All language subtitles for Orange is the New Black - 05x07 - Full Bush, Half Snickers.STRiFe.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,780 --> 00:01:19,131 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 2 00:01:22,517 --> 00:01:24,609 - I'll let her know. - All right. 3 00:01:30,024 --> 00:01:31,733 And still no response from the governor 4 00:01:31,734 --> 00:01:35,361 after inmates at Litchfield Prison publicly burned food and other supplies 5 00:01:35,362 --> 00:01:37,196 sent to them from the governor's office. 6 00:01:37,197 --> 00:01:38,489 Man. Two hours of this shit. 7 00:01:38,490 --> 00:01:41,127 It's like watchin' that Yule log channel at Christmas, 8 00:01:41,138 --> 00:01:42,400 only taco flavored. 9 00:01:42,411 --> 00:01:44,203 Looks like the log I made this morning. 10 00:01:44,204 --> 00:01:45,664 Too real. 11 00:01:45,665 --> 00:01:48,082 Bet they never thought we'd last this long. 12 00:01:48,083 --> 00:01:49,375 I love being underestimated. 13 00:01:49,376 --> 00:01:52,170 Like when no one thought I'd jump off the river bridge. 14 00:01:52,171 --> 00:01:54,255 Did a fuckin' backflip! 15 00:01:54,256 --> 00:01:56,633 Fuck you, Brent Moxley, and your stupid cousins, too. 16 00:01:57,760 --> 00:02:01,971 Ah, the black is right. This is kind of boring and... Yuley. 17 00:02:01,972 --> 00:02:03,347 Hey, what else is on? 18 00:02:03,348 --> 00:02:04,933 Deal or No Deal? 19 00:02:04,934 --> 00:02:07,143 - Um, no deal. - Duck Dynasty. 20 00:02:07,144 --> 00:02:08,144 - I second that. - Third. 21 00:02:08,145 --> 00:02:09,729 Fourth. 22 00:02:09,730 --> 00:02:11,898 - For real? - Yeah. 23 00:02:11,899 --> 00:02:14,192 Y'all are some simple bitches. 24 00:02:14,193 --> 00:02:17,079 Well, time for candy. 25 00:02:18,238 --> 00:02:19,832 Nice, ladies. 26 00:02:21,784 --> 00:02:24,410 It's true. If you have heartburn when you're pregnant, 27 00:02:24,411 --> 00:02:25,494 you'll have a hairy baby. 28 00:02:25,495 --> 00:02:29,207 My cousin had it real bad. Her girl is like a little monkey. 29 00:02:29,208 --> 00:02:31,084 That's not how science works, though. 30 00:02:31,085 --> 00:02:34,304 Hey. You ladies look like you could use a drink. 31 00:02:37,717 --> 00:02:39,801 That piss? 'Cause I don't do that no more. 32 00:02:39,802 --> 00:02:41,854 No, silly. It's yellow drink. 33 00:02:46,851 --> 00:02:48,652 That ain't bad. Let me get some more of that. 34 00:02:53,649 --> 00:02:54,941 Damn, yo. 35 00:02:54,942 --> 00:02:56,901 Luschek puts mushrooms on everything. 36 00:02:56,902 --> 00:02:58,537 I think those grew in there. 37 00:02:59,279 --> 00:03:00,404 "Artesian." 38 00:03:00,405 --> 00:03:02,907 She likes her a special mustard. 39 00:03:02,908 --> 00:03:05,284 Oh, man, all this shit is rotten. Fuck. 40 00:03:05,285 --> 00:03:07,036 The milk's still good. 41 00:03:07,037 --> 00:03:11,466 No, I don't fuck with lactose. Look, check the cabinets. 42 00:03:15,713 --> 00:03:17,463 All's they got is coffee. 43 00:03:17,464 --> 00:03:18,965 I need to eat something soon, yo. 44 00:03:18,966 --> 00:03:20,717 Your face is startin' to look like a McChicken. 45 00:03:20,718 --> 00:03:21,801 - Really? - I'm serious. 46 00:03:21,802 --> 00:03:23,395 Hey. 47 00:03:24,471 --> 00:03:25,940 Y'all thirsty? 48 00:03:26,223 --> 00:03:27,641 What the hell is that? 49 00:03:27,642 --> 00:03:31,853 Oh, it's my mama's famous yellow drink. Part of my community service. 50 00:03:31,854 --> 00:03:34,147 Okay, we don't need yellow drink. We need calories. 51 00:03:34,148 --> 00:03:35,481 This got calories. 52 00:03:35,482 --> 00:03:37,400 It's made from the lemon candy at commissary. 53 00:03:37,401 --> 00:03:38,693 Exactly like my mama used to make. 54 00:03:38,694 --> 00:03:40,695 You just take the candies, crunch 'em, right? 55 00:03:40,696 --> 00:03:44,124 And you twirl it around, and then you get that taste. Here. 56 00:03:47,703 --> 00:03:50,297 - Good, right? - This shit is tasty. 57 00:03:51,123 --> 00:03:52,674 It's like my mama used to say, 58 00:03:53,250 --> 00:03:56,753 "When life hands you lemons, make water with a taste." 59 00:04:04,261 --> 00:04:07,022 Mmm. Mmm-hmm. 60 00:04:07,597 --> 00:04:09,066 Thank you so much. 61 00:04:10,309 --> 00:04:12,236 It has that smell. 62 00:04:14,980 --> 00:04:16,531 Can you take three? 63 00:04:19,109 --> 00:04:20,944 That was a good time. We went around... 64 00:04:20,945 --> 00:04:23,029 I'm doing all right now. I'm in prison. 65 00:04:23,030 --> 00:04:24,363 Called in. Mmm-hmm. 66 00:04:24,364 --> 00:04:27,200 Oh, you know I tell a good story. I like to tell a good story. 67 00:04:27,201 --> 00:04:28,284 And I really started it all, 68 00:04:28,285 --> 00:04:30,578 'cause I didn't tell stories about princesses. 69 00:04:30,579 --> 00:04:32,130 But I said... 70 00:04:32,790 --> 00:04:34,424 Hey. 71 00:04:35,084 --> 00:04:37,306 Look like you could use a drink in here. 72 00:04:37,317 --> 00:04:38,993 No, I'm fine. 73 00:04:39,004 --> 00:04:42,410 - Oh! But my guest might be thirsty. - Oh. 74 00:04:42,421 --> 00:04:47,303 Mmm-hmm. She has ulcerative colitis, so... makes her dehydrated. 75 00:04:47,304 --> 00:04:50,514 Yeah, growin' up, I used to have imaginary friends. 76 00:04:50,515 --> 00:04:53,017 - Mmm-hmm. - Until one of 'em stole the other one's 77 00:04:53,018 --> 00:04:54,728 - imaginary Easy-Bake Oven... - Mmm-hmm. 78 00:04:54,729 --> 00:04:57,230 ... and ran him flat over in her imaginary car. 79 00:04:57,231 --> 00:04:58,698 Classic. 80 00:04:59,734 --> 00:05:01,910 So, uh, what's, uh, your friend's name? 81 00:05:02,444 --> 00:05:06,030 Mommy is not imaginary. 82 00:05:06,031 --> 00:05:09,117 She and Daddy are here for visitation. 83 00:05:09,118 --> 00:05:12,254 Oh. I don't think they're doin' visitation today. 84 00:05:12,538 --> 00:05:13,997 But it's visitation day. 85 00:05:13,998 --> 00:05:16,457 It is visitation day, but all the doors have been locked. 86 00:05:16,458 --> 00:05:18,042 There's no guards to watch you cry. 87 00:05:18,043 --> 00:05:20,054 I'm not gonna cry in front of Mommy. 88 00:05:21,839 --> 00:05:23,172 That makes her upset. 89 00:05:23,173 --> 00:05:24,507 - And we can't make Mommy upset. - Hey. 90 00:05:24,508 --> 00:05:26,125 - Then we have a problem. - Hey, are you okay? 91 00:05:26,136 --> 00:05:28,355 - We don't... - No? 92 00:05:39,731 --> 00:05:44,453 I am having some of the bad feelings. 93 00:05:45,988 --> 00:05:47,911 Like... 94 00:05:47,922 --> 00:05:51,785 like when you're at the swim party and all the kids are playing Marco Polo, 95 00:05:51,786 --> 00:05:55,046 but you have the menstruation in your yellow bathing suit. 96 00:05:57,207 --> 00:05:58,592 Those kinds. 97 00:06:00,836 --> 00:06:03,138 Yeah. Those suck. 98 00:06:03,839 --> 00:06:06,340 - All right. - They suck. 99 00:06:06,341 --> 00:06:10,428 Uh, well, listen, you stay hydrated, you hear? 100 00:06:10,429 --> 00:06:11,762 Your mama, too. 101 00:06:11,763 --> 00:06:13,565 Yeah, thank you, Grace. 102 00:06:17,895 --> 00:06:22,782 Oh. You are the best sister ever. 103 00:06:25,402 --> 00:06:27,445 Thank you, but my name's Tiffany. 104 00:06:27,446 --> 00:06:31,208 Suzanne, hair is not for eating! It's for keeping your brain warm! 105 00:06:32,534 --> 00:06:34,202 Are you a child? You're smarter than that. 106 00:06:34,203 --> 00:06:36,495 You should know better than to eat your hair. Hair is not for that. 107 00:06:36,496 --> 00:06:37,997 That's supposed to be like a blanket on your brain 108 00:06:37,998 --> 00:06:40,291 to keep you cozy, warm, and protected. 109 00:06:40,292 --> 00:06:41,918 Instead, you're just sitting here, eating it! 110 00:06:41,919 --> 00:06:43,669 Seriously? 111 00:06:43,670 --> 00:06:47,340 I told you. You a full-blown Slytherin. 112 00:06:47,341 --> 00:06:51,677 And I'm a lion-hearted Gryffindor with the intelligence of a Ravenclaw. 113 00:06:51,678 --> 00:06:56,432 But how does it even know this? I lied for every answer. 114 00:06:56,433 --> 00:07:00,195 They ain't all bad. Snape was a Slytherin. 115 00:07:00,479 --> 00:07:02,480 It turned out he had that selfless love. 116 00:07:02,481 --> 00:07:04,283 I did have a snake once. 117 00:07:05,275 --> 00:07:07,861 A Burmese python named Krueger. 