Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:37,227 --> 00:01:38,423
Damn it.
3
00:01:38,446 --> 00:01:39,902
Here, let me do that.
4
00:01:39,925 --> 00:01:41,991
No, I'll fix it.
5
00:01:42,014 --> 00:01:43,384
You'll just re-injure your back
6
00:01:43,407 --> 00:01:44,733
and we'll be screwed
for another year.
7
00:01:44,756 --> 00:01:47,301
Becca, I told you, I'll do it.
8
00:01:47,324 --> 00:01:49,347
The doctor said I'm good
to go back to work.
9
00:01:49,370 --> 00:01:51,000
It's about time.
10
00:01:51,023 --> 00:01:53,264
Your workers' comp.
Ran out two months ago.
11
00:01:53,287 --> 00:01:56,310
Babe, you need to relax
about all this stuff.
12
00:01:56,333 --> 00:01:57,659
Okay?
13
00:01:57,682 --> 00:02:00,575
I told you, it's gonna be okay.
14
00:02:00,598 --> 00:02:03,274
And we can start trying
again to get pregnant.
15
00:02:07,692 --> 00:02:09,172
It's gonna happen.
16
00:02:15,613 --> 00:02:16,809
That's my girl.
17
00:02:16,832 --> 00:02:18,593
And...
18
00:02:18,616 --> 00:02:20,639
there's no time like the present
19
00:02:20,662 --> 00:02:21,944
to start trying again.
20
00:02:21,967 --> 00:02:23,816
There's no time, period.
21
00:02:23,839 --> 00:02:25,362
I have to go to work.
22
00:02:27,234 --> 00:02:29,430
I hate to burst your bubble,
23
00:02:29,453 --> 00:02:31,476
but this whole
infertility thing,
24
00:02:31,499 --> 00:02:33,217
it might not be me.
25
00:02:33,240 --> 00:02:35,567
I know, I'm gonna...
I'm gonna get checked out.
26
00:02:35,590 --> 00:02:37,221
You said that before.
27
00:02:37,244 --> 00:02:38,526
I mean it this time.
28
00:02:38,549 --> 00:02:40,398
I am.
29
00:02:40,421 --> 00:02:43,531
Oh, don't forget, we got to go
to Max and Mindy's tomorrow.
30
00:02:43,554 --> 00:02:45,208
Okay, I'm going to work.
31
00:02:49,691 --> 00:02:51,083
Love you too.
32
00:03:03,748 --> 00:03:05,466
Hi.
33
00:03:05,489 --> 00:03:07,642
I swear,
I still need a G.P.S.
34
00:03:07,665 --> 00:03:09,253
to make my way
around this place.
35
00:03:09,276 --> 00:03:10,689
See? I told you, darling.
36
00:03:10,712 --> 00:03:12,299
The guests should
use the maid's bathroom.
37
00:03:12,322 --> 00:03:13,996
It's so much closer.
38
00:03:14,019 --> 00:03:16,434
Have our guests use
the help's bathroom?
39
00:03:16,457 --> 00:03:17,652
No, not in my house.
40
00:03:17,675 --> 00:03:19,741
Our house, darling.
It's our house.
41
00:03:19,764 --> 00:03:22,135
See, honey? Now you've
started an argument.
42
00:03:22,158 --> 00:03:24,181
Mindy and I don't argue... ever.
43
00:03:24,204 --> 00:03:25,791
You know, that's actually true.
44
00:03:25,814 --> 00:03:27,140
You don't argue?
45
00:03:27,163 --> 00:03:31,013
No way.
Every couple argues.
46
00:03:31,036 --> 00:03:33,973
I hate to be blunt,
but it's because we're rich.
47
00:03:33,996 --> 00:03:35,148
Max!
48
00:03:35,171 --> 00:03:36,845
What?
That's so gauche.
49
00:03:36,868 --> 00:03:39,935
He's become so obnoxious lately,
50
00:03:39,958 --> 00:03:42,634
ever since he closed that
real-estate deal on Rodeo Drive.
51
00:03:42,657 --> 00:03:46,377
Oh, he's been doing that
ever since our fraternity days.
52
00:03:46,400 --> 00:03:48,379
He's humble bragging.
Look, all I'm saying
53
00:03:48,402 --> 00:03:50,250
is that, statistically,
the number one thing
54
00:03:50,273 --> 00:03:51,817
couples argue about
the most is money,
55
00:03:51,840 --> 00:03:53,514
or the lack thereof.
56
00:03:53,537 --> 00:03:55,908
So if you take
that off the table,
57
00:03:55,931 --> 00:03:58,040
what else is there
to argue about?
58
00:03:58,063 --> 00:04:00,304
Like I said before, Ron,
59
00:04:00,327 --> 00:04:03,089
if you ever need a little help,
all you have to do is ask.
60
00:04:03,112 --> 00:04:06,071
And like I said before,
don't be ridiculous.
61
00:04:07,725 --> 00:04:09,835
You know, all I need
is one big construction job
62
00:04:09,858 --> 00:04:11,271
and we'll be flush again.
63
00:04:11,294 --> 00:04:13,012
And once he's done
redoing the loft,
64
00:04:13,035 --> 00:04:14,492
we're gonna
flip it for a fortune.
65
00:04:14,515 --> 00:04:16,494
So don't you worry.
66
00:04:16,517 --> 00:04:17,474
We'll be fine.
67
00:04:22,131 --> 00:04:24,589
Mindy, I really like
your new hair.
68
00:04:24,612 --> 00:04:26,460
Oh, thanks.
69
00:04:26,483 --> 00:04:28,419
You know, it is so
true what they say,
70
00:04:28,442 --> 00:04:31,160
blondes have way more fun.
71
00:04:31,183 --> 00:04:32,707
Hope our husbands
don't get us confused.
72
00:04:34,099 --> 00:04:35,231
Speaking of which...
73
00:04:38,016 --> 00:04:39,235
how's your sex life these days?
74
00:04:41,063 --> 00:04:43,129
Uh, it's... it's... it's great.
75
00:04:43,152 --> 00:04:44,783
Yeah?
Yeah, no complaints.
76
00:04:44,806 --> 00:04:45,589
Yeah, couldn't be better.
77
00:04:46,982 --> 00:04:47,939
That's what you think.
78
00:04:49,941 --> 00:04:53,966
So being rich gives you
guys better sex too?
79
00:04:53,989 --> 00:04:55,054
Come on, guys.
80
00:04:55,077 --> 00:04:57,361
Yeah, what's with you two today?
81
00:04:57,384 --> 00:05:00,712
Well, actually,
that's the point.
82
00:05:00,735 --> 00:05:04,193
You see, it's not just us two.
83
00:05:04,216 --> 00:05:06,283
What's not just us two?
84
00:05:06,306 --> 00:05:08,023
Yeah, what are
you talking about?
85
00:05:08,046 --> 00:05:12,289
Mindy and I have been
on an extraordinary adventure.
86
00:05:12,312 --> 00:05:15,553
We've... opened our marriage.
87
00:05:15,576 --> 00:05:19,383
It's a whole new glorious world.
88
00:05:19,406 --> 00:05:22,516
Wait, so... so you guys are
having sex with other people?
89
00:05:22,539 --> 00:05:24,628
Yes, we are.
90
00:05:28,153 --> 00:05:32,657
Isn't that dangerous?
Like playing with fire?
91
00:05:32,680 --> 00:05:35,509
Mm, it is, but playing with
fire is what makes it so hot.
92
00:05:36,597 --> 00:05:39,185
Until you get burned.
93
00:05:39,208 --> 00:05:40,491
That's where
the rules come in, sweetie.
94
00:05:40,514 --> 00:05:42,231
We have our limits.
95
00:05:42,254 --> 00:05:44,059
I mean, I never thought
I would ever do this.
96
00:05:44,082 --> 00:05:46,801
I'm the one that demanded a
cheating clause in our prenup.
97
00:05:46,824 --> 00:05:48,716
Which was
completely unnecessary.
98
00:05:48,739 --> 00:05:53,068
But as long as you
follow the rules that you make,
99
00:05:53,091 --> 00:05:54,461
nobody gets hurt.
100
00:05:54,484 --> 00:05:57,052
Rules?
Yeah, like what?
101
00:05:59,054 --> 00:06:03,537
Like, for example,
our number one rule is...
102
00:06:04,625 --> 00:06:07,256
No extracurricular activities
103
00:06:07,279 --> 00:06:09,346
without the other person.
Boom.
104
00:06:09,369 --> 00:06:10,608
Really?
105
00:06:10,631 --> 00:06:13,350
And practice safe sex,
of course?
106
00:06:13,373 --> 00:06:15,026
Of course.
Of course, of course.
107
00:06:16,898 --> 00:06:18,224
Wow.
108
00:06:18,247 --> 00:06:19,921
You know what,
it's getting really late.
109
00:06:19,944 --> 00:06:21,619
I think we should get going.
110
00:06:21,642 --> 00:06:23,708
Suit yourself.
111
00:06:23,731 --> 00:06:26,667
I just have a really
early morning tomorrow.
112
00:06:26,690 --> 00:06:29,606
Yeah, we'll, uh, we'll continue
this discussion another time.
113
00:06:31,260 --> 00:06:32,543
Hope we didn't scare you off.
114
00:06:49,670 --> 00:06:51,541
So what'd you think?
115
00:06:53,151 --> 00:06:54,414
You go first.
116
00:07:58,390 --> 00:07:59,717
Morning, babe.
117
00:07:59,740 --> 00:08:01,219
Morning.
118
00:08:03,613 --> 00:08:06,419
So Mindy was in
rare form last night.
119
00:08:06,442 --> 00:08:08,595
Were you as surprised as I was
120
00:08:08,618 --> 00:08:11,555
about their
extracurricular activities?
121
00:08:11,578 --> 00:08:14,319
Yeah, completely. I didn't
think they were that type.
122
00:08:17,453 --> 00:08:18,541
Are we?
123
00:08:20,587 --> 00:08:21,501
Are we what?
124
00:08:22,980 --> 00:08:24,002
The type?
125
00:08:24,025 --> 00:08:26,221
I mean...
126
00:08:26,244 --> 00:08:27,658
I don't...
127
00:08:27,681 --> 00:08:29,268
I... I just...
128
00:08:29,291 --> 00:08:32,532
Come on, be honest.
129
00:08:32,555 --> 00:08:35,448
You clearly
got excited about the idea.
130
00:08:35,471 --> 00:08:38,407
Well, you were
obviously excited yourself.
131
00:08:38,430 --> 00:08:40,520
'Cause it was
hot to think about.
132
00:08:42,304 --> 00:08:45,632
But I don't know
if I could actually do it.
133
00:08:45,655 --> 00:08:47,678
I mean, I would never do
anything you didn't want to do.
134
00:08:47,701 --> 00:08:50,268
You know I would
never do anything to hurt you.
135
00:08:51,400 --> 00:08:52,532
I know.
136
00:08:55,709 --> 00:08:57,514
I mean, maybe it would
be a welcome distraction.
137
00:08:57,537 --> 00:08:58,776
From?
138
00:08:58,799 --> 00:09:01,192
You know, stuff.
139
00:09:02,629 --> 00:09:04,564
Yeah.
140
00:09:04,587 --> 00:09:06,546
Stuff's been
pretty rough lately.
141
00:09:08,548 --> 00:09:11,876
Obviously...
it would be entirely up to you.
142
00:09:11,899 --> 00:09:13,617
Great.
143
00:09:13,640 --> 00:09:17,621
So, if it doesn't go right,
then it's all on me.
144
00:09:17,644 --> 00:09:20,014
Yeah, I mean I wasn't
seriously considering it.
145
00:09:20,037 --> 00:09:21,799
Yeah, right.
146
00:09:32,397 --> 00:09:34,638
I don't know if you noticed,
but I finally finished
147
00:09:34,661 --> 00:09:36,422
stripping the paint off
the brick yesterday.
148
00:09:36,445 --> 00:09:38,969
Are we still scheduled
to move out in March?
149
00:09:40,667 --> 00:09:42,646
Probably more like May or June.
150
00:09:42,669 --> 00:09:44,453
It's a better time
to flip properties then anyway.
