All language subtitles for Miruthan (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,728 --> 00:02:41,149 1 2 00:02:41,267 --> 00:02:41,672 2 3 00:02:41,767 --> 00:02:42,172 3 4 00:02:42,299 --> 00:02:42,704 4 5 00:02:42,826 --> 00:02:43,207 5 6 00:02:43,350 --> 00:02:43,787 6 7 00:02:43,929 --> 00:02:44,358 7 8 00:02:44,462 --> 00:02:44,835 8 9 00:02:44,954 --> 00:02:45,303 9 10 00:02:45,423 --> 00:02:45,820 10 11 00:02:45,970 --> 00:02:46,375 11 12 00:02:46,472 --> 00:02:46,885 12 13 00:02:47,012 --> 00:02:47,417 13 14 00:02:47,561 --> 00:02:47,974 14 15 00:02:48,085 --> 00:02:48,529 15 16 00:02:48,657 --> 00:02:49,062 16 17 00:02:49,228 --> 00:02:49,696 17 18 00:02:49,831 --> 00:02:50,220 18 19 00:02:50,444 --> 00:02:54,222 " දහ අට [18] වන උපසිරැසි කරණය." \... S n a k e R a j.../ ::..කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න...:: 20 00:02:54,486 --> 00:02:55,165 බලල අර ගන්න.. 21 00:02:56,426 --> 00:02:56,850 ඒයී.. 22 00:03:11,191 --> 00:03:12,043 සූපර් වයිසර්ට දන්වන්න.. 23 00:03:28,020 --> 00:03:30,158 ඊයෙ මූට ඒකක් බලන්න කියපුවාම.. 24 00:03:30,183 --> 00:03:32,008 සී.ඩී තුනක්ම එකට බලල තියෙනවනේ.. 25 00:03:32,033 --> 00:03:33,946 මේකගෙ ගෑනි මූව එලවල දායි දැන් නම්.. 26 00:03:37,934 --> 00:03:40,747 ඒයී.. ඒයී.. -පලයන්.. -චි.. චී.. 27 00:03:40,772 --> 00:03:42,241 පලයන්.. -චී.. චී.. 28 00:03:42,266 --> 00:03:43,726 දුවපන්.. දුවපන්.. 29 00:03:43,751 --> 00:03:45,468 අයියෙ ගියපුදෙන් අයියෙ.. අත අරින්න.. ඒ වෙලේම මැරුනනේ.. 30 00:04:00,666 --> 00:04:01,088 දුවපන්.. 31 00:04:07,569 --> 00:04:10,007 ඈ බන්.. බල්ලෙක් හපල තියෙනවනේ.. 32 00:04:10,032 --> 00:04:11,999 ඉස්පිරිතාලෙට ගියානේ, මොනාද කිව්වෙ? ආ.. 33 00:04:12,024 --> 00:04:14,341 ඉතින් ඇයි ඔරවගෙනම කෑම කමා ඉන්නෙ? 34 00:04:14,366 --> 00:04:18,129 හොදට දාගන්න.. ඇගේ හැම තැනම ලප ලප දාල තියෙන්නෙ.. 35 00:04:18,154 --> 00:04:20,006 බල්ලෙක් ලවා හපාගන්න ඇගක්ද බන් මේ? 36 00:04:20,031 --> 00:04:22,683 කවුරු හරි උබේ මූණට කෙල ගහයි බන් උබේ මූණ දැක්කොතින්.. 37 00:04:22,708 --> 00:04:26,157 මේ.. සමූපකාරයට ගිහින් නම වෙනස් කරන්න කියල කිව්වනේ.. නම වෙනස් කළාද? 38 00:04:26,182 --> 00:04:27,814 සල්ලි ගෙව්වන්න කියල කිව්වනේ.. ඒක ගෙව්වද? 39 00:04:27,839 --> 00:04:29,517 මොලයක් නැති එකෙක් වගේ කනව බලහල්ලකො.. 40 00:04:29,542 --> 00:04:31,752 වැඩට ගිහින් ආපුවාම හරියනවද? 41 00:04:31,777 --> 00:04:33,587 අනේ ලැජ්ජාවක් නැති බල්ලා.. 42 00:04:33,992 --> 00:04:37,258 වල්ලී.. එයාට හරියට ලුණු නැති බත් දාන්න.. 43 00:04:38,168 --> 00:04:40,798 උබත් එක්ක තමයි බන් කතා කරන්නේ, බල්ලෙක් වගේ කනව බලකො බල්ල.. 44 00:04:43,685 --> 00:04:44,537 අයියයියෝ! 45 00:04:44,562 --> 00:04:45,262 අත අරින්න.. 46 00:04:45,287 --> 00:04:46,148 පලයන් බන්! 47 00:05:04,982 --> 00:05:06,271 අම්මා.. 48 00:05:06,843 --> 00:05:08,585 අම්මා.. අම්ම.. 49 00:05:08,940 --> 00:05:11,487 අම්මා.. නැගිටින්න අම්මා... 50 00:05:22,823 --> 00:05:23,745 අම්මා.. 51 00:05:41,933 --> 00:05:43,410 ලෝග අයියෙ ආපහු කතා කරන්නම්.. 52 00:05:44,724 --> 00:05:45,449 පලයල්ල බන්.. 53 00:05:51,782 --> 00:05:52,423 ඒයී! 54 00:05:52,654 --> 00:05:53,834 ඒයී.. ඒයී.. 55 00:05:55,154 --> 00:05:57,442 හදිස්සි වෙන්න එපා බන්.. අයිය එන්නම්.. 56 00:06:03,322 --> 00:06:03,868 ඩේයී! 57 00:06:19,208 --> 00:06:23,304 -මිරුදන්- 58 00:06:23,329 --> 00:06:27,921 -මිරුදන්- 'සත්වයෙකුගේ ඇග තුල සිටිනා මිනිසා' 59 00:06:46,982 --> 00:06:47,935 මම.. -මම.. 60 00:06:47,960 --> 00:06:49,784 මගේ ජීවිතය.. -මගේ ජීවිතය.. 61 00:06:49,809 --> 00:06:51,995 ජනතාවගේ සේවය සඳහා.. -ජනතාවගේ සේවය සඳහා.. 62 00:06:52,020 --> 00:06:53,988 කැපරකන බව.. -කැපරකන බව.. 63 00:06:54,013 --> 00:06:55,658 පොරොන්දු වෙමි.. -පොරොන්දු වෙමි.. 64 00:06:55,683 --> 00:06:57,984 මම, මගේ රැකියාව.. -මම, මගේ රැකියාව.. 65 00:06:58,009 --> 00:07:02,562 හිතක් ඇතුව සහ ඒ වගේම සාධාරණව සිටිමී.. -හිතක් ඇතුව සහ ඒ වගේම සාධාරණව සිටිමී.. 66 00:07:03,341 --> 00:07:05,808 තමිල්නාඩු ආරක්ෂකයන්ගේ පොරොන්දුව! 67 00:07:05,833 --> 00:07:09,727 අප රටේ රහස් රකිනවා.. -අප රටේ රහස් රකිනවා.. 68 00:07:09,752 --> 00:07:13,296 කොයිම අවස්ථාවකදී අත ඇරලා යන්නෙ නෑ.. -කොයිම අවස්ථාවකදී අත ඇරලා යන්නෙ නෑ.. 69 00:07:13,321 --> 00:07:16,810 ඉන්දීය රටේ සෑම පුරවැසියෙකුගේම.. -ඉන්දීය රටේ සෑම පුරවැසියෙකුගේම.. 70 00:07:17,358 --> 00:07:21,045 අයියෝ පවු.. කොච්චර හීන එක්කලද ඇවිත් ඉන්නෙ බලන්න.. 71 00:07:22,311 --> 00:07:24,697 ඇවිල්ල පැය අටක් ගිනි අව්වෙ හිටන් හිටපුවාම එකම සතියකින් 72 00:07:24,722 --> 00:07:26,716 හීන ඔක්කොම නැති වෙලා සාමාන්‍ය තත්ත්වයටම එයි.. 73 00:07:26,933 --> 00:07:28,160 සර් ආයුබෝවන් සර්! 74 00:07:28,185 --> 00:07:32,176 හම්.. -අර තුන් වෙනියට ඉන්නවනේ.. එයා තමයි මගේ පුතා.. නම අජේ සර්! 75 00:07:33,001 --> 00:07:34,946 පොඩ්ඩක් හොදට බලාගන්න සර්.. 76 00:07:34,971 --> 00:07:36,243 ආ බලාගන්නම්.. බලාගන්නම්.. 77 00:07:36,268 --> 00:07:37,190 එන්නම් සර්! 78 00:07:40,725 --> 00:07:43,217 අයියෝ අක්කා.. -මොකද වුනේ? 79 00:07:43,242 --> 00:07:45,426 ඉක්මනට යන්න.. රෝගීන් එහෙම බලාගෙන ඇති.. 80 00:07:45,451 --> 00:07:48,260 පරික්ෂා කරනවා අක්කා.. ඉන්ෂුවරන්ස් එහෙම අලුත් කළේ නෑනේ.. 81 00:07:48,285 --> 00:07:50,883 කෙල්ලෙක් ඉදගෙන එන වාහනය කවදාවත් නවත්වන්නෙ නෑ.. 82 00:07:50,908 --> 00:07:53,242 හරියටම හෙට ගිහින් ඉන්ෂුවරන්ස් අලුත් කරන්න.. 83 00:07:54,322 --> 00:07:55,447 අයිනෙන්.. අයිනෙන්.. 84 00:07:57,468 --> 00:07:58,132 රියදුරු බලපත්‍රය! 85 00:08:01,119 --> 00:08:02,369 ආදයම් බලපත්‍රය ගන්න.. :( 86 00:08:03,872 --> 00:08:04,528 ඉන්ෂුවරන්ස්.. 87 00:08:05,314 --> 00:08:06,509 අයියයියෝ... 88 00:08:07,632 --> 00:08:09,140 අයියෝ බලනවනේ.. 89 00:08:09,165 --> 00:08:10,579 ඩේයී.. නම්බුව යනව.. 90 00:08:10,604 --> 00:08:13,251 මොකද අප්පා ඉන්ෂුවරන්ස් කල් ඉකුත් වෙලා මාස හයක් වෙනවනේ.. 91 00:08:13,276 --> 00:08:16,330 සර් මෙයා දොස්තර කෙනෙක් සර්.. -ඩේයී! -හදිස්සියකට ඉස්පිරිතාලෙට යන්න ඕනි.. 92 00:08:16,593 --> 00:08:19,132 දොස්තර කෙනෙක් නම්.. ඉන්ෂුවරන්ස් නැතුව එලවන්න පුලුවන්ද? 93 00:08:19,298 --> 00:08:21,392 හරියට දඩේ ගෙවන්න.. මුලින්ම පිටත් වෙමූ! 94 00:08:21,417 --> 00:08:24,369 නිකන් ඉන්න අක්කා.. සර් මේ පළවෙනි පාර විතරක් සමාව දෙන්න සර්.. 95 00:08:24,836 --> 00:08:26,008 ඔයා දඩ කොලේ ලියන්න.. 96 00:08:26,273 --> 00:08:27,131 ආ, නම කියපන් බන්.. 97 00:08:27,156 --> 00:08:29,178 රුපියල් දෙදහක් දඩය.. මෙහෙ ගෙවනවද උසාවියේ දි ගෙවනවද? 98 00:08:29,203 --> 00:08:31,273 සර් මන් ලග දෙසීයක් විතරමයි තියෙන්නෙ.. 99 00:08:34,101 --> 00:08:35,953 අක්කා පස් එක වහගන්න.. කතා කරගෙන ඉන්නවනේ.. 100 00:08:36,586 --> 00:08:38,687 මෙකව දැක්කමත් පවු කියල තමයි බන් පේන්නෙ.. 101 00:08:38,712 --> 00:08:40,343 දොස්තරටත් හදිස්සියෙන් යන්න ඕනිලු.. 102 00:08:40,368 --> 00:08:41,563 ඔව් සර්.. -මොනාද කරන්නේ? 103 00:08:42,133 --> 00:08:43,860 දොස්තරව බලල යවල දාන්න සර්.. 104 00:08:47,008 --> 00:08:48,039 යන්න පුලුවන්.. යන්න පුලුවන්.. 105 00:08:49,861 --> 00:08:50,072 චී! 