118 00:07:07,862 --> 00:07:11,540 Technically, it was Cal's, but Krueger liked me best. 119 00:07:13,742 --> 00:07:16,953 - Did you ever talk to it? - Mmm-hmm. When I was feeding him. 120 00:07:16,954 --> 00:07:19,497 Epic conversations. Mostly about the merits 121 00:07:19,498 --> 00:07:23,218 of frozen versus fresh mice and why Mike Powell never loved me back. 122 00:07:24,669 --> 00:07:26,921 You cold-blooded for sure. 123 00:07:26,922 --> 00:07:28,923 Nobody asked you, Hufflepuff. 124 00:07:28,924 --> 00:07:32,593 White girl hitting you with some mad expelliarmus! 125 00:07:33,678 --> 00:07:35,596 Yo, T, we got a problem. 126 00:07:35,597 --> 00:07:37,306 Yo, what now? 127 00:07:37,307 --> 00:07:40,985 Suzanne won't leave visitation. She think her mama is here. 128 00:07:41,645 --> 00:07:43,613 Well, tell her it's cancelled. 129 00:07:43,981 --> 00:07:47,400 Dude, she jabberin' like The Exorcist. I don't want to get puked on. 130 00:07:47,401 --> 00:07:49,443 Well, I can't play Mama right now. 131 00:07:49,444 --> 00:07:53,122 You see a problem, you deal with it. I got enough goin' on. 132 00:07:55,200 --> 00:07:56,450 So that's how it is? 133 00:07:56,451 --> 00:07:59,546 Come on. I'll help you. 134 00:08:00,705 --> 00:08:05,302 'Cause Hufflepuffs value friendship, loyalty and compassion. 135 00:08:07,837 --> 00:08:12,383 Hey, yo. Like, how long it take a bunch of white people to agree on something? 136 00:08:12,384 --> 00:08:14,718 Our MO is to stop speaking and harbor resentment, 137 00:08:14,719 --> 00:08:15,844 so this could take years. 138 00:08:15,845 --> 00:08:18,932 Perfect. 'Cause we all hungry in here, 139 00:08:18,933 --> 00:08:22,852 and I just burned a week's worth of everyone's favorite puffed corn snacks. 140 00:08:22,853 --> 00:08:24,571 You've done everything you could. 141 00:08:25,940 --> 00:08:27,282 Man... 142 00:08:29,193 --> 00:08:33,538 All this, uh... waitin' around... 143 00:08:34,698 --> 00:08:36,875 makes me miss her even more. 144 00:08:39,078 --> 00:08:41,796 You know, when Cal and I would get bored... 145 00:08:44,917 --> 00:08:49,253 we'd make little figures out of popsicle sticks 146 00:08:49,254 --> 00:08:52,266 and hide them all over the house for my parents to find. 147 00:08:53,550 --> 00:08:55,509 Well, I'd make the figures. 148 00:08:55,510 --> 00:08:58,438 Cal sniffed the glue, which was why we got the snake. 149 00:08:59,848 --> 00:09:02,984 - Y'all a weird family. - Anyway, my point is... 150 00:09:06,271 --> 00:09:08,407 why don't we do something constructive? 151 00:09:08,942 --> 00:09:11,493 Things are finally going well for once. 152 00:09:12,819 --> 00:09:15,330 Why not enjoy the fruits of our labor a little bit? 153 00:09:16,240 --> 00:09:17,791 Your labor. 154 00:09:20,410 --> 00:09:22,254 The fruits are your fruits. 155 00:09:25,624 --> 00:09:27,008 I mean, um... 156 00:09:28,043 --> 00:09:30,762 we could do somethin' for Poussey. 157 00:09:31,421 --> 00:09:34,140 She never did get a proper memorial. 158 00:09:34,967 --> 00:09:36,851 That's what I'm talkin' about. 159 00:09:40,555 --> 00:09:43,224 There's that Ravenclaw brain. 160 00:09:43,225 --> 00:09:45,610 - Don't get cute. - I'm sorry. 161 00:09:50,774 --> 00:09:52,150 You woke up. 162 00:09:52,151 --> 00:09:55,370 See? Told you. She full possessed. 163 00:09:56,155 --> 00:09:58,739 That's what you get for fuckin' with the spirit world. 164 00:09:58,740 --> 00:10:01,284 This is mental illness, not possession. 165 00:10:01,285 --> 00:10:05,997 Man, she need Jesus or... or Hashem. She needs somethin'. 166 00:10:05,998 --> 00:10:08,249 What she needs is her old routine back. 167 00:10:08,250 --> 00:10:10,443 Yeah. Well... 168 00:10:10,454 --> 00:10:13,115 - we ain't in Kansas no more. - Mmm. 169 00:10:14,756 --> 00:10:16,016 I got an idea. 170 00:10:16,800 --> 00:10:19,468 - Come on. - Yeah, all right. 171 00:10:19,469 --> 00:10:23,440 But if she start yelling "cunt," I'm callin' me a Catholic. 172 00:10:23,723 --> 00:10:27,518 - So you're looking for painters? - Not exclusively. 173 00:10:27,519 --> 00:10:29,645 It's really whatever inspires you. Anything. 174 00:10:29,646 --> 00:10:32,773 It could be sculpture. It could be mosaic. It could be sand art. It... 175 00:10:32,774 --> 00:10:35,734 But it says "Picasso" and some other word that starts with a "P." 176 00:10:35,735 --> 00:10:37,403 Picasso wasn't only a painter. 177 00:10:37,404 --> 00:10:40,906 He basically invented constructed sculpture during his Cubist period. 178 00:10:40,907 --> 00:10:43,117 Not to mention his work with collage. 179 00:10:43,118 --> 00:10:44,868 Why you got to be a bitch? 180 00:10:44,869 --> 00:10:47,246 I used to bang my art teacher. Don't be jealous. 181 00:10:49,291 --> 00:10:51,959 I'm sorry. I just have to ask. 182 00:10:51,960 --> 00:10:54,178 Why only half the face? 183 00:10:54,796 --> 00:10:57,465 - Well, before. - Uh-huh. 184 00:10:57,466 --> 00:10:59,768 After. Evening look. 185 00:10:59,968 --> 00:11:01,635 It's for our makeover channel on YouTube. 186 00:11:01,636 --> 00:11:03,897 We're on YouTube now, so... 187 00:11:05,224 --> 00:11:10,028 Why don't you think of this as, like, a makeover for the prison? 188 00:11:11,063 --> 00:11:14,240 You're beautifying the prison in Poussey's memory. 189 00:11:14,983 --> 00:11:16,942 - I see. - Mmm-hmm. 190 00:11:16,943 --> 00:11:18,486 We can totally do that. Mmm-hmm. 191 00:11:18,487 --> 00:11:22,029 Yeah, this place could totally use lots of makeovers. I mean... 192 00:11:22,040 --> 00:11:24,303 with all these Picassos walkin' around... 193 00:11:24,314 --> 00:11:25,584 Yeah. 194 00:11:26,870 --> 00:11:29,548 - Go for it. - Hmm. 195 00:11:31,500 --> 00:11:34,710 Mmm. I mean, where do we even start? 196 00:11:34,711 --> 00:11:38,214 - So much ugh, so little time. - I know. 197 00:11:39,674 --> 00:11:43,687 Yes! Yes! 198 00:11:48,267 --> 00:11:49,475 Look at them. 199 00:11:49,476 --> 00:11:52,153 They're like beached whales, but more sad. 200 00:11:52,437 --> 00:11:55,063 Well, no one's forcing them to be out here. 201 00:11:55,064 --> 00:11:58,192 Yeah, but we need them out here, you know? 202 00:11:58,193 --> 00:11:59,652 If we ever want this shit to end, 203 00:11:59,653 --> 00:12:02,696 we gotta have more bitches out here than there is in there. 204 00:12:02,697 --> 00:12:04,207 What's with all this "we"? 205 00:12:05,367 --> 00:12:09,495 Last I checked, you were leading the Guards Gone Wild cavity search. 206 00:12:09,496 --> 00:12:10,704 I'm a changed woman. 207 00:12:12,707 --> 00:12:14,708 More like bipolar. 208 00:12:14,709 --> 00:12:16,678 Look, I got my reasons. 209 00:12:17,045 --> 00:12:18,379 Point is... 210 00:12:18,380 --> 00:12:20,506 I want this thing over, just like you. 211 00:12:20,507 --> 00:12:22,716 But we're never gonna get it done sitting on our asses. 212 00:12:22,717 --> 00:12:24,427 We need numbers. 213 00:12:24,428 --> 00:12:25,678 All of your ideas are welcome. 214 00:12:25,679 --> 00:12:27,555 This is an opportunity to express yourself. 215 00:12:27,556 --> 00:12:30,599 We want your creativity, your vision. No idea is a bad idea. 216 00:12:30,600 --> 00:12:32,486 You running for student body president? 217 00:12:33,019 --> 00:12:35,113 More like a student council position. 218 00:12:35,480 --> 00:12:37,356 Well, you seem extra perky today. 219 00:12:37,357 --> 00:12:39,909 What's not to like? There are no guards. 220 00:12:40,527 --> 00:12:43,696 Freedom from the male gaze. Sunshine. 221 00:12:43,697 --> 00:12:45,739 Well, I'm glad you're enjoying yourself now, 222 00:12:45,740 --> 00:12:48,376 'cause it'll be less fun when people start getting killed. 223 00:12:48,827 --> 00:12:50,294 You mean more people? 224 00:12:50,704 --> 00:12:54,165 This is not some shiny extracurricular, Piper. 225 00:12:54,166 --> 00:12:56,634 You're right. This is actually very important. 226 00:12:58,795 --> 00:13:01,714 Whatever. It's far too hot to fight with you. 227 00:13:01,715 --> 00:13:03,424 Hot... Come here. 228 00:13:03,425 --> 00:13:04,934 Time out. 229 00:13:06,511 --> 00:13:08,519 When was the last time you took a shower? 230 00:13:08,530 --> 00:13:09,930 Seriously? 231 00:13:09,931 --> 00:13:13,476 Yeah. Being antiestablishment does not mean you have to be dirty. 