:04:01,836 --> 00:04:03,237 Don't cause trouble. 74 00:04:03,806 --> 00:04:07,306 If there's meant to be trouble, it'll eventually happen anyway. 75 00:04:07,737 --> 00:04:10,577 I finally understand why Na Kyung decided to be... 76 00:04:10,577 --> 00:04:11,846 your person. 77 00:04:12,716 --> 00:04:15,447 I'd also like to become as wise as you. 78 00:04:18,646 --> 00:04:20,316 ("The Man Who Saved Me From My Hardships") 79 00:04:20,316 --> 00:04:21,987 ("The Love Story of Yoon Mi Ran and the CEO of Seorin Group") 80 00:04:25,756 --> 00:04:28,297 Director Nam, did you know? 81 00:04:29,496 --> 00:04:30,797 Know what? 82 00:04:30,797 --> 00:04:32,737 About Mr. Jang. 83 00:04:34,696 --> 00:04:35,866 It looks like he's getting married. 84 00:04:36,167 --> 00:04:38,237 I just read an article saying he'll be getting married next spring. 85 00:04:38,467 --> 00:04:39,837 Whatever. 86 00:04:39,837 --> 00:04:41,706 It's really none of our business. 87 00:04:42,107 --> 00:04:43,446 Who is he marrying? 88 00:04:43,446 --> 00:04:45,306 It's a fashion model named Miranda. 89 00:04:45,306 --> 00:04:46,876 She wasn't that famous in Korea, 90 00:04:46,876 --> 00:04:48,816 but she was a top star in the States. 91 00:04:49,587 --> 00:04:52,016 There were many rumors about her... 92 00:04:52,016 --> 00:04:53,516 because she suddenly disappeared from the fashion industry. 93 00:04:54,016 --> 00:04:56,956 But it turns out she ended up in a wheelchair due to an accident. 94 00:04:58,326 --> 00:05:00,696 - Let's start our meeting. - Okay. 95 00:05:00,696 --> 00:05:03,027 Director Nam, I heard you were close with Mr. Jang. 96 00:05:03,297 --> 00:05:04,797 I heard you guys used to drink together all the time... 97 00:05:04,797 --> 00:05:06,366 and even did volunteer work together. 98 00:05:06,996 --> 00:05:09,537 - Who told you that? - Him over there. Mr. Kim. 99 00:05:09,537 --> 00:05:10,636 Hey, brother. 100 00:05:11,167 --> 00:05:12,737 Long time no see. Have you been well? 101 00:05:13,876 --> 00:05:16,777 Why do you have such a big mouth? 102 00:05:17,446 --> 00:05:20,016 Gosh, that hurts. What are you talking about? 103 00:05:20,677 --> 00:05:23,816 Will you stop telling people about your past... 104 00:05:24,316 --> 00:05:26,717 and try to see what's going on? 105 00:05:27,016 --> 00:05:29,386 What did I tell? And see what's going on with whom? 106 00:05:35,397 --> 00:05:37,027 Let's have a meeting in 30 minutes. 107 00:05:37,496 --> 00:05:38,527 Okay. 108 00:05:44,967 --> 00:05:46,006 Come on. 109 00:05:49,806 --> 00:05:51,407 Who is that woman? 110 00:05:52,147 --> 00:05:54,277 She just started working here, but everyone knows her. 111 00:05:55,516 --> 00:05:58,316 By the way, Mr. Kim. 112 00:05:59,087 --> 00:06:02,217 Do you think Seorin's stocks will go up... 113 00:06:02,217 --> 00:06:04,527 because of the positive article regarding Mr. Jang? 114 00:06:04,527 --> 00:06:05,686 What article? 115 00:06:06,126 --> 00:06:07,927 The wedding announcement. 116 00:06:08,996 --> 00:06:10,097 The wedding announcement? 117 00:06:13,237 --> 00:06:15,196 Se Hoon is unbelievable. 118 00:06:15,196 --> 00:06:17,436 Why was he so clingy with you when he's going to get married? 119 00:06:17,806 --> 00:06:19,677 Maybe he was too immersed in his feelings... 120 00:06:19,977 --> 00:06:22,177 and felt some kind of pity toward me. 121 00:06:23,677 --> 00:06:25,246 I guess that's possible. 122 00:06:25,677 --> 00:06:27,847 You guys used to love each other so much. 123 00:06:28,347 --> 00:06:30,547 My dad once told me... 124 00:06:31,087 --> 00:06:33,917 that men sometimes do things that are hard for women to understand. 125 00:06:34,857 --> 00:06:36,556 They sometimes think of their past love... 126 00:06:36,556 --> 00:06:38,456 and remind themselves of all the hurtful memories... 127 00:06:38,456 --> 00:06:40,126 and reminisce the times they spent together. 128 00:06:40,527 --> 00:06:41,996 They apparently have a habit... 