106 00:08:50,788 --> 00:08:53,793 මේක ඉන්ෂුවරන්ස් එක ගෙවපු නැති එකට දොස්තර නෝන ඇයි මනමාලය අපිත් එක්ක තරහ අරගන්නේ? 107 00:08:54,160 --> 00:08:55,840 හොද අයට කවදාවත් කාලයක් නෑනේ... 108 00:08:57,461 --> 00:08:58,445 ඒයී නවත්තපන්.. 109 00:08:59,673 --> 00:09:01,808 කාර්තික් සර් පොලිස් ඇකඩමියේ ප්‍රථම ස්ථානය ගත්තු කෙනෙක්.. 110 00:09:01,833 --> 00:09:03,871 ඉතින් ඇයි සර් එයාව රථවාහන අංශයට දැම්මේ? 111 00:09:03,896 --> 00:09:05,249 මොකක් හරි දඩුවම් මාරු වීමක්ද? 112 00:09:05,545 --> 00:09:07,283 මේක එයාම ඉල්ලල ගත්තු පත් වීමක්.. 113 00:09:08,706 --> 00:09:12,015 ට්‍රැෆික් SI ටයි, සාධාරණ SI කෙනෙකුටයි පඩියෙන් මොකක් හරි වෙනස් වීමක් තියෙනවද? -නැහෑ.. 114 00:09:12,040 --> 00:09:14,256 මොකේද අවධානම අඩූ? -ට්‍රැෆික් පොලීසියේ තමයි.. 115 00:09:14,855 --> 00:09:15,799 අයියෙ තේකක්.. 116 00:09:16,549 --> 00:09:19,492 කාර්තික් සර් පොඩි කාලෙදිම එයාගෙ අම්මයි තාත්තයි මැරුණා.. 117 00:09:19,517 --> 00:09:21,025 එදා ඉදල එයාගෙ නංගි තමයි එයාගෙ හැම දෙයක්ම.. 118 00:09:21,371 --> 00:09:23,141 අනිත් දේවල් වලට එයාගෙ ජීව්තේ ඉඩක් නෑ.. 119 00:09:37,998 --> 00:09:38,726 සුභ උදෑසනක්.. -සුභ උදෑසනක්.. 120 00:09:53,065 --> 00:09:56,347 මේ හැම වැඩැක්ම කරන්න එක මනුස්සයෙක් කවුරු හරි හිටියනම් හොදයි නේද කාර්තික්? 121 00:09:57,295 --> 00:09:59,834 එහා ගෙදරට කියල හොද මනුස්සයෙක්ව වැඩට අර ගම්මු.. 122 00:09:59,859 --> 00:10:02,124 මමත් කොච්චර කාලයක් ඔයාට කන්න හදල දෙන්නද? 123 00:10:07,286 --> 00:10:08,700 බායී.. -බායී! 124 00:10:14,357 --> 00:10:17,165 අම්මා.. අම්මා! -මුකුත් නැහැ දුවේ, මුකුත් නෑ.. පොඩ්ඩක් ඉවසන්න.. 125 00:10:17,190 --> 00:10:17,501 සර්! 126 00:10:17,526 --> 00:10:19,353 අයියෝ.. රිදෙනවා.. 127 00:10:20,273 --> 00:10:21,257 අම්මා! 128 00:10:21,927 --> 00:10:22,951 පොඩි වෙලාවක් ඉවසගනී.. 129 00:10:23,729 --> 00:10:24,971 පිස්සෙක් වගේ මුකුත් කරන්න එපා.. 130 00:10:26,021 --> 00:10:27,428 අමාත්‍යවරයාගේ වාහනේ ගියපු ගමන්ම එයාවල යවමු.. 131 00:10:27,453 --> 00:10:28,920 අපේ ගැලවුම් කරුවා.. -ජය වේවා! 132 00:10:28,945 --> 00:10:30,600 ජයග්‍රාහී නායකයා.. -ජය වේවා! 133 00:10:30,625 --> 00:10:31,997 සෙනෙහසේ නායකයා.. -ජය වේවා! -විනාඩි දෙකක් ඉවසමු.. 134 00:10:32,022 --> 00:10:33,584 ජනතාවගේ නායකයා.. -ජය වේවා! 135 00:10:33,609 --> 00:10:35,661 අපේ අනාගතය.. -ජය වේවා! ජය වේවා! 136 00:10:35,686 --> 00:10:37,286 අපේ අනාගතය.. -ජය වේවා! ජය වේවා! 137 00:10:51,558 --> 00:10:52,628 වහල දාපන් බන්.. 138 00:10:53,891 --> 00:10:55,118 ඉක්මනින් එන්න.. එන්න එන්න.. 139 00:10:57,888 --> 00:11:00,682 යන්න යන්න යන්න.. -පොඩ්ඩක්වත් මොලේ තියෙනවද? 140 00:11:01,551 --> 00:11:02,621 පලයල්ල බන්.. 141 00:11:03,152 --> 00:11:03,832 ඒයි! 142 00:11:06,087 --> 00:11:06,454 ඒයී! 143 00:11:07,011 --> 00:11:07,331 ඒයී! 144 00:11:16,895 --> 00:11:18,022 ඒයී.. උබට... 145 00:11:18,141 --> 00:11:19,806 ජනතාව ඉන්නව නේද? සන්සුන්ව ඉන්න.. 146 00:11:21,423 --> 00:11:21,668 ඒයී! 147 00:11:25,506 --> 00:11:26,740 කිව්ව නේද.. 148 00:11:39,395 --> 00:11:40,840 අපේ අයියට.. -ජය වේවා! 149 00:11:40,865 --> 00:11:42,509 මොකද අප්ප මෙහෙම කළේ? 150 00:11:43,989 --> 00:11:44,898 සමාවෙන්න සර්.. 151 00:11:52,257 --> 00:11:53,376 මෝඩය මෝඩය කාර්තික්.. 152 00:11:53,401 --> 00:11:55,423 අනුන්ගේ ප්‍රශ්න වලට් යන්න තරම් උබ තවමත් වැඩුනේ නෑ බන්.. 153 00:11:55,448 --> 00:11:56,946 මේ රාජේශ් උබට කවුද? 154 00:11:56,971 --> 00:11:57,977 මාමද? මස්සිනාද? 155 00:11:58,002 --> 00:11:59,102 නම්බුවක් නැති එකා.. 156 00:11:59,127 --> 00:11:59,564 සර්! 157 00:12:01,386 --> 00:12:02,847 අපිව බලාගන්නම කවුරුත් නෑ.. 158 00:12:03,268 --> 00:12:04,448 මේකෙන් රස්සව ගියෝති නම්.. 159 00:12:04,604 --> 00:12:06,088 විද්‍යාව කවුද බන් බලාගන්නේ? 160 00:12:06,228 --> 00:12:08,172 උබ මොකද එච්චර අවුල් වුනේ? 161 00:12:08,197 --> 00:12:10,063 ප්‍රශ්නයක් කියල ආවොතින් අයින් වෙලා යන එක තමයි අපේ විලාසිතාව.. 162 00:12:10,329 --> 00:12:11,781 ඔයා එකේක වෙලාවට කියන්නේ.. 163 00:12:12,014 --> 00:12:17,372 නැහැ මනමාලයා, එක පොඩී කාරණාවකට මොලේ පොඩ්ඩක් ලිස්සුනා.. 164 00:12:19,100 --> 00:12:21,357 මහත්තයා.. ඒ ටිකට මොකෙක් හරු යූ ටියුබ් එකට දාලා.. 165 00:12:23,712 --> 00:12:24,954 තුන්දාහක් ලයික් කරල තියෙනවා.. 166 00:12:25,017 --> 00:12:27,383 අපේ පක්ෂයෙ නම්බුව, ගරුත්වය ඔක්කොම ගියා මහත්තයා.. 167 00:12:29,813 --> 00:12:31,964 මේක බලන්න දුවේ.. මේක හොඳ ද? 168 00:12:33,165 --> 00:12:35,260 මේක ගොඩක් ලස්සනයිනෙ දුවේ.. -නියමයි.. 169 00:12:37,962 --> 00:12:38,980 කවුද බන් ඌ? 170 00:12:43,296 --> 00:12:45,931 මොකද දුවේ මේ? -ඔයා බය වෙන්න එපා, එයා මොනව කරන්නද? 171 00:12:45,956 --> 00:12:46,900 ඒක හරි.. 172 00:12:52,114 --> 00:12:55,693 මේ බලන්න කාර්තික් ගමේ බ්‍රෝකර්ල කවුරුත් මම කෝල් ගත්තට ගන්නෙ නෑ.. 173 00:12:56,412 --> 00:12:58,134 මම පූඩර් ගමේ ඉදල මේ සර්ව ගෙන්නල තියෙන්නේ.. 174 00:12:58,859 --> 00:13:03,329 එයාට එයාගෙ වැඩේ හරියට කරන්න දෙන්නකෝ.. -මෙන්න දුවේ, -පිංතූර ටිකම ඇති.. 175 00:13:03,354 --> 00:13:07,173 හදහන් බැලුවෝතින් නම් මෙයාට මේ ජන්මෙදි විවාහයක් නම් කෙරෙන්නෙ නෑ.. 176 00:13:10,299 --> 00:13:12,124 අයියා.. රුපියල් තුන්දාහක් දෙන්නකෝ.. 177 00:13:23,302 --> 00:13:25,517 ඒයී... එතන හාරදාහක් තියෙනවා.. 178 00:13:25,542 --> 00:13:27,614 මෙන්න.. වියදමට තියාගන්න.. 179 00:13:28,291 --> 00:13:30,577 තව හොද අය හිටියොත් මට කෝල් කරන්න.. 180 00:13:30,729 --> 00:13:32,167 ගොඩක් සතුටුයි දුවේ.. 181 00:13:32,200 --> 00:13:34,969 මනමාලය අපේ ව්‍යාපාරයට වඩා මෙයාගෙ ව්‍යාපාරය කමක් නෑ වගේනේ.. 182 00:13:37,276 --> 00:13:39,601 ආයෙ උබව ස්කෝලෙ පැත්තෙ දැක්කොතින්.. -මම මොනාද සර් කළේ... 183 00:13:43,905 --> 00:13:45,278 මන් මෙතන කාටවත්ම කැමති නෑ.. 184 00:13:45,303 --> 00:13:46,997 මෙහෙම මොට්ට විදියට උත්තර දෙන්න හොද නෑ.. 185 00:13:47,022 --> 00:13:48,739 පොයින්ට් එකෙන් පොයින්ට් එකට කාරණාව කියන්න.. 186 00:13:48,764 --> 00:13:50,169 මොනවගේද ඕනි කියල පැහැදිලිව කියන්න.. 187 00:13:50,194 --> 00:13:53,014 ඔයා පොඩි ගෑන් ළමයෙක්.. මේ හැම දෙයක්ම ඔයත් එක්ක කතා කරන්න් බෑ විද්‍යා පැටියෝ.. 188 00:13:53,039 --> 00:13:55,969 මනමාලය.. -හම්.. -ඔය ගැන හිතපුවාම මට ගොඩක් ආඩම්බර හිතෙනව.. 189 00:13:55,994 --> 00:13:59,063 කොහෙද ඔයාට විවාහයක් වුණු ගමන්ම එන එක්කෙනා ඔයාගෙ නංගිව හරියට බලාගන්නෙ නැති වෙයි කියල.. 190 00:13:59,088 --> 00:14:01,031 ඔයාගෙ ජීවිතයම පූජා කරනවනෙ.. 191 00:14:01,730 --> 00:14:04,299 මේව මහ ලොකු ප්‍රශ්නයක්ද බන්.. අපිට නංගිව තමයි වැදගත්.. 192 00:14:04,324 --> 00:14:06,488 මේවගෙ අයිය කෙනෙක් ලබන්න ඔයා පිං කරල තියෙන්න ඕනි දුවේ.. 193 00:14:07,029 --> 00:14:09,254 මන් වෙනුවෙන් මෙයා ජීවිතයම පූජා කරනවද? 194 00:14:09,279 --> 00:14:10,863 සෙනෙහස තමයි තියෙනව ඒක හරී.. 195 00:14:10,888 --> 00:14:13,191 ඒ වුනත් එච්චර ලොකු හොද කෙනෙක් නෙමෙයිනෙ මෙයා.. 196 00:14:13,216 --> 00:14:15,176 කොහෙන්දෝ ලොජික් (තාර්කිකයක්) එකක් වැදෙනවා.. 197 00:14:18,356 --> 00:14:19,129 අයියා! 198 00:14:19,154 --> 00:14:20,240 විද්‍යා පැටියෝ.. 199 00:14:21,130 --> 00:14:22,255 කවුද අනේ මේ අන්කල්? 200 00:14:22,479 --> 00:14:24,712 සමාවෙන්න අයියා.. ඔයාගෙන් අහන් නැතුව එක්කන් ආවා.. 