151
00:09:47,108 --> 00:09:48,565
I know it's no big deal to you,
152
00:09:48,588 --> 00:09:51,634
but I'm having a harder time
with this uncertainty.
153
00:09:52,983 --> 00:09:54,353
You mean about money coming in?
154
00:09:54,376 --> 00:09:56,117
That's part of it.
155
00:09:57,901 --> 00:09:59,880
Please, babe, don't rub it in.
156
00:09:59,903 --> 00:10:02,404
I feel guilty enough that you have to
work double shifts at the hospital.
157
00:10:02,427 --> 00:10:04,668
Ron, look at me.
158
00:10:04,691 --> 00:10:07,584
It's my turn
to be the breadwinner.
159
00:10:07,607 --> 00:10:09,150
I'm okay with that.
160
00:10:09,173 --> 00:10:10,131
Really.
161
00:10:12,046 --> 00:10:12,960
Than what is it?
162
00:10:14,875 --> 00:10:17,898
Someday I'd like to feel
like our home is our home,
163
00:10:17,921 --> 00:10:21,162
and if we're ever able
to start a family,
164
00:10:21,185 --> 00:10:23,774
I don't want to be so transient.
165
00:10:23,797 --> 00:10:25,625
I'm sorry, honey.
166
00:10:28,845 --> 00:10:31,999
Maybe Max and Mindy
have the right idea.
167
00:10:32,022 --> 00:10:34,175
About open relationships?
168
00:10:35,547 --> 00:10:37,744
No, about money solving stuff.
169
00:10:37,767 --> 00:10:39,398
Oh, that.
170
00:10:39,421 --> 00:10:41,574
Yeah.
171
00:10:41,597 --> 00:10:42,859
I see what you mean.
172
00:10:44,078 --> 00:10:45,622
All right, I got to get to work.
173
00:10:45,645 --> 00:10:46,558
Okay.
174
00:10:53,609 --> 00:10:55,675
Wait a minute.
175
00:10:55,698 --> 00:10:58,722
Last night was the first time that
you and Ron had sex in three months?
176
00:10:58,745 --> 00:11:00,680
Yeah.
177
00:11:00,703 --> 00:11:02,073
I thought you two
were trying to have a baby,
178
00:11:02,096 --> 00:11:03,880
a lot, like bunnies.
179
00:11:05,316 --> 00:11:07,556
We are.
Well, we were.
180
00:11:07,579 --> 00:11:09,384
I guess we are again.
181
00:11:09,407 --> 00:11:12,672
Okay, well, that's good,
but why the sudden change?
182
00:11:14,151 --> 00:11:15,347
I don't know.
183
00:11:15,370 --> 00:11:17,198
Come on, spill it.
184
00:11:20,157 --> 00:11:23,094
Okay, so last night,
185
00:11:23,117 --> 00:11:24,965
we went up to our
rich friend's house in Malibu,
186
00:11:24,988 --> 00:11:29,253
and they suggested that
we... try opening...
187
00:11:31,429 --> 00:11:32,625
A lemonade stand?
188
00:11:32,648 --> 00:11:34,366
No.
189
00:11:34,389 --> 00:11:38,500
Okay, that Ron and I
try opening up our marriage.
190
00:11:38,523 --> 00:11:40,090
Oh.
191
00:11:44,181 --> 00:11:46,204
This just got interesting.
192
00:11:46,227 --> 00:11:47,858
You know,
to like spice things up.
193
00:11:47,881 --> 00:11:49,773
Hmm.
194
00:11:49,796 --> 00:11:51,949
So you two had a four-way
with Max and Mindy last night.
195
00:11:51,972 --> 00:11:54,429
No!
We just talked about it.
196
00:11:54,452 --> 00:11:56,649
Okay.
I believe you.
197
00:11:56,672 --> 00:11:58,369
Then what happened?
198
00:12:00,763 --> 00:12:02,524
Then I guess the conversation
199
00:12:02,547 --> 00:12:04,396
just got Ron and I
a little frisky.
200
00:12:04,419 --> 00:12:07,814
And when we got home,
you know, things just...
201
00:12:09,076 --> 00:12:10,402
kinda happened.
202
00:12:10,425 --> 00:12:12,578
So, you were
turned on by the idea?
203
00:12:12,601 --> 00:12:15,973
I never thought
I'd say this, but...
204
00:12:15,996 --> 00:12:17,191
yeah.
205
00:12:17,214 --> 00:12:18,845
And if I'm being
completely honest,
206
00:12:18,868 --> 00:12:21,587
I'm kind of intrigued.
207
00:12:21,610 --> 00:12:23,850
And so was Ron?
Well, yeah, he's a guy.
208
00:12:23,873 --> 00:12:25,330
Remember?
209
00:12:25,353 --> 00:12:26,789
Trust me, I remember.
210
00:12:29,183 --> 00:12:31,597
So... what do you think?
211
00:12:31,620 --> 00:12:34,687
Well, in gay-land,
212
00:12:34,710 --> 00:12:38,386
open relationships
are pretty normal...
213
00:12:38,409 --> 00:12:42,826
unless you're ugly, in which case,
nobody wants to have sex with you.
214
00:12:42,849 --> 00:12:44,610
Tough crowd.
215
00:12:44,633 --> 00:12:47,047
But seriously, between two men,
216
00:12:47,070 --> 00:12:50,442
we, you know, we get it.
217
00:12:50,465 --> 00:12:52,574
Get what?
218
00:12:52,597 --> 00:12:54,861
That love and lust
are two different things.
219
00:12:57,428 --> 00:12:58,560
Sex is sex.
220
00:13:00,997 --> 00:13:02,671
I'd feel threatened
if I watched Ron
221
00:13:02,694 --> 00:13:03,783
have sex with another woman.
222
00:13:05,393 --> 00:13:06,806
A loving, trusting relationship
223
00:13:06,829 --> 00:13:09,461
doesn't have
to feel threatened by...
224
00:13:09,484 --> 00:13:10,810
opening things up.
225
00:13:10,833 --> 00:13:12,246
In fact, it can strengthen it.
226
00:13:12,269 --> 00:13:14,074
How?
227
00:13:14,097 --> 00:13:16,860
Well, by experiencing
something exciting together,
228
00:13:16,883 --> 00:13:18,600
as a team.
229
00:13:18,623 --> 00:13:20,777
But now that you're married,
it's different right?
230
00:13:20,800 --> 00:13:22,082
Not at all.
231
00:13:22,105 --> 00:13:23,759
Gary and I have
an open marriage.
232
00:13:24,847 --> 00:13:26,347
You do?!
233
00:13:26,370 --> 00:13:28,436
Sure.
234
00:13:28,459 --> 00:13:29,873
And you may want
to close your mouth
235
00:13:29,896 --> 00:13:31,027
before a fly lands in there.
236
00:13:32,420 --> 00:13:33,485
You never told me that.
237
00:13:33,508 --> 00:13:34,770
You never asked.
238
00:13:37,512 --> 00:13:40,361
You guys just seem so happy
and so committed.
239
00:13:40,384 --> 00:13:41,623
That's the point.
240
00:13:41,646 --> 00:13:42,996
We are.
241
00:13:44,345 --> 00:13:45,714
And you never get jealous?
242
00:13:45,737 --> 00:13:48,630
No.
Not at all.
243
00:13:48,653 --> 00:13:51,895
What you need to do is have a
conversation with the rich wife.
244
00:13:51,918 --> 00:13:53,766
Mindy.
Yeah.
245
00:13:53,789 --> 00:13:57,422
You need to have a one-on-one
with her woman to woman.
246
00:13:57,445 --> 00:13:59,969
Make sure that you two
are on the same page.
247
00:14:06,933 --> 00:14:07,911
So come on.
248
00:14:07,934 --> 00:14:09,608
Spit it out.
249
00:14:09,631 --> 00:14:12,176
Your lunch break isn't long
enough to beat around the bush.
250
00:14:12,199 --> 00:14:15,483
Okay, so I wanted
to talk to you about the...
251
00:14:15,506 --> 00:14:16,920
Our salacious proposition
252
00:14:16,943 --> 00:14:19,009
for you and your hot,
juicy slab of a husband?
253
00:14:19,032 --> 00:14:20,184
Yes.
254
00:14:20,207 --> 00:14:22,621
The whole idea just seems so...
255
00:14:22,644 --> 00:14:23,970
naughty.
256
00:14:23,993 --> 00:14:25,493
And, I mean, I wasn't a prude
257
00:14:25,516 --> 00:14:27,191
before I married Ron,
or anything.
258
00:14:27,214 --> 00:14:30,020
Hmm... a little bit
of a late bloomer,
259
00:14:30,043 --> 00:14:32,022
but you made up for lost time.
260
00:14:32,045 --> 00:14:34,415
Yeah, well, Ron is
definitely open to it.
261
00:14:34,438 --> 00:14:37,114
Though, he's trying to hide
how open to it he is.
262
00:14:37,137 --> 00:14:39,116
I know how it goes.
Trust me.
263
00:14:39,139 --> 00:14:41,074
When Max first suggested it,
264
00:14:41,097 --> 00:14:42,554
I almost slugged him.
265
00:14:42,577 --> 00:14:43,685
Slugged him?
266
00:14:43,708 --> 00:14:45,449
I thought you don't fight.
267
00:14:46,973 --> 00:14:49,126
We don't.
I just hit him sometimes,
268
00:14:49,149 --> 00:14:50,388
but I don't leave a mark.
269
00:14:50,411 --> 00:14:51,325
Really?
270
00:14:52,500 --> 00:14:53,826
I'm kidding!
271
00:14:53,849 --> 00:14:54,937
What is up with you today?
272
00:14:58,767 --> 00:15:00,789
Didn't you worry
when he brought it up?
273
00:15:00,812 --> 00:15:03,096
Didn't... didn't it
make you feel insecure?
274
00:15:04,338 --> 00:15:06,839
First, I don't do insecure,
275
00:15:06,862 --> 00:15:09,842
and second, neither one of us
would ever dream of cheating.
276
00:15:09,865 --> 00:15:11,539
Why is that?
277
00:15:11,562 --> 00:15:13,672
Because of our prenup, silly.
278
00:15:13,695 --> 00:15:15,152
If I get caught cheating,
279
00:15:15,175 --> 00:15:16,588
I get kicked to the curb
with nothing.
280
00:15:16,611 --> 00:15:18,459
And if he gets caught cheating,
281
00:15:18,482 --> 00:15:20,461
I take him to the cleaners.
282
00:15:20,484 --> 00:15:23,096
So, an open marriage
is not considered cheating?
283
00:15:24,662 --> 00:15:27,512
Nope.
Our arrangement
284
00:15:27,535 --> 00:15:29,557
is that we experience
everything together.
285
00:15:29,580 --> 00:15:32,909
So, there's no cheating,
there's no lying.
286
00:15:32,932 --> 00:15:35,346
There's no secrecy.
287
00:15:35,369 --> 00:15:37,435
I don't know. I just don't know
if Ron and I's relationship
288
00:15:37,458 --> 00:15:39,524
is on solid enough
ground right now.
289
00:15:39,547 --> 00:15:42,028
I'd be afraid it would
drive us further apart.
290
00:15:43,551 --> 00:15:44,726
What's going on with you two?
291
00:15:48,251 --> 00:15:52,058
This past year has just been
a perfect storm of problems.
292
00:15:52,081 --> 00:15:53,430
Look...
293
00:15:54,692 --> 00:15:56,019
I didn't want to tell you this
294
00:15:56,042 --> 00:15:57,150
'cause I didn't
want you to worry,
295
00:15:57,173 --> 00:15:59,065
but just last year,
296
00:15:59,088 --> 00:16:00,893
Max and I were
headed for divorce.
297
00:16:00,916 --> 00:16:02,178
Really?
298
00:16:03,701 --> 00:16:04,766
You covered it well.
299
00:16:04,789 --> 00:16:07,247
I'm good at that.
300
00:16:07,270 --> 00:16:11,295
Anyway, we decided to try
this whole open relationship,
301
00:16:11,318 --> 00:16:14,472
and the most amazing
thing happened.
302
00:16:14,495 --> 00:16:19,956
It rekindled the spark
that had gone from our marriage.