129 00:06:42,727 --> 00:06:43,996 of regretting too late... 130 00:06:43,996 --> 00:06:46,366 and taking too long to apologize for things. 131 00:06:47,366 --> 00:06:48,566 It doesn't bother me anymore. 132 00:06:48,936 --> 00:06:51,706 I bet he feels sorry for putting you in trouble. 133 00:06:52,936 --> 00:06:54,576 If he didn't come to Seorin, 134 00:06:54,576 --> 00:06:56,547 you could've hit it off with Jung Min. 135 00:06:58,347 --> 00:07:01,746 We probably would've become really good friends. 136 00:07:02,886 --> 00:07:03,917 Bok Ja. 137 00:07:04,917 --> 00:07:07,616 I heard life gets easier once you draw a line for yourself... 138 00:07:07,616 --> 00:07:09,186 and reach a point of no return. 139 00:07:10,527 --> 00:07:12,487 This second chance that I've been given... 140 00:07:12,487 --> 00:07:14,027 means everything to me. 141 00:07:14,027 --> 00:07:17,066 And that's my job as the brand manager. 142 00:07:18,097 --> 00:07:20,837 And I need to make money in order to worry less... 143 00:07:20,837 --> 00:07:22,496 about the things I need in life. 144 00:07:23,266 --> 00:07:24,936 It doesn't mean much when you have them. 145 00:07:25,467 --> 00:07:27,177 But life gets difficult when you don't. 146 00:07:30,576 --> 00:07:33,246 So I'm just going to focus on work. 147 00:07:33,777 --> 00:07:35,717 Okay, let's just work hard. 148 00:07:35,717 --> 00:07:37,547 Hard work never betrays you. 149 00:07:43,556 --> 00:07:45,227 Mi Ran keeps speeding with no brakes. 150 00:07:45,227 --> 00:07:46,427 What are you going to do about her? 151 00:07:47,857 --> 00:07:49,866 I don't know how to deal with her. She's out of control. 152 00:07:50,727 --> 00:07:52,126 My gosh, obsession... 153 00:07:52,737 --> 00:07:54,136 is an illness, you know. 154 00:07:55,097 --> 00:07:56,607 That's why I feel so helpless. 155 00:07:56,737 --> 00:07:58,107 I understand why Mi Ran is so worried... 156 00:07:58,107 --> 00:08:00,107 about breaking up with you. 157 00:08:00,107 --> 00:08:03,806 On top of that, she found out about you and Ji Eun, 158 00:08:03,806 --> 00:08:05,076 so her jealousy would've gotten out of control. 159 00:08:05,477 --> 00:08:07,446 I never intended on leaving Mi Ran. 160 00:08:08,647 --> 00:08:10,417 I never planned on marrying her. 161 00:08:10,746 --> 00:08:12,787 But I still thought it was my duty to protect her. 162 00:08:13,857 --> 00:08:16,956 To be honest, I thought that way because I figured Mi Ran... 163 00:08:16,956 --> 00:08:20,456 would never be able to date anyone anymore due to her condition. 164 00:08:21,027 --> 00:08:22,427 Then make up your mind... 165 00:08:22,427 --> 00:08:24,027 and be loyal to Mi Ran again. 166 00:08:24,397 --> 00:08:26,266 I'm not sure if I want to do that anymore. 167 00:08:26,266 --> 00:08:28,566 And I feel less guilty toward her. 168 00:08:30,967 --> 00:08:32,566 I know I talk a lot, 169 00:08:32,806 --> 00:08:34,537 but you know I'm good at keeping secrets, right? 170 00:08:36,246 --> 00:08:39,147 You bought Ji Eun's old house so you could give it back to her, 171 00:08:39,816 --> 00:08:42,177 and it's really absurd the more I think about it. 172 00:08:42,576 --> 00:08:45,586 We only live once. Not everything needs to make sense. 173 00:08:45,917 --> 00:08:47,186 What's gotten into you? 174 00:08:47,387 --> 00:08:48,556 You're a man of reason. 175 00:08:48,556 --> 00:08:50,627 Why are you so emotional these days? 176 00:08:50,627 --> 00:08:52,326 Ji Eun has Seo Jung Min now. 177 00:08:52,326 --> 00:08:53,596 It's time you get over her. 178 00:08:54,226 --> 00:08:55,826 It's not that I'm not over her. 179 00:08:56,397 --> 00:08:58,096 Maybe I'm doing this to finally get over her. 180 00:08:58,326 --> 00:08:59,537 I know I have no right... 