201 00:14:24,737 --> 00:14:26,360 මෙයා එක විවාහ තැරැව් කරුවෙක්.. (මනාලියන්, මනමාලයන් සොයා දෙන්නන්.) 202 00:14:26,385 --> 00:14:29,471 ඔයා වෙනුවෙන් මේ දේ කරන්න අපේ ගෙදර කවුරුත්ම නෑනේ.. 203 00:14:29,496 --> 00:14:32,361 ඉන්න එකම යාළුවත්.. ආව නම් කෑව නම් විදියට ඉන්නව.. 204 00:14:32,386 --> 00:14:35,347 අනේ අයියා.. මන් වෙනුවෙන් පොඩ්ඩක් බලල කතා කරන්න අයියා.. 205 00:14:37,431 --> 00:14:39,060 මෙතන පිංතූර විස්සක් තියෙනව සර්! 206 00:14:39,085 --> 00:14:41,951 මොකද්ද හොදට තියෙන්නෙ කියල බලල.. තෝරල තියන්න සර්.. 207 00:14:43,613 --> 00:14:44,644 මේක හොදයි! 208 00:14:47,979 --> 00:14:49,120 මේකත් හොදයි! 209 00:14:53,287 --> 00:14:54,341 හොදයි.. හොදයි.. 210 00:14:54,514 --> 00:14:55,169 මනමාලයා! 211 00:14:56,122 --> 00:14:59,113 ඇය පොඩ්ඩක් අමුතුයි වගේ නැද්ද? -නිකන් හිටපන් බන්.. 212 00:14:59,420 --> 00:15:01,216 කවුරු අපිව ඉරයිද කියල අපි දන්නෙ නෑනෙ.. 213 00:15:01,509 --> 00:15:03,426 ජීවිතයට ලස්සනට වඩා ගුණය තමයි වැදගත්.. 214 00:15:03,451 --> 00:15:03,896 හරී! 215 00:15:06,734 --> 00:15:08,734 මන් මට බිරිදක්ම හොයන්නෙ නෑ, 216 00:15:08,767 --> 00:15:10,640 මගේ නංගිට හොද අම්ම කෙනෙකුත් හොයනවා.. 217 00:15:10,665 --> 00:15:12,285 මේ හැම එකකටම කැමතී අනේ.. 218 00:15:12,937 --> 00:15:15,191 සර්.. ඔයා වගේ හැම මනමාලයෙක්ම හිටියනම්.. 219 00:15:15,216 --> 00:15:16,744 කිසිම ප්‍රශ්නයක් නෑ සර්. 220 00:15:17,794 --> 00:15:20,358 සර්, තව සතියකින් ඔයාට විවාහය කෙරුණා කියල තීරණය කරගන්න සර්.. 221 00:15:20,383 --> 00:15:21,821 හොද කාරණාවක් එක්කම එන්නම් සර්.. 222 00:15:25,575 --> 00:15:28,293 මේ ඌරව කොහේදෝ දැක්ක වගේ තියෙනවනේ.. 223 00:15:30,080 --> 00:15:31,267 සර්.. -ආ.. 224 00:15:31,292 --> 00:15:33,338 ඔයා තෝරපු ගෙවල් දහ අටින්ම.. 225 00:15:33,363 --> 00:15:35,166 විවාහය කවද තියා ගනිමුද කියල අහනව සර්.. 226 00:15:35,674 --> 00:15:38,190 ඔයා විතරක් මේ පිංතූර වලින් මොකක් හරි තෝරල දුන්න නම්.. 227 00:15:38,380 --> 00:15:39,950 ගොඩක් හොදයි සර්! 228 00:15:43,291 --> 00:15:44,795 පොඩ්ඩක් හොදට බලන්න අනී.. 229 00:15:44,820 --> 00:15:45,281 සර්! 230 00:15:46,099 --> 00:15:47,173 ඔයා තෝරපු එව්ව සර්.. 231 00:15:47,198 --> 00:15:49,971 විවාහ ප්‍රශ්නයක් අනේ.. එක පාරටම තීරණ අරගන්න බෑ.. 232 00:15:51,661 --> 00:15:53,809 මේක තමයි මේ විවාහය විනාශ කරන්න ඇත්තෙ.. 233 00:15:53,929 --> 00:15:54,264 ඩේයී! 234 00:15:54,369 --> 00:15:57,103 මේ ජන්මෙදි විතරක් නෙමෙයි.. මොන ජන්මෙකෙදිවත් උබට විවාහයක් සිද්ද වෙන්නෙ නෑ.. 235 00:15:57,963 --> 00:15:59,902 මම එවලේම හිතුවා.. 236 00:15:59,927 --> 00:16:01,693 ඔළුව හැරෙව්ව විදියටම.. 237 00:16:02,122 --> 00:16:04,372 මොකද්දෝ ප්‍රශ්නයක් සිද්ද වෙනව කියල.. 238 00:16:06,215 --> 00:16:09,531 එදා ඉදල.. බලන්නෙවත් නැතුව කෙල්ලො සීයක් එපා කිව්වා.. 239 00:16:09,556 --> 00:16:10,680 දැන් ඔයා මොකද්ද දුවේ කියන්න එන්නේ? 240 00:16:10,705 --> 00:16:12,993 වැඩක් නැති ඔප්ෂන් වලට කැමතී කියල කියපු කෙනා.. 241 00:16:13,018 --> 00:16:15,024 එකම සතියකින් සුපිරි කෑලි එපා කියල තියෙනවා.. 242 00:16:15,049 --> 00:16:16,758 මොකද්දෝ වැරැද්දක් සිද්ද වෙලා තියෙනව මලර්.. 243 00:16:16,783 --> 00:16:19,890 මොන කරුමයක්වත් සිද්ද වුනේ නෑ.. කෑම කාල ගිහින් ගෙදර වැඩ ටික කරන්න.. 244 00:16:19,923 --> 00:16:21,446 ඉගෙන් ගන්න වයසෙ.. උබ මොකද බන්? 245 00:16:21,471 --> 00:16:22,612 ආපු වැඩේ කරපන්.. 246 00:16:24,469 --> 00:16:25,422 නැහැ මල... 247 00:16:25,456 --> 00:16:26,986 මෙතන මොකක් හරි වැරැද්දක් තියෙනවා.. 248 00:16:27,011 --> 00:16:29,033 කාර්තික් ඔයා නොදැනුවත්ව මුකුත් කරන්නෙ නෑ.. 249 00:16:29,058 --> 00:16:31,549 ඇත්තම කියන්න.. එය කාට හරි ආදරේ කරනවද? 250 00:16:31,946 --> 00:16:33,829 ආදරය නම් එයාට වැඩ කරන්නෙ නෑ.. 251 00:16:33,854 --> 00:16:36,251 මේ වෙනකන් කිසිම ගෑන් ළමයෙකුට කතා කරනවත් මම දැකල නෑ.. 252 00:16:36,276 --> 00:16:37,814 ප්‍රශ්නය වෙන කොහේදෝ තමයි තියෙන්නෙ.. 253 00:16:37,839 --> 00:16:39,986 සත්තයි? -අම්මපල්ල.. 254 00:17:02,745 --> 00:17:03,554 පිබින්න.. 255 00:17:03,783 --> 00:17:04,838 මම දොස්තර කෙනෙක්.. 256 00:17:04,965 --> 00:17:05,660 පිබපන්.. 257 00:17:10,382 --> 00:17:13,183 ඔයා බීල ඉන්නේ.. ලයිසන් එක දෙන්න.. දඩ කොලේ ලියන්න ඕනි.. 258 00:17:13,392 --> 00:17:14,688 මම නිකන් බියර් එකක් බිව්වේ.. 259 00:17:14,880 --> 00:17:16,891 තාජ් (ඉන්දියාවේ ජනප්‍රිය හෝටලයක්) එකේ වැදගත් රෑ කෑමකට ගිහින් එන්නේ.. 260 00:17:16,928 --> 00:17:17,582 නිකම්ම නම්? 261 00:17:17,607 --> 00:17:19,002 අපි දෙන්නම දොස්තරල.. 262 00:17:19,220 --> 00:17:21,047 දෙන්නම දොස්තරලද? 263 00:17:25,228 --> 00:17:28,970 ඔයාල කවුරු වුනත් කමක් නෑ සර්.. නිකන් දොස්තර දොස්තර කියල කොකා පෙනවන්න එපා.. 264 00:17:29,396 --> 00:17:30,295 හේයී නවීන්.. 265 00:17:31,042 --> 00:17:32,065 හරි අහන්න.. 266 00:17:32,390 --> 00:17:34,195 අපි කවුද් කියල දන්නෙ නැතුව කතා කරන් ඉන්නේ.. 267 00:17:35,208 --> 00:17:38,614 අපේ වාහනේ කෙලින්ම කොමිෂ්නර්ගෙ ගෙදරට තමා යන්නෙ.. අපි පවුලේ මිතුරන්.. 268 00:17:39,209 --> 00:17:41,600 විවාහ ඇරයුම් පත දෙන්න තමයි යන්නේ.. 269 00:17:41,625 --> 00:17:44,498 ඔයාට ඕනි නම් කමිෂ්නර් සර්ට කෝල් එකක් දීල අහන්න.. 270 00:17:44,523 --> 00:17:46,153 ඩොක්ටර් නවීන් කියල කියපුවාම එයා දන්නව.. 271 00:17:46,178 --> 00:17:48,235 ඕ.. කොමිෂ්නර්ගෙ ගෙදර අමුත්තෙක් ද එහෙනම් හරි සර්.. 272 00:17:48,260 --> 00:17:49,180 මොකද්ද හරි? 273 00:17:49,717 --> 00:17:51,272 කොමිෂ්නර්ගෙ ගෙදරට යන වාහනයක් නම්, 274 00:17:51,297 --> 00:17:52,506 බීල එලවන්න පුලුවන්ද? 275 00:17:52,531 --> 00:17:53,896 ඩේයී.. නම්බරේ ලියාගනින් බන්.. 276 00:17:53,921 --> 00:17:55,282 ඒයී මොකද්ද උබේ ප්‍රශ්නෙ? 277 00:17:55,307 --> 00:17:56,548 හේයී නවීන් කත කරන්නෙ නැතුව ඉන්න.. 278 00:17:56,573 --> 00:17:58,516 මම කොච්චර ඉවසීමෙන්ද කතා කරන්නෙ.. මොකද්ද ඔයාගෙ ප්‍රශ්නෙ? 279 00:17:58,541 --> 00:17:59,641 කරුණාකරල නවත්තගන්න රේණු.. 280 00:18:03,116 --> 00:18:04,308 රේණු කාර් එකේම ඉන්න.. 281 00:18:05,892 --> 00:18:06,392 මොකක්? 282 00:18:06,544 --> 00:18:08,716 අපි යමු.. -එන්න මනමාලය ඊලඟ එකතු කිරීම බලමු.. 283 00:18:08,977 --> 00:18:12,007 පලයන් බන් පලයන් බන්.. -මේ වගේ මිනිස්සු නිසා තමයි අපේ රට මේ විදියටම තියෙන්නෙ.. 284 00:18:12,041 --> 00:18:14,995 රට වෙනස් කරන්න කලින් මුලින්ම බොන්නෙ නැතුව වාහනේ එලවපන් බන්.. 285 00:18:17,265 --> 00:18:19,328 කොමිෂ්නර්ගෙ ගෙදර අමුත්තෙක් නිසා යවයි කියල බැලුව.. 286 00:18:19,353 --> 00:18:20,680 ඇයි මනලාය ඒකත් එක්ක ප්‍රශ්න කළේ? 287 00:18:20,895 --> 00:18:23,911 ප්‍රශ්නය එයා නෙමෙයි.. ඒ කෙල්ල තමයි.. 288 00:18:23,936 --> 00:18:24,778 කෙල්ලද? 289 00:18:25,323 --> 00:18:26,526 මොනාද බන් කියන්නේ? 290 00:18:26,559 --> 00:18:29,278 එදා විද්‍යා ඇයි හැම කෙල්ලෙක්ම ප්‍රතික්ෂේප කළේ කියල ඇහුව නේද? 291 00:18:29,617 --> 00:18:30,734 ඒ කෙල්ල නිසා තමයි.. 292 00:18:30,759 --> 00:18:31,867 මම විශ්වාස කරන්නෙ නෑ.. 293 00:18:31,892 --> 00:18:33,539 මට නොදැනුවත්ව ඔයා කිසිම දෙයික කරන්නෙ නෑනේ.. 294 00:18:38,824 --> 00:18:40,926 මොකද මනමාලය බෝට්ටුව මෙහෙම පෙරිලිල තියෙන්නේ? (අදහස- නිකන් කියමනක්) 295 00:18:40,951 --> 00:18:43,434 මොකද බන් අලුතින් පගාව එහෙම මොකද ගන්නෙ මේ කියල බැලුවෙ.. 