Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,439
Previously on Pandora...
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,619
You will be granted more time to prove
3
00:00:04,620 --> 00:00:06,199
that all the six races of the galaxy
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,800
deserve to continue their existence.
5
00:00:07,810 --> 00:00:10,750
You have everything you need.
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,550
Help me find my brother.
7
00:00:12,560 --> 00:00:13,979
What the hell is he doing on Zatar?
8
00:00:13,980 --> 00:00:15,499
You look ridiculous.
9
00:00:15,500 --> 00:00:17,590
Your wife wasn't the spy.
10
00:00:17,600 --> 00:00:19,670
I was.
11
00:00:35,630 --> 00:00:39,980
I should have known you would
never step down from CIS.
12
00:00:39,990 --> 00:00:43,259
But even I didn't think
you'd kill your own wife
13
00:00:43,260 --> 00:00:44,509
to save your job.
14
00:00:44,510 --> 00:00:46,160
I killed Laura
15
00:00:46,170 --> 00:00:49,530
because you convinced me she
was a spy for the Zatarians.
16
00:00:49,540 --> 00:00:52,430
I wanted to spare her the
pain and shame of a trial,
17
00:00:52,440 --> 00:00:55,739
trotted out before a war-weary
Earth, out for blood.
18
00:00:55,740 --> 00:00:57,359
So, that's how you justify it.
19
00:00:57,360 --> 00:00:59,340
You not only betrayed me,
20
00:00:59,350 --> 00:01:01,689
you betrayed the entire Confederacy.
21
00:01:01,690 --> 00:01:02,940
And why not?
22
00:01:02,950 --> 00:01:05,120
EarthCom is weak.
23
00:01:05,130 --> 00:01:07,489
Since you absconded on the Dauntless,
24
00:01:07,490 --> 00:01:11,199
the Outer Rim colonies are on
the verge of open rebellion.
25
00:01:11,200 --> 00:01:14,470
The Sumi are moving in to
annex half the sector,
26
00:01:14,480 --> 00:01:17,490
and Earth can't do a thing to stop it.
27
00:01:17,500 --> 00:01:19,549
There may not be a galaxy,
28
00:01:19,550 --> 00:01:21,769
or anything else to
control for that matter,
29
00:01:21,770 --> 00:01:22,800
if you don't let me go.
30
00:01:22,810 --> 00:01:25,130
Falling back on the old chestnut
31
00:01:25,140 --> 00:01:27,209
of the mythical super-race
32
00:01:27,210 --> 00:01:29,209
that's going to wipe
us all from existence.
33
00:01:29,210 --> 00:01:31,009
You need to listen to me...
34
00:01:31,010 --> 00:01:33,209
No, you need to listen to me.
35
00:01:33,210 --> 00:01:36,520
We've searched this ship
from stem to stern,
36
00:01:36,530 --> 00:01:39,180
and still there is no
sign of your niece Jax
37
00:01:39,190 --> 00:01:41,270
and her band of merry mutineers.
38
00:01:41,280 --> 00:01:43,790
I need to know where they've gone.
39
00:01:43,800 --> 00:01:46,909
I'd rather not say,
if it's all the same to you.
40
00:01:46,910 --> 00:01:50,159
Your arrogance is infuriating, Osborn.
41
00:01:50,160 --> 00:01:52,180
Yes. You're not the first
person to say that.
42
00:01:52,190 --> 00:01:54,280
So, what happens now?
43
00:01:54,290 --> 00:01:56,999
We return to Earth, you hold
a sham trial and imprison me
44
00:01:57,000 --> 00:01:58,609
for the rest of my natural life?
45
00:01:58,610 --> 00:02:00,839
Nothing so mundane.
46
00:02:00,840 --> 00:02:04,000
No, we're headed to the Blockade Line
47
00:02:04,010 --> 00:02:05,670
in the Ipcress system.
48
00:02:05,680 --> 00:02:07,630
You're going to stop
the Sumi going to war?
49
00:02:07,640 --> 00:02:09,360
On the contrary,
50
00:02:09,370 --> 00:02:11,619
I'll be there to start one.
51
00:02:11,620 --> 00:02:14,429
Or should I say, you are.
52
00:02:14,430 --> 00:02:17,220
Me?
53
00:02:17,230 --> 00:02:19,439
Now I know you're crazy.
54
00:02:19,440 --> 00:02:23,499
This ship, under complete
computer control,
55
00:02:23,500 --> 00:02:26,029
will destroy the Sumi flagship.
56
00:02:26,030 --> 00:02:27,820
Once that happens...
57
00:02:28,510 --> 00:02:30,039
war is inevitable.
58
00:02:30,040 --> 00:02:33,030
Now before I leave you
59
00:02:33,040 --> 00:02:37,030
on the Dauntless for your
final mission for EarthCom,
60
00:02:37,040 --> 00:02:40,670
I will ask you one last time:
61
00:02:40,680 --> 00:02:43,910
where is Jax Zhou?
62
00:02:44,960 --> 00:02:46,290
_
63
00:02:46,330 --> 00:02:50,290
_
64
00:02:59,830 --> 00:03:03,770
Hey! Hello, my friends!
65
00:03:05,260 --> 00:03:07,399
Hey!
66
00:03:07,400 --> 00:03:09,659
No, no. No, no, no.
67
00:03:09,660 --> 00:03:11,739
I'm glad you got our message.
68
00:03:11,740 --> 00:03:13,199
You saved our collective butts.
69
00:03:13,200 --> 00:03:15,270
Again.
70
00:03:15,280 --> 00:03:16,400
Ooh!
71
00:03:16,410 --> 00:03:20,760
And who are these two
fine, young ladies?
72
00:03:20,770 --> 00:03:23,820
- Zazie Nichols.
- Zazie Nichols.
73
00:03:24,840 --> 00:03:26,700
Hi, um, I'm Jax.
74
00:03:26,710 --> 00:03:28,680
Thank you so much for your
help, Captain Scantron.
75
00:03:28,690 --> 00:03:30,340
Well, for you, anything.
76
00:03:30,350 --> 00:03:32,550
Oh, and, please, call me Captain Roy.
77
00:03:32,560 --> 00:03:33,679
Okay.
78
00:03:33,680 --> 00:03:36,519
- Everybody on Earth this good-looking?
- Hmm...
79
00:03:36,520 --> 00:03:38,240
Oh, and speaking of good-looking,
80
00:03:38,250 --> 00:03:40,019
where's my main man Xander?
81
00:03:40,020 --> 00:03:43,010
I really wish I knew.
82
00:03:43,020 --> 00:03:44,650
_
83
00:03:44,680 --> 00:03:47,070
_
84
00:03:53,500 --> 00:03:56,110
What's my sister doing on Zatar?
85
00:03:56,120 --> 00:03:59,320
At least now I know where Zion is.
What I cannot understand is
86
00:03:59,330 --> 00:04:02,219
what is Bey Turhan doing here
conspiring with the Zatarians
87
00:04:02,220 --> 00:04:03,720
and your sister.
88
00:04:03,730 --> 00:04:05,870
I say we find out, and
then we shoot them all.
89
00:04:10,470 --> 00:04:12,620
Isn't that... ?
90
00:04:14,050 --> 00:04:16,300
Admiral Meredith Lucas.
91
00:04:20,380 --> 00:04:26,070
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
92
00:04:30,390 --> 00:04:32,400
So, where we headed?
