All language subtitles for Orange.Is.the.New.Black.S06E01.Who.Knows.Better.Than.I.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,268 --> 00:01:43,353 Don't say a word! 2 00:01:43,437 --> 00:01:46,231 If you tell them, they'll hurt you or something like that. 3 00:01:46,315 --> 00:01:49,276 And then, we will be in big trouble. 4 00:01:49,359 --> 00:01:52,195 I saw nothing. 5 00:01:58,160 --> 00:01:59,578 I made my bed. 6 00:01:59,661 --> 00:02:01,580 Did you see that? I made my bed. 7 00:02:02,205 --> 00:02:04,249 Can I watch TV now? Nope. 8 00:02:05,667 --> 00:02:08,128 May I watch TV now? 9 00:02:08,920 --> 00:02:12,424 Yes! Thank you. Thank you. Thank you. Thank you, thank you, thank you... 10 00:02:20,515 --> 00:02:22,184 Wow! 11 00:02:29,191 --> 00:02:30,359 I bet you're wondering 12 00:02:30,442 --> 00:02:34,780 how a nice pooch like me ended up in a joint like this. Huh? 13 00:02:34,863 --> 00:02:40,786 Well, when I was but a pup, I was, as they say, interfered with by my uncle. 14 00:02:40,869 --> 00:02:43,121 Uncle Peter. Pete. 15 00:02:43,205 --> 00:02:45,457 Hey, knock-knock. 16 00:02:47,417 --> 00:02:50,003 I said, knock-knock! 17 00:02:50,087 --> 00:02:51,630 Oh! Who's there? 18 00:02:52,214 --> 00:02:54,341 - Pizza. - Pizza who? 19 00:02:54,424 --> 00:02:57,469 Pete's a really sick guy! 20 00:02:57,552 --> 00:03:01,890 Maybe it was my mother's fault, you know. A classic narcissist. 21 00:03:01,973 --> 00:03:05,560 How many narcissists does it take to screw in a light bulb? 22 00:03:06,478 --> 00:03:09,564 Just one! Well, you see, she holds the light bulb 23 00:03:09,648 --> 00:03:12,818 and the whole world revolves around her! 24 00:03:17,447 --> 00:03:18,615 Is this thing on? 25 00:03:39,678 --> 00:03:42,431 I'm not really a fan of modern dance. 26 00:03:42,514 --> 00:03:44,766 Somebody gonna tell me when to stop? 27 00:03:45,726 --> 00:03:46,601 Stop! 28 00:03:51,022 --> 00:03:53,150 And there they are. 29 00:03:53,233 --> 00:03:56,695 One-eyed Julius, King of Diamonds. 30 00:03:57,195 --> 00:03:59,823 Alexander, our great King of Clubs. 31 00:03:59,906 --> 00:04:01,950 How did you do that? 32 00:04:02,033 --> 00:04:05,829 Kind King David wears his Spade suit. 33 00:04:06,455 --> 00:04:08,874 And finally, Charlie. 34 00:04:08,957 --> 00:04:11,376 He's all heart, right? 35 00:04:11,460 --> 00:04:16,339 But Charlie's also got another nickname. You ever hear of the Suicide King? 36 00:04:16,923 --> 00:04:19,009 That's our pal Charlie over here. 37 00:04:19,760 --> 00:04:24,306 See, if you look closely... Can someone zoom in over here? 38 00:04:24,389 --> 00:04:27,768 Looks like he's stabbing himself in the head, don't it? 39 00:04:27,851 --> 00:04:28,977 Poor Charlie. 40 00:04:29,060 --> 00:04:30,771 Not so sharp. 41 00:04:30,854 --> 00:04:31,980 Or is he? 42 00:04:36,318 --> 00:04:39,279 And pairs is better than high cards, right? 43 00:04:45,786 --> 00:04:47,329 Okay, boys and girls. 44 00:04:47,412 --> 00:04:51,416 It's your favorite Soviet clown, Ryzhevolosyy! 45 00:04:51,500 --> 00:04:53,710 And everything is just fine! 46 00:04:53,794 --> 00:04:57,005 Yay! 47 00:04:57,631 --> 00:04:58,715 What could be bad? 48 00:04:58,799 --> 00:05:01,343 We have all of our friends with us here. 49 00:05:01,426 --> 00:05:02,761 We defeated a monster, 50 00:05:02,844 --> 00:05:08,183 and he's gonna be in big trouble for all his monster meaniness, isn't he? 51 00:05:08,266 --> 00:05:09,518 - Yeah! - Mmm-hmm. 52 00:05:09,601 --> 00:05:12,479 Don't be like the mean monster, boys and girls. 53 00:05:12,562 --> 00:05:15,482 Be a good friend and a good son or daughter. 54 00:05:15,565 --> 00:05:16,650 And remember, 55 00:05:16,733 --> 00:05:21,196 it doesn't matter how we got here, as long as we're together. 56 00:05:22,739 --> 00:05:24,074 Did you hear that? 57 00:05:24,157 --> 00:05:25,575 Who could it be? 58 00:05:26,660 --> 00:05:29,579 Why, it's Denial, the crocodile. 59 00:05:29,663 --> 00:05:30,622 Hello, Denial. 60 00:05:30,705 --> 00:05:33,250 I don't like crocodiles. They have 24 sharp teeth 61 00:05:33,333 --> 00:05:35,043 and they don't even chew their food. 62 00:05:35,126 --> 00:05:37,921 They tear it apart and swallow big hunka chunks. 63 00:05:38,964 --> 00:05:41,675 Bacon comes from this part of the pig. 64 00:05:42,300 --> 00:05:43,885 - Where is Alex? - No! 65 00:05:43,969 --> 00:05:45,262 It's pork belly! Gosh! 66 00:05:45,345 --> 00:05:48,640 This religion boasts the greatest number of adherents 67 00:05:48,723 --> 00:05:51,017 in the Northern part of Africa. 68 00:05:51,101 --> 00:05:51,977 Where is Alex? 69 00:05:52,894 --> 00:05:54,271 What is Zulu? 70 00:05:54,354 --> 00:05:57,816 Sorry. The correct response is, "What is Islam?" 71 00:05:57,899 --> 00:05:59,442 Oh! Right! 72 00:05:59,526 --> 00:06:00,527 Let's go again. 73 00:06:00,610 --> 00:06:03,572 The Fonz may have been the coolest guy around, 74 00:06:03,655 --> 00:06:06,283 but a lot of sand has fallen through the hourglass 75 00:06:06,366 --> 00:06:09,327 - since he last appeared on television. - Where is Alex? 76 00:06:09,411 --> 00:06:10,662 I'm here, bitch! 77 00:06:10,745 --> 00:06:14,541 Well, this is certainly the fight we've all been waiting for. 78 00:06:14,624 --> 00:06:17,002 These two have been training since... 79 00:06:17,085 --> 00:06:20,630 - How long would you say, Bob? - Their whole lives, Drew. 80 00:06:20,714 --> 00:06:25,010 They are ready to settle some scores in the ring here tonight, let me tell ya. 81 00:06:25,093 --> 00:06:27,345 There's the bell. Here we go. 82 00:06:37,272 --> 00:06:38,356 Secret... 83 00:06:41,318 --> 00:06:42,235 Secret agent. 84 00:07:42,587 --> 00:07:44,464 Come on. Time to take a walk. 85 00:07:45,632 --> 00:07:48,176 Excuse me, can you tell me how we got here? 86 00:07:48,259 --> 00:07:51,554 'Cause if I can figure that out, then we can all go home. 87 00:07:51,638 --> 00:07:54,307 In one ear, out the other. Door closes. Window opens. 88 00:07:54,391 --> 00:07:57,894 Knock three times on the window if you want me. 89 00:07:57,978 --> 00:07:59,062 Twice on the pipe and... 90 00:07:59,688 --> 00:08:02,023 Move, or we'll help you move. 91 00:08:03,316 --> 00:08:04,359 Now, inmate. 92 00:08:27,465 --> 00:08:30,301 Oh, poop. We got a Dutch act in 101. 93 00:08:30,385 --> 00:08:31,261 I'll get it. 94 00:08:31,344 --> 00:08:33,304 Young, we got an inmate down in 101. 95 00:08:34,055 --> 00:08:35,473 Where are we going? 96 00:08:35,557 --> 00:08:37,225 We're going where we're going. 97 00:08:43,857 --> 00:08:46,818 So I followed the Martian. I followed the Martian. 98 00:08:46,901 --> 00:08:51,948 Try to find us. Maybe we're hiding behind an asteroid cluster. 99 00:08:52,032 --> 00:08:54,659 Ollie, Ollie, oxygen free! 100 00:08:56,036 --> 00:08:58,747 This was a prison riot, not a fucking preschool play. 101 00:08:58,830 --> 00:08:59,956 A man is dead. 102 00:09:00,040 --> 00:09:02,584 - Hey! Language! - Are you fucking kidding me? 103 00:09:02,667 --> 00:09:04,586 Excuse me. 104 00:09:04,669 --> 00:09:08,506 I have to ask that you please address my client in a non-combative fashion. 105 00:09:08,590 --> 00:09:10,550 Your client is malingering. 