232 00:13:13,477 --> 00:13:15,978 Activism really brings out your inner bitch. 233 00:13:15,979 --> 00:13:18,606 What? I work hard all day. 234 00:13:18,607 --> 00:13:21,609 I want to come home to somebody who... 235 00:13:21,610 --> 00:13:24,152 takes care of themselves. What? Is that so much to ask? 236 00:13:24,153 --> 00:13:26,989 Okay, so I'm your new project now? 237 00:13:26,990 --> 00:13:28,657 Go back to your little craft fair. 238 00:13:28,658 --> 00:13:31,535 It's not a craft fair. It's a memorial installation. 239 00:13:31,536 --> 00:13:33,379 You can install it up your ass. 240 00:13:33,663 --> 00:13:35,998 Could you wash your ass? 241 00:13:35,999 --> 00:13:39,928 Fucking guera trying to steal our people with this arty bullshit. 242 00:13:40,545 --> 00:13:42,505 I think it could be nice. 243 00:13:42,506 --> 00:13:46,425 - Oh, so you're on their side now, too? - It's not about sides. I'm just saying. 244 00:13:46,426 --> 00:13:48,562 This place can be so ugly that it's depressing. 245 00:13:50,179 --> 00:13:53,098 Well, if you want to make art so bad, why don't you do it out here? 246 00:13:53,099 --> 00:13:55,434 - Don't be a dick. - No, seriously. 247 00:13:55,435 --> 00:13:57,395 We got to make this place nice and fix it up. 248 00:13:57,396 --> 00:14:00,073 Like you said, it's depressing. So come on. 249 00:14:01,190 --> 00:14:02,701 Get your crayons. 250 00:14:03,318 --> 00:14:06,236 I've always been more of a girth gal, myself. 251 00:14:06,237 --> 00:14:09,948 Don't like them long jobbies that poke your cervix. 252 00:14:09,949 --> 00:14:12,618 Amen to that. 253 00:14:12,619 --> 00:14:14,912 Ain't nothin' like a Fat Albert. 254 00:14:14,913 --> 00:14:17,456 Those fatties stretch you out. 255 00:14:17,457 --> 00:14:19,625 I like to stay tight. 256 00:14:19,626 --> 00:14:22,002 Ain't yoga good for that? 257 00:14:22,003 --> 00:14:26,691 No, but it does make the dirty wheelbarrow position 258 00:14:26,702 --> 00:14:28,374 a lot easier. 259 00:14:28,385 --> 00:14:30,177 How 'bout you, Norma? 260 00:14:30,178 --> 00:14:33,732 What's the dirtiest thing you've ever done? 261 00:14:46,194 --> 00:14:47,736 Let me see. Let me see. 262 00:14:47,737 --> 00:14:52,208 Damn! I didn't know you ladies got down like that. 263 00:14:52,534 --> 00:14:56,036 They didn't call it the sexual revolution for nothin'. 264 00:14:56,037 --> 00:14:58,706 Come on, squirt. What you got? 265 00:14:58,707 --> 00:15:01,134 There was this one guy I dated. 266 00:15:01,751 --> 00:15:02,835 He had a foot thing. 267 00:15:02,836 --> 00:15:06,254 Like high heels and all of that? 268 00:15:06,255 --> 00:15:08,466 No. Foot jobs. 269 00:15:08,467 --> 00:15:10,551 Like hand jobs, but with your feet. 270 00:15:10,552 --> 00:15:12,260 Whoa. How does that even work? 271 00:15:12,261 --> 00:15:15,180 Imagine picking up a hot dog... 272 00:15:15,181 --> 00:15:17,099 - Whoa. - ... with your toes, 273 00:15:17,100 --> 00:15:19,477 and then massaging it with your arches. 274 00:15:20,604 --> 00:15:24,106 It gave me calves like a speed skater. 275 00:15:24,107 --> 00:15:25,742 Mmm! 276 00:15:34,951 --> 00:15:38,286 Lorna? I can't believe I'm lookin' at you. 277 00:15:40,540 --> 00:15:41,915 What's the matter? You hurt? 278 00:15:41,916 --> 00:15:44,960 I don't know what to do. I don't know what to do. 279 00:15:44,961 --> 00:15:47,630 Breathe. Right. Just take a deep breath. 280 00:15:47,631 --> 00:15:49,507 - I'm breathing. - Good. 281 00:15:49,508 --> 00:15:50,633 Now tell me what's goin' on. 282 00:15:50,634 --> 00:15:52,593 I've been watchin' the news. They're not sayin' nothin'. 283 00:15:52,594 --> 00:15:55,763 They're just showin' this pile of burnt chip bags. 284 00:15:55,764 --> 00:15:57,765 Is it true somebody's got a gun in there? 285 00:15:57,766 --> 00:15:59,224 I don't know. I don't know. 286 00:15:59,225 --> 00:16:01,435 Somebody did get shot, and there was a lot of blood. 287 00:16:01,436 --> 00:16:03,562 And I got nobody in here, baby. 288 00:16:03,563 --> 00:16:05,356 - I got nobody. - Listen to me. 289 00:16:05,357 --> 00:16:06,857 Go and find someplace to hide. 290 00:16:06,858 --> 00:16:09,818 Someplace safe, away from the guns, all right? I'm on my way. 291 00:16:09,819 --> 00:16:11,487 You... you're comin' here for me? 292 00:16:11,488 --> 00:16:12,821 Of course I am. 293 00:16:12,822 --> 00:16:14,322 Listen, I got to tell you somethin'. 294 00:16:16,701 --> 00:16:20,538 Vinnie. Vin... Vinnie? Vinnie, I got somethin' to tell you. 295 00:16:20,539 --> 00:16:23,257 Hon... Hon... Vinnie! Vinnie? 296 00:16:26,711 --> 00:16:28,170 He's coming for me. 297 00:16:28,171 --> 00:16:31,131 Call him back. You forgot about the Burger King. 298 00:16:31,132 --> 00:16:32,299 That smells good. Smell that. 299 00:16:32,300 --> 00:16:33,676 That's what I'm talkin' about right there. 300 00:16:33,677 --> 00:16:34,802 Mmm. I miss coffee. 301 00:16:34,803 --> 00:16:36,604 Thanks for the coffee. 302 00:16:40,934 --> 00:16:42,267 I gotta say... 303 00:16:42,268 --> 00:16:44,352 for a bunch of plantain-loving subhumans, 304 00:16:44,353 --> 00:16:46,564 you Latinos make a damn good cup of coffee. 305 00:16:46,565 --> 00:16:48,774 Well, if it wasn't for you soulless white crackers 306 00:16:48,775 --> 00:16:51,369 comin' over and taking land from us Hispanics... 307 00:16:51,820 --> 00:16:53,404 we never would've had coffee in the first place. 308 00:16:53,405 --> 00:16:55,623 Actually, that was the Hispanics. 309 00:16:55,907 --> 00:16:57,282 What are you talkin' about? 310 00:16:57,283 --> 00:16:59,910 "Hispanic" refers to people from Spanish-speaking countries, 311 00:16:59,911 --> 00:17:01,203 which includes the Spanish, 312 00:17:01,204 --> 00:17:03,581 who colonized Latin America, creating Latinos. 313 00:17:03,582 --> 00:17:06,134 Oh, for serious? Oh, that's mad interesting. 314 00:17:06,793 --> 00:17:08,586 Have you thought about expanding your menu? 315 00:17:08,587 --> 00:17:13,799 You know, like, lattes and stuff. Flat whites, cortados, breves? 316 00:17:13,800 --> 00:17:16,134 Listen to Chock Full O' Fancy Nuts over here. 317 00:17:16,135 --> 00:17:18,804 I was on the cover of Barista Magazine twice 318 00:17:18,805 --> 00:17:22,608 before the FBI figured out I was poisoning Jews and mud people. 319 00:17:23,893 --> 00:17:26,780 Oh, snap. Yo, I know you. 320 00:17:27,271 --> 00:17:28,481 You a subscriber? 321 00:17:28,482 --> 00:17:30,273 Nah, um... from the news. 322 00:17:30,274 --> 00:17:32,735 Yo, that... that black guy, he got real sick. 323 00:17:32,736 --> 00:17:35,529 Yeah, they all got real sick. That was the point. 324 00:17:35,530 --> 00:17:37,531 But they enjoyed the drinks going down. 325 00:17:37,532 --> 00:17:39,742 Look, you wanna lend us a hand? 326 00:17:39,743 --> 00:17:41,452 I mean, we could use some help here. 327 00:17:41,453 --> 00:17:44,213 But you gotta promise no poison. 328 00:17:44,581 --> 00:17:47,341 Like I carry around antifreeze. 329 00:17:48,126 --> 00:17:49,468 Promise. 330 00:17:50,879 --> 00:17:54,891 Got a iced coffee for Princess Buttercream? 331 00:18:04,934 --> 00:18:08,020 - Hi. - Hi. 332 00:18:08,021 --> 00:18:10,147 Is it me, or is this prison beginning to feel like, 333 00:18:10,148 --> 00:18:12,566 I don't know, Club Med Punta Cana? 334 00:18:12,567 --> 00:18:15,819 It does seem oddly peaceful today. Must be the heat. 335 00:18:15,820 --> 00:18:19,082 Or the absence of a patriarchy. 336 00:18:19,699 --> 00:18:22,450 Is that woman really offering to braid people's pubes? 337 00:18:22,451 --> 00:18:24,662 Full bush for a half a Snickers. 338 00:18:24,663 --> 00:18:26,329 - Not bad. - Yeah, not bad. 339 00:18:28,833 --> 00:18:30,793 Oh, that's gorgeous. 340 00:18:30,794 --> 00:18:32,377 - That necklace? - Yeah. 341 00:18:32,378 --> 00:18:33,461 Okay. 342 00:18:33,462 --> 00:18:35,056 Hey, chum. 343 00:18:35,965 --> 00:18:37,591 Five orange Starburst for the necklace. 344 00:18:37,592 --> 00:18:39,217 Make 'em pink ones, we can start to talk. 345 00:18:39,218 --> 00:18:40,636 What fuckin' planet are you on? 346 00:18:40,637 --> 00:18:44,899 I just got a Playtex Gentle Glide 360 Ultra for one yellow. One. 347 00:18:45,600 --> 00:18:47,475 All right, six orange, or I walk. Final offer. 