296 00:18:43,459 --> 00:18:44,465 මේකද? 297 00:18:44,490 --> 00:18:45,691 මමත් ගොඩක් සතුටු වුණා.. 298 00:18:46,251 --> 00:18:48,524 ශික්.. ට්‍රැෆික් පොලීසිය මෙහෙම්ම් තමා.. 299 00:18:49,501 --> 00:18:52,048 හැම පොලීසියේ කෙනෙක්ම මෙයා වගේ නරක නෑ.. 300 00:18:53,167 --> 00:18:54,706 ටික හොද දෙනෙකුත් ඉන්නවා.. 301 00:18:54,999 --> 00:18:57,085 මොකද අලුතින් හැගීම්බර එහෙම වෙන්නේ? 302 00:18:59,797 --> 00:19:00,725 යෝ මොකද බන්? 303 00:19:00,750 --> 00:19:09,964 [-රන්ඩුවක්-] 304 00:19:10,141 --> 00:19:19,628 ~‍කාල රාමු නිපැයුම සහ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම~ ..::S n a k e R a j ::.. ::..කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න...:: 305 00:19:20,256 --> 00:19:23,099 "හේයී ඉස්සර ආදරී.." 306 00:19:23,124 --> 00:19:25,412 "මගෙ ඉස්සර ආදරී.." 307 00:19:25,498 --> 00:19:30,803 "ඔබෙ ආදරේ නැතිනම් මන් ජීවත් වෙන්නෙ නෑ.." 308 00:19:30,904 --> 00:19:33,738 "හේයී ඉස්සර ආදරී.." 309 00:19:33,763 --> 00:19:35,855 "මගෙ ඉස්සර ආදරී.." 310 00:19:36,287 --> 00:19:42,412 "වෙන කෙනෙකුත් එක්ක යනවා.. ගිහින් ඔබත් ජීවත් වෙනවා.." 311 00:19:42,437 --> 00:19:44,744 "වේදානව තිබුනත් දුකක් නෑ.." 312 00:19:44,769 --> 00:19:47,542 "ඔයත් එක්ක තරහකුත් නෑ.." 313 00:19:47,567 --> 00:19:53,049 "කෙල්ලේ ඔබ නැති නම් මාගේ ජීවිතය එතරම් දුරක නෑ.." 314 00:19:54,320 --> 00:19:57,102 "ඉස්සර ආදරී.." 315 00:19:57,127 --> 00:19:59,711 "ඉස්සර ආදරී.." 316 00:19:59,759 --> 00:20:05,298 "ඔබෙ බොරු සහ රූ ලස්සන දැක මා වශී වුනා.." 317 00:20:05,323 --> 00:20:07,892 "ඉස්සර ආදරී.." 318 00:20:07,917 --> 00:20:10,830 "ඉස්සර ආදරී.." 319 00:20:10,855 --> 00:20:16,332 "ඔබෙ සත්‍ය අවබෝධය අතර මා සිහි නැති වූවා.." 320 00:20:18,637 --> 00:20:20,637 "හේයී ඉස්සර ආදරී.." 321 00:20:20,958 --> 00:20:23,794 "මගෙ ඉස්සර ආදරී.." 322 00:20:23,819 --> 00:20:29,296 "ඔබෙ ආදරේ නැතිනම් මන් ජීවත් වෙන්නෙ නෑ.." 323 00:20:29,321 --> 00:20:31,688 "හේයී ඉස්සර ආදරී.." 324 00:21:01,309 --> 00:21:03,395 "මා විසින් තනියමින්.." 325 00:21:03,420 --> 00:21:06,264 "එක ආදරයක් හදාවඩා ගත්තා.." 326 00:21:06,557 --> 00:21:08,955 "කලින්ම කවුරුන් හෝ එය දැන ගෙන සිටියානම්.." 327 00:21:08,980 --> 00:21:11,370 "එය පනපිටින් වළලමී.." 328 00:21:11,532 --> 00:21:17,022 "ඔබ මා වෙතට නිහඩව ඇතුල්වුනා.." 329 00:21:17,047 --> 00:21:22,427 "ඉවතට යනවිට භූමි කම්පාවක් දුන්නා.." 330 00:21:22,452 --> 00:21:24,708 "කවුරුන් සමඟ ජීවත් වූවත්.." 331 00:21:24,733 --> 00:21:27,411 "ඔබ සතුටින් සිටිනවා.." 332 00:21:27,470 --> 00:21:30,118 "කවදා හෝ එක දවසක.." 333 00:21:30,143 --> 00:21:34,860 "මගෙ ආදරය වැටහෙයි.. ඒ ගැන දුක්වෙයි.." 334 00:21:35,103 --> 00:21:37,892 "ඉස්සර ආදරී.." 335 00:21:37,917 --> 00:21:40,884 "ඉස්සර ආදරී.." 336 00:21:40,909 --> 00:21:45,829 "ඔබෙ බොරු සහ රූ ලස්සන දැක මා වශී වුනා.." 337 00:21:45,854 --> 00:21:48,549 "ඉස්සර ආදරී.." 338 00:21:48,574 --> 00:21:51,535 "ඉස්සර ආදරී.." 339 00:21:51,560 --> 00:21:57,774 "ඔබෙ සත්‍ය අවබෝධය අතර මා සිහි නැති වූවා.." 340 00:21:59,144 --> 00:22:01,832 "හේයී ඉස්සර ආදරී.." 341 00:22:01,857 --> 00:22:04,244 "මගෙ ඉස්සර ආදරී.." 342 00:22:04,526 --> 00:22:09,955 "ඔබෙ ආදරේ නැතිනම් මන් ජීවත් වෙන්නෙ නෑ.." 343 00:22:09,980 --> 00:22:12,415 "හේයී ඉස්සර ආදරී.." 344 00:22:12,440 --> 00:22:15,017 "මගෙ ඉස්සර ආදරී.." 345 00:22:15,042 --> 00:22:21,016 "වෙන කෙනෙකුත් එක්ක යනවා.. ගිහින් ඔබත් ජීවත් වෙනවා.." 346 00:22:21,041 --> 00:22:23,696 "වේදානව තිබුනත් දුකක් නෑ.." 347 00:22:23,721 --> 00:22:26,353 "ඔයත් එක්ක තරහකුත් නෑ.." 348 00:22:26,378 --> 00:22:33,582 "කෙල්ලේ ඔබ නැති නම් මාගේ ජීවිතය එතරම් දුරක නෑ.." 349 00:22:41,973 --> 00:22:44,778 "ඉස්සර ආදරී.." 350 00:22:44,803 --> 00:22:47,817 "ඉස්සර ආදරී.." 351 00:22:47,842 --> 00:22:52,949 "ඔබෙ බොරු සහ රූ ලස්සන දැක මා වශී වුනා.." 352 00:22:52,974 --> 00:22:55,443 "ඉස්සර ආදරී.." 353 00:22:55,468 --> 00:22:58,412 "ඉස්සර ආදරී.." 354 00:22:58,444 --> 00:23:03,382 "ඔබෙ සත්‍ය අවබෝධය අතර මා සිහි නැති වූවා.." 355 00:23:04,320 --> 00:23:27,080 ~‍කාල රාමු නිපැයුම සහ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම~‍ ◄◄◄S n a k e R a j ►►► ◄◄◄ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න ►►► 356 00:23:31,235 --> 00:23:33,555 ඔබ දැක්කට පස්සෙ මා.. 357 00:23:33,954 --> 00:23:35,203 මට ඒ ගෑන් ළමයව බලන්න ඕනි.. 358 00:23:36,302 --> 00:23:37,896 මොකද.. කිව්වද? 359 00:23:37,921 --> 00:23:39,685 ඒක් තමයි පටන් ගන්න කලින්ම ඉවර වුණානේ.. 360 00:23:39,710 --> 00:23:40,709 ඊලඟ වැඩේ බලන්න අනේ.. 361 00:23:40,734 --> 00:23:44,529 ඔයාම එක මැෂිමක්.. ඔයාටම ආදරයක් ඇති වෙලා නම්.. එයා කොහොමට ඇතිද කියල් මට බලන්න ඕනි.. 362 00:23:44,539 --> 00:23:46,781 ඊලඟට බලන කෙල්ලව මම ඒ විදියට හොයල බලනවනේ.. 363 00:23:46,806 --> 00:23:49,608 මම ඒ කෙල්ලව දැක්ක එක ඇත්ත තමයි.. මට ආදරයක් ඇති වෙච්ච එකත් ඇත්තක් තමයි.. 364 00:23:49,633 --> 00:23:51,060 ඒ නිසා දන්නෙ නැති කෙල්ලෙක් වෙනුවෙන්, 365 00:23:51,085 --> 00:23:53,093 ආදරයෙන් පරාජ වුණා කියල රැවුල එහෙම වවාගෙන කැරකෙන්නෙ නෑ.. 366 00:23:53,118 --> 00:23:54,240 කතාව ඉවරයි.. 367 00:23:54,265 --> 00:23:56,232 අඩුම තරමෙ අර පිංතූරෙ හරි පෙන්වන්න් පුලුවන්නෙ.. 368 00:23:56,257 --> 00:23:57,201 පිංතූරෙද? 369 00:23:57,226 --> 00:23:58,695 මම ඒක ඒ වෙලේම ඉරල දැම්මනෙ.. 370 00:24:05,126 --> 00:24:06,493 ආන් දුවනව බලකො.. අල්ලගන්න.. 371 00:24:06,518 --> 00:24:07,626 ඩේයී හිටපන් බන්.. -පලයන් යකෝ.. 372 00:24:16,679 --> 00:24:17,702 මල.. 373 00:24:19,717 --> 00:24:21,162 විද්‍යා පැටියෝ.. 374 00:24:24,583 --> 00:24:25,200 ඩේයී! 375 00:24:26,509 --> 00:24:27,134 මල.. 376 00:24:28,724 --> 00:24:29,302 විද්‍යා.. 377 00:24:35,679 --> 00:24:37,544 ඩේයී මන් උබේ උසස් නිලධාරිය බන්... 378 00:24:37,783 --> 00:24:41,655 හායී.. නෑනම් හොද තේරීමක්.. මේ වගේම ගෑන් ළමයෙක් බලමු.. -ආ හොද තේරීමක්.. 379 00:24:46,372 --> 00:24:49,795 ප්‍රදේශයේ දරුණු සහගත සත්වයෙක්ගේ ප්‍රහාරයක් නිසා.. 380 00:24:49,820 --> 00:24:53,037 කිහිප දෙනෙක්ම ජීවිතක්ෂයට පත් වුණා කියල තොරතුරු ලැබී තියෙනවා.. 381 00:24:58,446 --> 00:24:58,898 කවී.. 382 00:24:59,788 --> 00:25:00,280 කවී.. 383 00:25:00,305 --> 00:25:02,328 ඒ තත්ත්වය හේතුවෙන් කලබලයත් බයත් ඇති වී තියෙනව.. 384 00:25:02,353 --> 00:25:02,869 කවී.. 385 00:25:03,012 --> 00:25:08,798 පොදු ජනතාව හැමෝම තමන්ගේ නිවස තුලම රැදී සිටින ලෙසට රජයෙන් උපදෙස් ලබා දී තියෙනව.. 386 00:25:25,393 --> 00:25:26,049 අයියා.. 387 00:25:36,969 --> 00:25:37,844 විද්‍යා.. 388 00:25:59,248 --> 00:25:59,904 විද්‍යා.. 389 00:26:01,075 --> 00:26:01,575 විද්‍යා.. 390 00:26:03,250 --> 00:26:03,781 විද්‍යා.. 391 00:28:01,425 --> 00:28:02,933 විද්‍යා පරිස්සමින්.. 392 00:28:02,958 --> 00:28:04,602 ඉන්න, විද්‍යා.. 393 00:28:25,416 --> 00:28:26,158 ඩේයී මනමාලයා.. 394 00:28:26,184 --> 00:28:28,183 ඔයා දැන්ම පොලීසියට එන්න.. මෙහෙ හදිසි කැදවීමක් කැදවල.. 395 00:28:28,208 --> 00:28:29,310 විද්‍යා නෑ බන්.. 