106 00:09:15,430 --> 00:09:18,266 Over here! No! No, no! Over here! Over here! 107 00:09:18,349 --> 00:09:20,435 He said "fucking." People in suits shouldn't say that. 108 00:09:20,518 --> 00:09:21,478 - Right, Mommy? - Right. 109 00:09:21,561 --> 00:09:22,854 This is bullshit. 110 00:09:22,937 --> 00:09:26,983 I have a statement right here from a licensed mental health professional 111 00:09:27,067 --> 00:09:31,738 that stresses the importance of Ms. Warren's matriculating into Gen Pop. 112 00:09:31,821 --> 00:09:34,282 She does not fare well in isolation. 113 00:09:34,365 --> 00:09:37,118 Thank you, Mommy, for getting that statement. 114 00:09:37,202 --> 00:09:39,412 This past week in Administrative Segregation 115 00:09:39,496 --> 00:09:41,748 has clearly contributed to her current condition. 116 00:09:41,831 --> 00:09:44,918 Gurin, no one fares well in isolation. 117 00:09:45,001 --> 00:09:48,671 But that is where she's gonna fucking stay if she doesn't cooperate. 118 00:09:48,755 --> 00:09:50,924 I agreed to see her first as a favor, 119 00:09:51,007 --> 00:09:53,843 but I am not buying this act. 120 00:09:53,927 --> 00:09:58,264 My client is being as cooperative as she's currently capable of being. 121 00:09:58,348 --> 00:10:01,476 Let me tell you what cooperation looks like. 122 00:10:01,559 --> 00:10:03,853 It looks like clear information. 123 00:10:03,937 --> 00:10:06,272 It looks like she better cut the fucking act 124 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 and tell me what went on 125 00:10:07,857 --> 00:10:10,360 if she doesn't want to face life in prison. 126 00:10:10,443 --> 00:10:12,904 No, I don't... I don't want to face that. 127 00:10:13,696 --> 00:10:17,242 I don't want to face that, elbow that! I don't want to collarbone that! 128 00:10:17,325 --> 00:10:20,078 I don't want to shoulder, earlobe, belly button, handicap... 129 00:10:20,161 --> 00:10:24,082 Suzanne, please. Try to concentrate. 130 00:10:24,666 --> 00:10:26,459 It's really important. Can you do that? 131 00:10:26,543 --> 00:10:28,628 - I... - You can do this, Suzanne. 132 00:10:28,711 --> 00:10:32,257 Come on. Deep breaths. 133 00:10:44,018 --> 00:10:45,436 Deep breaths. 134 00:10:46,146 --> 00:10:47,647 Okay. 135 00:10:47,730 --> 00:10:49,357 Try to remember. 136 00:10:50,692 --> 00:10:52,235 Try to remember. 137 00:10:53,695 --> 00:10:55,280 Try to remember. 138 00:10:58,408 --> 00:10:59,868 Try to remember. 139 00:11:03,997 --> 00:11:05,456 Try to remember. 140 00:11:05,540 --> 00:11:07,292 On the ground now! 141 00:11:07,375 --> 00:11:11,337 Everybody, on the ground with your hands behind your head! 142 00:11:11,421 --> 00:11:12,964 Shut the fuck up! 143 00:11:19,137 --> 00:11:20,388 Okay, okay. Wait. Wait. 144 00:11:20,471 --> 00:11:23,016 Wait! Wait! Ow! 145 00:11:29,272 --> 00:11:32,483 Quick. Come here. We're playing hide and seek. 146 00:11:32,567 --> 00:11:36,362 You don't want to give away our hiding space, right? 147 00:11:37,864 --> 00:11:41,534 - Right here. Light. Get up. - Come on. Go. 148 00:11:41,618 --> 00:11:42,577 Alex? 149 00:11:43,202 --> 00:11:44,579 Alex! 150 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 Let's go. Let's move. 151 00:12:05,725 --> 00:12:07,352 I forgot my pencil. 152 00:12:08,311 --> 00:12:10,188 A Palomino Blackwing Pearl. 153 00:12:11,272 --> 00:12:15,735 The graphite core of the Pearl is softer than the graphite in the Palomino 602, 154 00:12:15,818 --> 00:12:19,030 but firmer than the graphite in the Palomino Blackwing. 155 00:12:19,113 --> 00:12:20,573 I'm enjoying this pencil, 156 00:12:20,657 --> 00:12:23,826 but I didn't bring it today, or it fell out of my pocket. 157 00:12:23,910 --> 00:12:25,787 Why are you standing on one foot? 158 00:12:25,870 --> 00:12:28,831 It's important to work on your balance as you age. 159 00:12:28,915 --> 00:12:30,166 Why? 160 00:12:30,249 --> 00:12:33,586 I'm not sure. But it's really important. I read it. 161 00:12:33,670 --> 00:12:37,215 Oh, hey, you missed some excitement here this morning. 162 00:12:37,298 --> 00:12:39,550 Inmate in 101 tried to go home in a box. 163 00:12:40,510 --> 00:12:43,054 - Did she live? - Yeah, I spotted her in time. 164 00:12:43,137 --> 00:12:46,265 - I'm kind of a hero on this one. - Probably not to her. 165 00:12:46,349 --> 00:12:47,433 What was her name? 166 00:12:47,517 --> 00:12:50,353 I should get her in case she learns from her mistakes. 167 00:12:50,436 --> 00:12:53,398 I'm not helping you. Suicide's worth 14 points! 168 00:12:53,481 --> 00:12:55,441 I'm keeping her for myself. 169 00:12:55,525 --> 00:12:57,443 I wish we were playing already. 170 00:12:57,527 --> 00:13:01,322 All this stuff's going on, we haven't even done the draft yet. 171 00:13:01,406 --> 00:13:03,366 Attempted suicide is worth seven. 172 00:13:03,449 --> 00:13:05,743 Stuff will still be going on after the draft. 173 00:13:05,827 --> 00:13:09,330 And this gives us time to suss out intel on all the newbies. 174 00:13:09,414 --> 00:13:12,291 Some of them are getting phone time today. We can listen in. 175 00:13:12,375 --> 00:13:14,627 Only one of us can take them. It should be me. 176 00:13:14,711 --> 00:13:15,753 Why? 177 00:13:15,837 --> 00:13:19,090 'Cause if it's me, I'll share intel. I'm not so sure about you. 178 00:13:19,173 --> 00:13:20,925 Fantasy Inmate brings out the worst in you. 179 00:13:21,009 --> 00:13:22,135 That's so not fair. 180 00:13:22,218 --> 00:13:26,681 I'm working hard on not judging myself. I invite you to join me on this journey. 181 00:13:41,946 --> 00:13:42,780 Daya? 182 00:13:43,656 --> 00:13:46,200 I think they broke a rib today. 183 00:13:48,077 --> 00:13:50,621 Maybe they'll let up when you're in Gen Pop. 184 00:13:51,205 --> 00:13:54,542 I think it'll be a while before we go to Gen Pop. 185 00:13:55,293 --> 00:13:58,713 They'll wait at least 'til the investigations 186 00:13:58,796 --> 00:14:00,631 and trials and everything are over. 187 00:14:00,715 --> 00:14:02,383 Well, who told you that? 188 00:14:02,467 --> 00:14:04,344 One of the goons might have talked about it 189 00:14:04,427 --> 00:14:06,387 while he was kicking me in the stomach. 190 00:14:07,263 --> 00:14:09,390 You think there's another Ad Seg in here? 191 00:14:09,474 --> 00:14:11,059 How should I fuckin' know? 192 00:14:11,142 --> 00:14:12,435 Where is everybody? 193 00:14:13,311 --> 00:14:16,272 I mean, don't you think it's weird we're the only people in here? 194 00:14:16,355 --> 00:14:19,359 Everybody probably got shipped out to other prisons. 195 00:14:19,442 --> 00:14:21,527 Ain't none of us ever going back to Minimum. 196 00:14:22,070 --> 00:14:24,530 Do you think that Alex got shipped out? 197 00:14:24,614 --> 00:14:27,283 Jesus! 198 00:14:28,910 --> 00:14:31,204 You're like a broken record. 199 00:14:32,622 --> 00:14:34,999 I don't know where your freakin' girlfriend is. 200 00:14:35,083 --> 00:14:36,876 Is that all you could think about? 201 00:14:36,959 --> 00:14:39,003 Yeah, it's top of my mind these days. 202 00:14:39,087 --> 00:14:41,589 Start thinkin' how you're gonna save your ass. 203 00:14:41,672 --> 00:14:42,840 From what? 204 00:14:42,924 --> 00:14:45,218 They only brought a few of us in here. 205 00:14:46,094 --> 00:14:47,845 We're the focus group. 