348 00:18:47,476 --> 00:18:49,570 - No sale. - Okay. 349 00:18:52,732 --> 00:18:56,860 Six orange, and I won't tear it apart, rendering it garbage. 350 00:18:56,861 --> 00:18:58,111 That's pretty aggressive. 351 00:18:58,112 --> 00:18:59,760 Come on. This was a lot of work. 352 00:18:59,771 --> 00:19:01,508 Look, I wouldn't be threatening to destroy it 353 00:19:01,519 --> 00:19:03,148 if I didn't think it was great. 354 00:19:03,159 --> 00:19:05,619 - Six orange, going once... - No! Fine! Fine. 355 00:19:08,289 --> 00:19:10,091 Pleasure doin' business with you. 356 00:19:10,291 --> 00:19:13,501 - You really shouldn't have. - Oh, of course I should have. 357 00:19:15,797 --> 00:19:17,422 - Oh. - Well... 358 00:19:17,423 --> 00:19:18,850 - Thank you. - Fuck you. 359 00:19:20,468 --> 00:19:22,260 But what about visitation? 360 00:19:22,261 --> 00:19:25,055 Now, we done told you, Suzanne. 361 00:19:25,056 --> 00:19:27,975 You in Bitchfield now, right? 362 00:19:27,976 --> 00:19:31,269 Different name, different visitation schedule. 363 00:19:31,270 --> 00:19:33,939 But almost everything else is the same. 364 00:19:33,940 --> 00:19:36,817 - Mmm. I see. - Mmm. 365 00:19:36,818 --> 00:19:40,821 So it's like prison within a prison. 366 00:19:40,822 --> 00:19:44,032 Double prison. 367 00:19:44,033 --> 00:19:46,326 Exactly. 368 00:19:46,327 --> 00:19:49,955 And I'm the trap queen. 369 00:19:49,956 --> 00:19:54,010 Now... First order of bidniss. 370 00:19:55,419 --> 00:19:57,755 I'mma have to confiscate all your candy. 371 00:19:57,756 --> 00:19:59,715 And maybe the Dr. Miracle's. 372 00:19:59,716 --> 00:20:02,560 Mmm-mmm. Aren't you gonna do a count first? 373 00:20:03,219 --> 00:20:04,344 There's only two of y'all. 374 00:20:04,345 --> 00:20:08,807 Well, I don't know how things go in your prison, 375 00:20:08,808 --> 00:20:10,433 but in my old prison, 376 00:20:10,434 --> 00:20:14,146 they did a count and then a search for contraband. 377 00:20:14,147 --> 00:20:18,400 - Fine. One. - Two. 378 00:20:18,401 --> 00:20:20,078 You're counted. 379 00:20:20,987 --> 00:20:22,455 Now hand it over. 380 00:20:27,827 --> 00:20:31,172 Oh, my favorites. 381 00:20:33,457 --> 00:20:35,551 Uh... come on. 382 00:20:42,759 --> 00:20:44,467 Whatever. 383 00:20:44,468 --> 00:20:47,012 Wait. You can't leave. 384 00:20:47,013 --> 00:20:49,983 - Why not? - Mr. Cluckles. 385 00:20:51,059 --> 00:20:52,726 He's contraband. That's a shot. 386 00:20:52,727 --> 00:20:55,187 And have you even looked at my bunk? 387 00:20:55,188 --> 00:20:59,951 Easily two shots. Although, I would argue three. 388 00:21:00,234 --> 00:21:03,403 Mmm-mmm. I can't do this. Your ass is too damn crazy. 389 00:21:03,404 --> 00:21:05,999 Please, don't call me that. 390 00:21:06,365 --> 00:21:08,654 Maybe Bitchfield... 391 00:21:08,665 --> 00:21:11,912 needs more inmates to make it feel more like Litchfield. 392 00:21:11,913 --> 00:21:14,622 Quantity over quality. 393 00:21:14,623 --> 00:21:16,667 And where are we supposed to get inmates from? 394 00:21:16,668 --> 00:21:19,178 We done freed the whole damn prison. 395 00:21:21,422 --> 00:21:25,092 Hey, where are the guards at? Figured they could use a drink. 396 00:21:25,093 --> 00:21:28,479 Yeah, they... they locked up in Spanish Harlem. 397 00:21:30,098 --> 00:21:31,264 Hmm. 398 00:21:31,265 --> 00:21:32,599 One, two. 399 00:21:32,600 --> 00:21:34,685 - One, two. - Come on, jab, jab. 400 00:21:34,686 --> 00:21:36,144 - One, one. - One, one. 401 00:21:36,145 --> 00:21:37,520 - One, two. - One, two. 402 00:21:37,521 --> 00:21:38,731 Jab, cross. 403 00:21:38,732 --> 00:21:41,942 Come on, jab, cross. One, one. Come on, one, two. 404 00:21:41,943 --> 00:21:44,945 Let's go! Come on, pump! Come on. Work with me. 405 00:21:44,946 --> 00:21:46,196 Oh, thank God! Water. 406 00:21:46,197 --> 00:21:48,115 No, you get water when I say you get water. 407 00:21:48,116 --> 00:21:49,324 We ain't done yet. 408 00:21:49,325 --> 00:21:50,701 But I'm dehydrated. 409 00:21:50,702 --> 00:21:52,911 Tough shit. Shouldn't drink all that hooch. 410 00:21:52,912 --> 00:21:57,457 Now I want you to punch this face like it's the person you're most angry at. 411 00:21:57,458 --> 00:21:59,251 Okay, that is so reductionistic. 412 00:21:59,252 --> 00:22:01,628 I'm not, like, angry at one individual person. 413 00:22:01,629 --> 00:22:05,132 - You gotta want to punch something. - Yeah, but it's bigger than people. 414 00:22:05,133 --> 00:22:07,885 I want to punch the prison-industrial complex. 415 00:22:07,886 --> 00:22:11,013 Well, I can't draw that shit, so punch the pillow! 416 00:22:11,014 --> 00:22:12,648 Okay. 417 00:22:13,682 --> 00:22:18,487 And the clams at the bottom of the mural represent Poussey's past lovers. 418 00:22:18,917 --> 00:22:21,691 So she dives in search of them. 419 00:22:21,702 --> 00:22:24,317 Always reaching. Always searching. 420 00:22:24,318 --> 00:22:26,611 Yearning to unlock 421 00:22:26,612 --> 00:22:29,082 - the mysteries of their pearls. - Ah. 422 00:22:30,033 --> 00:22:31,408 Thank you. 423 00:22:31,409 --> 00:22:32,492 Hold up. 424 00:22:32,493 --> 00:22:36,079 What exactly do clams got to do with Poussey? 425 00:22:36,080 --> 00:22:37,715 She from Philly. 426 00:22:38,332 --> 00:22:41,919 Well, they're sort of vaginal, you know? Because of their shape. 427 00:22:41,920 --> 00:22:44,006 Well, technically, oysters make pearls, 428 00:22:44,017 --> 00:22:45,444 not clams. 429 00:22:45,454 --> 00:22:48,425 But they're representational here, right? 430 00:22:48,426 --> 00:22:50,103 Do they symbolize pleasure? 431 00:22:50,386 --> 00:22:53,096 Exactly. Yes. 432 00:22:53,097 --> 00:22:54,607 They're orgasms. 433 00:22:55,266 --> 00:22:58,435 - We'll get back to you. - That means no, doesn't it? 434 00:22:58,436 --> 00:23:00,896 Look, I'm not gonna disrespect Poussey 435 00:23:00,897 --> 00:23:04,283 with some 2,000 Leagues Under the Vajayjay shit. 436 00:23:04,859 --> 00:23:06,994 Thank you for your effort. Next. 437 00:23:08,279 --> 00:23:10,623 I... I was already up here, 438 00:23:11,240 --> 00:23:15,493 but I really think hair dolls can work, you guys. 439 00:23:15,494 --> 00:23:18,538 Jab. Jab. Come on, one, one. 440 00:23:18,539 --> 00:23:20,216 Hey! 441 00:23:20,749 --> 00:23:23,668 Can you wax on, wax off someplace else? 442 00:23:23,669 --> 00:23:25,587 She getting her rage out, T! 443 00:23:25,588 --> 00:23:27,255 Well, she's buildin' mine, yo! 444 00:23:27,256 --> 00:23:28,548 We tryin' to get some shit done here, 445 00:23:28,549 --> 00:23:30,675 and we can't with all that huffin' and puffin'! 446 00:23:30,676 --> 00:23:32,344 You're wasting your time! 447 00:23:32,345 --> 00:23:33,720 The hell you know? 448 00:23:33,721 --> 00:23:36,431 I know that Poussey wouldn't have wanted 449 00:23:36,432 --> 00:23:39,213 a wall of nautical sex motifs 450 00:23:39,224 --> 00:23:42,052 or death-themed macaroni art. 451 00:23:42,063 --> 00:23:43,813 She would've wanted something special. 452 00:23:43,814 --> 00:23:45,398 Like hair dolls. 453 00:23:45,399 --> 00:23:47,837 Like everybody coming together 454 00:23:47,848 --> 00:23:51,299 to create something beautiful and memorable. 455 00:23:52,156 --> 00:23:55,993 And what would that look like, O visionary warrior? 456 00:23:55,994 --> 00:23:58,796 You want to grunt an actual idea, maybe? 457 00:24:01,197 --> 00:24:03,072 So as you can see, it's, like... 458 00:24:03,083 --> 00:24:05,752 way less crowded out here than it is in the dorms. 459 00:24:05,753 --> 00:24:09,339 And also, we have a thriving artistic community, 460 00:24:09,340 --> 00:24:12,217 which I know is so important to you gays. 461 00:24:12,218 --> 00:24:14,136 What do you think, Von Barlow? 462 00:24:14,137 --> 00:24:16,304 - I mean, I do like the sunlight. - Uh-huh. 463 00:24:16,305 --> 00:24:19,233 Ah. Well, wait until you see the nightlife. 464 00:24:19,934 --> 00:24:21,726 And over here is our market district... 465 00:24:21,727 --> 00:24:23,061 When in Lesbos, huh? 466 00:24:23,062 --> 00:24:25,230 You told me to blend. I'm blending. 467 00:24:25,231 --> 00:24:28,483 Fucking the prison's lead stud isn't what I meant. 