181 00:08:59,537 --> 00:09:01,466 to interfere with your private life even if I'm your friend, 182 00:09:01,466 --> 00:09:03,867 but it's over with Ji Eun, so just forget about her. 183 00:09:03,867 --> 00:09:05,306 And end it with Mi Ran too. 184 00:09:06,236 --> 00:09:09,407 I should wait until Mi Ran is ready to break up. 185 00:09:10,377 --> 00:09:13,247 She was abandoned by her parents as a baby. 186 00:09:13,677 --> 00:09:15,216 And she can get really pessimistic because of that. 187 00:09:16,147 --> 00:09:17,586 I should give her some time before I end it. 188 00:09:18,547 --> 00:09:20,956 But even so, shouldn't you correct the article? 189 00:09:38,336 --> 00:09:40,037 Do you need me to do anything else? 190 00:09:40,377 --> 00:09:42,306 You did great. You may go now. 191 00:09:42,306 --> 00:09:43,346 Okay, bye. 192 00:09:50,647 --> 00:09:52,017 Should I have added more? 193 00:10:14,137 --> 00:10:16,706 My gosh, the housekeeper really doesn't listen. 194 00:10:17,206 --> 00:10:19,517 I told her to put it where I can reach it. 195 00:11:03,356 --> 00:11:05,586 - Long time no see. - Thank you for your work. 196 00:11:05,586 --> 00:11:06,657 No problem. 197 00:12:26,606 --> 00:12:27,606 Mi Ran. 198 00:12:42,017 --> 00:12:43,287 Mr. Jung, what's up? 199 00:12:43,627 --> 00:12:45,086 That costs too much. 200 00:12:45,356 --> 00:12:46,657 It'll cause too big of a deficit. 201 00:12:47,397 --> 00:12:49,157 We'll have to discuss it with Chung Group again. 202 00:12:49,157 --> 00:12:50,566 Let's talk about it tomorrow. 203 00:12:57,206 --> 00:12:58,236 Okay, bye. 204 00:13:12,047 --> 00:13:13,387 You know why I'm here, right? 205 00:13:13,617 --> 00:13:14,986 "The Man Who Saved Me..." 206 00:13:15,017 --> 00:13:16,586 "From My Hardships". 207 00:13:17,287 --> 00:13:20,096 "The Touching Love Story of Yoon Mi Ran..." 208 00:13:20,096 --> 00:13:21,657 "and the CEO of Seorin Group". 209 00:13:22,427 --> 00:13:25,226 What's the matter? Don't you like the headline? 210 00:13:25,966 --> 00:13:26,966 Mi Ran! 211 00:13:26,966 --> 00:13:29,907 I heard chrysanthemum tea helps you calm down. 212 00:13:30,407 --> 00:13:31,907 You should also have some. 213 00:13:36,777 --> 00:13:38,377 Which part should I ask them to edit? 214 00:13:38,907 --> 00:13:41,446 The sad story about how I got abandoned... 215 00:13:41,877 --> 00:13:43,316 as a baby? 216 00:13:43,846 --> 00:13:47,186 Or the ironic incident of how I became disabled... 217 00:13:47,556 --> 00:13:49,356 after I got into a car accident... 218 00:13:49,356 --> 00:13:50,686 while I was with the man I love? 219 00:13:51,056 --> 00:13:54,956 Or how I'm nothing but faithful to the CEO of Seorin Group... 220 00:13:54,956 --> 00:13:56,257 as his girlfriend? 221 00:13:57,096 --> 00:13:58,867 Nothing seems false to me. 222 00:13:59,736 --> 00:14:02,836 Actually, wait. What matters is that I hid the truth. 223 00:14:03,537 --> 00:14:05,637 I forgot to tell them that you're thinking about... 224 00:14:05,836 --> 00:14:07,907 abandoning your disabled girlfriend because you're still not... 225 00:14:07,907 --> 00:14:09,137 over your ex-wife. 226 00:14:09,747 --> 00:14:12,407 I really wanted to tell the world that Lee Ji Eun... 227 00:14:12,647 --> 00:14:14,547 tried to sway my man. 228 00:14:15,316 --> 00:14:17,586 You have no idea how hard it was to keep myself from saying that. 229 00:14:18,446 --> 00:14:20,556 If I did that, she wouldn't be able to stay by your side... 230 00:14:20,556 --> 00:14:22,216 as the brand manager. 231 00:14:22,856 --> 00:14:25,527 Then you'll end up having a hard time... 232 00:14:25,826 --> 00:14:27,427 because you won't be able to see her anymore. 233 00:14:28,657 --> 00:14:29,696 Mi Ran. 234 00:14:30,397 --> 00:14:32,196 Why do you keep doing this to yourself? 235 00:14:32,696 --> 00:14:34,367 No one can be happy from being jealous. 236 00:14:34,736 --> 00:14:35,767 "Happy"? 237 00:14:36,466 --> 00:14:38,767 If you don't keep your word, it means you lied. 238 00:14:39,066 --> 00:14:41,537 How do you expect me to be happy when I got betrayed? 239 00:14:42,936 --> 00:14:43,946 You promised... 240 00:14:44,946 --> 00:14:46,816 to stay by my side. 241 00:14:47,377 --> 00:14:49,076 And that means... 