206 00:14:48,846 --> 00:14:52,058 They're gonna focus on blaming our asses for the riots. 207 00:14:55,520 --> 00:14:57,063 Stop fucking crying, Natoli. 208 00:14:57,146 --> 00:14:58,689 Okay. Okay. 209 00:14:58,773 --> 00:15:00,483 And pick up your side. 210 00:15:00,566 --> 00:15:03,069 Let's get him down, then we'll have a discussion. 211 00:15:12,495 --> 00:15:17,542 No. Turn it around. It's gotta look like he was facing off with them. 212 00:15:25,466 --> 00:15:27,343 - Who is that? - I don't know. 213 00:15:32,390 --> 00:15:35,560 We got down here, right? And he was... He was what? 214 00:15:35,643 --> 00:15:37,520 Being held captive. 215 00:15:37,603 --> 00:15:39,439 By that bunch? Come on. 216 00:15:39,522 --> 00:15:42,817 We met him in the hallway. He came with us to storm. 217 00:15:42,900 --> 00:15:44,986 They were armed for battle. 218 00:15:45,069 --> 00:15:46,237 Where's that belt? 219 00:15:46,320 --> 00:15:48,197 Here. Here it is. 220 00:15:49,031 --> 00:15:51,576 Holy fuck, there's a gun. 221 00:15:52,118 --> 00:15:55,663 Praise Jesus, someone's on our side. Give me. 222 00:16:07,133 --> 00:16:10,470 Oh! 223 00:16:15,016 --> 00:16:16,893 His face is full of pepper bullets. 224 00:16:16,976 --> 00:16:19,228 Not "bullet" bullets. 225 00:16:28,070 --> 00:16:31,908 Remind me for the investigation to request Styvver as our coroner. 226 00:16:32,492 --> 00:16:35,119 Really important that we get Andy Styvver. Got that? 227 00:16:35,203 --> 00:16:36,078 Gotcha. 228 00:16:36,787 --> 00:16:39,207 All we need is a story everyone can get behind, 229 00:16:39,290 --> 00:16:42,126 and we're coming out of this looking like heroes of the day. 230 00:16:42,835 --> 00:16:45,922 So, one of the ladies, the old lady, 231 00:16:46,005 --> 00:16:49,258 maybe one of the black ones, she's shooting wild. 232 00:16:49,342 --> 00:16:52,303 She's not leaving here without blood on her hands. 233 00:16:52,386 --> 00:16:55,890 And, so, this guy... this guy wants to play hero 234 00:16:55,973 --> 00:16:58,601 'cause sooner or later, she's gonna hit one of us. 235 00:16:58,684 --> 00:17:00,645 So, he goes in to tackle her. 236 00:17:00,728 --> 00:17:03,189 They're struggling over the gun. And the gun goes off! 237 00:17:03,314 --> 00:17:08,194 Hits him right in the face. Down he goes. At the same time, it's dark, it's chaos. 238 00:17:08,277 --> 00:17:10,196 We know someone's shooting... 239 00:17:11,239 --> 00:17:14,909 and Natoli, in an earnest attempt to disarm the shooter, 240 00:17:14,992 --> 00:17:17,995 tries to let off a round of pepper into the ceiling. 241 00:17:18,079 --> 00:17:19,664 But as he pulls the trigger, 242 00:17:19,747 --> 00:17:22,667 another one of the crazy bitches hits the barrel of the gun down, 243 00:17:22,750 --> 00:17:25,169 trying to stop him. But it's too late. 244 00:17:26,379 --> 00:17:29,799 The bullets go into the big guy, who's already met his maker. 245 00:17:30,383 --> 00:17:31,259 Horrible. 246 00:17:32,176 --> 00:17:36,514 And whose fault is that? The crazy, rioting, murdering cunts. 247 00:17:36,597 --> 00:17:37,974 Fuck you. 248 00:17:38,057 --> 00:17:40,309 They killed one of ours in cold blood. 249 00:17:42,436 --> 00:17:43,813 Let's get the fuck outta here. 250 00:17:43,896 --> 00:17:46,399 Hopefully, Bladt and Rein have found our last two. 251 00:17:58,286 --> 00:18:00,121 Come on. We gotta go. 252 00:18:04,542 --> 00:18:06,586 I don't remember that happening. 253 00:18:07,461 --> 00:18:10,256 What the man said? I don't remember that. 254 00:18:10,339 --> 00:18:12,883 Well, that's 'cause it ain't true. 255 00:18:12,967 --> 00:18:15,886 Don't know what went on, but they tryin' to pin this shit on us. 256 00:18:15,970 --> 00:18:18,306 I don't like it. I don't like... 257 00:18:19,348 --> 00:18:22,226 Okay, Suzanne. Suzanne. 258 00:18:24,228 --> 00:18:27,064 You gotta shut the fuck up, you hear me? 259 00:18:29,275 --> 00:18:30,860 You wanna end up like him? 260 00:18:31,777 --> 00:18:34,989 Then you gotta pull your shit together. All right? 261 00:18:37,575 --> 00:18:39,243 All right. 262 00:18:39,327 --> 00:18:41,621 Clear. 263 00:18:41,704 --> 00:18:43,706 They're looking for us. 264 00:18:44,624 --> 00:18:47,084 And we gotta let them find us. All right? 265 00:18:47,668 --> 00:18:49,295 Far away from here. 266 00:18:52,214 --> 00:18:56,761 We were never here. You hear me? Ah, ah, ah, ah. 267 00:18:57,553 --> 00:19:00,389 - You wanna see home again? - Clear. 268 00:19:02,600 --> 00:19:04,977 We were not here, 269 00:19:06,103 --> 00:19:07,897 and we didn't see shit. 270 00:19:10,066 --> 00:19:12,943 I don't know what to say! 271 00:19:13,027 --> 00:19:17,365 I don't know what to say! There's the story, then there's the other story, 272 00:19:17,448 --> 00:19:20,326 then there's the up-until story, then there's the after story, 273 00:19:20,409 --> 00:19:22,244 there's the Time Hump story and the Three Bears 274 00:19:22,328 --> 00:19:24,914 and the Empire State Building which has 102 stories, 275 00:19:24,997 --> 00:19:26,582 but if you throw a penny off of it, 276 00:19:26,666 --> 00:19:29,251 it'll go through someone's skull, and they'd be dead. 277 00:19:29,335 --> 00:19:32,797 In a box, in the dirt, no light, no breath, dead! 278 00:19:32,880 --> 00:19:34,548 All right, enough, Bellamy. 279 00:19:35,675 --> 00:19:38,344 This woman is a victim of the riot, not a perpetrator. 280 00:19:38,427 --> 00:19:40,971 What you're doing here is wildly unethical. 281 00:19:41,055 --> 00:19:44,600 - It's unethical to ask questions? - She's clearly unstable at this time. 282 00:19:44,684 --> 00:19:48,187 So she should be committed to Psych, is what you're telling me. 283 00:19:48,270 --> 00:19:51,023 What I'm telling you is, if you expect any answers, 284 00:19:51,107 --> 00:19:53,693 her medical routine needs to be re-established. 285 00:19:53,776 --> 00:19:56,153 She needs to be released into Gen Pop. 286 00:19:56,987 --> 00:20:00,491 And once she's stabilized, she can be called back in for questioning. 287 00:20:01,867 --> 00:20:04,704 Fine. I'll agree to a Psych eval. 288 00:20:04,787 --> 00:20:06,664 You couldn't have said that in the first place? 289 00:20:06,747 --> 00:20:09,125 - I'm paid by the hour. - You're... 290 00:20:09,208 --> 00:20:12,837 Kidding. Jesus. Where's your sense of humor? 291 00:20:20,428 --> 00:20:22,471 You're gonna share what you hear, right? 292 00:20:22,555 --> 00:20:26,392 I promise. Okay? I'll tell you all the juicy details. 293 00:20:26,475 --> 00:20:28,602 - I don't like that word. - What word? 294 00:20:28,686 --> 00:20:31,814 The "J" one. It's so... wet. 295 00:20:31,897 --> 00:20:35,025 I never thought about it that way. You're right. 296 00:20:35,109 --> 00:20:39,822 Hellman, get me Chapman, Mendoza, Jefferson and Nichols. 297 00:20:41,157 --> 00:20:42,867 Phone time, Jefferson. 298 00:20:42,950 --> 00:20:45,327 - Don't got no one to call. - No? 299 00:20:45,411 --> 00:20:47,163 Aw... 300 00:20:47,246 --> 00:20:50,416 Poor you. Let's go. 301 00:20:51,000 --> 00:20:52,334 Leave me alone. 302 00:20:52,418 --> 00:20:55,212 What? I didn't quite catch that. 303 00:20:58,174 --> 00:21:00,176 I don't want trouble. 