468 00:24:28,484 --> 00:24:31,528 Well, we're not fucking. We've agreed to take things slow. 469 00:24:31,529 --> 00:24:34,697 Oh. And what about your other beau? 470 00:24:34,698 --> 00:24:36,256 The one who's in the guard bubble, 471 00:24:36,267 --> 00:24:37,910 probably being sodomized right about now? 472 00:24:37,911 --> 00:24:40,996 Listen, I told your blonde friend that Joe and I are over. 473 00:24:40,997 --> 00:24:43,415 Wait. You don't think they're really doing sodomy, do you? 474 00:24:43,416 --> 00:24:45,833 What do you care? You've got your new crush to worry about. 475 00:24:45,834 --> 00:24:48,586 Listen, I'm just trying to keep my head above water, okay? 476 00:24:48,587 --> 00:24:50,047 When's this all gonna be over, anyway? 477 00:24:50,048 --> 00:24:52,090 Once she realizes you're not gonna put out. 478 00:24:52,091 --> 00:24:54,310 ...aromatherapy, and Shih Tzu. 479 00:24:54,635 --> 00:24:55,969 Is this one botherin' you? 480 00:24:55,970 --> 00:24:59,097 No. No, no. She's, uh, trying to trade something for deodorant. 481 00:24:59,098 --> 00:25:01,317 Gum? Look what I have. 482 00:25:01,935 --> 00:25:04,352 Come on. There you go. 483 00:25:04,353 --> 00:25:05,979 Take a cold shower, Vause. She's with me. 484 00:25:05,980 --> 00:25:08,198 - Shall we, Amelia? - Yes. 485 00:25:10,568 --> 00:25:12,453 Hey, you okay? 486 00:25:14,405 --> 00:25:16,156 Who the hell are you? 487 00:25:16,157 --> 00:25:19,284 What? It's me. They brushed my hair. 488 00:25:19,285 --> 00:25:22,245 Your eyebrows. They're plural. 489 00:25:22,246 --> 00:25:25,415 I had three once. Back in my punk-rock days. 490 00:25:25,416 --> 00:25:27,584 I'm trying to picture that. 491 00:25:27,585 --> 00:25:30,462 - What's that? - It's Humphrey's. 492 00:25:30,463 --> 00:25:33,423 I thought we'd use it to lure Piscatella inside, 493 00:25:33,424 --> 00:25:36,176 but I can't figure out the passcode. 494 00:25:36,177 --> 00:25:38,386 You tried 1815? Battle of Waterloo? 495 00:25:38,387 --> 00:25:40,055 Of course. I'm not an idiot. 496 00:25:40,056 --> 00:25:41,520 What about "tits" spelled with numbers? 497 00:25:41,531 --> 00:25:42,571 That, too. 498 00:25:42,582 --> 00:25:46,436 - Oh! Jeffrey Dahmer's birthday. - I've tried everything! It's useless! 499 00:25:46,437 --> 00:25:50,190 All that hard work was for nichevo! 500 00:25:50,191 --> 00:25:51,858 I'm a failure! 501 00:25:51,859 --> 00:25:55,778 I failed my girls! I failed you! 502 00:25:55,779 --> 00:25:59,542 Ay coño. Pull yourself together. Here. 503 00:26:01,035 --> 00:26:02,202 What is it? 504 00:26:02,203 --> 00:26:04,329 Just a vitamin. Works faster this way. 505 00:26:05,664 --> 00:26:06,965 Sniff. 506 00:26:10,544 --> 00:26:11,628 Better? 507 00:26:11,629 --> 00:26:14,332 Oh, my God. 508 00:26:14,343 --> 00:26:17,152 The answer was right under our noses. 509 00:26:17,551 --> 00:26:18,801 So to speak. 510 00:26:18,802 --> 00:26:21,229 Come. I know what we must do. 511 00:26:24,933 --> 00:26:27,361 You look radiant, by the way. 512 00:26:30,898 --> 00:26:32,450 Where you think you're going? 513 00:26:32,733 --> 00:26:35,818 Outside. My husband is coming for me. 514 00:26:35,819 --> 00:26:38,374 You go out there, the pigs are gonna throw you in Max 515 00:26:38,385 --> 00:26:39,489 faster than you can say, 516 00:26:39,490 --> 00:26:41,741 "Please don't throw me in Max." 517 00:26:41,742 --> 00:26:45,745 Well, I have to talk to him. I have some very important news to share. 518 00:26:45,746 --> 00:26:46,936 Don't he text? 519 00:26:46,947 --> 00:26:49,517 I'm not gonna text my husband I'm pregnant, okay? 520 00:26:49,528 --> 00:26:52,627 Oops! You happy now? 521 00:26:52,628 --> 00:26:54,930 Yeah, that's not a good text. 522 00:26:56,006 --> 00:26:58,175 Or is it? I don't know you. 523 00:26:58,176 --> 00:26:59,884 Oh, you should tell him, like, 524 00:26:59,885 --> 00:27:02,220 with one of those promposal videos online. 525 00:27:02,221 --> 00:27:05,014 My cousin did one where he jumped out a helicopter. 526 00:27:05,015 --> 00:27:06,599 And it was written on the parachute? 527 00:27:06,600 --> 00:27:09,894 Yeah. But he landed bad and shattered his pelvis. 528 00:27:09,895 --> 00:27:11,271 Couldn't dance after that. 529 00:27:11,272 --> 00:27:13,190 You know, that's not a bad idea. 530 00:27:13,191 --> 00:27:16,193 I should do something like that. This is big news, right? 531 00:27:16,194 --> 00:27:17,444 Yeah. 532 00:27:17,445 --> 00:27:20,280 But don't do the parachute thing. That's copying. 533 00:27:20,281 --> 00:27:23,876 No. No, I wouldn't do that. Mine is gonna be so much better. 534 00:27:26,245 --> 00:27:27,620 How she even get pregnant? 535 00:27:27,621 --> 00:27:30,674 She didn't. Ain't you heard of Lorna la Loca? 536 00:27:30,958 --> 00:27:33,135 Oh, that's Lorna la Loca? 537 00:27:33,877 --> 00:27:35,388 She's cuter than I thought. 538 00:27:40,050 --> 00:27:41,259 Nichols? 539 00:27:43,096 --> 00:27:46,899 Ah. Man, didn't anyone ever teach you to knock? 540 00:27:47,183 --> 00:27:50,235 What, are you tryin' to drown yourself like a turkey in the rain? 541 00:27:52,230 --> 00:27:54,698 Guess I just needed a soak. 542 00:27:57,276 --> 00:27:58,568 Girl drama? 543 00:27:58,569 --> 00:28:01,717 I'm just having some serious feelings about, uh... 544 00:28:01,728 --> 00:28:04,176 inmate civil liberties. 545 00:28:05,868 --> 00:28:07,535 Yeah, you're not alone. 546 00:28:07,536 --> 00:28:08,828 Girls are the fucking worst. 547 00:28:08,829 --> 00:28:12,290 - Everything okay over there, boss? - Peachy, thanks. 548 00:28:12,291 --> 00:28:14,834 Starting a lesbian biker cult? 549 00:28:14,835 --> 00:28:17,629 I guess my invite got lost in the mail, huh? 550 00:28:17,630 --> 00:28:18,796 It's not funny. 551 00:28:18,797 --> 00:28:21,391 How does one destroy an army of clones? 552 00:28:21,884 --> 00:28:23,393 I missed that movie. 553 00:28:24,428 --> 00:28:26,471 Hey, maybe go blonde. Throw 'em off your scent. 554 00:28:26,472 --> 00:28:30,400 Yeah, I'll be completely anonymous around here as a six-foot-tall blonde. 555 00:28:30,934 --> 00:28:33,070 Yeah, well, change is very important, actually. 556 00:28:33,896 --> 00:28:38,075 When my mom would, uh, catch my dad cheating, she would just... 557 00:28:39,193 --> 00:28:42,695 get a new hairdo, wax the bush, 558 00:28:42,696 --> 00:28:44,989 try some new eye shadow. Whatever. 559 00:28:44,990 --> 00:28:47,876 - Yeah. And that worked for her? - Well, no. 560 00:28:48,744 --> 00:28:51,296 But fucking his brother did. 561 00:28:51,705 --> 00:28:55,092 Uncle Ray really appreciated that kinda thing. 562 00:28:57,420 --> 00:28:59,754 See? 563 00:28:59,755 --> 00:29:02,674 Now your eyes don't look upside down no more. 564 00:29:02,675 --> 00:29:04,217 This is great. 565 00:29:04,218 --> 00:29:06,093 I miss Heroin Barbie. 566 00:29:06,094 --> 00:29:07,605 You're welcome. 567 00:29:08,889 --> 00:29:11,484 I literally want to go fuck myself. 568 00:29:12,518 --> 00:29:14,186 Like, right now. 569 00:29:14,187 --> 00:29:17,656 All right, Vause. Your idea, your turn. 570 00:29:18,399 --> 00:29:20,567 I'm having second thoughts. 571 00:29:20,568 --> 00:29:21,869 Ha! 572 00:29:22,778 --> 00:29:24,904 Don't be a chickenshit. 573 00:29:24,905 --> 00:29:25,988 Please? 574 00:29:25,989 --> 00:29:27,625 Let us fix your bustedness. 575 00:29:27,908 --> 00:29:31,244 - It's for the community. - Fine. 576 00:29:31,245 --> 00:29:33,589 - Yay! - A blank canvas. 577 00:29:37,210 --> 00:29:40,295 I'm thinkin' we go short. Right off the bat. Mmm-hmm. 578 00:29:40,296 --> 00:29:42,046 Yes, that'll be cute. What do you think? 579 00:29:42,047 --> 00:29:43,840 I don't know. That seems a little dramatic. 580 00:29:43,841 --> 00:29:46,843 True. And you do have weird ears. 581 00:29:46,844 --> 00:29:48,729 - No. - The right one's a little... 582 00:29:49,388 --> 00:29:51,014 No. No. No. 583 00:29:51,015 --> 00:29:53,734 No, no, no, no, no, no, no. No. No. Just... 584 00:29:55,478 --> 00:29:58,605 You need to line the top hem with the edge of the bed, 585 00:29:58,606 --> 00:30:01,399 then fold and tuck for maximum crispness! 586 00:30:03,068 --> 00:30:05,111 - You should really listen to her. - Thank you. 587 00:30:05,112 --> 00:30:07,614 I was in the army for six years. I know how to make a goddamn bed. 588 00:30:07,615 --> 00:30:09,958 No wonder they use drones. 