93
00:04:32,410 --> 00:04:33,780
Asmodeus 6.
94
00:04:33,790 --> 00:04:35,720
Asmodeus 6?
95
00:04:35,730 --> 00:04:38,289
Why would you wanna head out
to that big speck of nothing?
96
00:04:38,290 --> 00:04:40,579
You'll just have to accept
my word that it's urgent,
97
00:04:40,580 --> 00:04:42,420
and we need to get there
as soon as possible.
98
00:04:42,430 --> 00:04:43,440
Got it.
99
00:04:43,450 --> 00:04:46,330
It'll be about 28 hours
to make the trip there.
100
00:04:46,340 --> 00:04:48,839
In the meantime, I've prepared
quarters for all of you,
101
00:04:48,840 --> 00:04:50,960
and dinner will be served at 1700.
102
00:04:50,970 --> 00:04:53,620
Sounds yummy. We'll grab
a shave and a shower
103
00:04:53,630 --> 00:04:55,139
and see you in, like, what, ten minutes?
104
00:04:55,140 --> 00:04:57,889
Make that 30.
105
00:04:57,890 --> 00:04:59,850
Dude!
106
00:05:00,770 --> 00:05:02,060
Is it that bad?
107
00:05:03,180 --> 00:05:04,310
Damn it.
108
00:05:07,690 --> 00:05:10,220
What does Meredith Lucas
have to do with all this?
109
00:05:10,230 --> 00:05:13,240
I don't know... yet.
110
00:05:13,250 --> 00:05:14,449
She's on the move.
111
00:05:14,450 --> 00:05:15,989
Let's follow her and find
out what she's up to,
112
00:05:15,990 --> 00:05:17,800
- and then we'll shoot her.
- Wait!
113
00:05:17,810 --> 00:05:19,378
We can follow her, but
we're not shooting anyone.
114
00:05:19,380 --> 00:05:20,610
Don't be so sure.
115
00:05:20,620 --> 00:05:22,019
These things always end in shooting.
116
00:05:22,020 --> 00:05:23,159
Trust me. You coming?
117
00:05:23,160 --> 00:05:24,370
I've got a plan.
118
00:05:31,010 --> 00:05:33,480
Step aside, Zatarian.
119
00:05:33,490 --> 00:05:37,620
I think it's time that you and
I had a little chat, Cordelia.
120
00:05:37,630 --> 00:05:39,550
Drop it.
121
00:05:46,510 --> 00:05:48,400
Now, talk or bleed.
122
00:05:48,410 --> 00:05:51,130
Well, this is a new look on you.
123
00:05:52,090 --> 00:05:53,399
Like it.
124
00:05:53,400 --> 00:05:54,450
You were saying?
125
00:05:56,110 --> 00:05:59,369
If there's one thing we
all learned from Daddy,
126
00:05:59,370 --> 00:06:01,319
it's that "there's no profit in peace."
127
00:06:01,320 --> 00:06:04,619
So, you wanted to incriminate
Father and Parallax
128
00:06:04,620 --> 00:06:06,510
for illegally shipping weapons
129
00:06:06,520 --> 00:06:08,519
to the Sumi pirates. Why?
130
00:06:08,520 --> 00:06:11,669
Well, so Daddy can go back
to prison where he belongs.
131
00:06:11,670 --> 00:06:15,190
And I can have Parallax all to myself.
132
00:06:15,200 --> 00:06:17,770
Not Regan, not you.
133
00:06:19,230 --> 00:06:20,399
Me.
134
00:06:20,400 --> 00:06:23,139
See, Daddy never took me seriously,
135
00:06:23,140 --> 00:06:24,970
but he'll always remember
136
00:06:24,980 --> 00:06:26,769
I was the daughter that outplayed him.
137
00:06:26,770 --> 00:06:28,439
And what about the clones?
138
00:06:28,440 --> 00:06:30,269
What do they have to do with all this?
139
00:06:30,270 --> 00:06:32,400
Bey Turhan will use the
threat of the Sumi pirates
140
00:06:32,410 --> 00:06:33,689
to declare independence
141
00:06:33,690 --> 00:06:34,979
for the Outer Rim from Earth.
142
00:06:34,980 --> 00:06:38,219
And while Earth and the Sumi
go to war over the colonies...
143
00:06:38,220 --> 00:06:40,120
Parallax will supply the weapons,
144
00:06:40,130 --> 00:06:42,059
with the only real winner being...
145
00:06:42,060 --> 00:06:45,240
The Zatarians. They'll
watch everything burn,
146
00:06:45,250 --> 00:06:47,369
while they use the time
to rebuild their fleet.
147
00:06:47,370 --> 00:06:49,860
Yes. Jax was right.
148
00:06:49,870 --> 00:06:52,379
You're not just a pretty face after all.
149
00:06:52,380 --> 00:06:55,039
Do you have any idea
how many people will die
150
00:06:55,040 --> 00:06:58,200
so that you can work on your
daddy issues, Cordelia?
151
00:06:58,210 --> 00:07:01,920
You can't make an omelet
without breaking a few eggs...
152
00:07:01,930 --> 00:07:04,020
Xander.
153
00:07:06,340 --> 00:07:07,770
Drop the weapon, EarthCom.
154
00:07:12,770 --> 00:07:17,030
Parting is such sweet
sorrow, dear sister.
155
00:07:29,030 --> 00:07:31,039
We have to get her to a medic, Turhan!
156
00:07:31,040 --> 00:07:32,879
You presume I care.
157
00:07:32,880 --> 00:07:35,379
All I want is the money Cordelia
158
00:07:35,380 --> 00:07:37,169
and the Zatarians owe me
159
00:07:37,170 --> 00:07:38,920
for destabilizing the Confederacy.
160
00:07:38,930 --> 00:07:41,509
So, this is all about money for you?
161
00:07:41,510 --> 00:07:43,350
It usually is.
162
00:07:44,600 --> 00:07:46,640
But killing you will be an exception.
163
00:07:46,650 --> 00:07:48,979
I'm happy to do that for free.
164
00:07:48,980 --> 00:07:51,309
Then I'm sorry to disappoint you.
165
00:08:01,990 --> 00:08:05,109
I thought I'd never see you again, Zion.
166
00:08:05,110 --> 00:08:06,990
And you won't.
167
00:08:18,520 --> 00:08:19,948
I appreciate you coming to rescue me,
168
00:08:19,950 --> 00:08:22,179
but there's no way we can escape Zatar.
169
00:08:22,180 --> 00:08:24,700
Cordelia alerted Salazen
to your presence.
170
00:08:24,710 --> 00:08:26,050
They'll be guards everywhere.
171
00:08:26,060 --> 00:08:28,559
I think you should let
us worry about that.
172
00:08:30,460 --> 00:08:32,600
Take care of it.
173
00:08:41,070 --> 00:08:43,120
So, let me see if I can get this right.
174
00:08:43,130 --> 00:08:46,089
- Hmm.
- The entire fate of the universe
175
00:08:46,090 --> 00:08:48,940
depends on you getting to Asmodeus 6
176
00:08:48,950 --> 00:08:52,460
so that you can convince
an ancient alien super-race
177
00:08:52,470 --> 00:08:55,039
that our universe should
keep on trucking.
178
00:08:55,040 --> 00:08:56,820
Pretty much. Yeah.