242 00:14:49,076 --> 00:14:50,887 I should be the one in your heart. 243 00:14:53,586 --> 00:14:56,216 I'm sorry that I don't feel the same way anymore. 244 00:14:57,657 --> 00:14:59,387 That's because you never loved me. 245 00:14:59,897 --> 00:15:00,927 Mi Ran. 246 00:15:02,427 --> 00:15:04,397 I never once regretted having dated you. 247 00:15:05,096 --> 00:15:07,436 But I won't lie. 248 00:15:08,137 --> 00:15:09,907 I got swayed after I saw Ji Eun again. 249 00:15:10,466 --> 00:15:12,637 But that was just a one-sided feeling. 250 00:15:13,606 --> 00:15:16,306 As you know, Ji Eun has Seo Jung Min now. 251 00:15:16,547 --> 00:15:19,976 That's why you should start focusing on me. 252 00:15:20,816 --> 00:15:22,216 You're a man... 253 00:15:22,216 --> 00:15:24,147 who can do anything once you put your mind to it. 254 00:15:25,287 --> 00:15:26,517 Let's just think about us. 255 00:15:35,826 --> 00:15:36,997 Can you help? 256 00:15:47,177 --> 00:15:49,106 Gosh, are you okay? 257 00:15:58,387 --> 00:16:00,287 It doesn't matter. 258 00:16:00,287 --> 00:16:01,517 I can't feel my legs anyway. 259 00:16:04,157 --> 00:16:05,186 I'm sorry. 260 00:16:06,456 --> 00:16:07,927 I don't think... 261 00:16:09,596 --> 00:16:11,027 I'll ever be able to walk again. 262 00:16:17,606 --> 00:16:21,206 I'm only going to focus on our future. 263 00:16:21,936 --> 00:16:25,206 I know that we'll be happy. 264 00:16:26,106 --> 00:16:27,517 Once I start walking again, 265 00:16:27,877 --> 00:16:30,617 you'll eventually come back to me. 266 00:16:32,287 --> 00:16:34,186 What do you want me to do? 267 00:16:34,586 --> 00:16:35,956 You just need to love me. 268 00:16:37,326 --> 00:16:40,556 Will, there's something I want you to do for me. 269 00:16:49,767 --> 00:16:51,106 (SWOT Analysis) 270 00:16:51,106 --> 00:16:52,106 (Internal environment analysis) 271 00:16:59,446 --> 00:17:00,677 Aren't you going home? 272 00:17:02,147 --> 00:17:04,686 Director Seo, I still have work to do. 273 00:17:04,946 --> 00:17:07,017 Products that are popular in Korea... 274 00:17:07,017 --> 00:17:08,986 will do well in the Chinese market. 275 00:17:09,986 --> 00:17:13,557 China takes 21 percent of the global fashion market. 276 00:17:13,557 --> 00:17:15,097 It's the second biggest market in the world. 277 00:17:15,627 --> 00:17:17,097 And their sportswear market... 278 00:17:17,097 --> 00:17:19,526 is expected to grow by eight percent just this year. 279 00:17:19,766 --> 00:17:21,067 I'm thinking of creating an STP marketing strategy... 280 00:17:21,067 --> 00:17:22,236 and doing market segmentation. 281 00:17:22,236 --> 00:17:24,367 Then I'll write a report on targeting, positioning, 282 00:17:24,867 --> 00:17:27,236 and a strategic business plan to succeed in the market. 283 00:17:28,877 --> 00:17:30,946 Are you trying to be a workaholic? 284 00:17:30,946 --> 00:17:32,006 Yes, Director Seo. 285 00:17:32,107 --> 00:17:34,817 I'm going to be a workaholic so I can succeed. 286 00:17:35,117 --> 00:17:37,746 You sound like a parrot every time you say "Yes, Director Seo." 287 00:17:38,117 --> 00:17:40,286 Everyone knows I'm the director, okay? 288 00:17:43,557 --> 00:17:46,026 It's just the two of us, so stop drawing a line. 289 00:17:46,597 --> 00:17:47,927 I'm keeping a distance... 290 00:17:47,927 --> 00:17:49,597 exactly like you told me to, 291 00:17:51,496 --> 00:17:53,127 but you seem so different these days, 292 00:17:53,127 --> 00:17:55,897 and it makes me feel really lonely. 293 00:17:56,807 --> 00:17:59,466 Are you angry at me? 294 00:18:01,337 --> 00:18:02,337 My gosh. 295 00:18:02,976 --> 00:18:05,877 Don't look at me like that with a smile on your face. 296 00:18:08,216 --> 00:18:10,046 Just be yourself and keep being mean to me. 297 00:18:11,186 --> 00:18:14,057 I will. I'll keep being mean to you. 298 00:18:14,486 --> 00:18:15,956 My gosh, seriously? 299 00:18:16,516 --> 00:18:17,857 What's the matter with you? 300 00:18:18,627 --> 00:18:21,026 Do you know how popular I am with women? 