304 00:21:00,259 --> 00:21:02,428 I still didn't hear you. 305 00:21:02,511 --> 00:21:05,055 You should get your fat ass up off the bed, 306 00:21:05,139 --> 00:21:08,642 walk over to me, and say what you need to say. 307 00:21:11,604 --> 00:21:13,022 Hurry up. 308 00:21:15,483 --> 00:21:16,734 Look, I just wanna... 309 00:21:16,817 --> 00:21:18,527 Still can't hear you. 310 00:21:19,528 --> 00:21:20,988 Get closer. 311 00:21:28,120 --> 00:21:30,414 Ah! 312 00:21:34,627 --> 00:21:36,545 What the fuzz was that, Greg? 313 00:21:37,046 --> 00:21:40,216 Oh, she came after me. 314 00:21:40,883 --> 00:21:43,761 What was I supposed to do, you know? 315 00:21:43,844 --> 00:21:47,223 Guess she still ain't got the riot out of her system. 316 00:21:47,306 --> 00:21:50,976 She's gonna pass on the phone call, by the way. 317 00:21:51,060 --> 00:21:55,231 Cheese and rice! Bring me the other three, please. 318 00:21:55,314 --> 00:21:58,609 And if Jefferson isn't coming, grab Hayes. 319 00:21:58,692 --> 00:22:00,236 Sir, yes, sir. 320 00:22:00,820 --> 00:22:02,488 Not funny, Hellman. 321 00:22:05,950 --> 00:22:07,243 Gloria, have you heard anything... 322 00:22:07,326 --> 00:22:10,079 Hey! You talk on the phones, not to each other. 323 00:22:10,162 --> 00:22:12,748 I see you communicating, I'm marching you back. Got me? 324 00:22:12,832 --> 00:22:13,666 Yeah. Sorry. 325 00:22:13,749 --> 00:22:17,545 Yeah, you tryin' to ruin it for everybody, Chapman? What's the matter with you? 326 00:22:19,171 --> 00:22:23,217 Chapman, phone one, Mendoza, two, Nichols, three, Hayes, four. 327 00:22:23,300 --> 00:22:25,845 You got ten minutes, ladies. Make 'em count. 328 00:22:26,637 --> 00:22:31,517 Oh, and speak clearly. These phones are sometimes hard for people to hear. 329 00:22:31,600 --> 00:22:35,563 Lourdes! Oh, my God, I can't believe I got you on the first try! 330 00:22:35,646 --> 00:22:37,982 Where are you? Are you at the hospital? 331 00:22:38,065 --> 00:22:40,359 Yeah, Les Nichols' office, please? 332 00:22:40,442 --> 00:22:42,236 Yes, I will hold. 333 00:22:42,319 --> 00:22:44,238 Yeah, it's his daughter. 334 00:22:45,531 --> 00:22:47,825 No, no, not Sammi. 335 00:22:47,908 --> 00:22:49,868 Who the fuck is Sammi? 336 00:22:49,952 --> 00:22:51,287 It's Nicky. 337 00:22:51,370 --> 00:22:52,913 Rabbi Tatelbaum! 338 00:22:52,997 --> 00:22:56,834 Hi. It's your girl, Tova! 339 00:22:59,128 --> 00:23:01,046 Your favorite convert. 340 00:23:03,507 --> 00:23:05,676 Big black girl from prison? 341 00:23:05,759 --> 00:23:08,804 Yeah, right. Right! 342 00:23:08,887 --> 00:23:11,265 I don't know where Alex is. 343 00:23:11,348 --> 00:23:13,100 Dad, you know who Alex is. 344 00:23:14,101 --> 00:23:16,020 I'm in Max. 345 00:23:16,103 --> 00:23:18,897 Maximum Security. Yes. 346 00:23:19,607 --> 00:23:23,110 Yes. It's the prison below the camp with the real prisoners. 347 00:23:27,072 --> 00:23:30,784 My baby. It's so good to hear your voice. 348 00:23:30,868 --> 00:23:35,039 Hey, you sound so sleepy. Did I wake you up? 349 00:23:36,832 --> 00:23:38,500 What drugs they got you on? 350 00:23:38,584 --> 00:23:42,129 I guess he doesn't advertise it, but I am, in fact, the fruit of his loins 351 00:23:42,212 --> 00:23:44,673 and I really need to talk to him, like, uh, right now, 352 00:23:44,798 --> 00:23:47,092 'cause I'm kinda dealing with a time issue. 353 00:23:47,176 --> 00:23:49,428 And if he doesn't want to talk to me, 354 00:23:49,511 --> 00:23:53,849 just tell him it's an emergency, and he fucking owes me for abandoning me 355 00:23:53,932 --> 00:23:56,143 to the quixotic mercies of my cunt mother. 356 00:23:57,603 --> 00:23:59,271 Yes, I will hold. 357 00:23:59,355 --> 00:24:01,065 Why you crying? 358 00:24:02,775 --> 00:24:04,401 Mad at you? 359 00:24:06,403 --> 00:24:11,325 Yeah, you damn right. But it didn't sound like a fight, it sounded like a ambush. 360 00:24:11,408 --> 00:24:12,493 Uh-huh. 361 00:24:12,576 --> 00:24:16,288 Yep. It's your bad seed calling from hell. 362 00:24:16,372 --> 00:24:18,499 What are they saying about us in the news? 363 00:24:19,458 --> 00:24:22,044 Inmate casual... Inmate casualty? 364 00:24:22,127 --> 00:24:25,172 Did they give a name or any information about the inmate? 365 00:24:25,881 --> 00:24:28,008 So go to a computer and look it up. 366 00:24:28,801 --> 00:24:30,719 Okay, go to Chrome. Chrome. 367 00:24:30,803 --> 00:24:33,430 I mean, the Fox is fine, too. Yeah, whatever. 368 00:24:33,514 --> 00:24:37,142 Look, I need an attorney. And I'm actually innocent this time. 369 00:24:37,226 --> 00:24:38,644 I know, strange but true. 370 00:24:39,144 --> 00:24:41,355 Unnamed inmate is not a name. 371 00:24:44,358 --> 00:24:46,652 Can you click on another article? 372 00:24:48,112 --> 00:24:50,197 Please, Dad, it's important. 373 00:24:50,280 --> 00:24:54,034 I'm being what they call implicated. 374 00:24:54,118 --> 00:24:56,829 And I need a lawyer. 375 00:24:57,496 --> 00:25:00,999 Why you think? 'Cause our people make the best shysters. 376 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 I got you. All right. 377 00:25:03,877 --> 00:25:07,297 Shyster is off the acceptable list. I got you. 378 00:25:07,381 --> 00:25:12,094 I will. I will be needing, um, a lawyer. 379 00:25:12,177 --> 00:25:15,639 As a figurehead amongst the chosen, I figured you know a good attorney, 380 00:25:15,723 --> 00:25:19,476 you know, that could, um... help a sister out. 381 00:25:19,560 --> 00:25:24,523 Lourdes, I don't know if I'm still getting out this summer. 382 00:25:25,858 --> 00:25:29,111 There might be extra charges from this fucking riot. 383 00:25:29,194 --> 00:25:30,696 Pray for me. 384 00:25:31,655 --> 00:25:36,535 And pray that the lawyer they assign me ain't shit. 385 00:25:38,912 --> 00:25:42,082 Rabbi. Rabbi, you rule. 386 00:25:43,167 --> 00:25:45,794 Okay, wrap it up. Phone time's over. 387 00:25:45,878 --> 00:25:48,756 Thank you. Thank you. 388 00:25:48,839 --> 00:25:51,050 Okay. Yes. 389 00:25:51,759 --> 00:25:54,762 That'd be great. Okay. Mmm-hmm. 390 00:25:56,972 --> 00:25:58,849 All right, look... 391 00:25:58,932 --> 00:26:02,186 Thanks, we'll talk later. 392 00:26:04,438 --> 00:26:05,731 We're engaged. 393 00:26:07,191 --> 00:26:08,275 Dad? 394 00:26:09,902 --> 00:26:11,070 Dad? 395 00:26:21,455 --> 00:26:22,289 Hey! 396 00:26:23,874 --> 00:26:25,667 Hey, I know you. 397 00:26:25,751 --> 00:26:27,419 I know her. We go way back. 398 00:26:28,378 --> 00:26:32,257 You messed up the self-harm, huh? That's too bad, man. 399 00:26:32,341 --> 00:26:35,469 You gotta take your opportunities when they come. 400 00:26:36,678 --> 00:26:40,140 Ooh, I know her, too. Hey! 401 00:26:40,724 --> 00:26:42,976 This is like old home week around here. 402 00:26:43,560 --> 00:26:44,812 Hey! 403 00:26:47,648 --> 00:26:51,109 Do you have periods of dullness or periods of very creative thinking? 404 00:26:53,195 --> 00:26:55,447 Have trouble sitting still? Feel the need to pace? 405 00:26:55,531 --> 00:26:59,284 - Holy polar bear! - A, not at all. B, just a little. 406 00:26:59,368 --> 00:27:00,869 C, somewhat. 407 00:27:04,248 --> 00:27:07,626 Periods of dullness or periods of very creative thinking? 