179
00:08:56,830 --> 00:08:58,940
How you going to do that?
180
00:08:58,950 --> 00:09:01,210
I'm still working on that.
181
00:09:02,890 --> 00:09:06,259
You know, Roy, this Gorkorp
was divine, right?
182
00:09:06,260 --> 00:09:08,939
I mean, the only time I've
ever had it prepared this well
183
00:09:08,940 --> 00:09:11,310
was by a Cronin chef out on
the Free Worlds of Ausix.
184
00:09:11,320 --> 00:09:12,349
I mean, that was something.
185
00:09:12,350 --> 00:09:13,800
It's funny you should say that,
186
00:09:13,810 --> 00:09:16,439
because my first mate, my personal chef,
187
00:09:16,440 --> 00:09:19,229
- and my sister is...
- A Cronin.
188
00:09:19,230 --> 00:09:21,520
Anyone for dessert?
189
00:09:27,140 --> 00:09:28,430
I have you all to thank
190
00:09:28,440 --> 00:09:31,899
for Bertha and I reconnecting
after all these years.
191
00:09:31,900 --> 00:09:34,449
After seeing Xander with his big bro,
192
00:09:34,450 --> 00:09:37,940
I finally realized that I
needed to reach out to her
193
00:09:37,960 --> 00:09:39,400
and make amends myself.
194
00:09:39,410 --> 00:09:40,870
And I have you to thank as well.
195
00:09:40,880 --> 00:09:43,380
I mean, it's great spending
time with my brother again.
196
00:09:45,290 --> 00:09:47,510
Hey, y'all looking very confused.
197
00:09:48,670 --> 00:09:51,759
Well, obviously, she's adopted.
198
00:09:51,760 --> 00:09:53,549
- No kidding.
- Oh!
199
00:09:53,550 --> 00:09:54,640
No kidding.
200
00:09:54,650 --> 00:09:57,340
Roy, uh, saved my life as an infant.
201
00:09:57,350 --> 00:09:58,950
His family was terraformers,
202
00:09:58,960 --> 00:10:01,270
working on what they thought
was a deserted planet.
203
00:10:01,280 --> 00:10:03,329
He was playing out
with friends as a child
204
00:10:03,330 --> 00:10:05,859
and he found my egg.
205
00:10:05,860 --> 00:10:07,810
I could have been killed.
206
00:10:07,820 --> 00:10:09,600
But, he took my egg and hid it
207
00:10:09,610 --> 00:10:10,649
and brought me home with him.
208
00:10:10,650 --> 00:10:14,759
Didn't even tell his
parents until I was born.
209
00:10:14,760 --> 00:10:16,969
But if it wasn't for him,
210
00:10:16,970 --> 00:10:18,409
I would have never hatched.
211
00:10:18,410 --> 00:10:20,720
Which would have sucked
212
00:10:20,730 --> 00:10:22,939
because when she's not working for me,
213
00:10:22,940 --> 00:10:24,640
she's helping displaced orphans
214
00:10:24,650 --> 00:10:27,580
find new homes around the galaxy.
215
00:10:27,590 --> 00:10:30,190
You have everything you need.
216
00:10:35,220 --> 00:10:37,959
- This can't be a coincidence.
- I don't think so either.
217
00:10:37,960 --> 00:10:40,039
The Pandora has always
stood before the Ancients,
218
00:10:40,040 --> 00:10:41,309
and now, she won't be alone.
219
00:10:41,310 --> 00:10:43,269
No. It has to be me and only me.
220
00:10:43,270 --> 00:10:46,049
I do not agree. You have a Zatarian,
221
00:10:46,050 --> 00:10:47,850
a human, and now a Cronin.
222
00:10:47,860 --> 00:10:50,510
We can all stand with
you and make the plea
223
00:10:50,520 --> 00:10:51,529
for survival together.
224
00:10:51,530 --> 00:10:53,150
Absolutely not.
225
00:10:53,160 --> 00:10:55,779
- Why?
- You know what happened to Matta.
226
00:10:55,780 --> 00:10:58,030
I can't put the rest of your
lives at risk like that.
227
00:10:58,040 --> 00:11:00,370
If you fail...
228
00:11:00,380 --> 00:11:02,210
we're all going to die anyway.
229
00:11:05,540 --> 00:11:06,920
And also,
230
00:11:06,930 --> 00:11:09,489
it is not your decision to make.
231
00:11:09,490 --> 00:11:11,050
It is ours.
232
00:11:17,310 --> 00:11:19,679
Xander, where are we?
233
00:11:19,680 --> 00:11:21,390
We're home.
234
00:11:22,270 --> 00:11:24,010
Mum's been living on her own.
235
00:11:26,630 --> 00:11:28,250
Mum?
236
00:11:29,990 --> 00:11:34,190
Zion? Is it really you?
237
00:11:34,200 --> 00:11:36,840
- Yeah, Mum. It's Zion.
- Oh!
238
00:11:39,180 --> 00:11:40,860
Xander?
239
00:11:42,950 --> 00:11:46,370
I'm so glad to have you home again, son.
240
00:11:46,380 --> 00:11:48,330
Both of you!
241
00:11:53,110 --> 00:11:55,109
My friend's hurt, Mum.
242
00:11:55,110 --> 00:11:57,259
I need to help her right away.
243
00:12:03,480 --> 00:12:05,999
They told me you were never coming back.
244
00:12:06,000 --> 00:12:07,439
It's okay, Mother.
245
00:12:07,440 --> 00:12:08,850
I'm home now.
246
00:12:10,070 --> 00:12:11,290
Oh.
247
00:12:12,310 --> 00:12:13,830
Oh...
248
00:12:19,610 --> 00:12:24,450
_
249
00:12:34,990 --> 00:12:36,900
Welcome to the bridge.
250
00:12:36,910 --> 00:12:39,179
You've just been given
a battlefield promotion.
251
00:12:39,180 --> 00:12:42,139
You're not seriously going ahead
with this insane plan of yours.
252
00:12:42,140 --> 00:12:44,810
No. You are.
253
00:12:45,670 --> 00:12:47,269
And what about Shral?
254
00:12:47,270 --> 00:12:48,800
He'll be coming with me.
255
00:12:48,810 --> 00:12:50,810
His job is not finished yet.
256
00:12:54,150 --> 00:12:57,489
Donovan! Donovan, what's going on?
257
00:12:57,490 --> 00:12:58,740
Donovan!
258
00:13:07,750 --> 00:13:10,120
Finish patching me up so I
can do what must be done.
259
00:13:10,130 --> 00:13:12,700
What are you talking about?
260
00:13:12,710 --> 00:13:13,999
You need to give me the weapon
261
00:13:14,000 --> 00:13:16,380
so I can destroy the Ancients
before they destroy us.
262
00:13:17,490 --> 00:13:19,270
I'm not gonna do that.
263
00:13:19,280 --> 00:13:22,119
Isn't it obvious that I need
to be the one to do this?
264
00:13:22,120 --> 00:13:23,380
Don't be naive.
265
00:13:23,390 --> 00:13:25,128
We might not even have to
use it against the Ancients
266
00:13:25,130 --> 00:13:26,349
if Jax is successful.
267
00:13:26,350 --> 00:13:28,659
Now who's being naive?
268
00:13:28,660 --> 00:13:30,890
You think Jax can save us?