303
00:16:19,979 --> 00:16:21,740
We're happier now
than we've ever been.
304
00:16:21,763 --> 00:16:23,069
Huh.
305
00:16:24,505 --> 00:16:26,420
So...
306
00:16:27,638 --> 00:16:29,661
No pressure,
307
00:16:29,684 --> 00:16:31,315
but I hope you give this
some serious thought.
308
00:16:31,338 --> 00:16:32,794
It worked for us,
309
00:16:32,817 --> 00:16:34,274
and it just might work
for the two of you.
310
00:16:34,297 --> 00:16:36,276
I consider you my best friend.
311
00:16:36,299 --> 00:16:39,192
I didn't know
you thought so highly of me.
312
00:16:39,215 --> 00:16:42,218
I'm... I'm honored.
313
00:16:51,140 --> 00:16:52,684
My fertility test came back.
314
00:16:52,707 --> 00:16:55,426
Oh? And?
315
00:16:55,449 --> 00:16:58,452
The doctor says I have a 1%
chance of having children.
316
00:17:01,107 --> 00:17:02,630
I'm sorry to hear it, pal.
317
00:17:03,761 --> 00:17:04,783
Are you okay?
318
00:17:04,806 --> 00:17:06,567
At least I know now
319
00:17:06,590 --> 00:17:08,004
what it's like
to be part of the 1%.
320
00:17:08,027 --> 00:17:09,222
Ha-ha-ha.
321
00:17:09,245 --> 00:17:10,310
Very funny.
322
00:17:10,333 --> 00:17:12,205
How's Becca taking it?
323
00:17:13,902 --> 00:17:15,837
I haven't told her.
Why not?
324
00:17:15,860 --> 00:17:17,926
Just don't say
anything, all right?
325
00:17:17,949 --> 00:17:19,145
Especially to Mindy.
326
00:17:19,168 --> 00:17:20,886
I don't think I can handle
327
00:17:20,909 --> 00:17:23,628
telling Becca one more
piece of bad news right now.
328
00:17:23,651 --> 00:17:25,108
She deserves to know.
329
00:17:25,131 --> 00:17:26,283
I'm gonna tell her...
330
00:17:26,306 --> 00:17:28,589
when I get a construction job.
331
00:17:28,612 --> 00:17:31,114
At least then she'll see me
as successful at something.
332
00:17:31,137 --> 00:17:33,377
Come on, you're being
too hard on yourself.
333
00:17:33,400 --> 00:17:35,422
No, I'm not. Man, she could
decide to leave me over this.
334
00:17:35,445 --> 00:17:36,815
That's crazy talk.
335
00:17:36,838 --> 00:17:38,840
You two are
the happiest couple I know.
336
00:17:40,015 --> 00:17:41,602
Not lately.
337
00:17:41,625 --> 00:17:44,866
We had sex for the first time
in months the other night.
338
00:17:44,889 --> 00:17:47,217
Really?
Yeah.
339
00:17:47,240 --> 00:17:49,001
The night you...
340
00:17:49,024 --> 00:17:51,221
You and Mindy told us about
that whole open marriage thing.
341
00:17:51,244 --> 00:17:52,831
What?
342
00:17:52,854 --> 00:17:54,833
Our little conversation
343
00:17:54,856 --> 00:17:55,857
got you two
all hot and bothered?
344
00:17:57,076 --> 00:17:58,663
I guess it kind of did.
345
00:17:58,686 --> 00:18:00,578
I don't think we're ready
to go through with it, though.
346
00:18:00,601 --> 00:18:01,970
Hey.
347
00:18:01,993 --> 00:18:03,537
Don't knock it.
348
00:18:03,560 --> 00:18:06,824
This open relationship
has brought me and Mindy closer.
349
00:18:08,522 --> 00:18:10,153
What about us, Max?
350
00:18:10,176 --> 00:18:11,829
Our friendship,
what would it do to us?
351
00:18:13,614 --> 00:18:14,615
It's just sex.
352
00:18:16,399 --> 00:18:17,769
Trust me.
353
00:18:17,792 --> 00:18:19,620
As long as everyone's
on the same page...
354
00:18:20,795 --> 00:18:22,208
no one gets hurt.
355
00:18:22,231 --> 00:18:23,885
No one gets hurt.
356
00:18:26,757 --> 00:18:28,194
โช You got me feelin' fine
357
00:18:30,457 --> 00:18:32,198
โช Got me feelin' fine
358
00:18:33,938 --> 00:18:35,723
โช I'm gonna lose my mind
359
00:18:37,551 --> 00:18:39,335
โช Hey, you got me feelin' fine
360
00:18:40,597 --> 00:18:41,685
โช Hey, yeah, yeah
361
00:18:44,514 --> 00:18:45,820
โช Come on, come on
362
00:19:01,879 --> 00:19:03,031
That's my ding.
363
00:19:03,054 --> 00:19:04,729
I know your ding, honey.
364
00:19:08,843 --> 00:19:10,236
My, my, we're popular.
365
00:19:12,238 --> 00:19:13,651
That's a first.
366
00:19:13,674 --> 00:19:14,739
Who's it from?
367
00:19:14,762 --> 00:19:15,676
Mindy.
368
00:19:17,982 --> 00:19:19,375
I got one from Max.
369
00:19:20,811 --> 00:19:23,008
Let me guess,
"Sleepover this Saturday"?
370
00:19:23,031 --> 00:19:24,293
That's it exactly.
371
00:19:27,383 --> 00:19:28,645
So what do you say?
372
00:19:30,038 --> 00:19:31,234
I don't know.
373
00:19:31,257 --> 00:19:32,693
What do you say?
374
00:19:47,142 --> 00:19:48,274
Are you sure about this?
375
00:19:49,971 --> 00:19:51,689
I'm sure I want to try it.
376
00:19:51,712 --> 00:19:53,583
Yeah, I know you do,
you naughty girl.
377
00:19:55,411 --> 00:19:57,782
Remember the rules.
Yeah, of course.
378
00:19:57,805 --> 00:19:59,349
Number one, we do nothing
without each other,
379
00:19:59,372 --> 00:20:01,481
and, number two,
if one of us wants to stop,
380
00:20:01,504 --> 00:20:03,114
we both stop,
no questions asked.
381
00:20:38,759 --> 00:20:43,001
This painting,
it's new, isn't it?
382
00:20:43,024 --> 00:20:46,047
Yes. Good eye.
383
00:20:46,070 --> 00:20:47,484
We acquired that
384
00:20:47,507 --> 00:20:49,660
at an auction
in Paris last year.
385
00:20:49,683 --> 00:20:53,272
I think it's hideous,
but Max likes it,
386
00:20:53,295 --> 00:20:55,361
so what do I know?
387
00:20:55,384 --> 00:20:57,668
I'm not an art critic.
388
00:20:57,691 --> 00:20:59,409
Ron...
389
00:20:59,432 --> 00:21:01,172
what do you think?
390
00:21:03,087 --> 00:21:04,414
Well, the colors are nice,
391
00:21:04,437 --> 00:21:06,894
but it's not really...
392
00:21:06,917 --> 00:21:08,223
Not really my style.
393
00:21:09,790 --> 00:21:11,508
See, Max? Ron agrees.
394
00:21:11,531 --> 00:21:13,858
So, Becca...
395
00:21:13,881 --> 00:21:15,773
not to put you
on the spot or anything,
396
00:21:15,796 --> 00:21:17,885
but whose side are you on?
397
00:21:22,063 --> 00:21:23,499
Well, I like it.
398
00:21:24,761 --> 00:21:26,000
It's striking,
399
00:21:26,023 --> 00:21:28,156
and it commands your attention.
400
00:21:30,289 --> 00:21:31,594
I couldn't agree more.
401
00:21:43,345 --> 00:21:48,284
โช Wrap my legs around you
402
00:21:48,307 --> 00:21:52,267
โช And you feel me
holding you tight โช
403
00:21:54,400 --> 00:21:56,988
โช Lost in sight
404
00:21:57,011 --> 00:21:59,773
โช My heavy breath
405
00:21:59,796 --> 00:22:03,757
โช I dare you
to speak of her โช
406
00:22:06,281 --> 00:22:09,980
โช Victim of seduction
407
00:22:11,765 --> 00:22:15,508
โช Prisoner in my world
408
00:22:17,597 --> 00:22:19,924
โช Just one glance
409
00:22:19,947 --> 00:22:22,579
โช In this devil's eyes
410
00:22:22,602 --> 00:22:26,475
โช I dare you to speak of her
411
00:23:02,381 --> 00:23:03,382
So?
412
00:23:05,253 --> 00:23:06,318
So what?
413
00:23:06,341 --> 00:23:07,711
What do you mean "so what"?
414
00:23:07,734 --> 00:23:09,823
We haven't even talked
about last night yet.
415
00:23:11,172 --> 00:23:12,303
What's there to talk about?
416
00:23:13,609 --> 00:23:14,436
Seriously?
417
00:23:15,829 --> 00:23:17,396
I know, I, uh...
418
00:23:20,007 --> 00:23:22,270
I don't know what to say?
419
00:23:23,706 --> 00:23:25,491
It brought up
a lot of mixed emotions.
420
00:23:27,188 --> 00:23:28,949
Yeah, I understand.
421
00:23:28,972 --> 00:23:30,386
We don't have to do it again.
422
00:23:30,409 --> 00:23:32,411
No, that's...
not what I'm saying.
423
00:23:34,935 --> 00:23:35,849
Uh...
424
00:23:37,285 --> 00:23:39,743
Was it what you thought
it was gonna be?
425
00:23:39,766 --> 00:23:42,769
Did you ever see yourself
doing what we did?
426
00:23:45,902 --> 00:23:48,012
I mean, I thought about it
in a fantasy kind of way
427
00:23:48,035 --> 00:23:49,753
'cause I'm a guy.
428
00:23:49,776 --> 00:23:51,102
Really?
429
00:23:51,125 --> 00:23:52,822
I mean, the fantasy
was a little different.
430
00:23:54,433 --> 00:23:56,760
More women, less Max.
431
00:24:02,266 --> 00:24:03,790
How do you feel about it?
432
00:24:06,532 --> 00:24:08,359
You promise you won't get mad?
433
00:24:09,535 --> 00:24:11,209
Sure.
434
00:24:11,232 --> 00:24:13,037
I thought it was really hot,
435
00:24:13,060 --> 00:24:15,105
and I can tell you did too.
436
00:24:17,717 --> 00:24:19,347
I did...
437
00:24:19,370 --> 00:24:21,567
but that's not the point.
438
00:24:21,590 --> 00:24:22,983
What's the point?
439
00:24:25,246 --> 00:24:27,030
I don't know.
440
00:24:29,642 --> 00:24:32,230
I'm just being a hypocrite.
441
00:24:32,253 --> 00:24:34,406
I enjoyed it and you enjoyed it.
442
00:24:34,429 --> 00:24:35,735
So...
443
00:24:37,388 --> 00:24:38,999
So, we're good?
444
00:24:41,567 --> 00:24:42,481
We're good.
445
00:25:10,944 --> 00:25:12,749
Listen, there's
something I have to tell you.
446
00:25:12,772 --> 00:25:14,577
I don't want to jinx it,
447
00:25:14,600 --> 00:25:16,579
but I just put in a bid
448
00:25:16,602 --> 00:25:18,581
for a big construction job,
449
00:25:18,604 --> 00:25:21,627
a community center that's
being commissioned by the mayor.
450
00:25:21,650 --> 00:25:25,196
That's good.
I'm so proud of you.
451
00:25:25,219 --> 00:25:26,850
Yeah, I don't want
to get my hopes up too high,
452
00:25:26,873 --> 00:25:28,460
but I think I have
a real shot at this.
453
00:25:28,483 --> 00:25:29,919
That's great, sweetheart.
454
00:25:31,617 --> 00:25:33,444
Things are finally looking up.
455
00:25:47,807 --> 00:25:49,742
Guess what I got.
456
00:25:49,765 --> 00:25:51,614
Text from Max?
457
00:25:51,637 --> 00:25:52,551
Yup.
458
00:25:53,682 --> 00:25:54,834
Same here from Mindy.