408 00:27:32,651 --> 00:27:34,236 Any problem with sleeping too much 409 00:27:34,319 --> 00:27:35,362 or trouble with your sleep? 410 00:28:11,773 --> 00:28:15,152 Ms. Warren, you understand the questions I'm asking you? 411 00:28:15,235 --> 00:28:17,321 - Mm-hmm, mm-hmm. - Suzanne. 412 00:28:17,404 --> 00:28:19,823 You need to pay attention to the doctor. 413 00:28:21,533 --> 00:28:24,119 Ms. Warren, from what I'm seeing right now, 414 00:28:24,202 --> 00:28:26,788 I feel that you may need to remain in Psych. 415 00:28:32,794 --> 00:28:36,298 Suzanne, do you hear what she's saying to you? 416 00:28:36,381 --> 00:28:39,051 You have to tell her you're not crazy. 417 00:28:39,134 --> 00:28:41,011 You just need your medicine. 418 00:28:41,637 --> 00:28:42,888 What? 419 00:28:42,971 --> 00:28:45,432 Tell her you need your medication. 420 00:28:45,515 --> 00:28:48,352 Oh, I need my medication! 421 00:28:51,230 --> 00:28:53,106 I'm not crazy. 422 00:28:54,066 --> 00:28:56,193 I just need my medication. 423 00:28:56,276 --> 00:29:00,322 I've been off of it for too long, and I'm reacting to that. 424 00:29:02,407 --> 00:29:05,410 Please. I'm not crazy. 425 00:29:05,494 --> 00:29:09,623 I am chemically imbalanced. 426 00:29:10,540 --> 00:29:15,087 I don't need to be institutionalized if I am properly medicated. 427 00:29:23,262 --> 00:29:25,764 We'll get your meds in order, then take it from there. 428 00:29:25,847 --> 00:29:28,976 - I'd also like to give you a shot. - Oh, no. 429 00:29:29,059 --> 00:29:32,938 It's a fast acting anti-psychotic that should give you some relief 430 00:29:33,021 --> 00:29:35,941 until the pills can build up in your system again. 431 00:29:36,024 --> 00:29:38,485 Oh, no. I don't like shots. 432 00:29:38,568 --> 00:29:41,697 Do the shot, honey. It's important. 433 00:29:42,948 --> 00:29:46,535 We need you better. Be brave. 434 00:29:47,494 --> 00:29:48,412 Suzanne? 435 00:29:49,871 --> 00:29:50,914 Fine. 436 00:29:55,294 --> 00:29:56,795 Okay. 437 00:30:00,340 --> 00:30:01,800 Okay. 438 00:30:01,883 --> 00:30:04,886 Okay! 439 00:30:04,970 --> 00:30:06,805 Get out while you can! 440 00:30:16,982 --> 00:30:19,651 If it were up to me, you'd never see daylight. 441 00:30:20,861 --> 00:30:23,864 So, enjoy your rec time, Guard Killer. 442 00:30:26,158 --> 00:30:27,993 I'll be back for you in an hour. 443 00:30:48,013 --> 00:30:49,723 What's this for? 444 00:30:49,806 --> 00:30:51,933 It's a token of appreciation. 445 00:30:52,517 --> 00:30:53,602 For what? 446 00:30:53,685 --> 00:30:56,480 Are you kiddin' me? You're a folk hero 'round here. 447 00:30:56,563 --> 00:30:59,983 You took out one of theirs. Shows me you got spirit. 448 00:31:00,067 --> 00:31:01,401 I like a little lady with guts. 449 00:31:04,112 --> 00:31:06,573 I'm gonna take the Snickers or whatever, 450 00:31:06,656 --> 00:31:10,369 'cause I'm, like, fucking starving, and I like Snickers. 451 00:31:10,452 --> 00:31:14,122 That don't mean I like you. You don't know me. 452 00:31:14,206 --> 00:31:15,957 Not yet. 453 00:31:25,675 --> 00:31:26,802 Just so you know... 454 00:31:27,928 --> 00:31:32,140 Daddy likes blondes, so... you're not his type. 455 00:31:33,225 --> 00:31:36,395 Well, he's not really a he, so she's not my type. 456 00:31:36,478 --> 00:31:39,231 Don't worry your pretty dyed blonde head about it. 457 00:31:40,732 --> 00:31:44,653 Now, how about you go get your exercise by walking away from me? 458 00:31:44,736 --> 00:31:45,904 I got candy to eat. 459 00:31:49,324 --> 00:31:53,245 Ad Seg inmates, this is your official rec time. 460 00:31:53,328 --> 00:31:55,705 You will walk the perimeter of this multi-purpose room 461 00:31:55,789 --> 00:32:00,168 for exactly 45 minutes, keeping a space of at least two feet between you. 462 00:32:00,252 --> 00:32:03,046 You will walk briskly, as this is your exercise, 463 00:32:03,130 --> 00:32:04,214 but you will not run. 464 00:32:04,297 --> 00:32:06,550 I repeat, you will not run. 465 00:32:06,633 --> 00:32:09,428 When either Garza or me sees an inmate running, 466 00:32:10,011 --> 00:32:13,265 we tend to react in unpleasant ways. Part of the training. 467 00:32:13,348 --> 00:32:14,850 If your pace 468 00:32:14,933 --> 00:32:17,269 is faster than the person in front of you, 469 00:32:17,352 --> 00:32:18,979 and you would like to pass, 470 00:32:19,062 --> 00:32:21,857 you pass on the left by saying the word "passing" 471 00:32:21,940 --> 00:32:24,192 loudly and clearly. 472 00:32:24,276 --> 00:32:25,777 Everybody got that? 473 00:32:26,403 --> 00:32:27,737 Okay. Let's go. 474 00:32:27,821 --> 00:32:30,449 Let's go! Move out. 475 00:32:48,842 --> 00:32:49,843 Passing. 476 00:32:52,345 --> 00:32:53,472 Passing. 477 00:32:56,391 --> 00:33:00,770 Passing. On your left. Passing. Passing. Passing. Passing. 478 00:33:00,854 --> 00:33:05,150 Hey, Flo-Jo, you're breaking your knees. Speed walking only. 479 00:33:10,238 --> 00:33:11,198 Passing. 480 00:33:15,160 --> 00:33:15,994 Passing. 481 00:33:16,953 --> 00:33:17,829 Passing. 482 00:33:17,913 --> 00:33:19,331 Passing. 483 00:33:19,414 --> 00:33:21,416 Move. Move. 484 00:33:21,500 --> 00:33:22,667 - Move! - Hey! 485 00:33:22,751 --> 00:33:24,628 What's going on? Break it up! 486 00:33:24,711 --> 00:33:26,004 Break it up! 487 00:33:26,087 --> 00:33:28,340 - Get the fuck off! - Let's go, break it up! 488 00:33:28,423 --> 00:33:29,841 Get the fuck off me! 489 00:33:30,425 --> 00:33:31,259 I'm gonna kill you! 490 00:33:31,343 --> 00:33:34,346 I think these two need to cool down. Don't you, Garza? 491 00:33:34,429 --> 00:33:35,722 Hey! Fuck! 492 00:33:35,805 --> 00:33:36,973 You had enough? 493 00:33:37,057 --> 00:33:39,851 Oh, no, no. I think they can use a little bit more. 494 00:33:39,935 --> 00:33:41,394 Turn the fuck around! 495 00:33:43,772 --> 00:33:45,106 Fucking shit! 496 00:33:53,865 --> 00:33:57,369 What are you doing? Yo. What is this? 497 00:33:57,452 --> 00:34:00,247 You see, we don't like our inmates fighting. 498 00:34:00,330 --> 00:34:01,831 No, we do not. 499 00:34:01,915 --> 00:34:05,085 Tends to disrupt the harmony of this place. 500 00:34:05,168 --> 00:34:07,462 No peace, no justice. 501 00:34:08,171 --> 00:34:09,839 What are you gonna do to us? 502 00:34:09,923 --> 00:34:12,133 It's not what we're gonna do to you. 503 00:34:13,134 --> 00:34:15,512 It's what you're gonna do to each other. 504 00:34:19,182 --> 00:34:20,016 Kiss. 505 00:34:22,143 --> 00:34:23,853 - Did you say kiss? - Fucking... 506 00:34:25,313 --> 00:34:27,899 Do it. Now. 507 00:34:33,071 --> 00:34:37,409 Uh-uh. I said, kiss. 508 00:34:37,492 --> 00:34:40,161 Really kiss. 509 00:34:40,245 --> 00:34:42,122 With your tongue. 510 00:34:42,205 --> 00:34:44,416 You see, we see you not taking this serious, 511 00:34:44,499 --> 00:34:46,710 we know you're really not makin' up, 512 00:34:46,793 --> 00:34:50,046 and then we might have to take more drastic action. 513 00:34:50,130 --> 00:34:51,673 So kiss like you fuckin' mean it. 514 00:34:55,343 --> 00:34:57,095 Fucking shit. 515 00:34:59,931 --> 00:35:03,935 There we go. Now we're making up. 516 00:35:04,019 --> 00:35:06,146 - Beautiful thing, man. - Isn't it? 517 00:35:06,229 --> 00:35:07,856 Beautiful fuckin' thing. 