269
00:13:30,900 --> 00:13:33,180
I don't think so.
270
00:13:33,190 --> 00:13:34,999
And I don't think you do either.
271
00:13:35,000 --> 00:13:36,529
I have to go.
272
00:13:36,530 --> 00:13:38,149
I'll get Zion to look after you.
273
00:13:38,150 --> 00:13:40,909
You'll be okay, Tierney.
You're a survivor.
274
00:13:40,910 --> 00:13:43,119
No, please. Please, don't do that,
275
00:13:43,120 --> 00:13:46,450
you're gonna rip the micro-sutures
and start bleeding again, please.
276
00:13:49,570 --> 00:13:51,670
I wasn't always this way, you know.
277
00:13:53,000 --> 00:13:55,020
Growing up...
278
00:13:55,030 --> 00:13:58,400
I received nothing but
scorn and ridicule
279
00:13:58,410 --> 00:14:00,210
from my sisters and my father.
280
00:14:00,220 --> 00:14:02,280
I'm sorry.
281
00:14:02,290 --> 00:14:06,810
Harlan couldn't even tolerate
me being around him.
282
00:14:07,830 --> 00:14:11,480
I was his third daughter, and
all he ever wanted was a son.
283
00:14:15,570 --> 00:14:19,109
I was a disappointment from
the moment I was born.
284
00:14:19,110 --> 00:14:21,319
So I ran away to Hypatia
285
00:14:21,320 --> 00:14:22,820
to learn the ways of the Syndicate.
286
00:14:23,890 --> 00:14:27,619
I learned from the women
there that I could change.
287
00:14:27,620 --> 00:14:30,490
I could... be something different,
288
00:14:30,500 --> 00:14:32,670
someone different.
289
00:14:33,630 --> 00:14:35,319
They showed me several bodies
290
00:14:35,320 --> 00:14:37,389
and I picked a new one.
291
00:14:37,390 --> 00:14:41,290
This body.
292
00:14:41,300 --> 00:14:47,300
The scared, pitiable, fragile
Odessa died that day.
293
00:14:47,310 --> 00:14:50,140
And Tierney was born.
294
00:14:51,010 --> 00:14:52,550
Or so I thought.
295
00:14:54,570 --> 00:14:56,650
But she's still with me,
296
00:14:56,660 --> 00:15:00,480
every day, clawing to get out.
297
00:15:00,490 --> 00:15:02,810
Why are you telling me all this?
298
00:15:02,820 --> 00:15:05,630
Because I became something
that day that I wasn't,
299
00:15:05,640 --> 00:15:08,170
and I've always regretted it.
300
00:15:11,250 --> 00:15:12,819
Something to keep in mind
301
00:15:12,820 --> 00:15:15,080
as you prepare to commit genocide.
302
00:15:18,880 --> 00:15:20,380
Good luck, Xander.
303
00:15:36,190 --> 00:15:38,920
You cannot do this, Admiral.
304
00:15:38,930 --> 00:15:42,470
On the contrary, I'm very certain I can.
305
00:15:42,480 --> 00:15:45,270
The computer aboard the
Dauntless is programmed,
306
00:15:45,280 --> 00:15:49,119
the auto-pilot is set,
and Donovan Osborn,
307
00:15:49,120 --> 00:15:51,219
who spent his entire career in CIS
308
00:15:51,220 --> 00:15:53,340
trying to avert wars,
309
00:15:53,350 --> 00:15:56,749
is about to be responsible
for starting one.
310
00:15:56,750 --> 00:15:58,328
This is Fleet Admiral Donovan Osborn.
311
00:15:58,330 --> 00:16:00,219
Disable all weapons systems.
312
00:16:00,220 --> 00:16:01,959
Unable to comply.
313
00:16:01,960 --> 00:16:04,110
I repeat, this is Fleet
Admiral Donovan Osborn.
314
00:16:04,120 --> 00:16:06,719
You're about to launch an illegal
attack on a Sumi vessel.
315
00:16:06,720 --> 00:16:09,120
- Disable all weapons.
- Unable to comply.
316
00:16:09,130 --> 00:16:10,919
To bloody comply. On whose authority?
317
00:16:10,920 --> 00:16:12,499
Admiral Meredith Lucas.
318
00:16:12,500 --> 00:16:13,850
Torpedoes armed.
319
00:16:13,860 --> 00:16:16,519
- Preparing to fire.
- No. No!
320
00:16:16,520 --> 00:16:18,130
Disengage!
321
00:16:18,140 --> 00:16:19,989
I repeat, disengage!
322
00:16:35,660 --> 00:16:38,210
Computer, did I do that?
323
00:16:40,750 --> 00:16:42,549
Harlan?
324
00:16:42,550 --> 00:16:44,550
How did you gain control of this ship?
325
00:16:44,560 --> 00:16:45,750
Donovan.
326
00:16:45,760 --> 00:16:48,009
Well, it looks like
you're in a bit of a pickle.
327
00:16:48,010 --> 00:16:51,549
This ship is rigged to unleash
holy hell on the Sumi flagship,
328
00:16:51,550 --> 00:16:54,279
armed for bear, and about
to start an interstellar war.
329
00:16:54,280 --> 00:16:58,119
Ah, yes, Admiral Lucas doesn't
care for you very much.
330
00:16:58,120 --> 00:16:59,899
I can't say I blame her.
331
00:16:59,900 --> 00:17:03,479
I don't have time for this.
I need your help, Harlan.
332
00:17:03,480 --> 00:17:06,249
Do you want to regain
control of the Dauntless?
333
00:17:06,250 --> 00:17:08,849
- How?
- Well, I built and designed that ship
334
00:17:08,850 --> 00:17:10,109
for EarthCom.
335
00:17:10,110 --> 00:17:12,159
You don't think I wouldn't build
a trapdoor into the A.I.?
336
00:17:12,160 --> 00:17:13,530
Good show, Harlan.
337
00:17:13,540 --> 00:17:16,000
Oh, no. Don't thank me just yet.
338
00:17:16,890 --> 00:17:18,879
If I help you,
339
00:17:18,880 --> 00:17:20,749
you'll be in my debt.
340
00:17:20,750 --> 00:17:22,499
And what exactly do you want from me?
341
00:17:22,500 --> 00:17:25,519
I want you to come and
work for me again.
342
00:17:25,520 --> 00:17:26,710
Seriously?
343
00:17:26,720 --> 00:17:29,259
Well, there was a time when
that was all you ever wanted.
344
00:17:29,260 --> 00:17:31,639
Until I realized all you
cared about was power
345
00:17:31,640 --> 00:17:34,019
- and money.
- Well, that's the deal.
346
00:17:34,020 --> 00:17:36,239
I help you and you help me.
347
00:17:36,240 --> 00:17:38,019
Or else, you burn,
348
00:17:38,020 --> 00:17:39,650
my old friend.
349
00:17:40,510 --> 00:17:42,280
Fine.
350
00:17:42,290 --> 00:17:43,769
I will accept your proposition.
351
00:17:43,770 --> 00:17:45,230
Wonderful.
352
00:17:46,820 --> 00:17:48,330
Good luck, Donovan.
353
00:17:49,530 --> 00:17:51,640
Good luck to us all, Harlan.
354
00:17:54,130 --> 00:17:56,170
All systems compliant.
355
00:17:57,450 --> 00:18:00,570
I have complete control of the ship.