459
00:25:54,857 --> 00:25:56,619
So what do you think?
460
00:25:56,642 --> 00:25:59,056
The alley door behind Crowley's?
461
00:25:59,079 --> 00:26:01,472
They've certainly
got my curiosity up.
462
00:26:09,916 --> 00:26:12,112
Glad you decided to show.
463
00:26:12,135 --> 00:26:13,049
Are you ready?
464
00:26:17,184 --> 00:26:18,881
So what is this place?
465
00:26:20,100 --> 00:26:22,209
Open for Bizness.
466
00:26:22,232 --> 00:26:24,211
It's an underground club.
467
00:26:24,234 --> 00:26:26,649
Mindy found it.
There's this app called Caligula
468
00:26:26,672 --> 00:26:28,651
that shows
all the nearest hot spots
469
00:26:28,674 --> 00:26:31,131
for open-minded people like us.
470
00:26:31,154 --> 00:26:34,352
I wasn't expecting
to do this with total strangers.
471
00:26:34,375 --> 00:26:36,876
Yeah...
Stop worrying.
472
00:26:36,899 --> 00:26:39,183
You can just watch, no pressure.
473
00:26:39,206 --> 00:26:40,468
Password?
474
00:26:41,687 --> 00:26:43,535
Kumquat.
475
00:26:55,483 --> 00:26:56,615
Welcome.
476
00:27:15,068 --> 00:27:17,264
I am Vulnavia,
477
00:27:17,287 --> 00:27:19,702
and we only have
three rules here.
478
00:27:19,725 --> 00:27:24,750
Number one, anything...
And I mean anything... goes.
479
00:27:24,773 --> 00:27:27,274
Number two,
if anything doesn't go,
480
00:27:27,297 --> 00:27:29,973
well, tonight's safe word
is "suspenders."
481
00:27:29,996 --> 00:27:32,912
And number three, have fun.
482
00:27:38,787 --> 00:27:40,723
Now down the hall
and to your left,
483
00:27:40,746 --> 00:27:43,334
is "Pandora's Labyrinth,"
but you know what?
484
00:27:43,357 --> 00:27:44,706
I don't think your friends
are ready for that yet.
485
00:27:46,012 --> 00:27:47,056
And this...
486
00:27:49,058 --> 00:27:50,863
is the "Meet & Greet Suite."
487
00:27:50,886 --> 00:27:51,800
So you know what?
488
00:27:53,062 --> 00:27:55,151
Why don't you, uh, meet...
489
00:27:56,326 --> 00:27:57,371
and greet.
490
00:28:03,769 --> 00:28:05,922
So what's your pleasure?
491
00:28:05,945 --> 00:28:07,663
Sex on the Beach?
492
00:28:07,686 --> 00:28:09,926
Or would you like
a cocktail first?
493
00:28:11,428 --> 00:28:12,668
That's a good one.
494
00:28:12,691 --> 00:28:14,321
Why thank you, baby.
Stick around.
495
00:28:14,344 --> 00:28:16,323
I got a million of 'em.
496
00:28:16,346 --> 00:28:17,478
Actually,
I'm not drinking tonight.
497
00:28:18,958 --> 00:28:20,980
Really?
In a place like this,
498
00:28:21,003 --> 00:28:22,483
I don't want to dull my senses.
499
00:28:24,137 --> 00:28:25,202
I'm with you.
500
00:28:25,225 --> 00:28:26,899
Gentlemen?
501
00:28:26,922 --> 00:28:29,510
I'm designated driver.
502
00:28:29,533 --> 00:28:32,188
I guess I'll pass too.
503
00:28:34,582 --> 00:28:36,648
Suit yourselves.
504
00:28:36,671 --> 00:28:38,258
Galoshes anyone?
505
00:28:38,281 --> 00:28:41,131
Oh, yeah, good idea.
506
00:28:41,154 --> 00:28:44,090
How many of those do you
plan on using and with whom?
507
00:28:44,113 --> 00:28:45,767
Honey, they're free.
I'm just playing it cool.
508
00:29:00,564 --> 00:29:01,934
I don't think
I'm ready for this.
509
00:29:01,957 --> 00:29:03,806
It's too much.
510
00:29:03,829 --> 00:29:05,416
Yeah, no, babe, I'm with you.
511
00:29:05,439 --> 00:29:06,614
Hey, hey.
512
00:29:07,876 --> 00:29:10,029
Relax, we're just here to watch.
513
00:29:10,052 --> 00:29:12,640
You know, prime the pump.
514
00:29:12,663 --> 00:29:14,773
This is just foreplay for our...
515
00:29:14,796 --> 00:29:16,667
foreplay.
516
00:29:17,886 --> 00:29:19,148
Let's go.
517
00:29:30,377 --> 00:29:31,659
It's so small.
518
00:29:31,682 --> 00:29:34,575
Oh, yeah,
it's kind of a tight fit.
519
00:29:34,598 --> 00:29:36,099
That's the idea.
520
00:29:36,122 --> 00:29:38,864
So, who wants to go first?
521
00:30:44,973 --> 00:30:46,125
Mindy?
522
00:30:46,148 --> 00:30:47,866
Mindy.
523
00:30:47,889 --> 00:30:49,935
What is it, sexy?
Where's Max and Becca?
524
00:30:53,895 --> 00:30:54,722
Here, come on.
525
00:31:08,170 --> 00:31:11,324
Isn't rule number one that we're
all supposed to be together?
526
00:31:11,347 --> 00:31:13,631
I...
We are all together...
527
00:31:13,654 --> 00:31:15,546
in this club.
528
00:31:15,569 --> 00:31:17,200
Sorry, guys.
529
00:31:17,223 --> 00:31:20,638
The chair we got stuck with
was giving me a back ache.
530
00:31:20,661 --> 00:31:22,727
We just went to go find
something more comfortable.
531
00:31:22,750 --> 00:31:23,707
That's it.
532
00:31:28,495 --> 00:31:30,256
Anyway, it's getting late.
533
00:31:30,279 --> 00:31:31,910
Let's get dressed.
534
00:31:31,933 --> 00:31:33,021
Okay.
535
00:31:53,433 --> 00:31:55,673
You enjoyed yourself last night.
536
00:31:55,696 --> 00:31:57,611
Wasn't that the point?
537
00:31:59,482 --> 00:32:00,396
I guess.
538
00:32:01,615 --> 00:32:02,746
I mean, yeah, it was.
539
00:32:04,574 --> 00:32:06,315
You certainly seemed
to be having a good time.
540
00:32:08,013 --> 00:32:09,275
Oh, I did.
541
00:32:12,582 --> 00:32:14,039
Then what's wrong?
542
00:32:14,062 --> 00:32:14,933
Nothing.
543
00:32:17,805 --> 00:32:18,675
What is it?
544
00:32:20,590 --> 00:32:21,940
It's just that...
545
00:32:25,291 --> 00:32:27,270
Never mind.
546
00:32:27,293 --> 00:32:29,837
Oh, my...
Look, I'm sorry.
547
00:32:29,860 --> 00:32:31,361
Max has a bad back
548
00:32:31,384 --> 00:32:32,689
and I was just looking out
for his condition.
549
00:32:35,170 --> 00:32:36,583
Well, Max's bad back
550
00:32:36,606 --> 00:32:38,260
doesn't stop him
from earning millions.
551
00:32:40,828 --> 00:32:42,589
I didn't mean
to compare the two.
552
00:32:42,612 --> 00:32:43,700
Anyway...
553
00:32:49,054 --> 00:32:50,119
I think we should stop.
554
00:32:50,142 --> 00:32:51,772
Really?
555
00:32:51,795 --> 00:32:53,035
What do you mean "really"?
556
00:32:53,058 --> 00:32:54,189
You're not being fair.
557
00:32:55,408 --> 00:32:56,864
You were in absolute heaven.
558
00:32:56,887 --> 00:32:58,779
You're right.
I was.
559
00:32:58,802 --> 00:33:00,390
But it's off.
560
00:33:00,413 --> 00:33:02,328
Clearly, we can't handle this.
561
00:33:11,815 --> 00:33:13,881
If I don't lose five pounds
by November,
562
00:33:13,904 --> 00:33:15,796
I'm not going to be able to fit
in the Badgley Mischka
563
00:33:15,819 --> 00:33:17,494
that Max got me
for my birthday party.
564
00:33:17,517 --> 00:33:19,104
What are you talking about?
565
00:33:19,127 --> 00:33:21,063
You don't need
to lose one ounce.
566
00:33:21,086 --> 00:33:23,021
Thanks.
That's why I love you.
567
00:33:23,044 --> 00:33:24,849
Oh, that reminds me.
568
00:33:24,872 --> 00:33:26,590
A little gift from me
for no other reason
569
00:33:26,613 --> 00:33:28,963
than everyone deserves a little
surprise every now and then.
570
00:33:31,096 --> 00:33:32,204
Here.
571
00:33:32,227 --> 00:33:33,533
It's yours.
572
00:33:39,147 --> 00:33:40,734
Shoot, you don't like it?
573
00:33:40,757 --> 00:33:42,388
No, I like it.
574
00:33:42,411 --> 00:33:44,564
I mean, I love it.
575
00:33:44,587 --> 00:33:46,111
Good. I'm delighted.
576
00:33:48,852 --> 00:33:50,527
Listen.
577
00:33:50,550 --> 00:33:52,094
I need to talk to you
about something.
578
00:33:52,117 --> 00:33:53,399
I'm listening.
579
00:33:53,422 --> 00:33:56,860
We're calling
the whole open thing off.
580
00:33:58,949 --> 00:34:01,103
Why is that?
581
00:34:01,126 --> 00:34:04,323
It just got too... complicated.
582
00:34:04,346 --> 00:34:05,565
Hm.
583
00:34:08,611 --> 00:34:09,830
Seems pretty simple to me.
584
00:34:11,049 --> 00:34:12,114
What do you mean?
585
00:34:12,137 --> 00:34:14,116
You're afraid.
586
00:34:14,139 --> 00:34:15,813
Afraid of what?
587
00:34:15,836 --> 00:34:16,988
I don't know.
588
00:34:17,011 --> 00:34:17,881
You tell me.
589
00:34:19,361 --> 00:34:21,123
I'm not afraid.
590
00:34:21,146 --> 00:34:22,930
Yes, you are.
Of what?
591
00:34:24,149 --> 00:34:25,649
Of breaking out of your shell,
592
00:34:25,672 --> 00:34:27,152
shaking things up a bit.
593
00:34:28,414 --> 00:34:29,545
I know.
594
00:34:30,981 --> 00:34:33,222
It's not me.
595
00:34:33,245 --> 00:34:35,354
Ron's actually the one
who called it off,
596
00:34:35,377 --> 00:34:37,182
and if one of us wants to stop,
597
00:34:37,205 --> 00:34:39,120
we both stop,
no questions asked.
598
00:34:43,690 --> 00:34:44,560
He'll come around.
599
00:34:45,822 --> 00:34:46,780
Don't worry.
600
00:35:10,543 --> 00:35:11,738
Oh... Yes!
601
00:35:11,761 --> 00:35:12,783
Oh! Oh, my god!
602
00:35:12,806 --> 00:35:15,264
Oh f... Yes! Yeah!
603
00:35:15,287 --> 00:35:16,569
Oh, great!
604
00:35:16,592 --> 00:35:18,812
Mm.
605
00:35:20,335 --> 00:35:23,185
Hey, babe, what's up?
606
00:35:23,208 --> 00:35:26,710
Hey, so it turns out I'm gonna
be working late-shift tonight,
607
00:35:26,733 --> 00:35:28,712
covering for Dylan.
Oh, okay.
608
00:35:28,735 --> 00:35:30,192
Yeah, I'm just here
watching the game.
609
00:35:30,215 --> 00:35:31,889
You want me to
save you some pizza?
610
00:35:31,912 --> 00:35:34,631
No, I'm gonna
be here till midnight.
611
00:35:34,654 --> 00:35:37,373
Uh, yeah, I'll
probably be asleep by then.
612
00:35:37,396 --> 00:35:39,549
No worries, don't wait up.
613
00:35:39,572 --> 00:35:41,464
Oh, wait, babe! Baby, I got to go!