301 00:18:21,657 --> 00:18:24,496 You'll seriously regret it if I end up with another woman. 302 00:18:24,766 --> 00:18:26,936 I know I'll regret it. 303 00:18:28,796 --> 00:18:30,067 You're a pro. 304 00:18:30,407 --> 00:18:32,436 It looks like you've decided to get on my nerves instead. 305 00:18:34,736 --> 00:18:37,407 My heart fluttered so much... 306 00:18:38,446 --> 00:18:42,046 when you told me you liked me. 307 00:18:42,677 --> 00:18:45,186 Of course. It's hard to come across a guy like me. 308 00:18:45,516 --> 00:18:46,587 You're right. 309 00:18:46,857 --> 00:18:50,557 I bet there's no other guy like you in this entire world. 310 00:18:50,986 --> 00:18:53,897 Ji Eun, you're very confusing. 311 00:18:54,357 --> 00:18:57,696 You have the heart of an innocent kid... 312 00:18:58,266 --> 00:19:00,397 and the mind of a level-headed grown-up. 313 00:19:00,397 --> 00:19:01,867 You're a great man. 314 00:19:03,196 --> 00:19:06,677 Then let that great man drive you home. 315 00:19:06,677 --> 00:19:08,107 You can go home first. 316 00:19:08,107 --> 00:19:10,506 I focus better at the office than at home. 317 00:19:10,946 --> 00:19:12,607 I told you. I need to become successful. 318 00:19:13,677 --> 00:19:15,516 What do you want to do once you become successful? 319 00:19:15,817 --> 00:19:18,016 I want to succeed and make a lot of money... 320 00:19:18,016 --> 00:19:20,256 so that I can afford to send Young Eun to Paris... 321 00:19:20,256 --> 00:19:22,657 and let her study fashion there. 322 00:19:22,917 --> 00:19:26,387 I also want my mom to stop worrying about money. 323 00:19:28,927 --> 00:19:32,296 And I'll buy myself tons of lemon roll cakes. 324 00:19:33,936 --> 00:19:36,266 I can buy the entire bakery... 325 00:19:36,266 --> 00:19:37,837 at Western Sogong Hotel for you. 326 00:19:39,667 --> 00:19:41,137 Prince Charming... 327 00:19:41,137 --> 00:19:43,377 always knows everything about his princess. 328 00:19:45,877 --> 00:19:47,476 I can't believe I just called myself Prince Charming. 329 00:19:47,476 --> 00:19:49,617 Gosh, that was so corny. 330 00:19:49,617 --> 00:19:51,746 I don't want Prince Charming. 331 00:19:51,746 --> 00:19:53,756 I want to be an independent woman. 332 00:19:54,117 --> 00:19:55,516 I want to succeed... 333 00:19:55,516 --> 00:19:58,956 and feel extremely proud of myself. 334 00:19:59,427 --> 00:20:00,496 Okay. 335 00:20:00,726 --> 00:20:03,327 Everything will change once you make it big. 336 00:20:03,327 --> 00:20:04,526 So I really hope you succeed. 337 00:20:04,526 --> 00:20:06,226 I'll cheer for you along the way. 338 00:20:10,766 --> 00:20:12,637 I won't disturb you then. 339 00:20:13,206 --> 00:20:14,337 I'll be off now. 340 00:20:39,526 --> 00:20:41,097 (Western Art) 341 00:20:55,917 --> 00:20:56,946 It's me. 342 00:20:59,587 --> 00:21:01,817 I have a favor to ask. 343 00:21:16,097 --> 00:21:18,466 You didn't even eat that much for dinner. 344 00:21:18,966 --> 00:21:20,807 Why are you drinking wine on an empty stomach? 345 00:21:22,377 --> 00:21:24,077 Why not open a new bottle? 346 00:21:24,577 --> 00:21:26,177 There was just enough for a glass, so I figured I should finish it. 347 00:21:26,746 --> 00:21:27,917 Don't be stingy. 348 00:21:28,446 --> 00:21:30,147 I asked you to move in with me... 349 00:21:30,147 --> 00:21:32,117 because I knew you weren't wasteful with money. 350 00:21:33,087 --> 00:21:34,557 But you've done enough. 351 00:21:34,857 --> 00:21:36,516 Start spending money on stuff you want to buy. 352 00:21:37,686 --> 00:21:39,627 What would I want to buy? 353 00:21:39,956 --> 00:21:42,726 I'm already happy with the gallery you got me. 354 00:21:43,327 --> 00:21:44,966 I get to do what I want and see beautiful paintings. 355 00:21:44,966 --> 00:21:46,526 I discover talented artists and help them... 356 00:21:46,526 --> 00:21:47,837 start a career of their own. 357 00:21:48,337 --> 00:21:49,567 And sometimes, 358 00:21:49,567 --> 00:21:51,766 I ask you to donate a lot of money to the House of Hope. 359 00:21:52,936 --> 00:21:55,677 All that matters to me is that you stay healthy. 