396 00:28:29,335 --> 00:28:31,528 හැම පැත්තකම බැලුව.. මොනාද කරන්න ඕනි කියල තේරෙන්නෙ නෑ.. 397 00:28:31,553 --> 00:28:34,760 මෙහෙ මොනා මොනාදෝ සිද්ද වෙනව.. -ඔයා මුලින්ම පොලීසියට එන්න.. මෙහෙ ඇවිල්ල බලාගම්මු.. -හ.. 398 00:29:23,910 --> 00:29:26,504 දැන් ඔයාල එළියෙ දකින මිනිසුන්ට වෛරස් එකක් ඇතුල් වෙලයි තියෙන්නේ.. 399 00:29:26,529 --> 00:29:32,155 මීට කලින් බැලුවනම්.. යුරෝපයෙත් මේ වගේ වෛරසයක් පැතිරිලා තියෙනවා.. 400 00:29:36,365 --> 00:29:38,998 ෆොටෝ සී.එම් බැලුව සර්.. දිල්ලි වලටත් යැව්ව සර්.. 401 00:29:42,953 --> 00:29:43,930 මේක හරියට හැපුම් තුවාලයක් වගේ.. 402 00:29:43,955 --> 00:29:44,993 වෙරි හැදුනු බල්ලෙක් කෑව වගේ.. 403 00:29:45,018 --> 00:29:47,212 බලපෑමට ලක් වුණු ටගෙ මොළයට සම්පූර්ණයෙන්ම පහර දෙනව.. 404 00:29:47,524 --> 00:29:50,290 බලපෑම් දිහා බැලුවෝතින් නම් මිනිසාට සත්ත්ව ගතියක් තියෙනවා.. 405 00:29:50,315 --> 00:29:52,573 ඒක අපේ මොළයෙ පිටි පස්ස පැත්තෙ තියෙන්නෙ.. 406 00:29:52,598 --> 00:29:55,236 බලපෑමට ලක් වුණු අයට ඒක විතරමයි වැඩ කරන්නේ.. 407 00:29:55,261 --> 00:29:58,331 බලපෑමට ලක් වුණු අය දවස් තුනකට වැඩිය ජීවතුන් අතර ඉන්නෙ නෑ.. 408 00:29:58,356 --> 00:30:01,834 බලපෑමට ලක් වුණු අයගෙ කෙල හරි අපේ ලේ වලට එකතු වුනෝතින් ඒක අපිට පහර දෙන්න පටන් ගන්නව.. 409 00:30:01,859 --> 00:30:04,755 ඉතින් තියෙන එකේ වැදගත්ම කාරණය නම්.. 410 00:30:04,780 --> 00:30:06,983 බලපෑමට ලක් වුණු අය අපිව හපන්නෙ නැතුව බලාගන්න ඕනි.. 411 00:30:07,008 --> 00:30:09,061 තුවාල වුණු අය එවලේම මැරුණේ නැත් නම්.. 412 00:30:09,086 --> 00:30:10,633 මේ වගේ වෙරි හැදුණු අය වෙනවා.. 413 00:30:10,658 --> 00:30:11,658 සර්.. -ඔව්.. 414 00:30:11,683 --> 00:30:12,976 මේකට ප්‍රතිජිවකයක් තියෙනවද සර්? 415 00:30:13,001 --> 00:30:16,793 මේ වෛරස් එකට මේ වෙනකන් මොන රටකකින් වත් බෙහෙතක් හොයාගෙන නෑ.. 416 00:30:16,818 --> 00:30:19,371 සර්.. යු රෝපෙ මේ වෛරස් එක් කොහොමද සර් පාලනය කළේ? 417 00:30:19,546 --> 00:30:21,202 ඒ ගමේ සම්පූර්ණයෙන් ම හාරදාක්.. 418 00:30:22,027 --> 00:30:23,581 ඒ හාරදාහම මැරුණා.. 419 00:30:24,516 --> 00:30:27,216 ඒ වෛරස් එක අපේ ඇග ඇතුලට ආවොතින් නම්.. 420 00:30:27,439 --> 00:30:30,742 ඊට පස්සෙ මනුස්සයෙකුට තියෙන කිසිම හැගීමක්වත් තියෙන්නෙ නෑ.. 421 00:30:30,767 --> 00:30:34,008 තියෙන එකම හැගීම.. එක විශාල බඩ ගින්නක්.. 422 00:30:57,629 --> 00:30:58,886 බෙහෙත් පෙට්ටිය අරගෙන එන්න.. 423 00:31:01,396 --> 00:31:02,536 මගේ එකම පුතා සර්.. 424 00:31:02,806 --> 00:31:04,134 ගිලන් රථයට කතා කරන්න.. 425 00:31:04,159 --> 00:31:05,322 මට ඉවසගන්න බෑ සර්.. 426 00:31:06,275 --> 00:31:06,783 අදීශ්.. 427 00:31:33,922 --> 00:31:35,984 රජයෙන් අපිට වෙඩි තියන්න අවසර දීල තියෙනව.. 428 00:31:36,098 --> 00:31:38,223 බලපෑමට ලක් වෙල ඉන්න කෙනා කවුරු වුනත්.. 429 00:31:38,274 --> 00:31:39,829 හිතන්නෙ නැතුව වෙඩි තියන්න.. 430 00:31:39,938 --> 00:31:41,860 ඔයාගෙ පවුලෙ එක්කෙනෙක් හරි හිටියොත්.. 431 00:31:41,885 --> 00:31:45,642 ඔයාලගෙ ඇස් ඉදිරි පිට ඉන්නේ.. වෙරි හැදිච්ච කෙනෙක් කියල අමතක කරන්න එපා.. 432 00:31:45,711 --> 00:31:47,656 ඌටි වලට එන හැම පාරක්ම අවහිර කරන්න.. 433 00:31:50,822 --> 00:31:54,283 කවුරුත් ඇතුලට එන්නත් බෑ.. කවුරුත්ම එළියටත් යන්නත් බෑ.. 434 00:31:58,371 --> 00:32:02,199 මේක පැතිරෙන්නෙ දෙන්නෙ නැතුව වග බලා ගන්නව ඇරෙන්න.. වෙන කිසිම දෙයක් අපිට කරන්න බෑ.. 435 00:32:04,072 --> 00:32:10,813 බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් "Snake RaJ" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. ◄◄◄ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න ►►► 436 00:33:37,012 --> 00:33:37,974 හලෝ.. 437 00:33:38,182 --> 00:33:39,713 මම මේ ගෑන් ළමය කොහෙද ඉන්නෙ කියල දන්නව.. 438 00:33:39,746 --> 00:33:40,447 කොහෙද? 439 00:33:40,472 --> 00:33:42,439 මගේ නංගිට මුකුත් වුණේ නෑනෙ.. එයා කොහොමද ඉන්නේ? 440 00:33:42,464 --> 00:33:46,151 ඔය මට එක උදව්වක් කරනවනම්.. ඒ ගෑන් ළමය ඉන්න තැනට මම ඔයාව එක්කන් යන්නම්.. 441 00:33:46,176 --> 00:33:48,573 ඒයී.. දෙපාර්තමේන්තුවේ කෙනෙක්ටම තර්ජනය කරනවද? 442 00:33:48,598 --> 00:33:50,426 කරුණාකරල මගේ නංගිව මට බාර දෙන්න.. 443 00:33:50,451 --> 00:33:52,889 ඔයා දැන් පහු කරපු තැනට ඉක්මනටම එන්න.. 444 00:33:55,295 --> 00:33:55,906 එන්න.. 445 00:34:06,949 --> 00:34:08,330 සර්, පොඩ්ඩක් සන්සුන් වෙන්න සර්.. 446 00:34:08,418 --> 00:34:09,745 විද්‍යාව කොහෙද බන් තියල තියෙන්නේ? 447 00:34:10,042 --> 00:34:11,740 බලපුවාම වැදගත් විදිහට ඉන්නවා.. 448 00:34:11,930 --> 00:34:13,860 ඒයී කියපන් බන් කොහෙද තියල තියෙන්නේ? 449 00:34:14,283 --> 00:34:15,158 කියපන්.. 450 00:34:15,724 --> 00:34:16,208 අරහෙ.. 451 00:34:27,786 --> 00:34:29,958 කොහෙද එදා ඔයත් එක්ක ආපු ඇමරිකාවෙ මනමාලයා? 452 00:34:29,983 --> 00:34:32,189 ඒක විතරක් මම එදා කතා කරපු එක හිතේ තියන් මොනා හරි කරල තිබ්බනම්.. 453 00:34:32,214 --> 00:34:32,988 මැරෙනවා.. 454 00:34:33,013 --> 00:34:35,770 ඩේයී නවීනූ.. සුදු පාට එකා, කොහෙද යකෝ ඉන්නේ? 455 00:34:38,522 --> 00:34:40,170 පොඩි වෙලාවක් මන් කියන්දේ අහන්න.. 456 00:34:40,195 --> 00:34:43,733 දැන් මෙහෙ එකතු වෙලා ඉන්නේ.. කොයම්බතූර් දිස්ත්‍රික්කයේ හොදම දොස්තරවරු.. 457 00:34:43,758 --> 00:34:46,030 හැමෝම මෙහෙ ඌටි වලට සාකච්ඡාවකට ආවා.. 458 00:34:46,055 --> 00:34:48,327 මෙයල එක වාහනයක කොයම්බතූර් ප්‍රධාන තැනට ගියොත් තමයි 459 00:34:48,352 --> 00:34:50,623 මේ වෛරස් එකට බෙහෙතක් හොයාගන්න අවස්ථාවක් තියෙන්නෙ.. 460 00:34:50,648 --> 00:34:53,193 මෙයාලට අවශ්‍ය කරන හැම පහසුකමක්ම එහෙ තමයි තියෙන්නෙ.. 461 00:34:53,218 --> 00:34:57,458 රජයේ නියෝගයක්.. ඌටි වල ඉදල කිසිම වාහනයක් ඇතුලටත් එන්න බෑ.. එළියටත් යන්න බෑ.. 462 00:34:57,490 --> 00:35:00,347 ඩේයී.. එළියට වරෙන් බන්.. බීල වාහනේ එලවන උබට මොන ලැජ්ජවක්ද බන්? 463 00:35:00,372 --> 00:35:00,847 ඩේයී! 464 00:35:02,150 --> 00:35:03,509 මෙහෙ කවුරුත් හැන්ගිලා නෑ.. 465 00:35:04,190 --> 00:35:05,893 ඔයාගෙ නංගි මගේ ගෙදර තමයි ඉන්නේ.. 466 00:35:07,508 --> 00:35:09,578 මම මිස්ටර් ගුරුමූර්තිගෙ දුව.. 467 00:35:14,700 --> 00:35:16,669 මගේ තාත්තගෙ මිනිස්සු තමයි ඔයාගෙ නංගිව පැහැරගෙන තියන් ඉන්නේ.. 468 00:35:19,660 --> 00:35:20,488 අයියා.. 469 00:35:21,804 --> 00:35:22,945 මම ඔයාව එහෙ එක්කන් යන්නම්.. 470 00:35:23,272 --> 00:35:25,755 අපිව කොයම්බතූර් එක්කන් යන්න කරුණාකරල උදව් කරන්න.. 471 00:35:25,784 --> 00:35:28,315 මට මේ වෛරස් බෙහෙත ගැන කිසිම අවුලක් නෑ.. 472 00:35:28,340 --> 00:35:30,104 කරුණාකරල මාව මගේ නංගි ඉන්න තැනට එක්කන් යන්න.. 473 00:35:30,129 --> 00:35:31,502 ඔයාටයි මටයි කිසිම ඩීල් එකක් නෑ.. 474 00:35:31,527 --> 00:35:33,980 නැත්නම් වෙඩි තැබීමේ නියෝගය මත ඔයල හැමෝටම වෙඩි තියල දානව.. 475 00:35:39,507 --> 00:35:40,390 ඒක තමයි මගේ කාර් ඒක.. 476 00:35:50,480 --> 00:35:51,957 එයාලට වෙඩි තියන්නම ඕනිද? 477 00:35:51,982 --> 00:35:53,449 එයාලට ඇවිල්ල තියෙන්නෙ රෝගයක්.. 478 00:35:53,474 --> 00:35:53,949 මොකක්? 479 00:35:53,974 --> 00:35:55,316 එයාලව මුලින්ම රෝගියෙක් හැටියට බලන්න ඕනි.. 480 00:35:55,444 --> 00:35:57,608 පොඩ්ඩක් වත් මනුෂ්‍ය හිතක් පපුවක් නැතුව.. 481 00:36:00,792 --> 00:36:02,222 මනමාලය ඔයා එයත් එක්ක වාහනේට නගින්න.. 482 00:36:02,247 --> 00:36:03,051 මම බලාගන්නම්.. 