356
00:18:05,250 --> 00:18:06,380
What the hell?
357
00:18:06,390 --> 00:18:10,110
Where is Osborn going?
How did he regain control?
358
00:18:10,120 --> 00:18:14,800
Well, it looks like you underestimated
Donovan yet again, Admiral.
359
00:18:20,000 --> 00:18:22,039
Permission to come aboard.
360
00:18:22,040 --> 00:18:23,610
Permission granted.
361
00:18:27,700 --> 00:18:29,369
Glad to see you made it, Uncle.
362
00:18:29,370 --> 00:18:31,749
You too. It was touch
and go for a while there.
363
00:18:31,750 --> 00:18:33,199
We need to get to the
surface immediately.
364
00:18:33,200 --> 00:18:35,029
- We're really running out of time.
- "We"?
365
00:18:35,030 --> 00:18:38,050
Uh, me, Jett, Ralen, and... Bertha.
366
00:18:38,840 --> 00:18:40,329
Bertha.
367
00:18:40,330 --> 00:18:42,040
- Hello, sir.
- Hello.
368
00:18:42,050 --> 00:18:44,749
Hey, um...
369
00:18:44,750 --> 00:18:46,550
Roy Scantron.
370
00:18:46,560 --> 00:18:48,639
But you can call me "Captain Roy."
371
00:18:48,640 --> 00:18:49,740
I'm a big fan.
372
00:18:49,750 --> 00:18:51,659
Well, pleased to make your acquaintance.
373
00:18:51,660 --> 00:18:53,769
Jett, you really don't have to
do this if you don't want to.
374
00:18:53,770 --> 00:18:55,729
No, Jax. I want to do this.
375
00:18:55,730 --> 00:18:57,020
I have to do this.
376
00:18:57,030 --> 00:19:00,100
Proximity alert.
377
00:19:00,120 --> 00:19:03,989
A Sumi battlecruiser has
just entered the system.
378
00:19:03,990 --> 00:19:06,029
They must have followed me
from the Blockade Line.
379
00:19:06,030 --> 00:19:08,239
They're on a direct-course
intercept for our position.
380
00:19:08,240 --> 00:19:10,449
Arming all weapons
and raising the shields.
381
00:19:10,450 --> 00:19:13,329
I have acquired a target
lock on the Sumi vessel.
382
00:19:13,330 --> 00:19:14,740
Prepared to fire.
383
00:19:14,750 --> 00:19:16,249
On my command...
384
00:19:16,250 --> 00:19:18,460
- Belay that order.
- Yes, Captain.
385
00:19:21,670 --> 00:19:23,260
Hail that Sumi vessel.
386
00:19:27,680 --> 00:19:28,960
You came?
387
00:19:29,780 --> 00:19:31,880
Seems I can't say no to you.
388
00:19:31,890 --> 00:19:33,879
I'm sending you coordinates now.
389
00:19:33,880 --> 00:19:35,980
Meet me on the surface. Come on.
390
00:19:50,290 --> 00:19:52,130
Oh, my sister.
391
00:19:53,140 --> 00:19:55,980
- I'm so happy to see you.
- And you, I.
392
00:19:55,990 --> 00:19:58,200
Are you gonna finally
tell me why I'm here?
393
00:20:00,130 --> 00:20:01,500
Xander!
394
00:20:02,480 --> 00:20:04,129
Where have you been?
395
00:20:04,130 --> 00:20:06,549
It is very agreeable to
see you again, my friend.
396
00:20:06,550 --> 00:20:08,960
Sorry I'm late for the party.
397
00:20:08,970 --> 00:20:11,220
I have been so worried about you.
398
00:20:12,230 --> 00:20:14,020
I've been worried about you, as well.
399
00:20:15,590 --> 00:20:17,769
I assume we have a plan?
400
00:20:17,770 --> 00:20:19,220
Uh...
401
00:20:20,570 --> 00:20:21,959
I think...
402
00:20:21,960 --> 00:20:25,230
I know that we have
everything that we need now.
403
00:20:27,260 --> 00:20:28,880
That's what I needed to hear.
404
00:20:32,410 --> 00:20:34,830
Get her inside the cave! Now!
405
00:20:38,640 --> 00:20:40,119
Do you have eyes on the shooter?
406
00:20:40,120 --> 00:20:42,209
No. Sending up a drone.
407
00:20:44,580 --> 00:20:46,220
That's Admiral Meredith Lucas.
408
00:20:50,470 --> 00:20:53,519
I don't believe the admiral
will trouble us anymore.
409
00:20:55,260 --> 00:20:56,730
***
410
00:21:01,320 --> 00:21:04,290
I thought things would be...
411
00:21:05,960 --> 00:21:07,280
Why?
412
00:21:08,220 --> 00:21:09,710
Why did...
413
00:21:11,160 --> 00:21:12,999
No! No, no, no, no, no.
414
00:21:13,000 --> 00:21:15,699
Stay with me, Aleka.
Stay with me, please.
415
00:21:15,700 --> 00:21:19,220
Please, don't go. I need you.
416
00:21:21,250 --> 00:21:23,209
She's gone.
417
00:21:48,540 --> 00:21:50,479
I thought the reprieve from the Ancients
418
00:21:50,480 --> 00:21:51,549
would grant me enough time
419
00:21:51,550 --> 00:21:53,580
to find a reason to save the universe.
420
00:21:55,040 --> 00:21:57,700
I thought I could change the worlds.
421
00:21:57,710 --> 00:21:59,209
I was wrong.
422
00:21:59,210 --> 00:22:02,079
You weren't wrong, Jax.
423
00:22:02,080 --> 00:22:03,910
Tell that to Matta.
424
00:22:03,920 --> 00:22:05,300
Tell that to Aleka.
425
00:22:06,480 --> 00:22:08,999
They're both dead because
I foolishly believed
426
00:22:09,000 --> 00:22:10,799
humanity could change after millennia
427
00:22:10,800 --> 00:22:12,740
of brutal wars and conflict.
428
00:22:14,350 --> 00:22:16,689
The other Pandora, the one
my uncle put in a box,
429
00:22:16,690 --> 00:22:18,809
told me this day would
come, and she was right.
430
00:22:18,810 --> 00:22:21,559
The only thing that's necessary
431
00:22:21,560 --> 00:22:23,739
for evil to triumph
432
00:22:23,740 --> 00:22:26,020
is that good people do nothing.
433
00:22:26,030 --> 00:22:27,699
You remember that?
You learned it in school.
434
00:22:27,700 --> 00:22:30,579
Aleka could have changed Sumi forever,
435
00:22:30,580 --> 00:22:33,699
and now she's dead on
some distant alien planet
436
00:22:33,700 --> 00:22:34,709
and it's my fault.
437
00:22:34,710 --> 00:22:36,409
Jax, you can't lose hope now.
438
00:22:36,410 --> 00:22:38,230
You did!
439
00:22:38,240 --> 00:22:40,620
Where were you when I needed you?
440
00:22:41,750 --> 00:22:43,530
You ran away.
441
00:22:43,540 --> 00:22:45,839
From me, from your crew,
from everything.
442
00:22:45,840 --> 00:22:48,379
Believe me when I say that
I didn't have a choice.
443
00:22:48,380 --> 00:22:50,790
There's always a choice.
444
00:22:50,800 --> 00:22:52,640
And I've made mine.