They're about to score!
614
00:35:41,487 --> 00:35:44,423
Come on! Come on!
615
00:35:44,446 --> 00:35:47,078
Yeah, I love you too.
616
00:35:47,101 --> 00:35:48,015
Bye.
617
00:35:49,886 --> 00:35:52,170
You are a goddess!
618
00:35:52,193 --> 00:35:53,693
Ugh!
Glad I can help.
619
00:35:53,716 --> 00:35:55,173
Thank you.
620
00:35:55,196 --> 00:35:56,589
I thank you.
621
00:35:58,243 --> 00:35:59,418
My husband thanks you.
622
00:36:02,072 --> 00:36:03,877
But most of all...
623
00:36:03,900 --> 00:36:05,444
Lady Gaga thanks you.
624
00:36:05,467 --> 00:36:07,664
Yes, because
she just couldn't go on
625
00:36:07,687 --> 00:36:09,753
if you and Gary weren't
there for moral support
626
00:36:09,776 --> 00:36:11,189
from the nosebleed seats.
627
00:36:11,212 --> 00:36:13,148
First mezzanine!
628
00:36:13,171 --> 00:36:14,410
Whatever.
629
00:36:14,433 --> 00:36:15,869
Get out of here
before I change my mind.
630
00:36:17,175 --> 00:36:18,045
Thanks.
631
00:37:14,667 --> 00:37:17,560
"Tonight's password...
632
00:37:17,583 --> 00:37:19,149
Romeo."
633
00:37:44,349 --> 00:37:45,718
Okay.
634
00:37:45,741 --> 00:37:47,416
You're just gonna watch.
635
00:37:47,439 --> 00:37:49,005
There's no harm in watching.
636
00:37:50,268 --> 00:37:51,333
Password.
637
00:37:51,356 --> 00:37:53,204
It's, uh, Romeo.
638
00:38:04,412 --> 00:38:05,892
Welcome back, baby.
639
00:38:18,513 --> 00:38:21,537
And an H-2-0 for Romeo.
640
00:38:21,560 --> 00:38:23,887
Thanks, Vulnavia.
Hey, you're welcome.
641
00:38:23,910 --> 00:38:25,367
Can I get you anything else?
642
00:38:28,828 --> 00:38:30,395
Anything?
643
00:38:31,657 --> 00:38:34,007
No, no.
644
00:39:24,274 --> 00:39:26,015
Hi, I'm Angelique.
645
00:39:28,453 --> 00:39:30,432
And you are?
646
00:39:30,455 --> 00:39:32,805
Ron.
Um, I'm Ron.
647
00:39:34,415 --> 00:39:37,723
You are just...
breathtaking.
648
00:39:44,947 --> 00:39:46,752
I... I can't.
649
00:39:46,775 --> 00:39:48,145
You can't what?
650
00:39:48,168 --> 00:39:49,212
I... I can't do this.
651
00:39:51,171 --> 00:39:52,738
Then why are you here?
652
00:39:54,435 --> 00:39:56,458
My wife, she, uh...
What about her?
653
00:39:56,481 --> 00:39:58,047
She doesn't know I'm here.
654
00:40:00,572 --> 00:40:03,139
Well, I won't tell her
if you won't.
655
00:40:40,307 --> 00:40:41,221
Sorry.
656
00:41:25,961 --> 00:41:27,006
What's the matter?
657
00:41:28,703 --> 00:41:30,943
Your back?
658
00:41:30,966 --> 00:41:32,359
No, I... I got to
tell you something.
659
00:41:33,578 --> 00:41:34,817
What is it?
660
00:41:36,581 --> 00:41:39,386
Well, I went to the fertility
clinic and I got tested.
661
00:41:39,409 --> 00:41:40,910
Finally.
662
00:41:40,933 --> 00:41:43,478
And?
663
00:41:43,501 --> 00:41:45,938
And I'm the reason
you can't get pregnant.
664
00:41:48,941 --> 00:41:51,073
They said there's
only a 1% chance.
665
00:41:55,817 --> 00:41:57,036
I'm sorry, Ron.
666
00:41:58,733 --> 00:41:59,691
I really am.
667
00:42:01,127 --> 00:42:03,172
But how long
have you known this?
668
00:42:04,739 --> 00:42:06,306
A couple of weeks.
669
00:42:07,699 --> 00:42:09,329
Wait, you've known this
a couple of weeks,
670
00:42:09,352 --> 00:42:10,417
and you didn't tell me?
671
00:42:10,440 --> 00:42:11,767
I'm sorry, I know.
672
00:42:11,790 --> 00:42:13,595
I wanted to tell you.
673
00:42:13,618 --> 00:42:15,533
It just never seemed
like it was the right time.
674
00:42:16,621 --> 00:42:18,425
So every morning for two weeks,
675
00:42:18,448 --> 00:42:20,776
you silently watched me
take those fertility supplements
676
00:42:20,799 --> 00:42:22,168
as if it was my fault?
677
00:42:22,191 --> 00:42:24,736
I knew you'd be upset.
You know...
678
00:42:24,759 --> 00:42:25,847
Of course I'm upset!
679
00:42:27,414 --> 00:42:28,633
I thought we were
in this together!
680
00:42:30,765 --> 00:42:32,135
I cannot believe
you didn't tell me
681
00:42:32,158 --> 00:42:32,941
something this important.
682
00:42:47,739 --> 00:42:50,196
I'm sorry. I should have told
you as soon as I found out.
683
00:42:50,219 --> 00:42:51,264
Yeah, you should have!
684
00:42:52,395 --> 00:42:53,635
Can you just forgive me?
685
00:42:53,658 --> 00:42:54,940
Give me the keys.
686
00:42:54,963 --> 00:42:56,725
Becca, I'll drive.
687
00:42:56,748 --> 00:42:59,031
I don't want
to be with you right now.
688
00:42:59,054 --> 00:43:01,230
Give me the keys.
689
00:43:07,889 --> 00:43:09,476
How am I supposed to get back?
690
00:43:18,683 --> 00:43:20,685
โช Feeling all alone
691
00:43:23,035 --> 00:43:25,864
โช Something's never right
692
00:43:28,040 --> 00:43:30,303
โช Trying to find my home
693
00:43:32,566 --> 00:43:35,003
โช Wondering if I'm right
694
00:43:37,658 --> 00:43:39,747
โช Sitting here alone
695
00:43:41,967 --> 00:43:45,013
โช Confused with what I find
696
00:43:46,624 --> 00:43:48,907
Becca!
โช I tried to let you know
697
00:43:48,930 --> 00:43:50,105
Becca?
698
00:43:51,977 --> 00:43:54,240
โช I was never fine
699
00:43:58,026 --> 00:44:02,007
โช People are alone
because they can't see โช
700
00:44:02,030 --> 00:44:04,836
โช It takes two...
Becca.
701
00:44:04,859 --> 00:44:07,317
โช Of a luxury
702
00:44:07,340 --> 00:44:11,974
โช I can do this on my own
'cause then I'll be โช
703
00:44:11,997 --> 00:44:16,479
โช Just like everybody else
alone but free โช
704
00:44:47,902 --> 00:44:49,446
Hi, you've reached Becca's cell.
705
00:44:49,469 --> 00:44:50,383
Leave a message after the beep.
706
00:45:47,483 --> 00:45:48,876
We need to talk.
707
00:45:53,794 --> 00:45:55,164
I don't want to talk about it.
708
00:45:55,187 --> 00:45:56,971
I just want to go to bed.
709
00:46:23,128 --> 00:46:24,390
Good morning.
710
00:46:25,478 --> 00:46:26,305
Morning.
711
00:47:09,348 --> 00:47:10,349
Ron...
712
00:47:12,655 --> 00:47:13,787
Yes?
713
00:47:15,093 --> 00:47:16,636
Have you seen
an expensive black car
714
00:47:16,659 --> 00:47:17,747
parked across the street lately?
715
00:47:20,185 --> 00:47:21,293
No.
716
00:47:21,316 --> 00:47:22,317
I haven't noticed.
717
00:47:24,537 --> 00:47:26,298
It's the second time
I've seen it
718
00:47:26,321 --> 00:47:27,453
ever since
the night at the club.
719
00:47:30,108 --> 00:47:31,390
Oh, babe, you're just...
720
00:47:31,413 --> 00:47:32,632
You're just being paranoid.
721
00:47:34,068 --> 00:47:34,939
I don't know.
722
00:47:38,159 --> 00:47:39,944
This whole thing
has made me feel so...
723
00:47:41,380 --> 00:47:42,445
vulnerable.
724
00:47:43,948 --> 00:47:45,645
You expecting someone?
725
00:47:47,081 --> 00:47:49,452
No, but I...
726
00:47:49,475 --> 00:47:50,345
I'll go see who it is.
727
00:48:10,713 --> 00:48:11,714
Who are those from?
728
00:48:15,370 --> 00:48:16,696
You tell me.
729
00:48:20,767 --> 00:48:23,965
How sweet of Dylan.
730
00:48:23,988 --> 00:48:25,880
Your coworker?
731
00:48:25,903 --> 00:48:28,839
Yeah, he knows I've been under
a lot of stress lately.
732
00:48:28,862 --> 00:48:30,623
Some friend.
733
00:48:30,646 --> 00:48:32,495
He doesn't even know
your favorite flower.
734
00:48:32,518 --> 00:48:35,347
Chrysanthemums are
my favorite flowers.
735
00:48:37,479 --> 00:48:40,982
Hey, why don't you
call in sick today?
736
00:48:41,005 --> 00:48:42,853
We could both
use some quality time
737
00:48:42,876 --> 00:48:44,986
here at the house,
just you and me.
738
00:48:45,009 --> 00:48:48,337
I don't have any sick
days left, remember?
739
00:48:48,360 --> 00:48:50,556
And somebody
has to pay the bills.
740
00:49:04,463 --> 00:49:05,768
Come on.
741
00:49:09,294 --> 00:49:10,925
Come on.
742
00:49:10,948 --> 00:49:12,079
Yes, yes, one more.
743
00:49:13,646 --> 00:49:15,451
Come on!
744
00:49:15,474 --> 00:49:17,192
Good.
Whoa, whoa.
745
00:49:17,215 --> 00:49:19,217
Whoa, take it easy, Hulk.
746
00:49:20,740 --> 00:49:21,979
What's gotten into you?
You all right?
747
00:49:22,002 --> 00:49:25,461
No, I'm not all right.
748
00:49:25,484 --> 00:49:27,942
I don't appreciate
you sending my wife flowers.
749
00:49:27,965 --> 00:49:30,770
What are you talking about?
I didn't send her flowers.
750
00:49:30,793 --> 00:49:32,598
Come on, man.
It had to be you.
751
00:49:32,621 --> 00:49:33,753
They arrived
at the loft this morning.
752
00:49:35,059 --> 00:49:35,929
Ron...
753
00:49:37,844 --> 00:49:40,215
if I secretly wanted
to send your wife flowers,
754
00:49:40,238 --> 00:49:42,043
why would I send
them to the loft
755
00:49:42,066 --> 00:49:44,068
where you would
obviously see them?
756
00:49:46,548 --> 00:49:48,179
Okay, I'm sorry.
757
00:49:48,202 --> 00:49:49,638
Apology accepted, jerk.
758
00:49:51,292 --> 00:49:53,576
So did Becca say
who they were from?
759
00:49:53,599 --> 00:49:56,535
Her gay friend Dylan that she
works with at the hospital.
760
00:49:56,558 --> 00:49:58,276
And how do you know
it wasn't him?
761
00:49:58,299 --> 00:49:59,518
Because I could tell
she was lying!
762
00:50:01,563 --> 00:50:03,803
At least I think she was.
763
00:50:03,826 --> 00:50:04,979
So who else could it have been?
764
00:50:06,220 --> 00:50:07,329
Your guess is as good as mine.
765
00:50:07,352 --> 00:50:09,418
I mean,
she's always working late.
766
00:50:09,441 --> 00:50:10,941
She's never around.
767
00:50:10,964 --> 00:50:12,595
She's always out of the house.
768
00:50:12,618 --> 00:50:14,162
You're being paranoid.
769
00:50:14,185 --> 00:50:15,859
She's probably just
getting together with Mindy.