518 00:35:16,239 --> 00:35:17,240 Oh... 519 00:35:18,867 --> 00:35:21,578 Never knew you to skip a meal, Taystee. 520 00:35:22,912 --> 00:35:25,165 Traded uniforms, huh? 521 00:35:26,708 --> 00:35:29,586 Not that I didn't rock my outfit at Storky's, 522 00:35:29,669 --> 00:35:31,671 but I think I look better in blue. 523 00:35:32,714 --> 00:35:36,259 - You look all right. - Can't say the same about you. 524 00:35:37,552 --> 00:35:38,553 Man... 525 00:35:40,513 --> 00:35:44,893 Lot of fucked up shit's gone down since Storky's. 526 00:35:51,232 --> 00:35:55,570 - You should've stayed on the path, T. - I know what's my fault and what ain't. 527 00:35:56,321 --> 00:35:59,824 Don't mean you're no better 'cause shit happened to break your way. 528 00:35:59,908 --> 00:36:01,618 I'm here, you there. 529 00:36:01,701 --> 00:36:03,286 Please, man. 530 00:36:03,370 --> 00:36:08,166 You was servin' fries left and right, not ringin' 'em up. 531 00:36:08,958 --> 00:36:10,168 Pocketing the money. 532 00:36:11,169 --> 00:36:13,046 I never said shit. 533 00:36:13,922 --> 00:36:17,133 So don't you go thinkin' you ain't like me 'cause... 534 00:36:17,217 --> 00:36:19,260 'cause of anything but luck. 535 00:36:19,344 --> 00:36:22,472 That was different. We were kids. 536 00:36:22,555 --> 00:36:23,682 All right. Well, 537 00:36:24,307 --> 00:36:26,559 you think what you want. 538 00:36:27,936 --> 00:36:32,190 Storky's was a long time ago, and anyway, that shit don't fuckin' matter. 539 00:36:32,273 --> 00:36:33,817 You there, 540 00:36:34,651 --> 00:36:36,361 and I'm here. 541 00:36:38,029 --> 00:36:40,115 Maybe... 542 00:36:40,198 --> 00:36:43,118 Maybe we was on the same team back in the day, 543 00:36:43,201 --> 00:36:47,789 but now you on the team that killed my friend and beat on me. 544 00:36:51,501 --> 00:36:55,505 Bitch, I came in here to be nice to you. 545 00:36:55,588 --> 00:36:57,632 And you wanna talk about teams? 546 00:36:57,716 --> 00:36:59,926 Your team killed two players on mine. 547 00:37:01,010 --> 00:37:03,555 You wanna act all surprised when you get beat? 548 00:37:03,638 --> 00:37:04,973 What'd you think was gonna happen? 549 00:37:05,056 --> 00:37:07,350 Wait. Two guards? What are you talking about? 550 00:37:07,434 --> 00:37:08,560 I think you know. 551 00:37:11,104 --> 00:37:12,772 I'll see you round the way. 552 00:37:14,149 --> 00:37:17,152 Eat your fuckin' food, inmate. 553 00:37:24,784 --> 00:37:26,745 This is supposed to attach to something. 554 00:37:26,828 --> 00:37:28,538 You sure? Maybe it's supposed to go 555 00:37:28,621 --> 00:37:30,498 all the way around and attach to itself? 556 00:37:30,582 --> 00:37:32,917 Well, that's impossible. It's fuzzy. 557 00:37:33,001 --> 00:37:35,253 Fuzzy can't stick to fuzzy. 558 00:37:35,336 --> 00:37:38,423 It's all loops. It needs the rough part that's all hooks. 559 00:37:38,506 --> 00:37:41,134 Listen, is all this really necessary? 560 00:37:41,217 --> 00:37:43,678 It's protocol after an attempted suicide. 561 00:37:43,762 --> 00:37:45,889 - And we have to follow protocol. - Right. 562 00:37:45,972 --> 00:37:48,391 You know, if you're feeling bad, 563 00:37:48,475 --> 00:37:51,352 I just read this book that was really inspiring, 564 00:37:51,436 --> 00:37:54,189 it's called Make Your Bed, written by this Navy guy. 565 00:37:54,814 --> 00:37:57,942 It's all about simple acts with powerful consequences 566 00:37:58,026 --> 00:38:01,571 and stacking habits. It could help you step back into life. 567 00:38:01,654 --> 00:38:04,407 This isn't gonna work without the missing pieces. 568 00:38:04,491 --> 00:38:07,202 Sure it will. Oh! We'll just, uh... 569 00:38:09,329 --> 00:38:11,748 tie the knot here. See? 570 00:38:12,457 --> 00:38:14,793 - Is that holding you in? - Sure. 571 00:38:14,876 --> 00:38:17,796 Ooh! Another good book is The Happiness Project. 572 00:38:17,879 --> 00:38:19,297 You and your self-help books. 573 00:38:19,380 --> 00:38:21,466 You got a problem with me trying to improve myself? 574 00:38:21,549 --> 00:38:24,511 Don't they all just basically say the same thing? 575 00:38:24,594 --> 00:38:27,222 Be grateful. Be mindful. Blah, blah, blah. 576 00:38:27,305 --> 00:38:28,598 It's not that simple. 577 00:38:28,681 --> 00:38:30,016 Isn't it, though? 578 00:38:30,099 --> 00:38:32,227 I don't think you're one to comment. 579 00:38:32,310 --> 00:38:34,562 There. I think that's good. 580 00:38:35,230 --> 00:38:37,899 Wait. She can still scratch herself. Give me one of the... 581 00:38:37,982 --> 00:38:40,777 Right. The gloves. There. 582 00:38:43,696 --> 00:38:44,948 Ow! 583 00:38:45,907 --> 00:38:47,659 There we go. 584 00:38:47,742 --> 00:38:49,410 What was that? 585 00:38:51,120 --> 00:38:54,374 - Badison's back. - Oh, boy. 586 00:38:58,545 --> 00:39:02,507 Oh, no, no, no. Keep walking. Keep walking. 587 00:39:02,590 --> 00:39:03,550 Shit! 588 00:39:05,176 --> 00:39:09,389 You know this is total bullshit. You know that, right? She attacked me. 589 00:39:09,472 --> 00:39:10,557 Uh-huh. 590 00:39:11,933 --> 00:39:13,685 Never noticed those hands before. 591 00:39:13,768 --> 00:39:16,938 Excuse me. There's only one bed here, I was wondering if we could... 592 00:39:17,021 --> 00:39:19,232 - So strong, too. - Suck it, Murphy. 593 00:39:27,991 --> 00:39:31,286 Look at you. What happened to your head? 594 00:39:31,369 --> 00:39:33,496 What happened to your arm? 595 00:39:33,580 --> 00:39:36,624 Oh, this? Some bitch attacked me for no reason. 596 00:39:36,708 --> 00:39:38,918 Some wicked crazy bitches up in here. 597 00:39:39,002 --> 00:39:42,463 They're scared I'm gonna kick her ass until she's inside out. 598 00:39:42,547 --> 00:39:46,718 Uh, Murphy, by the way, but most people call me Badison. 599 00:39:46,801 --> 00:39:49,846 - 'Cause my first name's Madison. - And you're bad. 600 00:39:49,929 --> 00:39:53,725 Not really. I was just drawn that way. 601 00:39:55,226 --> 00:39:59,063 Who Framed Roger Rabbit? Never mind. 602 00:39:59,147 --> 00:40:01,524 You're one of the riot ladies, huh? 603 00:40:01,608 --> 00:40:04,193 What was that like? Was it, like, was it crazy in there? 604 00:40:04,277 --> 00:40:05,945 It was a mixed bag. 605 00:40:06,029 --> 00:40:08,489 Yeah. I can imagine. 606 00:40:10,825 --> 00:40:12,076 Anyhow... 607 00:40:22,879 --> 00:40:24,172 Bed. 608 00:40:27,300 --> 00:40:31,721 You know, I'm injured. So, uh... So I should probably take the... 609 00:40:31,804 --> 00:40:34,849 No fucking way. 610 00:40:36,476 --> 00:40:39,854 It's been kind of a stressful day. You know? 611 00:40:40,939 --> 00:40:42,565 Think I'm gonna take a nap. 612 00:40:44,192 --> 00:40:45,568 Good idea. 613 00:40:47,904 --> 00:40:50,698 Oh. Wait a minute, I didn't get your name. 614 00:40:51,282 --> 00:40:52,408 It's Red. 615 00:40:52,492 --> 00:40:55,912 Oh... Yeah, I can see that. 'Cause... 616 00:40:55,995 --> 00:40:58,581 What's left up there, it's kind of reddish. 617 00:40:58,665 --> 00:41:00,750 Okay. I get it. 618 00:41:00,833 --> 00:41:02,543 It's nice to meet you, Red. 619 00:41:03,753 --> 00:41:06,005 Even though you got a cold heart. 620 00:41:18,685 --> 00:41:24,023 Flores, Chapman, Murphy, Reznikov. Shower time. 621 00:41:26,776 --> 00:41:27,860 Were you in medical? 