360 00:21:56,506 --> 00:21:58,006 Should I join and have a drink too? 361 00:21:58,506 --> 00:22:00,347 No, you're taking oriental medicine. 362 00:22:00,976 --> 00:22:02,847 It looked like you could use a drinking buddy, 363 00:22:02,847 --> 00:22:04,286 so I figured I could be one for you. 364 00:22:06,617 --> 00:22:09,617 Is it boring to live with me? 365 00:22:11,927 --> 00:22:14,526 It's a little boring, but it's nice. 366 00:22:14,726 --> 00:22:16,496 That means I've succeeded. 367 00:22:17,696 --> 00:22:19,726 Winning your heart was so much harder... 368 00:22:20,367 --> 00:22:22,167 than managing a company. 369 00:22:29,877 --> 00:22:31,046 You're still up. 370 00:22:31,476 --> 00:22:32,877 You come home early these days. 371 00:22:33,276 --> 00:22:35,647 I have to prepare for tomorrow's meeting. 372 00:22:35,647 --> 00:22:37,917 And I have a lot of documents I need to look over. 373 00:22:41,186 --> 00:22:42,256 What's wrong? 374 00:22:42,256 --> 00:22:44,157 It's awkward to see me live so diligently, isn't it? 375 00:22:44,827 --> 00:22:46,657 You asked me to move in with you, 376 00:22:46,657 --> 00:22:48,897 so I moved in without a single complaint. 377 00:22:48,897 --> 00:22:50,996 And I'm even being a nice son. 378 00:22:50,996 --> 00:22:54,196 So tell me. How does that make you feel? 379 00:22:54,196 --> 00:22:56,466 I'm only 30 percent satisfied. 380 00:22:57,506 --> 00:22:59,936 Gosh, can't you be more generous? 381 00:22:59,936 --> 00:23:02,036 You should've done this earlier. 382 00:23:02,677 --> 00:23:04,577 Your grandfather established our company, 383 00:23:05,046 --> 00:23:06,677 and I made it grow this big, 384 00:23:07,216 --> 00:23:10,216 so it's your job to turn it into a global company. 385 00:23:11,186 --> 00:23:14,486 You'll soon get appointed as the COO. 386 00:23:15,617 --> 00:23:17,127 It's too fast for that. 387 00:23:17,557 --> 00:23:19,157 It's better to be fast than to be late. 388 00:23:19,526 --> 00:23:21,296 People get promoted based on their competence, 389 00:23:21,827 --> 00:23:23,796 but sometimes, your position could make you perform better. 390 00:23:26,966 --> 00:23:29,196 And choosing the right kind of woman for yourself... 391 00:23:30,236 --> 00:23:31,536 is also part of your competence. 392 00:23:43,847 --> 00:23:45,516 Are you hungry? Should I cook you something? 393 00:23:46,046 --> 00:23:48,186 No, I just want sparkling water. 394 00:23:49,917 --> 00:23:52,286 It must be uncomfortable for you because I moved in. 395 00:23:52,526 --> 00:23:53,557 That's nonsense. 396 00:23:53,557 --> 00:23:55,526 It's my chance to get to know you better. 397 00:23:55,857 --> 00:23:58,367 You'll move out once you get married anyway. 398 00:24:00,736 --> 00:24:01,766 Of course. 399 00:24:02,137 --> 00:24:04,936 I don't want my wife suffering because of my parents. 400 00:24:04,936 --> 00:24:06,436 My goodness. 401 00:24:06,436 --> 00:24:09,006 That's even worse than telling me not to mistreat her. 402 00:24:12,046 --> 00:24:14,877 When do you plan to tell your father? 403 00:24:15,976 --> 00:24:18,046 She cares more about work than love. 404 00:24:18,046 --> 00:24:20,046 So my dad isn't the issue right now. 405 00:24:20,046 --> 00:24:21,486 I need to convince her first. 406 00:24:22,016 --> 00:24:23,516 But for now, I feel like I should... 407 00:24:23,516 --> 00:24:26,627 respect her decision instead of focusing on my emotions. 408 00:24:28,196 --> 00:24:30,057 You must love her a lot. 409 00:24:31,327 --> 00:24:33,597 Maybe I'm just pretending to be considerate... 410 00:24:33,867 --> 00:24:36,436 because I want her so badly... 411 00:24:37,137 --> 00:24:38,436 so that I can win some brownie points. 412 00:24:45,476 --> 00:24:47,716 I always drank on Mondays. 413 00:24:47,716 --> 00:24:49,377 On Tuesdays, I drank... 