770
00:50:15,882 --> 00:50:17,014
I don't know what
to believe any more.
771
00:50:18,667 --> 00:50:19,625
What's gotten into you?
772
00:50:23,107 --> 00:50:24,325
I messed up, Max.
773
00:50:26,153 --> 00:50:27,154
I went to the club alone.
774
00:50:28,416 --> 00:50:29,742
Open for Bizness?
775
00:50:29,765 --> 00:50:32,049
I know it sounds worse
than it is.
776
00:50:32,072 --> 00:50:33,790
Some girl kissed me at the bar.
777
00:50:33,813 --> 00:50:36,053
I never felt so guilty.
778
00:50:36,076 --> 00:50:39,317
I couldn't bear it,
so I stopped, and I left.
779
00:50:39,340 --> 00:50:42,233
That's all, just kissing?
780
00:50:42,256 --> 00:50:43,997
I swear,
I wouldn't lie to you, Max.
781
00:50:45,868 --> 00:50:47,305
Does Becca know about this?
No.
782
00:50:49,046 --> 00:50:50,676
She wouldn't believe
it never went further.
783
00:50:50,699 --> 00:50:52,417
She's already furious at me
784
00:50:52,440 --> 00:50:53,833
for not telling her
about my fertility test.
785
00:50:55,530 --> 00:50:56,769
So you finally told her, huh?
786
00:50:56,792 --> 00:50:58,858
Yeah, and she blew up at me
787
00:50:58,881 --> 00:51:00,556
for keeping her in the dark
about it for weeks.
788
00:51:00,579 --> 00:51:02,123
Now is not the time
789
00:51:02,146 --> 00:51:04,081
to confess going
to the club on my own.
790
00:51:04,104 --> 00:51:05,845
Our marriage would be over.
791
00:51:08,500 --> 00:51:11,132
Look, I'm sure
she'll forgive you...
792
00:51:11,155 --> 00:51:12,025
eventually.
793
00:51:13,244 --> 00:51:14,570
This whole open marriage thing
794
00:51:14,593 --> 00:51:16,029
was supposed to be
an escape from our problems.
795
00:51:17,335 --> 00:51:18,727
I feel like all it's done
is cause more.
796
00:51:20,642 --> 00:51:22,926
I hope you don't blame me.
No, of course not...
797
00:51:22,949 --> 00:51:23,863
Yoo-hoo!
798
00:51:25,734 --> 00:51:27,365
Hey, boys.
799
00:51:27,388 --> 00:51:30,020
You guys are looking
all pumped up and sweaty.
800
00:51:30,043 --> 00:51:31,804
You haven't been to a gym
801
00:51:31,827 --> 00:51:33,980
since you were
forced to in college.
802
00:51:34,003 --> 00:51:35,721
Yeah, since when
did you become a gym bunny?
803
00:51:35,744 --> 00:51:38,072
Since you bought me
a Badgley Mischka
804
00:51:38,095 --> 00:51:39,638
two sizes too small.
805
00:51:39,661 --> 00:51:41,945
But that's not
the only reason I'm here.
806
00:51:41,968 --> 00:51:43,622
Oh, what else?
807
00:51:44,753 --> 00:51:46,167
What can I say?
808
00:51:46,190 --> 00:51:48,038
I miss my boys...
809
00:51:48,061 --> 00:51:50,171
and I really miss
our little get-togethers.
810
00:51:50,194 --> 00:51:54,958
You guys have to admit
that was the hottest sex
811
00:51:54,981 --> 00:51:56,002
ever!
812
00:51:56,025 --> 00:51:57,613
Mindy! What's gotten into you?
813
00:51:57,636 --> 00:51:58,463
Keep it down!
814
00:52:00,291 --> 00:52:01,422
I know when I'm not wanted.
815
00:52:04,338 --> 00:52:05,403
Mindy!
816
00:52:05,426 --> 00:52:06,970
Yes?
817
00:52:06,993 --> 00:52:07,994
Have you seen Becca lately?
818
00:52:09,648 --> 00:52:11,563
Not as much as I would like.
819
00:52:45,771 --> 00:52:47,445
Hi, you've reached Becca's cell.
820
00:52:47,468 --> 00:52:49,578
Leave a message after the beep.
821
00:52:49,601 --> 00:52:51,710
Hey, babe, I'm just
calling to check in,
822
00:52:51,733 --> 00:52:52,842
see how you're doing.
823
00:52:52,865 --> 00:52:54,409
Don't work too hard.
824
00:52:54,432 --> 00:52:55,346
Love you.
825
00:53:07,140 --> 00:53:09,424
Critical Care,
how may I help you?
826
00:53:09,447 --> 00:53:10,947
Hey, Dylan, it's Ron.
827
00:53:10,970 --> 00:53:12,992
Oh, hi, sexy.
828
00:53:13,015 --> 00:53:14,124
How's it hanging?
829
00:53:14,147 --> 00:53:15,691
Uh, can I speak to Becca?
830
00:53:15,714 --> 00:53:17,127
She's not here.
831
00:53:17,150 --> 00:53:19,390
Well, when will she be back?
832
00:53:19,413 --> 00:53:23,220
She won't.
She's not working this shift.
833
00:53:23,243 --> 00:53:25,222
That's odd, she told me
she was working late.
834
00:53:25,245 --> 00:53:27,137
Nope, you must have
gotten the dates mixed up.
835
00:53:27,160 --> 00:53:28,248
She left three hours ago.
836
00:53:30,294 --> 00:53:33,099
Hey, Dylan, did you send her
flowers this morning?
837
00:53:33,122 --> 00:53:35,058
No.
838
00:53:35,081 --> 00:53:36,561
Why would I send her flowers?
839
00:53:37,866 --> 00:53:38,954
Oh, never mind.
840
00:53:41,218 --> 00:53:43,849
Well, I'd love to chat
the rest of the night away,
841
00:53:43,872 --> 00:53:47,528
but Nurse Ratchet's giving me
the evil eye, so adios, amigo.
842
00:53:49,008 --> 00:53:51,140
Okay, yeah, thanks, bye.
843
00:54:03,457 --> 00:54:05,851
Password.
844
00:54:07,069 --> 00:54:07,940
Boomerang.
845
00:54:16,122 --> 00:54:17,819
Welcome back, mama.
846
00:54:32,747 --> 00:54:34,726
A virgin Harvey Wallbanger
847
00:54:34,749 --> 00:54:36,162
and...
848
00:54:36,185 --> 00:54:37,665
A cherry to prove it.
849
00:54:39,624 --> 00:54:41,080
Thank you.
850
00:54:41,103 --> 00:54:42,540
You're welcome.
851
00:55:07,826 --> 00:55:08,870
I knew you'd come.
852
00:55:13,397 --> 00:55:15,289
I can't stop thinking about you.
853
00:55:15,312 --> 00:55:17,488
I came here
to tell you it's over.
854
00:55:19,141 --> 00:55:20,424
Just because Ron called it off?
855
00:55:20,447 --> 00:55:22,383
No, because I'm calling it off.
856
00:55:22,406 --> 00:55:24,472
The four of us might be off,
857
00:55:24,495 --> 00:55:25,777
but not me and you.
858
00:55:25,800 --> 00:55:28,127
Remember, this...
This was your idea.
859
00:55:28,150 --> 00:55:30,631
This wasn't about
you and me, Max.
860
00:55:32,590 --> 00:55:33,895
We don't have
to do this any more.
861
00:55:37,899 --> 00:55:39,423
I'm pregnant.
862
00:55:43,731 --> 00:55:45,754
That's what you wanted,
isn't it?
863
00:55:45,777 --> 00:55:47,321
Yeah, of course.
864
00:55:47,344 --> 00:55:49,171
But now no more.
865
00:55:50,782 --> 00:55:52,630
No more lies, no more rules.
866
00:55:52,653 --> 00:55:53,741
No more.
867
00:56:01,793 --> 00:56:02,924
You're right.
868
00:56:04,883 --> 00:56:09,430
I mean, I want you,
but... you're right.
869
00:56:09,453 --> 00:56:11,954
I can't do this to Ron any more.
870
00:56:11,977 --> 00:56:13,825
No, we can't.
871
00:56:13,848 --> 00:56:16,198
Or Mindy.
872
00:56:20,681 --> 00:56:23,182
And please,
don't send any more flowers.
873
00:56:23,205 --> 00:56:25,228
I don't know how
to explain that to Ron.
874
00:56:25,251 --> 00:56:26,577
What are you talking about?
875
00:56:26,600 --> 00:56:27,993
I didn't send you flowers.
876
00:56:29,647 --> 00:56:32,040
If you didn't send them,
then who did?
877
00:56:45,619 --> 00:56:47,119
You're up.
878
00:56:47,142 --> 00:56:48,274
I was worried.
879
00:56:50,276 --> 00:56:51,190
Why were you worried?
880
00:56:53,540 --> 00:56:55,716
I called the hospital
and you weren't there.
881
00:56:58,589 --> 00:57:00,199
Are you spying on me?
882
00:57:04,116 --> 00:57:06,661
Why weren't you at work?
883
00:57:06,684 --> 00:57:08,425
None of your business.
I'm your husband.
884
00:57:10,122 --> 00:57:12,449
You lied to me when you said
you were working late,
885
00:57:12,472 --> 00:57:14,495
and the flowers
didn't come from Dylan either.
886
00:57:14,518 --> 00:57:16,279
So, tell me the truth.
887
00:57:16,302 --> 00:57:17,411
What's going on?
888
00:57:17,434 --> 00:57:19,021
Nothing.
889
00:57:20,349 --> 00:57:21,829
You call this nothing?
890
00:57:32,536 --> 00:57:33,754
When were you gonna tell me?
891
00:57:35,887 --> 00:57:37,213
I just wanted to wait and see
892
00:57:37,236 --> 00:57:38,585
if there was no complications.
893
00:57:40,674 --> 00:57:42,392
We've been trying for so long
894
00:57:42,415 --> 00:57:43,982
that I didn't want
to get your hopes up.
895
00:57:48,290 --> 00:57:49,901
So you really think
I could be the father?
896
00:57:51,380 --> 00:57:52,599
Of course you're the father!
897
00:57:54,645 --> 00:57:55,646
You beat the odds.
898
00:57:57,038 --> 00:57:58,431
Your 1% chance came through.
899
00:58:03,044 --> 00:58:04,240
But what about Max?
900
00:58:04,263 --> 00:58:05,720
What about Max?
901
00:58:05,743 --> 00:58:07,765
We used protection.
You know that.
902
00:58:07,788 --> 00:58:09,573
That was one of
our golden rules.
903
00:58:15,404 --> 00:58:16,493
So where were you?
904
00:58:19,191 --> 00:58:20,561
Fine.
905
00:58:20,584 --> 00:58:22,519
I just wanted to be alone...
906
00:58:22,542 --> 00:58:25,217
to think.
907
00:58:25,240 --> 00:58:27,765
So, I went to the mall and
I looked at baby merchandise.
908
00:58:33,771 --> 00:58:35,924
And the flowers?
909
00:58:35,947 --> 00:58:38,558
I honestly have no idea.
910
00:58:40,386 --> 00:58:41,692
A secret admirer, I guess?
911
00:58:44,564 --> 00:58:45,783
Hmm, B...
912
00:58:58,665 --> 00:59:00,296
Happy Birthday, Mindy.
913
00:59:00,319 --> 00:59:01,558
You two look like twins.
914
00:59:03,148 --> 00:59:04,822
Oh, do you need a drink?
915
00:59:04,845 --> 00:59:07,216
No, I'm good.
Oh, I need a refill.
916
00:59:07,239 --> 00:59:09,087
Ron, darling,
would you do the honors
917
00:59:09,110 --> 00:59:10,851
and escort me to the bar?
918
00:59:20,121 --> 00:59:21,688
You look beautiful tonight.
919
00:59:23,255 --> 00:59:26,017
Yeah, I look exactly
like your wife.
920
00:59:29,435 --> 00:59:30,761
Do you know
she gave me this dress?
921
00:59:30,784 --> 00:59:32,720
Yeah, I know.
922
00:59:32,743 --> 00:59:33,808
She had me buy two.