589 00:30:10,451 --> 00:30:11,794 This is fucked up. 590 00:30:12,286 --> 00:30:14,662 At least they took us out of that room with the shit bucket. 591 00:30:14,663 --> 00:30:16,331 This whole fuckin' place is a shit bucket. 592 00:30:16,332 --> 00:30:20,167 Why are we even doin' this? 'Cause some mental case wants playmates? 593 00:30:20,168 --> 00:30:22,137 Same reason I was born. 594 00:30:24,465 --> 00:30:26,308 Here... here she comes. 595 00:30:38,937 --> 00:30:40,355 Boo! 596 00:30:43,776 --> 00:30:46,036 Hmm. 597 00:30:49,323 --> 00:30:50,708 Hmm. 598 00:31:09,552 --> 00:31:11,594 Huh? Huh? Huh? 599 00:31:11,595 --> 00:31:14,648 Look at this, huh? 600 00:31:16,141 --> 00:31:18,226 I worked really hard on that. 601 00:31:18,227 --> 00:31:19,611 Uh... 602 00:31:20,521 --> 00:31:22,155 I'm sorry. 603 00:31:23,732 --> 00:31:25,993 Did you want to go to the Poo? 604 00:31:26,860 --> 00:31:29,612 - 'Cause I can make that happen. - Oh, God. 605 00:31:29,613 --> 00:31:31,323 Not now. Not now. 606 00:31:31,324 --> 00:31:33,876 Anybody else got somethin' they want to say? 607 00:31:36,579 --> 00:31:37,880 Huh? 608 00:31:38,789 --> 00:31:40,707 Hmm? 609 00:31:43,877 --> 00:31:46,764 - You want some, too? - No. No, I don't. 610 00:31:49,342 --> 00:31:52,009 Yo, this is so... 611 00:31:52,010 --> 00:31:53,678 Enjoying yourself? 612 00:31:55,556 --> 00:31:59,067 It's no Judy King slave, but it works. 613 00:31:59,768 --> 00:32:02,195 How long before we gotta return them? 614 00:32:02,896 --> 00:32:06,358 I paid four bags of mini Reese's Cups for they asses. 615 00:32:06,359 --> 00:32:08,827 We got time. Shit. 616 00:32:09,487 --> 00:32:12,029 And if they get out of line... 617 00:32:12,030 --> 00:32:14,866 we'll crack that whip on 'em. You feel me? 618 00:32:14,867 --> 00:32:17,034 Yeah. 619 00:32:17,035 --> 00:32:18,962 - Yes, ma'am. - Clink. 620 00:32:22,666 --> 00:32:24,217 Now what do we do? 621 00:32:25,043 --> 00:32:29,046 Now we settle into a witty banter 622 00:32:29,047 --> 00:32:34,186 that is insightful but also comically aloof. 623 00:32:35,763 --> 00:32:37,680 Now you start. 624 00:32:37,681 --> 00:32:39,650 Oh. All right. 625 00:32:39,933 --> 00:32:41,443 Women, am I right? 626 00:32:43,937 --> 00:32:45,238 Or not. 627 00:32:47,190 --> 00:32:50,317 Every generation bucks the established order. 628 00:32:50,318 --> 00:32:51,736 God knows we did it. 629 00:32:51,737 --> 00:32:54,030 I remember '68, 630 00:32:54,031 --> 00:32:56,969 MLK, RFK, 631 00:32:56,980 --> 00:32:59,776 the first interracial Star Trek kiss. 632 00:32:59,787 --> 00:33:01,037 People thought it was Armageddon. 633 00:33:01,038 --> 00:33:03,397 Yet here we are, 50 years later, 634 00:33:03,408 --> 00:33:06,824 and still fighting over the same shit. 635 00:33:06,835 --> 00:33:08,836 If they want to throw a hissy fit, 636 00:33:08,837 --> 00:33:12,975 it's on them to clean up the Cheerios when it's over. 637 00:33:13,842 --> 00:33:16,386 Just 'cause we're their elders don't mean we got to wipe their ass 638 00:33:16,387 --> 00:33:20,306 - every time they take a shit, right? - Exactly. 639 00:33:20,307 --> 00:33:25,019 When the Helots tried to throw off the yoke of the Spartans at Laconia, 640 00:33:25,020 --> 00:33:28,773 the Gerousia didn't run out onto the battlefield, did they? 641 00:33:28,774 --> 00:33:29,982 Gerousia? 642 00:33:29,983 --> 00:33:32,819 I think she dated my brother, Sal. 643 00:33:32,820 --> 00:33:34,571 Gerousia Vitti. 644 00:33:34,572 --> 00:33:38,575 From the office-supply Vittis, not from the pepperoni Vittis. 645 00:33:38,576 --> 00:33:41,703 It means "elder council." 646 00:33:41,704 --> 00:33:45,498 - Point is, we put in our time. - Yeah, cheers to that. 647 00:33:45,499 --> 00:33:46,624 - Yeah. - Yeah, cheers. 648 00:33:46,625 --> 00:33:49,043 It's your turn, Footjobs. 649 00:33:49,044 --> 00:33:50,336 Shit! 650 00:33:50,337 --> 00:33:53,297 Jesus, Gina! The hell you doin' over there? 651 00:33:53,298 --> 00:33:56,133 It's a signal booster. The service sucks down here. 652 00:33:56,134 --> 00:33:58,812 Kids, always with the screens. 653 00:34:00,347 --> 00:34:02,432 - Oh! - Oh! That's game. 654 00:34:02,433 --> 00:34:06,102 ♪ Something unpredictable ♪ 655 00:34:06,103 --> 00:34:08,864 ♪ But in the end it's right ♪ 656 00:34:09,356 --> 00:34:14,151 ♪ I hope you serve your time for your ♪ 657 00:34:14,152 --> 00:34:16,362 ♪ Life ♪ 658 00:34:34,507 --> 00:34:36,799 Full bush. Half Snickers. 659 00:34:36,800 --> 00:34:40,427 Revolting women. My sisters. 660 00:34:40,428 --> 00:34:43,180 Stand united. Better guards. 661 00:34:43,181 --> 00:34:44,891 Yummy snacks. 662 00:34:44,892 --> 00:34:46,559 Nicer yard. 663 00:34:46,560 --> 00:34:50,229 Maxi Pads. Cleaner showers. 664 00:34:50,230 --> 00:34:51,614 Voices screaming. 665 00:34:51,982 --> 00:34:53,399 Fight the power! 666 00:34:58,321 --> 00:34:59,915 That's my girl. 667 00:35:00,240 --> 00:35:01,323 Get up there. 668 00:35:01,324 --> 00:35:03,660 Um, I can't. It's... it's too many people. 669 00:35:03,661 --> 00:35:05,995 You got this. Go. 670 00:35:05,996 --> 00:35:07,339 Go. 671 00:35:16,048 --> 00:35:19,300 Hey, Litchfield, how y'all doin'? Uh, it's good to be back here. 672 00:35:20,385 --> 00:35:22,011 Uh, I'm gonna do some impressions for y'all today. 673 00:35:25,641 --> 00:35:27,099 Holy ravioli. 674 00:35:27,100 --> 00:35:30,352 My husband put his mozzarella 675 00:35:30,353 --> 00:35:35,274 all over my baked ziti, and he told me that he loved me. 676 00:35:35,275 --> 00:35:37,318 Isn't that romantic? 677 00:35:37,319 --> 00:35:39,162 Lorna la Loca! 678 00:35:39,487 --> 00:35:42,782 Hey, blondie. Does the, uh, carpet match the drapes? 679 00:35:45,578 --> 00:35:47,995 Hey, uh, let me test the echo in your love cave. 680 00:35:47,996 --> 00:35:50,497 I promise, you'll only like it a lot. 681 00:35:50,498 --> 00:35:52,342 Nichols! 682 00:35:53,210 --> 00:35:56,212 Oh, what's the matter? I'm not white enough for you? 683 00:35:56,213 --> 00:35:59,632 Yeah, okay! We get it. 684 00:35:59,633 --> 00:36:02,509 In Russia, we do not have Happy Meal. 685 00:36:02,510 --> 00:36:05,054 We have Unhappy Meal. 686 00:36:06,514 --> 00:36:08,775 Insult my food... 687 00:36:09,392 --> 00:36:10,685 I kill your family. 688 00:36:18,700 --> 00:36:22,196 So, you see, it's not one structure. 689 00:36:22,197 --> 00:36:25,568 It's a living, breathing example 690 00:36:25,579 --> 00:36:27,910 of what Poussey would've wanted this prison to be. 691 00:36:29,412 --> 00:36:31,673 And who's supposed to build all this? 692 00:36:32,708 --> 00:36:35,302 All of us, as a community. 693 00:36:35,919 --> 00:36:38,771 We'll each do what we can and, together, 694 00:36:38,782 --> 00:36:41,609 create a portrait of Poussey. 695 00:36:42,217 --> 00:36:45,395 It'll be, like, a monument to her legacy. 696 00:36:47,806 --> 00:36:51,558 Right. And then we all do Thriller. 697 00:36:51,559 --> 00:36:53,946 Mmm. 698 00:36:54,562 --> 00:36:57,106 Okay. I know that it seems crazy, 699 00:36:57,107 --> 00:37:00,567 but when Maya Lin conceived of the Vietnam Memorial, 700 00:37:00,568 --> 00:37:01,986 people thought she was crazy, too. 701 00:37:01,987 --> 00:37:05,865 And now it's one of the most visited attractions in Washington, DC. 702 00:37:05,866 --> 00:37:09,410 You know, Larry and I did visit there once, and it was very moving. 703 00:37:09,411 --> 00:37:11,879 Well, this ain't Washington, DC. 704 00:37:12,487 --> 00:37:14,746 And I don't know who the fuck Larry is... 705 00:37:14,794 --> 00:37:16,028 - Mmm-hmm. - ... but I'm guessin' 706 00:37:16,075 --> 00:37:19,336 the demographic in here ain't very Larry-like. 707 00:37:19,337 --> 00:37:23,049 Fine. Go with the fuckin' hair dolls, then. I tried. 708 00:37:23,050 --> 00:37:24,133 Yes. 709 00:37:24,134 --> 00:37:26,894 Just wait. Wait. 710 00:37:28,305 --> 00:37:30,315 Let's at least give her a shot. 711 00:37:31,016 --> 00:37:33,776 I mean, it's this or we have clams. 712 00:37:39,692 --> 00:37:40,993 Fine. 713 00:37:41,526 --> 00:37:44,454 But don't fuck this up, Maya. 714 00:37:52,204 --> 00:37:53,871 There ain't no justice. 715 00:37:53,872 --> 00:37:56,999 Pushin' a cart like a retard ain't gonna get my finger back. 716 00:37:57,000 --> 00:37:58,710 Yeah, but if we make enough money selling coffee, 717 00:37:58,711 --> 00:38:00,795 maybe we could hire better representation. 