414 00:24:49,377 --> 00:24:50,986 to relieve my anger. 415 00:24:51,317 --> 00:24:52,917 On Wednesdays, I drank habitually. 416 00:24:52,917 --> 00:24:55,117 On Thursdays, I drank until I got wasted. 417 00:24:55,117 --> 00:24:57,427 On Fridays, I just drank because I wanted to. 418 00:24:57,756 --> 00:24:59,526 On Saturdays, I drank until I puked. 419 00:24:59,526 --> 00:25:01,756 And on Sundays, I called my friends and drank with them. 420 00:25:02,996 --> 00:25:04,996 I drank every single day, 421 00:25:04,996 --> 00:25:06,466 and I couldn't get enough of it... 422 00:25:07,137 --> 00:25:09,367 after my business started doing well. 423 00:25:11,167 --> 00:25:13,206 Your wife must've suffered a lot. 424 00:25:13,407 --> 00:25:15,837 She was a very kind woman. 425 00:25:16,637 --> 00:25:18,607 She had such a big heart. 426 00:25:20,246 --> 00:25:22,976 She blamed herself for having lost Tae Jun. 427 00:25:24,117 --> 00:25:27,756 So she never once yelled at me... 428 00:25:27,756 --> 00:25:29,657 and always walked on eggshells around me. 429 00:25:31,827 --> 00:25:34,827 I never got too angry at her or anything, 430 00:25:35,796 --> 00:25:37,927 but I was a horrible husband... 431 00:25:38,496 --> 00:25:40,226 who was never really home. 432 00:25:40,696 --> 00:25:43,097 No, I can tell you were kind. 433 00:25:44,436 --> 00:25:46,167 You could've blamed her... 434 00:25:46,167 --> 00:25:48,276 and resented her for having lost your son. 435 00:25:48,276 --> 00:25:49,807 But you still stayed married. 436 00:25:50,276 --> 00:25:53,577 It might've been better for her if I let her go. 437 00:25:54,216 --> 00:25:56,476 Then she might not have died so young. 438 00:25:57,946 --> 00:25:59,216 That's not true. 439 00:26:00,016 --> 00:26:02,857 Women sometimes think differently compared to how they feel. 440 00:26:04,026 --> 00:26:07,526 She might've wanted to leave you, 441 00:26:07,857 --> 00:26:09,927 but deep down inside, I bet she wanted you to stay. 442 00:26:11,766 --> 00:26:13,397 Why don't we live together? 443 00:26:14,097 --> 00:26:15,996 I'll call the cops if you keep talking nonsense. 444 00:26:16,837 --> 00:26:18,667 I'm just kidding. 445 00:26:18,837 --> 00:26:20,436 Here. Let's drink. 446 00:26:20,436 --> 00:26:22,077 It's your turn now. 447 00:26:22,077 --> 00:26:24,506 How was your relationship with your husband? 448 00:26:27,647 --> 00:26:29,077 We didn't get along. 449 00:26:29,476 --> 00:26:31,186 We fought with each other every time we had the chance. 450 00:26:31,186 --> 00:26:33,016 We were like cats and dogs. 451 00:26:33,857 --> 00:26:36,557 - Why? - My husband was very ambitious. 452 00:26:36,857 --> 00:26:38,357 And after we got married, 453 00:26:38,357 --> 00:26:40,397 people thought he got lucky thanks to my family, 454 00:26:40,397 --> 00:26:42,057 so he was always sensitive when it came to that issue. 455 00:26:42,427 --> 00:26:46,167 And as time went by, he was too obsessed with it, 456 00:26:46,167 --> 00:26:47,897 and it made him turn relentless. 457 00:26:49,466 --> 00:26:51,506 If I knew he was going to die such a futile death, 458 00:26:52,567 --> 00:26:54,236 I wouldn't have tried so hard to win all the time. 459 00:26:55,137 --> 00:26:57,546 I can no longer see him no matter how much I miss him. 460 00:26:57,546 --> 00:27:01,246 But back then, I didn't know it would be this sad. 461 00:27:03,046 --> 00:27:05,786 You must've loved your husband a lot. 462 00:27:06,746 --> 00:27:07,817 Yes. 463 00:27:08,286 --> 00:27:11,186 My husband was tall and handsome. 464 00:27:11,186 --> 00:27:12,526 He dressed nicely too. 465 00:27:13,587 --> 00:27:15,897 - I'm here, guys. - Hey. 466 00:27:15,897 --> 00:27:18,067 You're late. Did you just get off work? 467 00:27:18,597 --> 00:27:20,766 I came to go home with you. 468 00:27:21,067 --> 00:27:22,466 How was work? 469 00:27:22,466 --> 00:27:24,637 I'm tired, but it's exciting. 