923
00:59:33,831 --> 00:59:35,920
Guess now I know why.
924
00:59:38,662 --> 00:59:40,597
Listen.
925
00:59:40,620 --> 00:59:42,512
I need to ask you something,
but only if you promise
926
00:59:42,535 --> 00:59:44,253
to keep this between us.
927
00:59:44,276 --> 00:59:46,560
I'm not having sex
with you again, Max,
928
00:59:46,583 --> 00:59:47,909
if that's where this is going.
929
00:59:47,932 --> 00:59:50,433
No, I'm worried
about Mindy, actually.
930
00:59:50,456 --> 00:59:53,131
Oh.
Maybe, I'm just being paranoid,
931
00:59:53,154 --> 00:59:55,656
but my gut tells me she's pretty
infatuated with your husband.
932
00:59:55,679 --> 00:59:57,832
She won't stop
talking about him.
933
00:59:57,855 --> 01:00:00,661
News flash, she's always
had a thing for Ron
934
01:00:00,684 --> 01:00:01,859
ever since college.
935
01:00:03,469 --> 01:00:05,361
I know.
I'm not blind,
936
01:00:05,384 --> 01:00:07,929
but it's more...
intense lately,
937
01:00:07,952 --> 01:00:09,170
a lot more.
938
01:00:11,520 --> 01:00:14,283
You mean since she's consummated
her friendship with Ron?
939
01:00:14,306 --> 01:00:15,545
Even before that.
940
01:00:15,568 --> 01:00:16,894
When you suggested
the open marriage,
941
01:00:16,917 --> 01:00:18,896
it wasn't hard
for me to convince Mindy,
942
01:00:18,919 --> 01:00:21,029
and I think
she welcomed any excuse
943
01:00:21,052 --> 01:00:22,900
to have sex with your husband!
944
01:00:22,923 --> 01:00:25,468
Well, she's not having sex
with Ron anymore.
945
01:00:25,491 --> 01:00:27,383
It's over.
946
01:00:27,406 --> 01:00:29,211
Mindy doesn't give up easily,
947
01:00:29,234 --> 01:00:31,387
and I have a very
strong suspicion
948
01:00:31,410 --> 01:00:33,998
that she's scheming a plan
to have her cake and eat it too.
949
01:00:34,021 --> 01:00:35,870
What's this about cake?
Hm-hmm.
950
01:00:35,893 --> 01:00:37,349
I'm famished.
951
01:00:37,372 --> 01:00:39,047
I haven't had a carb
in two months.
952
01:00:39,070 --> 01:00:40,962
I thought you wanted to wait
953
01:00:40,985 --> 01:00:43,007
until after dinner
to blow out your candles?
954
01:00:43,030 --> 01:00:46,141
Well, I changed my mind.
955
01:00:46,164 --> 01:00:49,144
It is a woman's prerogative
to change her mind.
956
01:00:49,167 --> 01:00:51,799
Isn't it, Becca?
Yeah.
957
01:00:51,822 --> 01:00:53,365
Let them eat cake!
958
01:01:09,970 --> 01:01:11,470
So let me get this straight.
959
01:01:11,493 --> 01:01:13,234
You're just assuming
Max is the father?
960
01:01:14,932 --> 01:01:16,867
There's only a 1%
chance it's Ron's.
961
01:01:16,890 --> 01:01:18,564
You do the math.
962
01:01:18,587 --> 01:01:20,741
One percent
is still one percent.
963
01:01:20,764 --> 01:01:22,830
You need to be sure.
964
01:01:22,853 --> 01:01:25,093
We'll get you
a prenatal paternity test.
965
01:01:25,116 --> 01:01:26,311
How can I afford that?
966
01:01:26,334 --> 01:01:27,573
Insurance won't cover it.
967
01:01:27,596 --> 01:01:29,619
Relax, I know a guy.
968
01:01:29,642 --> 01:01:30,838
That'll do it for free?
969
01:01:30,861 --> 01:01:32,970
Old boyfriend, he owes me.
970
01:01:32,993 --> 01:01:35,407
Only requires
a blood draw from me?
971
01:01:35,430 --> 01:01:38,759
Right, but you'll also need
a D.N.A. sample of Ron.
972
01:01:38,782 --> 01:01:41,109
How am I gonna do that
without rousing suspicion?
973
01:01:41,132 --> 01:01:42,893
Geez, honey.
974
01:01:42,916 --> 01:01:44,570
You really need to start
watching more crime shows.
975
01:03:01,995 --> 01:03:03,518
Ow.
976
01:03:07,609 --> 01:03:10,633
Up before me,
and making breakfast.
977
01:03:10,656 --> 01:03:12,853
Yes, I'm making breakfast.
978
01:03:12,876 --> 01:03:14,985
You know, that's one of the
things I love about you, babe,
979
01:03:15,008 --> 01:03:16,857
how observant you are.
980
01:03:16,880 --> 01:03:18,969
What's the occasion?
981
01:03:21,232 --> 01:03:23,777
Does there have
to be an occasion?
982
01:03:23,800 --> 01:03:26,170
Can't it just be
to remind you that I love you
983
01:03:26,193 --> 01:03:29,173
and that you are the most
amazing woman in the world?
984
01:03:29,196 --> 01:03:32,046
Wow, okay.
985
01:03:32,069 --> 01:03:33,699
Um...
986
01:03:33,722 --> 01:03:34,875
Oh, check this out.
987
01:03:34,898 --> 01:03:36,528
Huh?
988
01:03:36,551 --> 01:03:38,356
Yeah.
989
01:03:38,379 --> 01:03:39,618
Am I dreaming?
990
01:03:39,641 --> 01:03:40,750
And guess what?
991
01:03:40,773 --> 01:03:42,578
I have some really great news.
992
01:03:42,601 --> 01:03:44,449
What?
993
01:03:44,472 --> 01:03:46,364
I got the job.
994
01:03:46,387 --> 01:03:49,150
What?
The community center, yeah.
995
01:03:49,173 --> 01:03:52,283
Really?
Yeah, we're gonna make a fortune.
996
01:03:52,306 --> 01:03:54,416
The mayor's setting up
a press conference.
997
01:03:54,439 --> 01:03:56,897
My construction business
is going to skyrocket.
998
01:03:56,920 --> 01:03:58,812
This is amazing.
999
01:03:58,835 --> 01:04:01,553
Best of all, you don't
have to do double shifts
1000
01:04:01,576 --> 01:04:03,033
at the hospital anymore.
1001
01:04:03,056 --> 01:04:05,731
In fact, when the baby comes,
1002
01:04:05,754 --> 01:04:08,386
you don't have to do any shifts
at all, if you don't want
1003
01:04:08,409 --> 01:04:09,474
for as long as you want.
1004
01:04:09,497 --> 01:04:11,912
This is such good news.
1005
01:04:11,935 --> 01:04:14,392
Yeah.
Things are finally looking up.
1006
01:04:14,415 --> 01:04:17,918
Yeah, and guess what else?
There's more?
1007
01:04:17,941 --> 01:04:20,703
We're not gonna flip the loft.
1008
01:04:20,726 --> 01:04:22,400
We're not?
1009
01:04:22,423 --> 01:04:23,250
No, we don't need the money.
1010
01:04:24,512 --> 01:04:27,405
This place can be ours, to keep.
1011
01:04:27,428 --> 01:04:29,886
A real home, for us.
1012
01:04:31,563 --> 01:04:32,671
For our family.
1013
01:04:32,694 --> 01:04:33,608
Yeah.
1014
01:04:35,088 --> 01:04:36,719
You know...
1015
01:04:36,742 --> 01:04:40,070
I really think this whole
open relationship thing,
1016
01:04:40,093 --> 01:04:41,245
even though it's over,
1017
01:04:41,268 --> 01:04:43,401
really did help us
in a roundabout way.
1018
01:04:45,272 --> 01:04:46,578
Good.
1019
01:04:48,275 --> 01:04:49,601
Flowers again?
1020
01:04:49,624 --> 01:04:51,104
It better not be.
1021
01:05:11,255 --> 01:05:12,430
What the hell is this?
1022
01:05:15,520 --> 01:05:16,434
Who knows you're pregnant?
1023
01:05:17,652 --> 01:05:18,784
Nobody.
1024
01:05:20,177 --> 01:05:21,308
You haven't told anybody?
1025
01:05:22,788 --> 01:05:23,658
No.
1026
01:05:38,151 --> 01:05:39,695
This is really creepy.
1027
01:05:39,718 --> 01:05:41,067
You know what?
1028
01:05:42,242 --> 01:05:43,655
You're right.
1029
01:05:43,678 --> 01:05:45,724
Somebody is spying on us.
1030
01:06:02,219 --> 01:06:03,960
The files you're looking for.
Thank you.
1031
01:06:06,310 --> 01:06:09,464
So did anything hair-raising
happen last night?
1032
01:06:09,487 --> 01:06:12,336
Mission accomplished.
1033
01:06:12,359 --> 01:06:14,686
Nice work, Nancy Drew.
1034
01:06:14,709 --> 01:06:15,797
And your blood donation.
1035
01:06:19,976 --> 01:06:21,345
Dracula thanks you.
1036
01:06:21,368 --> 01:06:23,608
And I thank you.
1037
01:06:23,631 --> 01:06:24,958
Anything for my B.F.F.
1038
01:06:26,373 --> 01:06:28,048
And whatever happens,
1039
01:06:28,071 --> 01:06:30,224
I'm here for you, okay?
1040
01:06:30,247 --> 01:06:32,313
Okay.
Good.
1041
01:06:32,336 --> 01:06:34,445
Now, cover for me.
1042
01:06:34,468 --> 01:06:36,296
I'll run these over to my ex
and be back in a jiff.
1043
01:06:39,996 --> 01:06:42,105
Unless he wants to fool around
for old times' sake.
1044
01:06:48,700 --> 01:06:51,332
To Ron. No one deserves
this windfall more than you.
1045
01:06:51,355 --> 01:06:53,725
Here, here.
You've worked so hard for this,
1046
01:06:53,748 --> 01:06:54,988
I'm so proud of you.
1047
01:06:55,011 --> 01:06:56,511
Thanks, guys.
Now for the hard part:
1048
01:06:56,534 --> 01:06:58,600
Actually getting
this thing constructed
1049
01:06:58,623 --> 01:06:59,731
on time and on budget.
1050
01:06:59,754 --> 01:07:01,385
You'll kill it, pal,
I know you will.
1051
01:07:17,163 --> 01:07:18,750
Is this the girl
you were looking at
1052
01:07:18,773 --> 01:07:19,687
the first night at the club?
1053
01:07:21,994 --> 01:07:23,561
Yeah.
1054
01:07:25,432 --> 01:07:28,261
You care to tell me
how and when this happened?
1055
01:07:31,656 --> 01:07:33,310
I went back to the club.
1056
01:07:34,702 --> 01:07:36,029
One time.
1057
01:07:36,052 --> 01:07:38,248
Um, Mindy, maybe you and I
1058
01:07:38,271 --> 01:07:39,554
should go outside for...
No!
1059
01:07:39,577 --> 01:07:41,144
You stay right here.
1060
01:07:43,494 --> 01:07:45,061
You went back to the club
by yourself?
1061
01:07:46,410 --> 01:07:47,475
Yes.
1062
01:07:47,498 --> 01:07:49,781
I am so sorry.
1063
01:07:49,804 --> 01:07:51,589
Okay? But I didn't do anything.
1064
01:07:52,938 --> 01:07:55,004
You didn't do anything?
1065
01:07:55,027 --> 01:07:57,485
No, I mean,
obviously I kissed her,
1066
01:07:57,508 --> 01:07:59,530
but that's all!
Kissing is something.
1067
01:07:59,553 --> 01:08:03,099
I know, you're right.
I'm sorry.
1068
01:08:03,122 --> 01:08:06,233
She wanted to do more,
and I stopped.
1069
01:08:06,256 --> 01:08:08,345
What do you want?
A medal?
1070
01:08:11,174 --> 01:08:12,784
I'm sorry.
1071
01:08:14,046 --> 01:08:16,156
Ron, you were the one
who put a stop
1072
01:08:16,179 --> 01:08:17,374
to this whole open relationship.