718 00:38:00,796 --> 00:38:03,047 Someone like... Oh! Johnnie Cock-hand! 719 00:38:03,048 --> 00:38:04,757 Who is Johnnie Cock-hand? 720 00:38:04,758 --> 00:38:07,301 From The BJ Story, my favorite porno. 721 00:38:07,302 --> 00:38:10,262 He totally got that black guy off. And off. 722 00:38:10,263 --> 00:38:14,100 The world don't work like pornos, Angie. I wish it did. 723 00:38:14,101 --> 00:38:17,937 The system's busted. We gotta take matters into our own hands. 724 00:38:17,938 --> 00:38:19,396 Okay, but can you use your good hand? 725 00:38:19,397 --> 00:38:22,617 Because the other one looks like a tampon. I'm gonna gag and die. Gross. 726 00:38:23,694 --> 00:38:27,539 Whoa. That's quite a talent you got there. 727 00:38:27,990 --> 00:38:29,156 Thanks. 728 00:38:29,157 --> 00:38:34,254 Normally, street art, it scares me, but this is very pretty. 729 00:38:35,831 --> 00:38:37,331 I wasn't goin' for pretty. 730 00:38:37,332 --> 00:38:41,085 Oh. Well, I... I like how it tells a story. 731 00:38:41,086 --> 00:38:43,379 How love gives you legs to stand on, 732 00:38:43,380 --> 00:38:47,008 and without it, you're just a disgusting, deformed cripple. 733 00:38:47,009 --> 00:38:48,384 Can I help you with something? 734 00:38:48,385 --> 00:38:50,136 Oh, it's funny you should ask. 735 00:38:50,137 --> 00:38:53,055 Actually, I was wondering if I could borrow some of your paints. 736 00:38:53,056 --> 00:38:55,349 My husband's on his way, and I... 737 00:38:55,350 --> 00:38:59,896 I want to make him somethin' special to tell him the good news. 738 00:38:59,897 --> 00:39:01,739 We're havin' a baby. 739 00:39:03,691 --> 00:39:05,993 That's not always good news. 740 00:39:06,486 --> 00:39:08,654 Of course it is. 741 00:39:08,655 --> 00:39:10,948 - Oh, you don't know my Vinnie. - I don't have to. 742 00:39:10,949 --> 00:39:12,408 They're all the same. 743 00:39:12,409 --> 00:39:14,493 As soon as shit gets real, they run. 744 00:39:14,494 --> 00:39:16,379 Even if they only have one fucking leg. 745 00:39:16,704 --> 00:39:19,040 What Vinnie and me have is different. 746 00:39:19,041 --> 00:39:20,792 We made vows. 747 00:39:20,793 --> 00:39:23,470 "For better or for worse, in sickness and in health." 748 00:39:24,004 --> 00:39:26,139 He would never do that to me. 749 00:39:27,758 --> 00:39:30,092 Just borrow the blue. 750 00:39:30,093 --> 00:39:33,938 Oh, it's another sign! It's a boy! 751 00:39:34,139 --> 00:39:35,523 Thank you. 752 00:39:36,349 --> 00:39:40,186 The glory of revolt. It's like looking in a history textbook. 753 00:39:40,187 --> 00:39:43,272 One made possible by fetal alcohol syndrome. 754 00:39:43,273 --> 00:39:44,907 Interesting. 755 00:39:45,650 --> 00:39:48,995 - I was thinking more shaken baby. - Hmm. 756 00:39:49,905 --> 00:39:51,456 Mmm-hmm. 757 00:39:52,324 --> 00:39:56,118 I had thought about art history, but it just didn't seem practical. 758 00:39:56,119 --> 00:39:58,745 Yeah, I once thought about art history, and then I passed out drunk. 759 00:39:59,832 --> 00:40:01,248 Damn. 760 00:40:01,249 --> 00:40:04,376 That's a real nice necklace you got. 761 00:40:04,377 --> 00:40:07,046 Personally, I think it'd be cuter on me. 762 00:40:07,047 --> 00:40:09,882 - What you think? - Yeah. 763 00:40:09,883 --> 00:40:11,843 Shit will make your eyes pop. 764 00:40:11,844 --> 00:40:14,261 Whoa, now back the fuck off. Come on. 765 00:40:14,262 --> 00:40:16,555 Oh, look like butchy want to play. 766 00:40:16,556 --> 00:40:17,723 Ooh. 767 00:40:17,724 --> 00:40:20,568 Anybody ever tell you size matters? 768 00:40:20,853 --> 00:40:22,195 Motherfucker. 769 00:40:22,604 --> 00:40:24,021 Yeah, fuck off. 770 00:40:24,022 --> 00:40:27,575 That's right. And it's Mr. Butch to you! 771 00:40:28,193 --> 00:40:29,360 Oh, my God. 772 00:40:35,533 --> 00:40:37,368 God! Fuck. 773 00:40:44,001 --> 00:40:45,251 Holy shit! 774 00:40:50,215 --> 00:40:51,507 What's wrong with him? 775 00:40:51,508 --> 00:40:53,300 It's like half of him is very sad. 776 00:40:53,301 --> 00:40:55,594 Hey, pudding face. Wake up. 777 00:40:55,595 --> 00:40:57,138 We need your passcode. 778 00:40:57,139 --> 00:40:59,265 Christ. He's a vegetable. 779 00:40:59,266 --> 00:41:01,767 We don't need his brain. Just his finger. 780 00:41:01,768 --> 00:41:03,486 What are you talking about? 781 00:41:03,937 --> 00:41:07,365 See? It uses a fingerprint. 782 00:41:08,358 --> 00:41:10,952 We are living in the future. 783 00:41:11,694 --> 00:41:13,741 Or they are. Someone is. 784 00:41:13,752 --> 00:41:14,895 Now it's time for the other one. 785 00:41:17,659 --> 00:41:20,202 - What is he doin' here? - Trying to be a hero. 786 00:41:20,203 --> 00:41:23,080 Quick. Create a diversion while I get the fingerprint. 787 00:41:23,081 --> 00:41:25,416 - How? - You're a woman. How? 788 00:41:25,417 --> 00:41:27,219 - Use your sexuality. - Okay. 789 00:41:29,462 --> 00:41:31,181 Fucking Bond villain. 790 00:41:31,548 --> 00:41:33,090 This side feels a bit tender. 791 00:41:33,091 --> 00:41:36,593 - Is that okay for you? - Yeah, that... that's good. 792 00:41:36,594 --> 00:41:39,356 - Hey. - Can I help you? 793 00:41:39,847 --> 00:41:42,433 Do you come often to this place? 794 00:41:42,434 --> 00:41:44,527 I work here, so yes. 795 00:41:44,811 --> 00:41:47,822 I work here, too. I'm an inmate. 796 00:42:01,912 --> 00:42:04,672 What? No, no, no. 797 00:42:13,006 --> 00:42:14,423 I'm not gonna give you drugs. 798 00:42:14,424 --> 00:42:16,425 I don't want drugs. 799 00:42:16,426 --> 00:42:18,177 I want romance. 800 00:42:18,178 --> 00:42:19,636 He isn't interested. 801 00:42:19,637 --> 00:42:21,180 Quiet, grandma. 802 00:42:21,181 --> 00:42:22,764 Okay, I think you need to leave. 803 00:42:22,765 --> 00:42:26,143 That's right. He's my Bollywood prince. 804 00:42:26,144 --> 00:42:28,988 - Psst. - Fine. You can have him. 805 00:42:31,483 --> 00:42:33,910 - Oh. - Did you get it? 806 00:42:36,571 --> 00:42:38,864 Oh. Smart. 807 00:42:38,865 --> 00:42:42,284 And then the princess kissed the knight, 808 00:42:42,285 --> 00:42:44,328 and they ran away from the castle 809 00:42:44,329 --> 00:42:49,634 to a place where her parents could never find them. 810 00:42:51,503 --> 00:42:53,721 And then they lived happily... 811 00:42:54,631 --> 00:42:56,057 ever... 812 00:42:58,301 --> 00:42:59,602 after! 813 00:43:01,013 --> 00:43:02,846 Until she got pregnant. 814 00:43:02,847 --> 00:43:05,849 And then it was all "baby" this and "nursery" that. 815 00:43:05,850 --> 00:43:09,812 She even stopped performing oral sex. Had to do with the hormones. 816 00:43:09,813 --> 00:43:12,991 And suddenly he realized, "This isn't where I want to be. 817 00:43:13,358 --> 00:43:15,242 "I'm a fuckin' knight. 818 00:43:16,319 --> 00:43:18,455 I was born to kill." 819 00:43:18,821 --> 00:43:20,832 And in that moment, he understood... 820 00:43:22,825 --> 00:43:24,461 that he had to disappear. 821 00:43:26,579 --> 00:43:29,674 Into the night. 822 00:43:31,418 --> 00:43:34,387 Uh... I got nothin'. 823 00:43:35,005 --> 00:43:39,767 When in doubt, go with dragons. 824 00:43:40,302 --> 00:43:41,802 I'm gonna be honest. 825 00:43:41,803 --> 00:43:45,639 - I think that Josh boy... - want it. 826 00:43:45,640 --> 00:43:48,485 He got that thirsty look in his eye. 827 00:43:48,976 --> 00:43:52,771 He could also just be thirsty, like... 828 00:43:52,772 --> 00:43:54,481 for water. 829 00:43:54,482 --> 00:43:55,607 Man. 830 00:43:55,608 --> 00:43:58,703 Why you gotta throw salt in my game? Like... 831 00:43:59,779 --> 00:44:01,697 Yo, it ain't that serious. 832 00:44:01,698 --> 00:44:04,908 My daughter used to play that story game with her friends. 833 00:44:06,578 --> 00:44:10,256 We used to have sleepovers at my house during summer. 834 00:44:10,873 --> 00:44:13,050 They'd set up a tent in the yard... 835 00:44:13,710 --> 00:44:16,388 beg me to make my famous brownies. 836 00:44:19,257 --> 00:44:20,850 You miss her, huh? 837 00:44:21,426 --> 00:44:23,102 You have no idea. 838 00:44:26,931 --> 00:44:29,066 I'll be back. 839 00:44:30,810 --> 00:44:32,194 You got this? 840 00:44:33,521 --> 00:44:35,114 Yeah, I got this. 841 00:44:39,361 --> 00:44:40,902 So the princess got another abortion. 