445
00:22:53,720 --> 00:22:55,389
Jax, you can't.
446
00:22:55,390 --> 00:22:57,969
Billions of lives depend
on what you do next.
447
00:22:57,970 --> 00:23:00,920
I can't hide from the
Ancients anymore, Xander.
448
00:23:01,970 --> 00:23:03,900
And I can't hide from myself.
449
00:23:05,210 --> 00:23:07,729
No!
450
00:23:13,780 --> 00:23:15,989
Professor Osborn,
this is Captain Duvall.
451
00:23:15,990 --> 00:23:18,499
I need you to go to Deck 5, Cabin 42
452
00:23:18,500 --> 00:23:21,039
and bring down the contents of
that room to me immediately.
453
00:23:21,040 --> 00:23:22,180
What is it, Xander?
454
00:23:22,190 --> 00:23:24,099
You'll know when you see it.
455
00:23:24,100 --> 00:23:26,110
We're gonna need it now.
456
00:23:31,880 --> 00:23:33,759
What are you doing?
457
00:23:33,760 --> 00:23:36,259
I did what I had to do, Ralen.
The plan wouldn't have worked.
458
00:23:36,260 --> 00:23:38,279
She won't let the universe be destroyed!
459
00:23:38,280 --> 00:23:39,960
Jax can still save us!
460
00:23:39,970 --> 00:23:41,559
The Ancients wouldn't have believed her.
461
00:23:41,560 --> 00:23:42,809
Jax lost her faith.
462
00:23:42,810 --> 00:23:46,309
I will ask you again, Captain,
what do you intend to do?
463
00:23:46,310 --> 00:23:49,319
I intend to go to the Ancients myself.
464
00:23:49,320 --> 00:23:51,270
And when I'm there,
465
00:23:51,280 --> 00:23:53,060
I'll release this.
466
00:23:54,420 --> 00:23:56,219
You're going to use the
anti-matter weapon
467
00:23:56,220 --> 00:23:57,389
to destroy them?
468
00:23:57,390 --> 00:23:59,100
How do you even know
that that will work?
469
00:23:59,110 --> 00:24:01,049
This is our only choice, Ralen.
470
00:24:01,050 --> 00:24:03,410
It's what Jax's mother was
planning from the very beginning.
471
00:24:03,420 --> 00:24:05,579
Eve? How do you know this?
472
00:24:05,580 --> 00:24:06,799
Why would you believe her?!
473
00:24:06,800 --> 00:24:09,249
I don't have time to explain
this to you, Ralen.
474
00:24:09,250 --> 00:24:11,899
I am your commanding officer
and these are my orders.
475
00:24:11,900 --> 00:24:14,589
I am sorry, Ralen, but this
is the way that it has to be.
476
00:24:14,590 --> 00:24:16,490
I am sorry too, Captain.
477
00:24:17,610 --> 00:24:19,329
I will not let you continue
478
00:24:19,330 --> 00:24:22,430
with this ill-advised course
of action any longer.
479
00:24:27,020 --> 00:24:28,939
Ralen, what the hell are you doing?
480
00:24:28,940 --> 00:24:30,729
This is not your concern, Jett!
481
00:24:30,730 --> 00:24:33,230
It's very much my concern!
You just hit the captain!
482
00:24:33,240 --> 00:24:35,690
Get out of my way, Jett.
483
00:24:35,700 --> 00:24:37,210
I can't do that.
484
00:24:37,220 --> 00:24:38,939
I'm sorry, buddy.
485
00:24:38,940 --> 00:24:40,079
Don't.
486
00:24:41,670 --> 00:24:43,000
Captain Duvall, stop!
487
00:24:44,560 --> 00:24:46,369
Deep down, you know I'm right, Ralen.
488
00:24:46,370 --> 00:24:48,130
- I know no such thing.
- Stop!
489
00:24:48,800 --> 00:24:50,580
Don't, Ralen!
490
00:24:52,670 --> 00:24:55,469
Stop!
491
00:24:55,470 --> 00:24:57,679
Not another step, Captain.
492
00:24:57,680 --> 00:25:03,020
You will hand me the plasma
weapon, very, very carefully.
493
00:25:11,650 --> 00:25:14,149
Thank you, Professor.
494
00:25:14,150 --> 00:25:15,970
Did you bring it?
495
00:25:15,980 --> 00:25:16,990
Indeed I did.
496
00:25:18,490 --> 00:25:21,119
I assume you had no choice.
497
00:25:21,120 --> 00:25:22,409
None whatsoever.
498
00:25:22,410 --> 00:25:24,490
I never wanted this for you, Xander.
499
00:25:26,120 --> 00:25:29,170
The consequences of our actions
are not easy to live with.
500
00:25:30,480 --> 00:25:33,500
Take it from someone who knows.
501
00:25:34,550 --> 00:25:37,280
We need to get Jax inside
before she wakes up.
502
00:25:49,480 --> 00:25:51,090
Xander?
503
00:25:54,280 --> 00:25:56,700
You were the best I ever trained.
504
00:25:58,100 --> 00:25:59,900
If I was too hard on
you, it was because...
505
00:25:59,910 --> 00:26:02,100
I know, Professor.
506
00:26:03,380 --> 00:26:05,489
Just go.
507
00:26:05,490 --> 00:26:06,689
Please.
508
00:26:06,690 --> 00:26:08,329
I have a date with the Ancients.
509
00:26:19,840 --> 00:26:23,167
If you could prevent what
happened, would you?
510
00:26:23,170 --> 00:26:26,170
Save Jax from having
her faith shattered.
511
00:26:26,180 --> 00:26:29,070
Of... of course, I would.
512
00:26:29,080 --> 00:26:31,070
Who the hell are you?
513
00:26:31,080 --> 00:26:35,019
Even if you would need
to pay a very high price.
514
00:26:35,020 --> 00:26:36,590
Any price.
515
00:26:38,140 --> 00:26:39,700
Come with me.
516
00:26:54,020 --> 00:26:56,049
My sister.
517
00:26:56,050 --> 00:26:59,330
We've traveled back in time.
518
00:26:59,340 --> 00:27:01,049
How is that possible?
519
00:27:08,720 --> 00:27:12,049
- I am so happy to see you.
- And I, you.
520
00:27:13,660 --> 00:27:16,053
Are you finally gonna
tell me why I'm here?
521
00:27:16,070 --> 00:27:17,310
Xander?
522
00:27:17,320 --> 00:27:18,980
Look out!
523
00:27:18,990 --> 00:27:21,650
Get into the cave! Get in the cave!
524
00:27:26,910 --> 00:27:28,899
Where have you been?
525
00:27:28,900 --> 00:27:30,200
What the hell is going on?
526
00:27:30,210 --> 00:27:31,249
It doesn't matter.
527
00:27:31,250 --> 00:27:33,049
What matters is that I'm here now,
528
00:27:33,050 --> 00:27:35,198
and it's time for you to
embrace your destiny.
529
00:27:44,470 --> 00:27:45,920
Now what?
530
00:28:00,220 --> 00:28:02,969
I see you got our message, Pandora.
531
00:28:02,970 --> 00:28:04,290
Yes.
532
00:28:04,300 --> 00:28:06,399
And now, you will receive ours.
533
00:28:06,400 --> 00:28:08,989
Then, by all means,
534
00:28:08,990 --> 00:28:11,330
please, follow me.