483 00:36:03,267 --> 00:36:04,595 හරියට වෙඩි තියෙනවද බන්? 484 00:36:04,797 --> 00:36:07,547 ගොඩක් ප්‍රශ්න අහපුවාම අවුල් වෙනව.. ඔයා යන්නකො මනමාලයා.. 485 00:36:10,430 --> 00:36:11,152 මචං අරහෙ බලහන්.. 486 00:36:13,306 --> 00:36:13,775 ඩේයී! 487 00:36:14,089 --> 00:36:15,300 වෙඩි තියපන් බන්.. 488 00:36:18,831 --> 00:36:19,410 ඩේයී! 489 00:36:19,499 --> 00:36:20,850 පොඩී එහෙන් මෙහෙන් වීමක් මනමාලයා.. 490 00:36:23,564 --> 00:36:24,877 ඒයී මනමාලය උබේ පිටි පස්ස බලපන්.. 491 00:36:26,664 --> 00:36:28,320 ඒයී වරෙන් බන්.. -මුලින්ම වෙඩි තියපන්.. 492 00:36:28,345 --> 00:36:30,422 වෙඩි තියන්න මනමාලයා.. ඒයී -ඒයී ඒයී වෙඩි තියන්න එපා.. 493 00:36:30,592 --> 00:36:32,459 වෙඩි තියන්න.. වෙඩි තියන්න.. 494 00:36:32,484 --> 00:36:33,600 දැන් කොහොමද වෙඩි තියන්නෙ කියල බලමු.. 495 00:36:33,625 --> 00:36:36,236 සමාවෙයන් මනමාලය.. -ඩේයී මම තමයි බන් රෝගිය වෙන්නේ.. 496 00:36:55,544 --> 00:36:56,869 චි, පලයන් පිස්සී.. 497 00:36:58,885 --> 00:36:59,949 එයා ආබාධිතයෙක්.. 498 00:37:00,372 --> 00:37:01,237 පව්.. 499 00:37:03,078 --> 00:37:04,508 මොකද මනමාලයා මාව ඉවරයක් කරල දාන්න බැලුවේ.. 500 00:37:04,533 --> 00:37:07,656 මගේ වැරැද්දක් නෑ මනමාලයා.. ඩොක්ටර් අම්මට එයාලව දැක්කාම පව් කියල හිතෙනවලු.. 501 00:36:04,145 --> 00:36:06,634 එයාල ඇවිල්ල වෛරස් ලෙඩක් ආපු ලෙඩ්ඩු.. 502 00:37:07,705 --> 00:37:12,111 ඈ අනේ මාව දැක්කාම පව් කියල හිතෙන්නෙ නැද්ද ඔයාට? -එයාල වෛරසයක් වැලදුනු රෝගීන්.. 503 00:37:12,136 --> 00:37:14,705 අයියෝ ඔයාගෙ වැඩකට නැති ඩොක්ටර් චිත්‍රපටය නවත්වගන්න.. 504 00:37:26,785 --> 00:37:28,730 වෙඩි තියන්නද? නැත්නම් මෙයත් රෝගියෙක්ද? 505 00:37:28,755 --> 00:37:30,409 අයියෝ.. නැහැ නැහැ වෙඩි තියන්න.. 506 00:37:30,434 --> 00:37:34,142 පව් බඩකිනිද කොහෙද? -මටත් ඒ අයියව දැක්කාම පව් කියල හිතෙනව.. 507 00:37:34,168 --> 00:37:35,488 අයියෝ වෙඩි තියපන් බන්.. 508 00:37:35,513 --> 00:37:37,045 එකම එක හැපිල්ලක්නෙ ඉල්ලන්නේ.. -අනේ කරුණාකරල! 509 00:37:37,070 --> 00:37:40,412 බිස්කට් දෙනව වගේ එහෙම්ම ඔයාගෙ චූටි ඇගිල්ල පොඩ්ඩක් දෙන්නකෝ.. 510 00:37:40,637 --> 00:37:42,355 ඒකත් එක පරිත්‍යාගයක් තමයි.. 511 00:37:42,380 --> 00:37:44,221 ඩේයී *** වෙඩි තියපන් බන්! 512 00:37:48,408 --> 00:37:50,377 මොකද ඩොකටර් අම්ම නරක වචන එහෙම කතා කරන්නේ.. 513 00:37:57,125 --> 00:37:58,865 වවුලට වැදුනොත් තමයි තේරෙන්නෙ! [වුනොත් තමයි තේරෙන්නෙ.] 514 00:38:04,521 --> 00:38:05,950 මෙතනත් බලන්න.. -හරි ඩොක්ටර්! 515 00:38:06,485 --> 00:38:07,107 එයාල එනව.. 516 00:38:07,926 --> 00:38:09,923 පරීක්ෂණ ටික තමයි වැදගත්, ඉක්මනින්! 517 00:38:10,937 --> 00:38:12,414 ඉක්මනට.. ඉක්මනට.. ඉක්මනින්! 518 00:38:19,696 --> 00:38:20,485 මගෙ දෙවියනේ! 519 00:38:24,837 --> 00:38:25,962 එන්න එන්න එන්න.. 520 00:38:32,369 --> 00:38:34,127 සර් එන්න.. එන්න සර්! 521 00:38:36,019 --> 00:38:37,769 සාම්පල් ටික හරියට තියෙනවද කියල් බලන්න.. 522 00:38:39,534 --> 00:38:40,188 ඔක්කොම හරියට තියෙනව සර්.. 523 00:38:42,744 --> 00:38:43,392 ඔව් නවීන්! 524 00:38:43,698 --> 00:38:46,768 රේනූ ඔයා ආරක්ෂිතද? -කලබල වෙන්න එපා, මම හොදින්! 525 00:38:46,793 --> 00:38:47,465 අයියයියෝ! 526 00:38:47,490 --> 00:38:50,137 ඔයා එහෙ පරිස්සමින් ඉන්නවද? -මාව අතහරින්න.. ඔයා කොහොමද ඉන්නෙ? 527 00:38:50,162 --> 00:38:51,551 මට මුකුත් නෑ.. භය වෙන්න එපා හරිද.. 528 00:38:51,576 --> 00:38:54,420 මම කොයම්බතූර් වලට ඇවිත් ඔයාට කෝල් කරන්නම්.. හරි බායී.. -බායී! 529 00:38:54,445 --> 00:38:55,701 ආදරෙයි! -ආදරෙයි! 530 00:38:55,726 --> 00:38:56,388 ඉවරයි! 531 00:39:02,585 --> 00:39:03,382 ඒයී.. ඒයී.. 532 00:39:03,407 --> 00:39:04,651 මොනාද කරන්නේ? 533 00:39:10,163 --> 00:39:10,928 ඒයී ඒයී.. 534 00:39:24,391 --> 00:39:25,664 බලල එලවපන් මනමාලයා.. 535 00:39:26,051 --> 00:39:28,192 ඈ නෝනා.. ඔයා පොඩ්ඩක් ෆෝන් මුකුත් කරන්නෙ නැතුව එන්න.. 536 00:39:28,217 --> 00:39:29,419 දැන් මොනාද සර් කරන්න යන්නේ? 537 00:39:32,781 --> 00:39:33,376 සන්සුන්වෙන්න! 538 00:39:47,313 --> 00:39:47,922 යෝ! 539 00:39:48,878 --> 00:39:49,760 හැලෝ කවුද ඉන්නේ? 540 00:39:50,700 --> 00:39:51,285 මුරකාරයා! 541 00:39:54,321 --> 00:39:55,696 මහ ලොකු අලි බාබගෙ ගුහාවක්.. 542 00:40:03,946 --> 00:40:05,922 සන්සුන්ව ඉන්න.. මන් කියපුවාම මගේ තාත්ත අහනව.. 543 00:40:05,947 --> 00:40:06,852 අහන්න ඕනි තමයි.. 544 00:40:06,877 --> 00:40:08,048 මනමාලයා අර පැත්තෙ බලන්න.. 545 00:40:10,813 --> 00:40:11,727 තාත්තේ! 546 00:40:12,591 --> 00:40:13,630 තාත්තේ! 547 00:40:24,140 --> 00:40:24,803 ඩේයී.. එපා එපා.. 548 00:40:24,828 --> 00:40:25,656 ඩේයී ඒ........ 549 00:40:31,123 --> 00:40:31,966 එපා එපා එපා.. 550 00:40:31,991 --> 00:40:33,178 ඒ මනුස්සයට මොකටද බන් වෙඩි තිබ්බේ? 551 00:40:33,203 --> 00:40:36,082 මල්ලී අනේ එපා කියල කියන්න අප්පා.. වෙඩි තියයි අප්පා.. -මොලයක් නැද්ද? 552 00:40:36,107 --> 00:40:37,871 නැහැ මනමාලයා.. ඒ මනුස්සයව දැක්ක ගමන් වෙරි හැදුන 553 00:40:37,896 --> 00:40:38,946 වගේ හිටපු නිසා.. ඒ නිසා තමයි භයට වෙඩි තිබ්බේ.. 554 00:40:39,071 --> 00:40:39,795 ඒ වුනත් පොඩි එහෙන් මෙහෙන් වීමක්.. 555 00:40:40,124 --> 00:40:41,498 මුලින්ම බිමට බහින්න තාත්තේ.. 556 00:40:41,857 --> 00:40:44,290 රේනු දුවේ.. උයන මුත්තූ, අපේ ලේකම් තමයි වෙරි 557 00:40:44,315 --> 00:40:46,669 හැදුන වගේ එක පාරටම මාව එලවන්න පටන් ගත්ත දුවේ.. 558 00:40:46,694 --> 00:40:48,326 ඒ කෙල්ලව කොහෙද තියන් ඉන්නෙ කියල කියන්න තාත්තේ.. 559 00:40:48,351 --> 00:40:51,384 කියපන් බන්.. -මල්ලී, මල්ලී.. මම කිසිම දෙයක් දන්නෙ නෑ මල්ලී.. 560 00:40:51,409 --> 00:40:52,768 පිටි පස්සෙ ගෙදර ගිහින් බලන්න.. 561 00:40:52,800 --> 00:40:55,282 මල්ලී.. මගේ පාක්ෂිකයෝ දන්නෙ නැතුව තරහට ඉස්සුව.. 562 00:40:55,307 --> 00:40:56,767 පලයන්.. -අයියෝ හිතේ තියාගන්න එපා.. 563 00:41:19,508 --> 00:41:20,127 අයියා! 564 00:41:20,556 --> 00:41:21,143 විද්‍යා.. 565 00:41:39,028 --> 00:41:40,893 මුකුත් නැහැ, ආවනෙ.. 566 00:41:48,285 --> 00:41:49,019 ඒයී යන්න.. 567 00:41:49,044 --> 00:41:49,514 ශකීරා! 568 00:41:49,539 --> 00:41:51,420 ඒ පරිස්සමින්! -ඔයාටත් වෙරි හැදුනද? 569 00:41:59,813 --> 00:42:01,313 මෙයාලට වතුර අල්ලන්නෙ නැද්ද කොහෙද.. 570 00:42:07,522 --> 00:42:08,858 අර පිංතූරෙ දැක්ක කෙල්ල.. 571 00:42:11,348 --> 00:42:13,098 විද්‍යාව මට භාර දුන්නට ගොඩක් ස්තූතී! 572 00:42:13,413 --> 00:42:15,764 මම මොකක් හරි වැරදියට කතා කරානම් සමාවෙන්න! 573 00:42:16,055 --> 00:42:18,453 මම ඩොක්ටර් කෙනෙක් වෙනකොට දිවුරුමක් දීල තියෙනව.. 574 00:42:18,478 --> 00:42:20,843 මට ජීවිතයක් බේරගන්න පුලුවන්නම්.. ඒක මොන හේතුවක් 575 00:42:20,868 --> 00:42:22,986 වත් බලන්නෙ නැතුව අනිවාර්යයෙන්ම කරනව කියල.. 576 00:42:23,011 --> 00:42:24,962 ඔයා පෞද්ගලික ජීවිතේදි කොහොම මිනිහෙක්ද කියල මම දන්නව.. 577 00:42:24,987 --> 00:42:26,267 මේක තර්ජනයක් නෙමෙයි.. 578 00:42:26,538 --> 00:42:29,739 අපේ වෛද්‍ය කණ්ඩායම කොයම්බතූර වල තියෙන ලැබ් එකට ඔයා එක්කගෙන ගියේ නැත්නම්.. 579 00:42:29,751 --> 00:42:31,750 තව ගණන් කලෝතින් පැය හතලිස් අටකින්.. 580 00:42:31,775 --> 00:42:35,072 ඔයා, ඔයාගෙ පවුල, ඔයාගෙ යාළුවො කවුරුත්ම ජීවතුන් අතර ඉන්න එකක් නෑ.. 