622 00:41:27,944 --> 00:41:29,320 - What? - Medical. 623 00:41:29,404 --> 00:41:31,030 Oh. The arm? Yeah. 624 00:41:31,656 --> 00:41:36,035 Did you see a girl in there with long black hair? Glasses? 625 00:41:36,119 --> 00:41:39,038 Except, I'm not sure she still has glasses. Kinda pale, tall. 626 00:41:39,122 --> 00:41:41,541 I don't know. Maybe. There's always people in there. 627 00:41:41,624 --> 00:41:43,793 Badison, shut it. 628 00:41:43,876 --> 00:41:46,379 I'm meetin' my new neighbors. It's only polite. 629 00:41:46,462 --> 00:41:49,090 Since when you been polite? No talking. 630 00:41:50,341 --> 00:41:52,343 So, did you see her? 631 00:41:52,427 --> 00:41:55,805 I don't know. Maybe you should go down there and check for yourself. 632 00:41:55,888 --> 00:41:58,391 Sure. Right. I'll just walk down to medical and say... 633 00:42:02,020 --> 00:42:03,938 Judas Priest. 634 00:42:04,605 --> 00:42:07,316 Yeah, we got an injury down in Ad Seg showers. 635 00:42:07,400 --> 00:42:11,237 She's breathin' but took a hard spill, and hit her head and her face. 636 00:42:11,320 --> 00:42:13,239 She's takin' a nap on the tiles. 637 00:42:13,322 --> 00:42:14,699 Can somebody bring a wheelchair? 638 00:42:14,782 --> 00:42:16,784 I saw what you did. 639 00:42:16,868 --> 00:42:19,662 What? She wanted to go to medical and find her friend. 640 00:42:19,746 --> 00:42:22,498 Now she's goin' to medical. She owes me one, if you ask me. 641 00:42:24,292 --> 00:42:25,501 Got the tooth. 642 00:42:25,585 --> 00:42:29,672 Part of it, anyway. Looks like it kind of cracked off at an angle. 643 00:42:29,756 --> 00:42:31,090 Here, I'll take it. 644 00:42:32,216 --> 00:42:34,343 What are you waiting for? It's shower time. 645 00:42:34,427 --> 00:42:36,179 Get your clothes off, take your showers. 646 00:42:36,262 --> 00:42:38,222 We'll deal with Sleeping Beauty. 647 00:42:38,306 --> 00:42:40,933 At least it happened where it's easy to hose off the tiles. 648 00:43:00,828 --> 00:43:03,498 - Ow, ow, ow... - I wanna facilitate... 649 00:43:03,581 --> 00:43:04,499 Hey, excuse me. 650 00:43:04,582 --> 00:43:05,416 Huh? 651 00:43:06,459 --> 00:43:07,502 Oh... 652 00:43:08,377 --> 00:43:10,838 Is this all of medical, or is there another wing? 653 00:43:11,422 --> 00:43:15,426 Sure. Neurology is right down the hall past the gift shop. 654 00:43:15,510 --> 00:43:16,594 You're making a joke. 655 00:43:16,677 --> 00:43:20,056 I am. This is it, sweetheart. And you should be grateful you're here. 656 00:43:20,139 --> 00:43:22,433 Usually, people get turfed back to their cells 657 00:43:22,517 --> 00:43:25,436 when it's full up, no matter how bad off they are, 658 00:43:25,520 --> 00:43:29,565 but a lady died this morning, had your bed, so you got some luck going. 659 00:43:30,191 --> 00:43:32,485 - Someone died here? - Mmm-hmm. 660 00:43:32,568 --> 00:43:33,653 What did she look like? 661 00:43:35,196 --> 00:43:36,489 No. 662 00:43:37,448 --> 00:43:40,118 No. I don't want to know. 663 00:43:40,201 --> 00:43:41,953 You kinda don't. 664 00:43:43,412 --> 00:43:45,123 I don't wanna know. 665 00:43:50,837 --> 00:43:53,172 I wasn't paying attention. 666 00:43:54,048 --> 00:43:55,967 I suppose I'm preoccupied. 667 00:43:56,050 --> 00:43:59,137 I mean, I knew you smelled wrong, 668 00:43:59,762 --> 00:44:02,557 but I should have clocked you as poison faster. 669 00:44:03,266 --> 00:44:06,227 That was my bad-ison. 670 00:44:06,310 --> 00:44:08,020 But I'm awake now. 671 00:44:08,104 --> 00:44:11,482 And I may look old, and I may look scalped, 672 00:44:11,566 --> 00:44:15,486 but I have enough fight left to fucking end you 673 00:44:15,570 --> 00:44:18,531 if you mess with my family. 674 00:44:20,491 --> 00:44:22,994 Look who's growlin' like a mama cat. 675 00:44:23,077 --> 00:44:28,040 Like I said, I was just doin' her a favor. 676 00:44:28,583 --> 00:44:29,876 I think you're readin' it wrong. 677 00:44:29,959 --> 00:44:32,253 - I don't think so. - Well, 678 00:44:32,336 --> 00:44:35,089 you got your opinion, and I got mine. 679 00:44:35,173 --> 00:44:38,634 You know what else I got? A lot of time. 680 00:44:38,718 --> 00:44:41,888 A lot of time under my belt down here with the big girls. 681 00:44:42,513 --> 00:44:45,558 You think you're tough comin' from the summer camp up the hill? 682 00:44:46,517 --> 00:44:50,146 But I seen you. You're all cookies. 683 00:44:51,063 --> 00:44:55,359 And you get in here, and sooner or later, but mostly sooner... 684 00:44:57,028 --> 00:44:58,571 you crumble. 685 00:45:00,406 --> 00:45:01,866 That's fine. 686 00:45:02,909 --> 00:45:05,620 You don't need to know how strong my girls are. 687 00:45:06,579 --> 00:45:08,581 We have the strength of family. 688 00:45:09,582 --> 00:45:13,502 We have the strength of having faced a demon and triumphed. 689 00:45:15,087 --> 00:45:17,214 We have iron wills. 690 00:45:17,798 --> 00:45:19,550 We have patience. 691 00:45:20,760 --> 00:45:25,681 We have sharp minds and deep reserves of power. 692 00:45:25,765 --> 00:45:29,101 And fucking nothing to lose. 693 00:45:31,062 --> 00:45:32,855 Yeah. 694 00:45:32,939 --> 00:45:36,859 You all sound terrific. Great speech. 695 00:45:36,943 --> 00:45:39,403 That was very compelling. 696 00:45:43,574 --> 00:45:45,868 You're still cookies. 697 00:45:49,080 --> 00:45:52,166 This is fucking ridiculous. They could be anywhere. 698 00:45:52,249 --> 00:45:54,585 You wanna try that poké place for lunch? 699 00:45:54,669 --> 00:45:58,047 The one that just opened downtown? Some of the guys say it's good. 700 00:45:58,130 --> 00:46:00,466 They put wasabi peas in for crunch. 701 00:46:00,549 --> 00:46:02,343 Is that them? Bingo. 702 00:46:02,426 --> 00:46:05,179 Hey. Up! Get up! How did we miss these two? 703 00:46:05,262 --> 00:46:09,308 - Paiz probably swept this wing. - Paiz. On your feet. Now, inmates! 704 00:46:15,314 --> 00:46:17,692 Holy shit. They're deaf. 705 00:46:17,775 --> 00:46:18,985 - Seriously? - Yeah, look. 706 00:46:19,068 --> 00:46:20,611 They're hand talking. 707 00:46:23,656 --> 00:46:28,995 You need to stand up and come with us. 708 00:46:29,954 --> 00:46:34,208 This prison has been evacuated. 709 00:46:36,335 --> 00:46:39,338 Jesus. They got deaf people in here? I wonder what they did. 710 00:46:39,422 --> 00:46:41,924 Don't be ableist. Deaf people can crime like anybody. 711 00:46:42,008 --> 00:46:44,093 Rein, when did you get so PC? 712 00:46:44,927 --> 00:46:48,264 I'm dating this woman who went to Oberlin. So... 713 00:46:48,347 --> 00:46:51,851 - She hot? - Yeah, ridiculous. Amazing tits. 714 00:46:52,601 --> 00:46:55,521 And they're real, 'cause, you know, Oberlin. 715 00:46:58,190 --> 00:47:00,693 - I can't go back there. I can't. - No. 716 00:47:00,776 --> 00:47:02,111 - Where's Alex? - I can't do it. 717 00:47:02,194 --> 00:47:04,155 Shouldn't she be on this bus? She should be. 718 00:47:04,238 --> 00:47:07,158 Did you see Alex? Did they take her out? 719 00:47:07,241 --> 00:47:09,076 Well, this is very, very bad. 720 00:47:09,160 --> 00:47:10,619 - No talking. - Wait. 721 00:47:10,703 --> 00:47:13,789 We're missing someone. Another inmate is supposed to be on this bus. 722 00:47:13,873 --> 00:47:17,877 Everyone who's supposed to be on is on. Now keep quiet. 