470 00:27:25,766 --> 00:27:27,137 Does Jung Min take good care of you? 471 00:27:27,137 --> 00:27:28,837 Mom, he's my boss now. 472 00:27:28,837 --> 00:27:31,746 Stop calling him by his name. Start calling him Director Seo. 473 00:27:33,276 --> 00:27:34,776 He's your boss, 474 00:27:34,776 --> 00:27:36,446 not mine. 475 00:27:36,446 --> 00:27:38,746 Why do you like him so much? 476 00:27:38,986 --> 00:27:41,657 Some people have nothing better to offer other than money, 477 00:27:41,657 --> 00:27:43,216 and some are rich with other great qualities. 478 00:27:43,216 --> 00:27:45,857 And Jung Min is the latter. 479 00:27:47,157 --> 00:27:49,127 And he's so considerate. 480 00:27:49,796 --> 00:27:52,466 That's why they say you receive the love... 481 00:27:52,766 --> 00:27:54,736 that you deserve. 482 00:27:54,736 --> 00:27:56,867 - Am I wrong? - No, you're not. 483 00:27:57,167 --> 00:28:00,476 Then you should make him yours. 484 00:28:01,637 --> 00:28:02,877 That's my point exactly. 485 00:28:03,706 --> 00:28:07,046 He's not someone I can have just because I want to. 486 00:28:08,877 --> 00:28:09,877 Ji Eun. 487 00:28:11,246 --> 00:28:13,286 When someone loves you, they try to help you. 488 00:28:14,256 --> 00:28:15,786 It's not love if they bring you harm. 489 00:28:19,387 --> 00:28:21,927 (Seorin) 490 00:28:30,196 --> 00:28:31,206 Ms. Lee. 491 00:28:31,567 --> 00:28:33,936 Your access card for the computer center is ready. 492 00:28:35,506 --> 00:28:37,677 I'll go pick it up at the general affairs office. 493 00:28:38,177 --> 00:28:39,607 (Access Card for the Computer Center) 494 00:28:39,607 --> 00:28:41,377 I already brought it for you. 495 00:28:42,847 --> 00:28:44,917 I had to go there earlier for something else. 496 00:28:48,186 --> 00:28:49,186 Here. 497 00:28:51,456 --> 00:28:54,427 Director Seo, this could cause a misunderstanding. 498 00:28:55,256 --> 00:28:57,796 I tend not to care what others say about me. 499 00:29:03,907 --> 00:29:07,476 Am I supposed to be Admiral Yi Sun Sin right now? 500 00:29:09,407 --> 00:29:11,506 I'm supposed to hide that I like you... 501 00:29:11,506 --> 00:29:14,147 just like how he tried to hide his death, right? 502 00:29:16,817 --> 00:29:17,817 Jung Min. 503 00:29:25,756 --> 00:29:27,327 Why don't you introduce me to her? 504 00:29:31,567 --> 00:29:32,696 Say hello. 505 00:29:33,496 --> 00:29:34,667 She's my stepmother. 506 00:29:38,337 --> 00:29:39,466 I'm Lee Ji Eun. 507 00:29:39,766 --> 00:29:41,907 I see why Jung Min fell for you. 508 00:29:42,436 --> 00:29:43,877 You have a kind heart. 509 00:29:44,476 --> 00:29:47,276 I saw you pick up the trash in the hallway earlier. 510 00:29:47,817 --> 00:29:50,686 I have great taste in women, right? 511 00:29:55,186 --> 00:29:56,817 There's no need to feel uncomfortable. 512 00:29:56,817 --> 00:29:58,387 I already know everything, 513 00:29:58,387 --> 00:29:59,887 and I'm on Jung Min's side. 514 00:30:00,226 --> 00:30:02,897 That's why I'm going to do everything I can... 515 00:30:02,897 --> 00:30:04,597 to convince my dad. 516 00:30:05,526 --> 00:30:08,796 You can only give up once you do your best. 517 00:30:09,696 --> 00:30:14,377 And I haven't done my best to her yet. 518 00:30:17,236 --> 00:30:18,546 Your father is here. 519 00:30:52,206 --> 00:30:54,516 (Phoenix 2020) 520 00:30:55,046 --> 00:30:56,776 I wasn't able to live as your mother, 521 00:30:56,776 --> 00:30:59,716 but I will make sure you get everything you want from now on. 522 00:30:59,716 --> 00:31:01,887 I will keep that promise no matter what. 523 00:31:03,657 --> 00:31:05,387 Jung Min, I missed you. 524 00:31:05,387 --> 00:31:07,127 Just a second. My name is Kang Seung Ju. 525 00:31:07,127 --> 00:31:08,557 Jung Min and I used to date. 526 00:31:08,557 --> 00:31:10,597 There's nothing going on between me and the director. 527 00:31:10,597 --> 00:31:11,696 I'll be off now. 528 00:31:11,696 --> 00:31:14,067 Ji Eun, don't you smell something burning? 40115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.