581 00:43:27,681 --> 00:43:28,748 වෙඩි තියපන් බන්.. 582 00:43:28,773 --> 00:43:30,358 ඩේයී.. වෙඩි තියපන් බන්.. 583 00:43:30,505 --> 00:43:31,918 ඩේයී.. කොහෙද බන් වෙඩි තියන්නේ? 584 00:43:31,943 --> 00:43:33,098 ඒයී.. දැන්වත් වෙඩි තියපන් බන්.. 585 00:43:33,123 --> 00:43:33,709 ඩේයී! 586 00:43:44,700 --> 00:43:45,817 පලයාන්.. 587 00:43:46,089 --> 00:43:48,714 ට්‍රැෆිල් පොලීසියෙනෙ මනමාලයා.. පොඩී එහෙන් මෙහෙන් වීමක්! 588 00:44:03,081 --> 00:44:04,214 ඒයී කකුල.. 589 00:44:13,195 --> 00:44:16,164 මනමාලයා.. අපිට මේ පොදු සේවාවන් එහෙම ඕනිද? 590 00:44:20,093 --> 00:44:21,757 ඩොක්ටර්! -ඩේයී.. මෙහෙ ඉන්නව බන්.. 591 00:44:22,095 --> 00:44:22,947 සර්! 592 00:44:23,802 --> 00:44:25,598 එන්න ඩොක්ටර්.. -එන්න සර්.. 593 00:44:27,231 --> 00:44:28,170 යන්න යන්න.. 594 00:44:28,195 --> 00:44:29,015 ඉක්මනට.. 595 00:44:32,796 --> 00:44:33,890 යන්න යන්න.. 596 00:44:51,708 --> 00:44:52,395 ඉක්මනට එන්න.. 597 00:44:52,784 --> 00:44:53,737 ඉක්මනට.. 598 00:44:59,326 --> 00:44:59,786 එන්න.. 599 00:45:01,270 --> 00:45:02,911 එයාව ඕනි නෑ සර්.. එයාව අත අරින්න.. 600 00:45:02,936 --> 00:45:04,450 මොනාද ඩොක්ටර්.. -එයාව හපල ඉන්නේ.. 601 00:45:04,475 --> 00:45:05,364 බෙල්ල ලග බලන්න.. 602 00:45:05,389 --> 00:45:06,405 උදව් කරන්න මට..... 603 00:45:12,508 --> 00:45:13,477 උදව් කරන්න මට..... 604 00:45:13,810 --> 00:45:15,076 අනේ මාව බේරගන්න.. 605 00:45:24,685 --> 00:45:26,068 කොහොමද ඔයා ඒ වගේ දෙයක් කළේ? 606 00:45:26,465 --> 00:45:27,840 රේණූ.. -ඩොක්ටර්! 607 00:45:28,292 --> 00:45:29,440 පොඩ්ඩක් සන්සුන්ව ඉන්න.. 608 00:45:37,083 --> 00:45:37,825 නවත්වන්න.. නවත්වන්න.. 609 00:45:39,170 --> 00:45:40,998 සර් මම බී.ඕ පොලිස්තානයේ එස්.අයි.. 610 00:45:41,023 --> 00:45:44,216 ගොඩක් ඉක්මනින් මෙහෙ ඉන්න ඩොක්ටස්ල කොයම්බතූර් වල තියෙන පරීක්ෂණාගාරයට එක්කන් යන්න ඕනි.. 611 00:45:44,241 --> 00:45:47,190 කොමිෂ්නර්ගෙ නියෝගයක් සර්.. බලපෑමට ලක් වෙලා ඉන්න කවුරු හරි ඌටිවලින් පිටට ගියෝතින්,. 612 00:45:47,215 --> 00:45:48,378 තත්වය පාලනය කරගන්න බෑ.. 613 00:45:48,403 --> 00:45:50,292 ඔයාව යැව්වත් අපිට අපේ රස්සාව නැතිවෙයි සර්.. 614 00:45:50,317 --> 00:45:52,734 සර්.. -මල්ලී.. -සර්.. සර්.. ඔයාද? 615 00:45:52,759 --> 00:45:55,328 වාහනය බලල යවන්න.. කොමිෂ්නර් එක්ක මම කතා කරන්නම්.. 616 00:45:55,353 --> 00:45:57,243 හරි සර්! -එයා අපේ කෙනෙක් තමයි.. 617 00:45:57,268 --> 00:45:59,573 හරි සර්! -මුරකරුවනි.. ගේට්ටුව අරින්න.. 618 00:46:00,136 --> 00:46:02,714 මේකට තමයි.. දේශපාලනයේ කෙනෙක් එක්ක ලගින්ම ඉන්න ඕනි කියන්නෙ.. 619 00:46:02,812 --> 00:46:04,209 මුලින්ම මෙහෙ අල්ලන් නැතුව කතා කරන්න.. 620 00:46:40,807 --> 00:46:43,002 හේයී.. අනේ මගේ දෙවියනේ! 621 00:46:43,197 --> 00:46:44,611 ඔයාගෙ අදුමෙ ලේ තියෙනව.. 622 00:46:44,636 --> 00:46:45,861 ලේ ඩොක්ටර්! -බය වෙන්න එපා.. 623 00:46:45,886 --> 00:46:46,775 මම බලන්නම්.. 624 00:46:47,319 --> 00:46:48,983 මුකුත් නෑ, මුකුත් නෑ.. මම බලාගන්නම්.. 625 00:46:52,981 --> 00:46:54,346 ඒක සාමාන්‍ය තුවාලයක්.. 626 00:46:54,872 --> 00:46:56,578 වැලදුනු අය කාපු එකක් තමයි.. 627 00:46:56,882 --> 00:46:57,377 සන්සුන් වෙන්න ඩොක්ටර්! 628 00:46:57,736 --> 00:46:58,436 මුකුත් නෑ.. 629 00:46:58,932 --> 00:46:59,861 කලබල වෙන්න එපා.. 630 00:47:00,782 --> 00:47:02,877 සන්සුන් වෙන්න.. සන්සුන් වෙන්න.. 631 00:47:03,002 --> 00:47:04,086 මට සමාවෙන්න ඩොක්ටර්! 632 00:47:04,785 --> 00:47:05,738 ඩොක්ටර් රවී.. 633 00:47:06,588 --> 00:47:07,345 ඩොක්ටර්! 634 00:47:19,546 --> 00:47:21,109 මට සමාවෙන්න! සමාවෙන්න! 635 00:47:21,134 --> 00:47:22,704 මට වෙන මාර්ගයක් දන්නෙ නෑ.. 636 00:47:23,379 --> 00:47:26,231 වාහනේ ඉන්න අයත්.. වෛද්‍ය සාම්පල් ටිකයි ආරක්ෂිතව තියෙන එකයි දැන් වැදගත්.. 637 00:47:26,373 --> 00:47:28,596 ඩොක්ටර්.. -පොඩ්ඩක් සන්සුන්ව ඉන්න රේණු දුවේ.. 638 00:47:28,758 --> 00:47:30,844 අපි හැමෝගෙම ආරක්ෂාව බලන්න ඕනිනේ.. 639 00:47:30,900 --> 00:47:33,086 ඔයාල හැමෝගෙම ඇගවල් වල තුවාල තියෙනවද කියල පරික්ෂා කරල බලන්න.. 640 00:47:33,111 --> 00:47:35,236 චූටි හිරීමක් හරි තිබුනොත් මට ඉක්මනට කියන්න.. 641 00:47:35,261 --> 00:47:36,307 ඉක්මනට බලන්න.. 642 00:47:55,417 --> 00:47:56,573 ඔව් ඩොක්ටර්! 643 00:47:56,598 --> 00:47:59,721 මේ වෛරස් එකට දවස් කීයකින් ඔයා බෙහෙත හොයාගෙන මිනිස්සුන්ට දෙනවද? 644 00:47:59,746 --> 00:48:02,784 මේ වෛරසයත් එක්ක සටන් කරන්න පුලුවන් ඇන්ටික් ඕඩියම් එකක් ගොයාගත්තනම්.. 645 00:48:02,809 --> 00:48:05,916 පැය විසි හතරින් ඒ බෙහෙත හදල රෝගින්ට දෙන්න පුලුවන්! 646 00:48:05,941 --> 00:48:09,899 ඒ වුනත් ඒ වෛරසයෙ බෙහෙත හොයාගන්න.. කොච්චර කාලයක් යයිද කියල දන්නෙ නෑ.. 647 00:48:09,924 --> 00:48:12,671 එක අතකින් ඒක සිද්ද වෙන්නෙ නැතුවම යන්න පුලුවන්! 648 00:48:12,696 --> 00:48:14,265 මොකද්ද සිද්ද වෙන්නෙ නැතුවත් යන්න පුලුවන්ද? 649 00:48:14,290 --> 00:48:16,861 හැලෝ.. ඔයාල වෙනුවෙන් ටෙම්බො එහෙමත් හොරකන් කරල තියෙනවා.. 650 00:48:16,886 --> 00:48:19,431 අපි ඉක්මනට පරික්ෂණාගාරෙට ගියොත් තමයි අපේ වැඩේ පටන් ගන්න පුලුවන් සර්.. 651 00:48:19,456 --> 00:48:21,847 අවුලක් කරගන්න එපා ඩොක්ටර්.. කොයම්බතූර් අපේ රාජධානිය.. 652 00:48:21,872 --> 00:48:24,256 මේටුපාලියන් පහු කරපු ගමන් අපේ අය දෙසීයක් විතර ඒවි! 653 00:48:24,281 --> 00:48:26,464 අපි හැමෝවම පරිස්සමින් පරික්ෂණාගාරයට එක්කරන් යයි.. 654 00:48:26,489 --> 00:48:29,495 හැමෝම අපේ පාක්ෂිකයො තමයි.. අපි වෙනුවෙන් ජීවිතයම දේවි.. 655 00:48:29,520 --> 00:48:30,190 නේද දුවේ? 656 00:48:31,193 --> 00:48:32,896 හදිස්සිවෙලා බලාපොරොත්ත්යි තියාගන්න එපා මිනිස්ටර් සර්! 657 00:48:32,921 --> 00:48:36,783 එයාල උදව් කරනකොට.. ඇත්තෙන්ම එයාලගෙ ජීවිතය දෙන්න තත්ත්වයක් එන එකත් එනව.. 658 00:49:06,740 --> 00:49:08,151 මේටුපාලියන් වලට ආවද? 659 00:49:08,176 --> 00:49:09,652 අපේ රාජධානිය කියල කිව්ව නේද.... 660 00:49:10,575 --> 00:49:12,278 අයියෝ එපා තාත්තේ.. -මගේ බලය මොකද්ද කියල් පෙන්වන්නම්.. 661 00:49:56,956 --> 00:49:57,501 නායකයා.. 662 00:49:57,557 --> 00:49:58,024 නායකයා.. 663 00:49:58,049 --> 00:49:58,883 ගම ඇතුලට යන්න එපා.. 664 00:49:58,908 --> 00:50:00,031 ගම ගිණි අරගන්නවා.. 665 00:50:00,056 --> 00:50:01,254 ඔයාව ඔයා තමයි බේරගන්න ඕනි,. 666 00:50:03,289 --> 00:50:05,189 දුවන්න.. දුවන්න.. 667 00:50:05,731 --> 00:50:07,747 සූරිමූර්තී.. දුවපන් බන්.. 668 00:50:15,276 --> 00:50:17,722 මොනාද බලන්නේ? ඒක තමයි යට ඇදුමක් දාලනෙ ඉන්නේ.. 669 00:50:27,412 --> 00:50:28,795 මොනාහරි කරන්න මල්ලී.. 670 00:50:54,592 --> 00:50:55,545 මනමාලයා.. 671 00:50:56,045 --> 00:50:56,710 මෙන්න.. 672 00:52:10,509 --> 00:52:13,222 මෝඩයා.. මාලය වැදගත්ද? ජීවිතය වැදගත්ද? 673 00:52:13,247 --> 00:52:14,191 අත ඇරල දාපන් බන්.. 674 00:52:14,216 --> 00:52:15,574 මගේ මාලේ.. 675 00:52:21,303 --> 00:52:22,014 පවුම් පහළොවක්! 676 00:52:40,854 --> 00:52:42,198 මේ පැත්තට හරවන්න.. 677 00:53:07,173 --> 00:53:08,923 මනමාලය එතනින් යන්න බෑ.. 678 00:53:13,676 --> 00:53:15,769 වාහනය ලොකුවට තියෙනව.. යන හිල පොඩියට තියෙනවනේ.. 679 00:53:15,794 --> 00:53:17,372 අසභ්‍ය වචන කතා කරන වෙලාවක්ද යකෝ මේක? 680 00:53:21,122 --> 00:53:22,787 අයියයියෝ.. අයියයියෝ.. හැප්පෙන්න යනවනේ.. 