723 00:47:28,304 --> 00:47:33,809 Hey. Psst. Listen to me. We all need to get on the same page. 724 00:47:33,893 --> 00:47:37,730 We need to have our story straight. One story. 725 00:47:38,439 --> 00:47:39,857 What story is that? 726 00:47:39,940 --> 00:47:44,195 We were not resisting. We were held hostage by Piscatella. 727 00:47:44,278 --> 00:47:47,364 And that's why we were down there. Pass it on. 728 00:47:48,240 --> 00:47:51,327 - You got that? - That and some spit in my ear. 729 00:47:51,410 --> 00:47:53,079 Say it don't spray it, Roja. 730 00:47:54,121 --> 00:47:56,624 Fuck, I think they split my kneecap. 731 00:47:56,707 --> 00:47:58,167 Hey, Suzanne. 732 00:47:58,959 --> 00:48:02,254 I need to know you understand the story we gotta tell. 733 00:48:02,338 --> 00:48:03,714 But it's not true. 734 00:48:03,798 --> 00:48:05,299 That's right. 735 00:48:05,382 --> 00:48:08,928 Because the true story is our secret. 736 00:48:09,011 --> 00:48:11,263 You can't tell anybody. It's just for us. 737 00:48:11,347 --> 00:48:13,307 I don't like secrets. They make my stomach hurt. 738 00:48:14,809 --> 00:48:19,855 We will tell them that Piscatella held us hostage. That's it. Pass it on. 739 00:48:19,939 --> 00:48:24,360 Taystee. Taystee. Tell them that Piscatella held us hostage. 740 00:48:24,443 --> 00:48:27,822 But you like stories, right? Everybody likes stories. 741 00:48:27,905 --> 00:48:32,993 They... They make us feel good. Don't you want to make people feel good? 742 00:48:33,077 --> 00:48:35,287 Like with the Time Hump. Hmm? 743 00:48:35,371 --> 00:48:37,915 Not all that was true, but everybody loved it. 744 00:48:37,998 --> 00:48:39,750 Well, that was somewhat true. 745 00:48:39,834 --> 00:48:42,169 Like, the touch-touch teleporter. 746 00:48:42,253 --> 00:48:45,756 And Frizzy Sprockets was based on my mommy's friend Tamara. 747 00:48:45,840 --> 00:48:49,009 Look. You wanna see your mama's friend, Tamara, ever again, 748 00:48:49,093 --> 00:48:51,303 then stick with the story I'm tellin' you. 749 00:48:51,387 --> 00:48:54,014 - Tamara hit me once. - Fuck Tamara. 750 00:48:55,433 --> 00:48:57,935 Suzanne, I'm tellin' you, this is our story 751 00:48:58,018 --> 00:49:00,146 and you gonna get it right, you hear me? 752 00:49:00,229 --> 00:49:02,273 - Now, I ain't foolin' around. - Okay. 753 00:49:02,356 --> 00:49:05,734 We'll use this story or they gonna kill us. 754 00:49:05,818 --> 00:49:08,279 They're gonna kill us dead, Suzanne. 755 00:49:08,362 --> 00:49:11,824 In a box, in the dirt, no light, no breath, dead. You want that? 756 00:49:11,907 --> 00:49:14,702 - No. No. I do not want that. - No. No, you don't. 757 00:49:14,785 --> 00:49:16,078 No, you don't. 758 00:49:17,079 --> 00:49:19,290 - Now tell the story back to me. - Okay. 759 00:49:19,373 --> 00:49:21,083 Cindy and I were in the closet, sleeping. 760 00:49:21,167 --> 00:49:24,086 We did not go to the pool or see anything. We don't know anything. 761 00:49:24,170 --> 00:49:25,796 - Piscatella? - We don't know anything. 762 00:49:25,880 --> 00:49:27,882 Thank you. 763 00:49:27,965 --> 00:49:30,843 - It won't matter. - If it comes up, say it anyway. 764 00:49:30,926 --> 00:49:32,011 Hey. 765 00:49:32,094 --> 00:49:35,222 We're going to tell them Piscatella kept us hostage. 766 00:49:35,306 --> 00:49:37,057 - That's not the story... - What? 767 00:49:37,141 --> 00:49:39,059 That's not the story I learned! 768 00:49:39,143 --> 00:49:41,604 You need to shut up and turn around! 769 00:49:41,687 --> 00:49:44,190 Okay, that's it! One inmate per row! 770 00:49:44,273 --> 00:49:45,691 I'm so conf... 771 00:49:45,774 --> 00:49:47,026 Everybody spread out! 772 00:49:47,693 --> 00:49:49,069 Move it! 773 00:49:52,239 --> 00:49:55,117 Listen. Suzanne. Suzanne, listen. 774 00:49:55,201 --> 00:49:56,660 We have our story. 775 00:49:56,744 --> 00:49:58,287 - We have our secrets. - Yes. 776 00:49:58,370 --> 00:50:01,999 I'm countin' on you, Suzanne. You hear? I'm countin' on you? 777 00:50:02,082 --> 00:50:06,378 The closet. The closet. The closet. The closet. The closet. The closet. 778 00:50:08,881 --> 00:50:09,924 Ah! 779 00:50:11,133 --> 00:50:12,468 Those are so good. 780 00:50:12,551 --> 00:50:16,472 I read an article that said french fries take years off your life. 781 00:50:16,555 --> 00:50:18,974 But I'm not gonna think about that right now. 782 00:50:19,058 --> 00:50:22,061 I am going to think about... 783 00:50:23,187 --> 00:50:24,563 birds. 784 00:50:25,439 --> 00:50:27,775 How you feeling, Suzanne? 785 00:50:28,359 --> 00:50:31,403 You think you might be ready to talk to us some more? 786 00:50:31,487 --> 00:50:34,865 Kind of sleepy. Medicines make me sleepy. 787 00:50:41,622 --> 00:50:42,957 Where'd Mommy go? 788 00:50:44,583 --> 00:50:46,585 She's seeing her invisible mother? 789 00:50:46,669 --> 00:50:50,214 No, she's not seeing her mother. That's the point. 790 00:50:50,297 --> 00:50:53,300 I thought she was here. 791 00:50:55,135 --> 00:50:58,722 But I guess... she wasn't. 792 00:50:59,765 --> 00:51:02,643 - Can I lie down? - After we talk. 793 00:51:03,477 --> 00:51:04,520 Suzanne. 794 00:51:05,562 --> 00:51:08,148 Were you in the basement room? 795 00:51:08,232 --> 00:51:10,276 - Pool. - What? 796 00:51:10,359 --> 00:51:11,944 It was an abandoned pool. 797 00:51:12,027 --> 00:51:16,031 Right, okay. Were you in the pool when the CERT team stormed? 798 00:51:16,115 --> 00:51:18,117 Um... 799 00:51:20,119 --> 00:51:22,705 It's all right, Suzanne. You're not in any trouble. 800 00:51:23,455 --> 00:51:25,666 He only wants to hear your story. 801 00:51:25,749 --> 00:51:27,334 Story? 802 00:51:28,460 --> 00:51:32,965 Yes. The story. The story. I was with Cindy. 803 00:51:33,048 --> 00:51:34,049 In the room? 804 00:51:35,676 --> 00:51:36,760 Pool. 805 00:51:36,844 --> 00:51:39,680 Pool, room. Were you there? 806 00:51:42,016 --> 00:51:43,058 No. 807 00:51:43,142 --> 00:51:44,727 Then where were you? 808 00:51:45,769 --> 00:51:47,813 With Cindy. 809 00:51:47,896 --> 00:51:51,275 With Cindy in the closet around the corner. 810 00:51:51,358 --> 00:51:54,445 We were there the whole time. We ain't see shit. 811 00:51:54,528 --> 00:51:58,991 How do you know the room the CERT team entered was a pool, as you keep insisting? 812 00:51:59,074 --> 00:52:00,784 The bus! 813 00:52:00,868 --> 00:52:03,620 See, the ladies was talking about it on the bus. 814 00:52:03,704 --> 00:52:06,540 Cindy and me, what, we were feeling a little left out, 815 00:52:06,624 --> 00:52:10,085 but that's okay, 'cause it sounded like shit got crazy down there. 816 00:52:10,169 --> 00:52:13,380 And I got enough crazy, you know? I don't need any more. 817 00:52:13,464 --> 00:52:15,549 - But... - My client gave her statement, 818 00:52:15,632 --> 00:52:18,927 and she's cooperated freely and clearly, Mr. Bellamy. 819 00:52:19,011 --> 00:52:20,137 Fine. 820 00:52:20,220 --> 00:52:23,223 Fine. We're done for now. 821 00:52:23,307 --> 00:52:25,976 So I can go home now? 822 00:52:28,437 --> 00:52:32,316 Wait, this isn't home. This is not home. 823 00:52:32,399 --> 00:52:33,484 It is now. 62264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.