535
00:28:24,200 --> 00:28:27,749
I am here to plead for the
survival of our universe.
536
00:28:27,750 --> 00:28:30,799
And do you truly believe
that it is worthy?
537
00:28:30,800 --> 00:28:33,990
Don't ask me. Ask them.
538
00:28:36,430 --> 00:28:40,700
When I first met Jett,
a human, last year,
539
00:28:40,710 --> 00:28:42,499
he was selfish.
540
00:28:42,500 --> 00:28:45,239
He only ever thought of himself.
541
00:28:45,240 --> 00:28:46,760
But he changed,
542
00:28:46,770 --> 00:28:49,500
and now I am honored
to call him a friend.
543
00:28:49,510 --> 00:28:52,499
I was so afraid, all the time,
544
00:28:52,500 --> 00:28:55,019
of letting my friends see the real me.
545
00:28:55,020 --> 00:28:58,049
But then I learned it takes real courage
546
00:28:58,050 --> 00:29:00,520
to be who you truly are.
547
00:29:00,530 --> 00:29:03,900
The Cronin feared other cultures,
548
00:29:03,910 --> 00:29:05,769
but if it hadn't been for a human,
549
00:29:05,770 --> 00:29:07,680
I wouldn't be here right now.
550
00:29:07,690 --> 00:29:10,799
It was a human's empathy and compassion
551
00:29:10,800 --> 00:29:12,619
for a race completely
different than his own
552
00:29:12,620 --> 00:29:15,379
and his unconditional
love that saved my life.
553
00:29:15,380 --> 00:29:19,299
And now, I do the same
for other species,
554
00:29:19,300 --> 00:29:21,339
having learned from the
example of my brother.
555
00:29:21,340 --> 00:29:24,300
We're all brothers and
sisters under the skin.
556
00:29:25,150 --> 00:29:28,420
Humans and Sumi have
much that divides us,
557
00:29:28,430 --> 00:29:29,829
but together, Jax and I have realized
558
00:29:29,830 --> 00:29:31,919
there's even more that
brings us together.
559
00:29:31,920 --> 00:29:35,690
It is what we have in common
that transcends our differences.
560
00:29:37,250 --> 00:29:40,019
I gave up everything,
561
00:29:40,020 --> 00:29:43,499
my family, my world,
562
00:29:43,500 --> 00:29:46,229
because I believe in
every fiber of my being
563
00:29:46,230 --> 00:29:48,240
that what Jax says is true.
564
00:29:48,250 --> 00:29:51,869
That all races can live
together in peace.
565
00:29:51,870 --> 00:29:55,120
That the future can be
better than the present.
566
00:29:55,130 --> 00:29:57,170
But to do this,
567
00:29:57,180 --> 00:30:00,599
we must all work tirelessly every day
568
00:30:00,600 --> 00:30:02,379
to make the worlds we dream of possible.
569
00:30:02,380 --> 00:30:05,899
None of these races will
ever achieve perfection,
570
00:30:05,900 --> 00:30:08,599
but it's the constant
striving to be better
571
00:30:08,600 --> 00:30:10,769
that makes them worthy of existence.
572
00:30:10,770 --> 00:30:14,059
All of them are capable of change.
573
00:30:14,060 --> 00:30:18,010
Even if not today, tomorrow.
574
00:30:32,670 --> 00:30:35,649
Well done, Pandora.
575
00:30:35,650 --> 00:30:38,780
We agree. They have all that they need.
576
00:30:38,790 --> 00:30:42,499
The Pandora's job is now finished.
577
00:30:42,500 --> 00:30:45,299
What does that mean, "finished"?
578
00:30:45,300 --> 00:30:49,350
This universe has been
judged and found... worthy.
579
00:30:52,300 --> 00:30:54,849
We believe that all of your races
580
00:30:54,850 --> 00:30:58,020
can achieve peaceful
co-existence in time.
581
00:30:59,270 --> 00:31:01,139
In a millennium or so,
582
00:31:01,140 --> 00:31:05,149
we shall return to
validate our decision,
583
00:31:05,150 --> 00:31:08,219
but until then we shall
abide by this verdict.
584
00:31:08,220 --> 00:31:11,449
And what does that mean for the Pandora?
585
00:31:11,450 --> 00:31:14,450
She will stay here with us.
586
00:31:15,210 --> 00:31:17,350
But she's a human.
587
00:31:17,360 --> 00:31:19,799
She doesn't belong here.
She belongs with us.
588
00:31:19,800 --> 00:31:23,549
Did you not agree to make any sacrifice
589
00:31:23,550 --> 00:31:24,800
to save your universe?
590
00:31:26,050 --> 00:31:27,420
Xander! Xander, no.
591
00:31:27,430 --> 00:31:30,680
Ralen, you know better than anyone
what they're planning on doing.
592
00:31:31,970 --> 00:31:33,540
Listen.
593
00:31:33,550 --> 00:31:35,900
Matta did what she had to do.
594
00:31:37,210 --> 00:31:39,240
I accept that decision now.
595
00:31:39,250 --> 00:31:40,720
Thanks to you.
596
00:31:40,730 --> 00:31:43,310
Now, you must let Jax do
what she needs to do.
597
00:31:44,610 --> 00:31:46,620
This is what she was born to do.
598
00:31:57,580 --> 00:31:59,750
I can't let you go, Jax.
599
00:32:00,850 --> 00:32:02,940
This is the way it has to be.
600
00:32:10,740 --> 00:32:12,049
I love you.
601
00:32:30,020 --> 00:32:31,860
Goodbye, Xander.
602
00:32:48,840 --> 00:32:50,719
Jax?
603
00:33:06,980 --> 00:33:08,840
I loved her too.
604
00:33:12,130 --> 00:33:14,639
And to honor her memory,
605
00:33:14,640 --> 00:33:17,219
I will return to Sumi
to continue my work
606
00:33:17,220 --> 00:33:19,440
to unite our races,
607
00:33:19,450 --> 00:33:21,179
and make Sumix a world
608
00:33:21,180 --> 00:33:23,249
where all are free to
choose their own path.
609
00:33:23,250 --> 00:33:25,750
It's what Jax would have wanted.
610
00:33:27,610 --> 00:33:29,330
I know that you can do it.
611
00:33:30,630 --> 00:33:32,150
Jax believed in you.
612
00:33:33,170 --> 00:33:34,670
So do I.
613
00:33:56,150 --> 00:33:59,029
You're all under arrest.
614
00:33:59,030 --> 00:34:01,829
If anyone should be under
arrest here, Admiral, it's you.
615
00:34:01,830 --> 00:34:03,550
Do what she says, Xander.
616
00:34:03,560 --> 00:34:05,619
Don't give her an excuse to shoot you.
617
00:34:05,620 --> 00:34:07,799
Who said anything about an excuse?
618
00:34:07,800 --> 00:34:10,380
- Not me.
- Who are you?!
619
00:34:58,930 --> 00:35:00,879
Ralen, get everybody
back to the Kubrick.
620
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
We need to get out of here now.
621
00:35:03,600 --> 00:35:05,270
Professor, don't.
622
00:35:06,140 --> 00:35:08,439
- After what she's done?
- If you kill her,
623
00:35:08,440 --> 00:35:10,479
it'll be on your conscience
for the rest of your life.
624
00:35:10,480 --> 00:35:12,000
I've done it before.