842 00:44:40,903 --> 00:44:44,240 - What? Ugh! - And, uh, when the king found out, 843 00:44:44,241 --> 00:44:47,627 he freaked and locked her in a tower for the rest of her life. 844 00:44:49,537 --> 00:44:51,005 The end. 845 00:44:51,664 --> 00:44:53,591 That's what I would do. 846 00:44:54,834 --> 00:44:56,042 You guys are animals. 847 00:44:56,043 --> 00:44:57,344 Hey! 848 00:44:57,754 --> 00:45:01,215 This ain't no damn slumber party. Back to your bunks! 849 00:45:01,216 --> 00:45:03,175 - Aw. - Now! 850 00:45:03,176 --> 00:45:05,937 - Aw, man. - Fucking guards, man. 851 00:45:10,475 --> 00:45:11,808 My wife is in there. 852 00:45:11,809 --> 00:45:14,645 I don't care if Taylor Swift is in there. No one's gettin' in. 853 00:45:14,646 --> 00:45:17,189 - This is bullshit. - Okay, sir. 854 00:45:17,190 --> 00:45:19,858 What's your name? Hopper? Is there somebody else I can talk to? 855 00:45:19,859 --> 00:45:21,869 - Somebody in charge? - No, I'm in charge, sir. 856 00:45:23,446 --> 00:45:24,571 Vinnie! 857 00:45:24,572 --> 00:45:25,844 Guys, we got a woman on the roof. 858 00:45:25,855 --> 00:45:27,814 Vinnie, I'm over here! 859 00:45:27,825 --> 00:45:29,060 Look at this. 860 00:45:29,071 --> 00:45:30,869 - Over here! - Come on. Let's go. 861 00:45:30,870 --> 00:45:33,372 - Vinnie! - That what I think it is? 862 00:45:33,373 --> 00:45:35,040 It's a surrender. 863 00:45:35,041 --> 00:45:37,125 Oh. Oh, shoot. 864 00:45:37,126 --> 00:45:38,886 There are words on it. 865 00:45:39,254 --> 00:45:41,838 - "Lasagna in the oven"? - Vinnie! 866 00:45:41,839 --> 00:45:44,966 - Jesus, is that a threat? - Holy shit. 867 00:45:44,967 --> 00:45:48,835 Honey, do you get it? It's our hilarious joke! 868 00:45:48,846 --> 00:45:50,847 I don't think he can hear you. 869 00:45:50,848 --> 00:45:53,484 That woman looks mentally ill. 870 00:45:53,495 --> 00:45:56,562 - Jesus fucking Christ. - Your wife, I take it? 871 00:45:56,563 --> 00:45:58,730 No. Wrong prison. Excuse me. 872 00:45:58,731 --> 00:46:00,533 - Excuse me. - I love you! 873 00:46:01,253 --> 00:46:02,734 Honey! 874 00:46:02,735 --> 00:46:04,161 Vinnie! 875 00:46:04,779 --> 00:46:08,040 - Where are you going? - Maybe he got diarrhea. 876 00:46:08,741 --> 00:46:10,835 No, he doesn't have diarrhea. 877 00:46:12,370 --> 00:46:13,662 Vinnie! 878 00:46:13,663 --> 00:46:16,207 Where is he go... Vinnie! 879 00:46:16,208 --> 00:46:18,500 Vinnie, honey, I'm here! 880 00:46:18,501 --> 00:46:21,712 Vinnie, where are you going? I'm right here! 881 00:46:21,713 --> 00:46:24,807 Vinnie! No, don't go! 882 00:46:26,133 --> 00:46:28,552 Maybe you should've went with another metaphor. 883 00:46:48,072 --> 00:46:49,707 Allahu Akbar. 884 00:47:09,218 --> 00:47:11,553 - I hope it's a book burning. - Fingers crossed. 885 00:47:26,736 --> 00:47:29,496 Hi, everyone. Um... 886 00:47:30,156 --> 00:47:32,333 Uh, thank you for bringing your books. 887 00:47:33,493 --> 00:47:35,911 In honor of Poussey, 888 00:47:35,912 --> 00:47:40,374 I'd like to welcome you all to the new Litchfield Community Library. 889 00:47:40,375 --> 00:47:43,859 Now, as you can see, it's no longer just one room, 890 00:47:43,870 --> 00:47:45,837 but it's everywhere. 891 00:47:45,838 --> 00:47:48,840 Um, so just take your book, replace it with another. 892 00:47:48,841 --> 00:47:49,966 Kind of like a book swap. 893 00:47:49,967 --> 00:47:54,305 And no, uh, smoking, 'cause, like, you know, paper. 894 00:47:54,306 --> 00:47:56,398 Um, and no stealing. 895 00:47:56,933 --> 00:47:59,142 And no flash photography. 896 00:47:59,143 --> 00:48:02,154 Just be respectful. Okay. 897 00:48:03,773 --> 00:48:06,317 - Oh, wow. Nice. - Wow. 898 00:48:35,012 --> 00:48:36,480 So simple. 899 00:48:37,264 --> 00:48:39,483 Maybe I should learn how to read. 900 00:48:56,743 --> 00:48:59,545 You brought her favorite. 901 00:49:00,204 --> 00:49:02,924 Listen, I'm sorry about last night. 902 00:49:03,708 --> 00:49:07,075 I was drunk and insensitive and rude, 903 00:49:07,086 --> 00:49:09,004 and you did not deserve that. 904 00:49:09,005 --> 00:49:10,472 It's okay. 905 00:49:11,591 --> 00:49:13,350 No, it's not. 906 00:49:14,719 --> 00:49:16,938 I know how much she meant to you. 907 00:49:18,347 --> 00:49:20,482 And how much you meant to her. 908 00:49:22,477 --> 00:49:24,144 Look, I get it. 909 00:49:24,145 --> 00:49:27,063 Trust me. I'm pissed off, just like you. 910 00:49:27,064 --> 00:49:28,574 I ain't hungry. 911 00:49:29,233 --> 00:49:30,702 I can't sleep. 912 00:49:31,403 --> 00:49:34,163 And every time I close my eyes, I see her. 913 00:49:37,241 --> 00:49:39,626 At least you're doing something about it. 914 00:49:40,327 --> 00:49:42,088 It don't matter. 915 00:49:42,705 --> 00:49:44,548 She ain't comin' back. 916 00:50:11,275 --> 00:50:14,235 It ain't no Dewey decimal system, but... 917 00:50:15,780 --> 00:50:18,040 ... it's all right. 918 00:50:39,679 --> 00:50:40,804 Hot, baby! 919 00:50:40,805 --> 00:50:42,940 - Hey. Okay? - All right. 920 00:50:59,741 --> 00:51:01,658 Another work of art. 921 00:51:03,244 --> 00:51:05,963 You're, like, the Basquiat to my Warhol. 922 00:51:06,914 --> 00:51:08,590 I was gonna say that. 923 00:51:27,560 --> 00:51:29,645 Wait. When is the last time you showered? 924 00:51:29,646 --> 00:51:31,697 You smell like burnt Cheetos. 925 00:51:32,356 --> 00:51:33,740 Oh, shut up. 926 00:51:37,194 --> 00:51:39,621 Are those braids? 927 00:51:50,082 --> 00:51:52,167 Uh-oh. 928 00:51:52,168 --> 00:51:53,710 Pothead alert. 929 00:51:59,258 --> 00:52:03,261 - What the... - Yes! Signal booster's working. I rule. 930 00:52:10,770 --> 00:52:13,405 Who's Benny? Your boyfriend? 931 00:52:16,108 --> 00:52:17,409 No. 932 00:52:19,153 --> 00:52:20,829 My son. 933 00:52:27,244 --> 00:52:28,954 How about the little scared cryin' face? 934 00:52:28,955 --> 00:52:30,288 No! 935 00:52:30,289 --> 00:52:32,999 We have to get inside the man's head. 936 00:52:33,000 --> 00:52:36,587 We need Piscatella to believe he's actually talking to Humphrey. 937 00:52:36,588 --> 00:52:38,776 I see. So you're sayin'... 938 00:52:38,787 --> 00:52:41,615 knife, gun, bomb, then prayers' hands. 939 00:52:41,634 --> 00:52:43,769 Oh, give that to me. 940 00:52:44,971 --> 00:52:46,605 "Piscatella... 941 00:52:47,473 --> 00:52:49,025 "it's Humps. 942 00:52:50,351 --> 00:52:52,945 "We need your help. 943 00:52:53,562 --> 00:52:55,364 Are you there?" 944 00:52:56,608 --> 00:52:59,451 See? Simple, clean. 945 00:53:02,697 --> 00:53:04,865 I still feel it's missing something. 946 00:53:20,381 --> 00:53:21,673 Sorry. We're out. 947 00:53:21,674 --> 00:53:23,591 I waited 20 fucking minutes! 948 00:53:23,592 --> 00:53:25,636 What happened to the cold brew? It was right here. 949 00:53:25,637 --> 00:53:27,438 I don't know. Ask your partner. 950 00:53:28,264 --> 00:53:30,556 Oh, hell no. I know you ain't calling me a thief. 951 00:53:30,557 --> 00:53:33,351 - I sure as hell didn't take it. - Never trust a white bitch. 952 00:53:33,352 --> 00:53:35,061 Who you callin' a bitch, spic? 953 00:53:35,062 --> 00:53:37,156 Who you calling a spic, cracker? 954 00:53:39,025 --> 00:53:42,068 - They ain't got no coffee! - What? 955 00:53:58,878 --> 00:54:00,387 Who was that? 956 00:54:01,505 --> 00:54:02,923 Nobody. 957 00:54:02,924 --> 00:54:04,340 What? 958 00:54:04,341 --> 00:54:07,218 Lourdes, I can't hear you. 959 00:54:07,219 --> 00:54:08,854 Stop crying. 960 00:54:09,972 --> 00:54:11,732 What hospital is he in? 961 00:54:12,474 --> 00:54:13,817 What? 962 00:54:14,435 --> 00:54:16,528 Stop crying. I can't hear you. 963 00:54:17,396 --> 00:54:20,199 Well... well, what did the doctor say? 964 00:54:24,111 --> 00:54:25,912 Lourdes, listen to me! 965 00:54:26,989 --> 00:54:29,500 What did the doctor say, Lourdes? 966 00:54:38,667 --> 00:54:40,293 What are you doing? Let go of me! 967 00:54:40,294 --> 00:54:41,962 What are you doing? 968 00:54:41,963 --> 00:54:43,629 No! It's for the community! 969 00:54:43,630 --> 00:54:46,174 Leanne, no! Please, no! 970 00:54:46,175 --> 00:54:47,843 Let go of me. 971 00:55:39,249 --> 00:55:44,640 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 71298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.