1073
01:08:17,397 --> 01:08:18,419
I know!
1074
01:08:19,791 --> 01:08:21,967
I completely
and totally messed up.
1075
01:08:23,708 --> 01:08:24,622
Yes, you did.
1076
01:08:38,288 --> 01:08:39,483
Now what?
1077
01:08:39,506 --> 01:08:43,226
I'm fired.
What?
1078
01:08:43,249 --> 01:08:46,186
The mayor got
the same text that we got.
1079
01:08:46,209 --> 01:08:48,971
That's it, I'm out.
1080
01:08:48,994 --> 01:08:51,083
So just like that
we're back in the poor house?
1081
01:09:07,360 --> 01:09:10,123
That's it! I am done!
1082
01:09:10,146 --> 01:09:12,081
I am sick of all the lies!
1083
01:09:12,104 --> 01:09:13,996
Max, do you want to tell 'em?
1084
01:09:14,019 --> 01:09:18,305
Becca, please, be careful
what you're about to say.
1085
01:09:18,328 --> 01:09:20,742
Max and I went back to
the club by ourselves
1086
01:09:20,765 --> 01:09:22,854
without you, Mindy,
and without you.
1087
01:09:24,029 --> 01:09:24,986
How does that feel?
1088
01:09:29,121 --> 01:09:30,926
Is this true, Max?
1089
01:09:30,949 --> 01:09:32,188
Oh, wait,
1090
01:09:32,211 --> 01:09:33,363
and that's not
even the worst part!
1091
01:09:33,386 --> 01:09:34,756
That's enough!
1092
01:09:34,779 --> 01:09:36,998
I want you and Ron
out of here now.
1093
01:09:46,356 --> 01:09:48,140
I thought we meant
more to each other than this.
1094
01:09:49,837 --> 01:09:51,251
I thought this whole
open relationship
1095
01:09:51,274 --> 01:09:52,318
was gonna bring us
closer together.
1096
01:09:54,277 --> 01:09:56,430
But I don't know you anymore!
1097
01:09:56,453 --> 01:09:57,758
Either one of you!
1098
01:10:50,071 --> 01:10:51,180
Afternoon, doll.
1099
01:10:51,203 --> 01:10:52,465
How was last night?
1100
01:10:53,640 --> 01:10:54,772
Don't ask.
1101
01:10:56,208 --> 01:10:57,253
Are you okay?
1102
01:11:01,518 --> 01:11:05,107
Well, whenever you're ready,
my shoulder's available.
1103
01:11:05,130 --> 01:11:06,935
Now this may not be a good time,
1104
01:11:06,958 --> 01:11:09,308
but the results are in
on your paternity test.
1105
01:11:11,528 --> 01:11:13,115
And?
1106
01:11:13,138 --> 01:11:14,966
Well, I didn't peek.
That would spoil the drama.
1107
01:11:16,489 --> 01:11:18,120
And the winner is...
1108
01:11:18,143 --> 01:11:19,666
Drum roll, please.
1109
01:11:27,761 --> 01:11:29,241
Sorry.
1110
01:11:32,375 --> 01:11:34,005
I just can't right now.
1111
01:11:34,028 --> 01:11:35,964
It's okay, sweetie.
1112
01:11:35,987 --> 01:11:37,249
Thank you
for doing that, though.
1113
01:11:38,990 --> 01:11:40,708
My pleasure.
1114
01:11:40,731 --> 01:11:42,187
All right, now get out of here.
1115
01:11:42,210 --> 01:11:43,624
Your shift's over.
1116
01:11:43,647 --> 01:11:44,691
I'll see you tomorrow.
1117
01:12:40,181 --> 01:12:41,313
Mindy?
1118
01:12:45,448 --> 01:12:46,449
Ron?
1119
01:12:53,586 --> 01:12:54,587
Anybody here?
1120
01:12:58,591 --> 01:13:00,178
Oh, my God, Ron!
1121
01:13:07,165 --> 01:13:08,732
Consider that a warning.
1122
01:13:12,126 --> 01:13:13,757
So you're the one
with the black car?
1123
01:13:13,780 --> 01:13:15,411
Stalking us?!
1124
01:13:15,434 --> 01:13:19,502
Stalking?
I wouldn't call it that.
1125
01:13:19,525 --> 01:13:21,548
I think it's more like...
1126
01:13:21,571 --> 01:13:23,268
keeping in touch.
1127
01:13:30,928 --> 01:13:33,887
Stop... right... there!
1128
01:13:37,413 --> 01:13:39,502
Why are you doing this, Mindy?
1129
01:13:41,678 --> 01:13:44,092
Take off your clothes.
Put that on.
1130
01:13:47,205 --> 01:13:48,531
We'll look so much alike,
1131
01:13:48,554 --> 01:13:50,794
Ron won't know who's who.
1132
01:13:50,817 --> 01:13:52,666
This has gone too far!
1133
01:13:52,689 --> 01:13:55,692
I said put it on.
1134
01:13:59,522 --> 01:14:01,088
You never had it so good.
1135
01:14:06,267 --> 01:14:07,507
Two for one!
1136
01:14:07,530 --> 01:14:09,160
Mindy!
1137
01:14:09,183 --> 01:14:11,772
What the hell is going on?
1138
01:14:11,795 --> 01:14:13,991
What took you so long?
I texted you an hour ago.
1139
01:14:14,014 --> 01:14:16,254
Honey, I can tell
that you're upset.
1140
01:14:16,277 --> 01:14:19,432
I'm not upset.
I'm happy.
1141
01:14:19,455 --> 01:14:23,131
Now be a sport
and take your clothes off
1142
01:14:23,154 --> 01:14:24,785
and join us...
1143
01:14:24,808 --> 01:14:29,203
one... last... time.
1144
01:14:31,510 --> 01:14:32,793
Mindy...
1145
01:14:32,816 --> 01:14:34,098
Now!
1146
01:14:34,121 --> 01:14:35,796
Just do what she says.
1147
01:14:35,819 --> 01:14:36,733
Okay, okay.
1148
01:14:38,691 --> 01:14:41,584
Can't we just talk this
through calmly like adults?
1149
01:14:41,607 --> 01:14:44,935
You need help.
I'm not crazy, Max.
1150
01:14:44,958 --> 01:14:46,937
Well, you're not in your
right mind, sweetheart.
1151
01:14:46,960 --> 01:14:49,026
You've lost the ability
to distinguish
1152
01:14:49,049 --> 01:14:50,463
between right and wrong.
1153
01:14:50,486 --> 01:14:52,160
Oh!
1154
01:14:52,183 --> 01:14:53,901
Didn't we let all that go,
1155
01:14:53,924 --> 01:14:55,555
that whole right
and wrong thing?
1156
01:14:55,578 --> 01:14:59,930
I saw all of you...
in the club sneaking around.
1157
01:15:01,714 --> 01:15:03,563
Wait.
1158
01:15:03,586 --> 01:15:05,565
You're the one who put our
pictures on the Caligula app?
1159
01:15:05,588 --> 01:15:07,720
Guilty as charged.
1160
01:15:17,208 --> 01:15:19,274
Shut up.
Why would you do that to Ron?!
1161
01:15:19,297 --> 01:15:20,884
He lost his job over it!
1162
01:15:20,907 --> 01:15:27,064
This thing you've got for Ron
has got to stop right now.
1163
01:15:27,087 --> 01:15:31,155
You think that
all of this is about Ron?
1164
01:15:31,178 --> 01:15:33,267
Yes. Sweetheart,
you're obsessed.
1165
01:15:34,704 --> 01:15:35,792
You're damn right
I'm obsessed...
1166
01:15:37,097 --> 01:15:38,011
but not with Ron.
1167
01:15:43,930 --> 01:15:47,847
โช I'm your secret admirer
1168
01:15:49,457 --> 01:15:50,981
Becca.
1169
01:15:52,722 --> 01:15:54,462
Who do you think
sent the flowers?
1170
01:15:59,511 --> 01:16:02,056
And the baby carriage...
1171
01:16:03,733 --> 01:16:07,258
You and Max
are not very discreet.
1172
01:16:17,094 --> 01:16:18,246
Oops.
1173
01:16:20,532 --> 01:16:22,316
Didn't see that coming.
1174
01:16:23,666 --> 01:16:25,122
I'm sorry I hurt you.
1175
01:16:25,145 --> 01:16:26,582
No harm done.
1176
01:16:28,932 --> 01:16:33,240
I've always wanted
to be just like you...
1177
01:16:34,981 --> 01:16:38,115
for us to be best friends...
1178
01:16:39,682 --> 01:16:42,423
for us to look the same...
1179
01:16:43,729 --> 01:16:45,862
be the same.
1180
01:16:51,389 --> 01:16:55,326
If this is between you and me,
1181
01:16:55,349 --> 01:16:56,568
let Ron and Max go.
1182
01:16:58,744 --> 01:17:00,093
Becca.
1183
01:17:03,053 --> 01:17:04,402
You still don't get it, do you?
1184
01:17:06,186 --> 01:17:09,123
Deep down, you love Ron,
1185
01:17:09,146 --> 01:17:11,038
so I love Ron.
1186
01:17:11,061 --> 01:17:12,779
He's a part of you,
1187
01:17:12,802 --> 01:17:14,673
so he has to be
a part of me too!
1188
01:17:16,675 --> 01:17:19,612
I was so happy
1189
01:17:19,635 --> 01:17:21,701
you wanted to open your marriage
1190
01:17:21,724 --> 01:17:24,791
so that we...
1191
01:17:24,814 --> 01:17:26,270
could share everything,
1192
01:17:26,293 --> 01:17:29,622
so that we could be united,
1193
01:17:29,645 --> 01:17:32,494
physically...
1194
01:17:34,301 --> 01:17:35,607
And spiritually.
1195
01:17:42,527 --> 01:17:43,746
You know...
1196
01:17:45,182 --> 01:17:46,639
this does remind me
1197
01:17:46,662 --> 01:17:48,272
of all the times
that we shared together.
1198
01:17:50,578 --> 01:17:52,383
Those hot times.
1199
01:17:52,406 --> 01:17:56,083
It changed me.
1200
01:17:56,106 --> 01:18:00,478
It opened me up
to something... deeper.
1201
01:18:02,329 --> 01:18:04,308
Yeah.
1202
01:18:04,331 --> 01:18:07,181
They were hot times,
weren't they?
1203
01:18:07,204 --> 01:18:08,704
Very.
1204
01:18:08,727 --> 01:18:11,185
In fact...
1205
01:18:11,208 --> 01:18:15,145
Ron was just talking
the other day about how
1206
01:18:15,168 --> 01:18:16,343
he missed those times we shared.
1207
01:18:22,480 --> 01:18:25,329
Well, then...
1208
01:18:25,352 --> 01:18:27,093
shall we?
1209
01:18:28,921 --> 01:18:31,248
I think it would help
if we untied Ron.
1210
01:18:31,271 --> 01:18:33,534
He's taking up all the bed.
1211
01:18:36,755 --> 01:18:37,974
Yeah.
1212
01:18:40,890 --> 01:18:43,260
Okay, go ahead.
1213
01:18:43,283 --> 01:18:44,458
Untie him.
1214
01:19:01,562 --> 01:19:02,650
Happy now?
1215
01:19:04,174 --> 01:19:05,001
Let the games begin.
1216
01:19:06,872 --> 01:19:08,656
Max, lay on the bed next to Ron.
1217
01:19:12,486 --> 01:19:13,943
And you...
1218
01:19:13,966 --> 01:19:15,315
next to me.
1219
01:19:34,465 --> 01:19:35,553
Having fun?
1220
01:19:52,135 --> 01:19:53,809
I love you.
1221
01:19:53,832 --> 01:19:55,051
I love you too.
1222
01:20:35,700 --> 01:20:37,833
Appreciate it.
1223
01:21:14,739 --> 01:21:15,871
What's that?
1224
01:21:18,177 --> 01:21:19,613
A paternity test.
1225
01:21:44,464 --> 01:21:45,596
I'm the father.
1226
01:21:46,989 --> 01:21:48,381
I knew it.
1227
01:21:49,305 --> 01:22:49,322
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
82422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.