625
00:35:12,010 --> 00:35:14,240
It's not what Jax would've wanted.
626
00:35:18,050 --> 00:35:20,910
By the time she wakes
up, we'll be long gone.
627
00:35:24,820 --> 00:35:26,430
Who are you?
628
00:35:28,160 --> 00:35:29,500
Do I know you?
629
00:35:30,820 --> 00:35:33,790
That wasn't a request,
it was an order, Ralen.
630
00:35:40,300 --> 00:35:42,929
The portals didn't just let
you travel through space.
631
00:35:42,930 --> 00:35:45,350
They let you travel
through time as well.
632
00:35:46,940 --> 00:35:49,639
You are special.
633
00:35:49,640 --> 00:35:53,269
You are special... Bloom.
634
00:35:53,270 --> 00:35:56,499
I've watched you and
Jax for a long time,
635
00:35:56,500 --> 00:36:01,659
and I inherited many of her memories
and even some of her feelings.
636
00:36:01,660 --> 00:36:04,320
She loved you, you know.
637
00:36:04,330 --> 00:36:06,990
Even when you thought she didn't.
638
00:36:07,000 --> 00:36:09,410
It was always you.
639
00:36:09,420 --> 00:36:11,750
I feel like I've lost a part of myself.
640
00:36:14,040 --> 00:36:15,579
I would have done
anything to protect her,
641
00:36:15,580 --> 00:36:18,450
but in the end... I couldn't save her.
642
00:36:18,460 --> 00:36:20,770
You did save her.
643
00:36:20,780 --> 00:36:22,970
And she saved everyone.
644
00:36:22,980 --> 00:36:24,720
In time, you will learn to accept that.
645
00:36:28,360 --> 00:36:29,910
Where are you gonna go now?
646
00:36:29,920 --> 00:36:31,769
I mean, you're welcome to come with us.
647
00:36:31,770 --> 00:36:33,090
Thank you, Xander.
648
00:36:33,100 --> 00:36:36,290
Maybe one day, but Earth
is no longer my home.
649
00:36:36,300 --> 00:36:38,350
I belong to the stars.
650
00:36:38,360 --> 00:36:40,540
What about you?
651
00:36:42,180 --> 00:36:44,500
I've followed orders for
almost all of my life.
652
00:36:45,700 --> 00:36:48,819
I suppose maybe now it's time for
me to find out what life is like
653
00:36:48,820 --> 00:36:50,660
with no one to follow except myself.
654
00:36:58,960 --> 00:37:02,049
Hey, if you ever need help again,
655
00:37:02,050 --> 00:37:03,429
you know where to find me.
656
00:37:03,430 --> 00:37:04,969
Let's hope we do not.
657
00:37:04,970 --> 00:37:06,550
But you will.
658
00:37:06,570 --> 00:37:08,989
Just, uh, take good care of Zazie, okay?
659
00:37:08,990 --> 00:37:10,879
Oh, you don't need to worry about that.
660
00:37:10,880 --> 00:37:12,419
She's in good hands with us.
661
00:37:12,420 --> 00:37:13,989
And I'll be back at the
Academy in the fall.
662
00:37:13,990 --> 00:37:15,600
I'll see you all then. Bye.
663
00:37:15,610 --> 00:37:17,280
Take care now.
664
00:37:20,720 --> 00:37:23,209
Where do you think
you're going, Professor?
665
00:37:23,210 --> 00:37:26,019
I made a promise to Harlan
Fried that I need to keep.
666
00:37:26,020 --> 00:37:27,909
And you're still certain
about that, are you?
667
00:37:27,910 --> 00:37:30,250
I'll need his help to free Shral.
668
00:37:30,260 --> 00:37:32,130
I gave him my word.
669
00:37:32,140 --> 00:37:34,579
While that may not mean
much to a man like Harlan,
670
00:37:34,580 --> 00:37:35,920
it means a great deal to me.
671
00:37:35,930 --> 00:37:39,920
I understand... Admiral.
672
00:37:42,460 --> 00:37:44,129
Captain.
673
00:37:51,640 --> 00:37:53,180
Captain.
674
00:37:56,520 --> 00:37:59,520
Like Matta, Jax did what she had to do.
675
00:38:00,740 --> 00:38:02,900
She would want you to know that.
676
00:38:05,140 --> 00:38:07,400
I understand, Ralen.
677
00:38:08,760 --> 00:38:11,369
That it doesn't mean
that I have to like it.
678
00:38:26,780 --> 00:38:28,740
There's one thing that troubles me.
679
00:38:30,960 --> 00:38:32,270
What's that, Jett?
680
00:38:33,120 --> 00:38:35,890
How did Admiral Lucas
know where to find us?
681
00:38:53,400 --> 00:38:55,999
What is this all about, Salazen?
682
00:38:56,000 --> 00:38:59,349
I demand to see the Earth ambassador!
683
00:38:59,350 --> 00:39:01,710
It is good to have you back with us.
684
00:39:03,670 --> 00:39:08,239
Time to report, Agent 2XL-1029.
685
00:39:24,440 --> 00:39:26,880
Welcome, Captain Duvall.
686
00:39:42,750 --> 00:39:44,170
Jax?
687
00:39:47,090 --> 00:39:48,650
How did you get in here?
688
00:39:50,070 --> 00:39:53,449
I barely made it aboard
before the portal collapsed.
689
00:39:53,450 --> 00:39:55,549
The entire portal system is gone.
690
00:39:55,550 --> 00:39:57,470
Permanently, by the looks of it.
691
00:39:59,066 --> 00:40:01,610
So, I assume you were successful
in stopping the Ancients.
692
00:40:02,340 --> 00:40:03,830
For now.
693
00:40:05,800 --> 00:40:08,379
So, do you mind telling
me why you are here?
694
00:40:08,380 --> 00:40:12,030
When the portal closed,
I lost contact with my mother.
695
00:40:12,040 --> 00:40:14,210
I need your help to find Eve.
696
00:40:14,220 --> 00:40:16,989
Captain, we need you on
the bridge immediately.
697
00:40:16,990 --> 00:40:19,289
What is it, Ralen?
698
00:40:19,290 --> 00:40:22,680
I think you should see
this for yourself.
699
00:40:27,840 --> 00:40:30,639
- What's happening?
- Look.
700
00:40:30,640 --> 00:40:32,819
Captain Xander Duvall,
701
00:40:32,820 --> 00:40:36,279
on the orders of the President
of the Earth Confederacy,
702
00:40:36,280 --> 00:40:37,940
you're all under arrest...
703
00:40:41,540 --> 00:40:45,449
... and are hereby ordered to
turn over the fugitive, Ralen,
704
00:40:45,450 --> 00:40:48,040
to the Zatarians immediately.
705
00:40:50,120 --> 00:40:53,210
There is nowhere left
for you to run, son.
706
00:40:53,220 --> 00:40:55,330
It's time to come home.
707
00:40:55,340 --> 00:40:58,019
If you do not stand down,
708
00:40:58,020 --> 00:40:59,870
you will be destroyed.
709
00:41:01,060 --> 00:41:03,970
What do we do now, Cap?
710
00:41:10,270 --> 00:41:12,190
We resist...
711
00:41:12,200 --> 00:41:13,560
Until we can't.
712
00:41:55,610 --> 00:42:00,110
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
50738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.