681 00:55:00,182 --> 00:55:02,846 මොකෝ මිනිස්ටර් සර්.. ඔයාගෙ රාජධානිය ගිනි අරගෙන තියෙන්නේ.. 682 00:55:02,871 --> 00:55:04,996 ඩේයී.. එයාම යට ඇදුම පිටින් ඉන්නේ.. 683 00:55:05,021 --> 00:55:06,595 එයාව ඇයි බන් විහිළුවකට ගන්නේ.. 684 00:55:15,075 --> 00:55:16,809 සර්.. -යෝ.. -ඒයී.. 685 00:55:17,144 --> 00:55:19,097 ඈ අනේ.. ඒක විරුද්ධ පක්ෂයෙ කෙනෙක්ගෙ සරමක් අනේ.. 686 00:55:19,562 --> 00:55:23,067 ඩේයී.. දැනටමත් මේ පක්ෂයෙ පදවි තුනක් ගත්තු කෙනෙක් බන් මන්.. 687 00:55:23,092 --> 00:55:24,419 අයියෝ තාත්තෙ මොනාද කරන්නේ? 688 00:55:25,368 --> 00:55:27,321 බලමු දැන් ආයෙ කවුද ගලවන්නෙ කියල මගෙ සරම.. 689 00:55:27,681 --> 00:55:30,256 මේ වෙනකන් ඔයාගෙ තාත්තගෙන් රටට එක හොද දෙයක්වත් සිද්ද වෙලා තියෙනවද? 690 00:55:30,281 --> 00:55:32,404 බලන්න නිදියගෙන හිටිපු සතාව තට්ටු කරල ඇහැරෙව්ව.. 691 00:55:32,429 --> 00:55:33,825 මගේ තාත්ත වැරදි කරල තියෙන්න පුලුවන්.. 692 00:55:33,850 --> 00:55:35,880 ඒ වුනත් එයාට දොස් කියන්න තරම් ඔයා හොද කෙනෙක් නෙමෙයි.. 693 00:55:35,905 --> 00:55:36,253 ආ........ 694 00:55:36,278 --> 00:55:37,809 අපි උදව් කරන්නෙ නැතුව ඉන්න පුලුවන්.. 695 00:55:37,834 --> 00:55:39,738 ඒ වුනත් ඔයාගෙ තාත්ත වගේ ප්‍රශ්න අවුස්සන්නෙ නෑ.. 696 00:55:42,448 --> 00:55:43,454 ඩේ... මල්ලී... 697 00:55:43,684 --> 00:55:45,543 බේරගන්න මල්ලී.. 698 00:55:45,568 --> 00:55:46,996 අයියයියෝ.. මල්ලී.. 699 00:55:49,803 --> 00:55:51,066 නියම ෂොට් එකක් මනමාලයා.. 700 00:55:51,091 --> 00:55:53,531 උබ විතරක් දේශසිමාවෙ හිටියනම්, ගොඩක් යුද්ධ දිනවල දෙන්න තිබුන මනමාලය.. 701 00:55:53,556 --> 00:55:55,343 ස්තූතී මනමාලය.. මේ ෂොට් එක බලන්න.. 702 00:55:55,368 --> 00:55:56,273 කාර්තික් වෙඩි තියන්න එපා.. 703 00:55:56,298 --> 00:55:57,397 හේයි වෙඩි තියන්න එපා.. -කියපුවාම අහන්න.. 704 00:55:57,422 --> 00:56:00,162 දොස්තර නෝන ආපහු සැරයක් අනුකම්පාව පටන් ගත්තා.. කරදර කරන්න එපා.. 705 00:56:00,639 --> 00:56:02,545 ඒයී මනමාලයා.. -අයියා.. 706 00:56:04,594 --> 00:56:05,954 ඩේයී.. කියන්න තිබුන නේද? 707 00:56:08,074 --> 00:56:09,293 ඒයී.. එන්න එන්න., 708 00:56:12,334 --> 00:56:13,715 ඉක්මනට එන්න.. එන්න.. 709 00:56:23,502 --> 00:56:24,552 ඉක්මනට එන්න.. 710 00:56:25,422 --> 00:56:26,755 එන්න මනමාලයා.. 711 00:56:34,490 --> 00:56:35,101 අයියා! 712 00:56:35,164 --> 00:56:35,791 අයියා! 713 00:56:35,895 --> 00:56:36,578 විද්‍යා.. 714 00:56:37,627 --> 00:56:38,206 විද්‍යා.. 715 00:56:45,146 --> 00:56:45,567 අයියා.. 716 00:56:45,986 --> 00:56:48,236 රේණු දුවේ.. ඒ කෙල්ලවත් එක්කන් එන්න.. 717 00:57:03,629 --> 00:57:05,473 රේණු දුවේ, ඉක්මනට එන්න.. 718 00:57:05,507 --> 00:57:06,747 දුවල එන්න.. එන්න අනේ.. 719 00:57:08,987 --> 00:57:09,885 අයියෝ අම්මා.. 720 00:57:14,938 --> 00:57:16,430 උබට තමයි තුවක්කුවක් තියෙනවනේ.. 721 00:57:36,115 --> 00:57:37,443 නියම ෂොට් එකක් මනමාලයා.. 722 00:57:37,736 --> 00:57:39,382 පොඩී වැරදීමක් මනමාලයා.. -හරියටනෙ බන් වෙඩි තිබ්බේ.. 723 00:57:39,407 --> 00:57:42,187 මම එහෙට තමයි ඉලක්ක කළෙ.. වැරදීමකින් මෙහෙට වෙඩි තිබ්බා.. 724 00:57:49,832 --> 00:57:50,567 මොකද වුණේ? 725 00:57:54,730 --> 00:57:55,316 එනවා.. 726 00:58:06,751 --> 00:58:08,501 අයියෝ මාව අන්තිමටම දැම්මනේ.. 727 00:58:08,526 --> 00:58:09,274 මල්ලී.. 728 00:58:09,299 --> 00:58:10,696 මෙහෙ එකෙක් පනිනවා.. 729 00:58:20,727 --> 00:58:21,555 එන්න.. 730 00:58:25,811 --> 00:58:27,835 ඈ අනේ ඉක්මනට එන්න.. .යන්න. 731 00:58:28,177 --> 00:58:28,966 වරෙන් බන්.. 732 00:58:30,196 --> 00:58:32,509 උබට බැරි නම් පැත්තටකට වෙලා හිටපන් බන්.. 733 00:58:32,842 --> 00:58:33,311 ඩේයී! 734 00:58:34,990 --> 00:58:36,584 එන්න ඉක්මනට එන්න.. 735 00:58:36,934 --> 00:58:38,330 ඒයී.. අදින්න අදින්න මනමාලයා.. 736 00:58:38,402 --> 00:58:40,084 ඉන හැලියක් වගේනේ.. ඇත ඇරපන් බන්.. 737 00:58:40,674 --> 00:58:42,206 ඩේයී වරෙන් බන්, 738 00:58:42,335 --> 00:58:43,827 අල්ලගන්න මනමාලයා.. 739 00:58:46,641 --> 00:58:47,585 ඒයී වරෙන් බන්.. 740 00:58:47,610 --> 00:58:50,005 උබ පොලිස් කාරයෙක්ද? ගැබිනි මාතාවක්ද? බඩ පොඩ්ඩක් අඩු කරපන් යකෝ.. 741 00:58:50,541 --> 00:58:53,271 ඒයී වරෙන්... -එහෙම්ම ඇදපන් මනමාලයා.. 742 00:58:54,482 --> 00:58:55,823 කකුල අදිනව මනමාලයා.. 743 00:59:04,043 --> 00:59:05,464 වහපන් බන්.. වහපන්.. 744 00:59:06,449 --> 00:59:08,426 කන්න එපා බන්.. කන්න එපා බන්.. 745 00:59:08,451 --> 00:59:09,301 ඒයී කන්න එපා.. 746 00:59:09,326 --> 00:59:11,122 නැහැ මනමාලයා.. උම්ම එකක් දුන්නෙ මනමාලයා.. -මොකද්ද? 747 00:59:11,147 --> 00:59:14,083 මගෙ ජීවිතේ බේරල තියෙනවා.. ඔයා කොහොමද ඇදල මාව බේර ගත්තෙ කියල මම දන්නව මනමාලයා.. 748 00:59:14,249 --> 00:59:16,546 චී.. මම කොහෙද බන් උබව අල්ලල ඇදල ගත්තේ.. 749 00:59:16,571 --> 00:59:18,375 උබ මාව එළියට ඇදල දාන්නෙ නැති වෙන්න බලාගත්තා.. 750 00:59:18,400 --> 00:59:20,430 පලයන් මනමාලයා.. ඔක්කොම මට තියෙන ආදරේ නිසා තමයි,. 751 00:59:20,803 --> 00:59:21,631 හරි බන් එහෙම්ම හිතාගනින්.. 752 00:59:21,835 --> 00:59:23,081 යෝ පස්සෙ හුරතල් කරන්න පුලුවන් වරෙන් යකෝ.. 753 00:59:25,482 --> 00:59:27,117 යන්න යන්න.. -එන්න.. 754 00:59:43,126 --> 00:59:44,446 යට හපා කාල.. සපත්තුව ගලවන්න.. 755 00:59:47,039 --> 00:59:47,914 ගලවන්න සර්.. 756 00:59:50,346 --> 00:59:50,997 ඉක්මනට.. 757 00:59:57,621 --> 00:59:59,715 මල්ලී, තුවක්කුව ලෑස්ති කරල තියාගන්න.. 758 01:00:00,838 --> 01:00:01,792 මනමාලයා.. 759 01:00:01,866 --> 01:00:04,388 කකුලෙ මොනා හරි දත් පාරක් තිබුනොත් වෙඩි තියන්න එපා බන්.. 760 01:00:04,413 --> 01:00:06,786 මොනාද කතා කරන්නේ? -දොස්තර නෝනට කියල.. 761 01:00:06,811 --> 01:00:08,834 මොකක් හරි රිදෙන්නෙ නැති වෙන්න ඉන්ජෙක්ෂන් එකක් ගහල නිදි කරවන්න.. 762 01:00:08,859 --> 01:00:11,803 ඔයාට මුකුත් වෙලා නැතුව ඇති.. -ඒ වගේ ඉන්ජෙක්ෂන් එහෙම තියාගෙන තියෙනවනේ? 763 01:00:20,096 --> 01:00:20,901 මුකුත් නැහෑ.. 764 01:00:22,479 --> 01:00:23,260 පොඩී වැරදීමක් මනමාලයා.. 765 01:00:38,086 --> 01:00:39,727 ඩොක්ටර් අරහෙ බලන්න.. 766 01:00:39,808 --> 01:00:41,174 අපි පරික්ෂණාගාරෙ ලගට ඇවිත්.. 767 01:01:05,579 --> 01:01:07,317 මෙතනින් එහා පැත්තෙ ඉස්පිරිතාලෙ.. 768 01:01:07,342 --> 01:01:09,536 හපල තිබුනත් බේරගන්නෙ නැද්ද මෙයා.. 769 01:01:10,688 --> 01:01:11,993 මොකද දුවේ වුනේ? 770 01:01:12,840 --> 01:01:14,871 ඔයාගෙ පක්ෂිකයන්ගෙ කරදරේ ඉවසන්න බෑ.. 771 01:01:27,341 --> 01:01:28,888 ගොඩ දෙනෙක් කිව්වා.. 772 01:01:28,913 --> 01:01:30,452 ඒ වුනත් කියන්නම්.. 773 01:01:30,820 --> 01:01:35,382 "මොකද අනේ.. ඔයාල මෙහෙම කරනවනේ.." [ඉන්දීයාවේ ජනප්‍රිය සිනමා දෙබසක්. :D ] 774 01:02:07,512 --> 01:02:09,599 කිසිම දෙයක් නැහැ.. මෙහෙම නැවතෙමු.. 775 01:02:22,439 --> 01:02:23,089 මනමාලයා.. 776 01:02:25,817 --> 01:02:26,500 සර්.. 777 01:02:27,803 --> 01:02:28,922 තුවාල මුකුත් නෑනෙ සර්? 778 01:02:29,288 --> 01:02:30,423 කාර්තික්, ඔයා හොදින් නේද? 779 01:02:56,931 --> 01:02:58,978 බදාගන්නෙ නැතුව වුනත් වෙඩි තියන්න පුලුවන් කමක් තිබ්බනේ,, 780 01:02:59,321 --> 01:03:01,102 වරෙන් බන්.. වරෙන් බන්.. වරෙන් බන්.. 781 01:03:12,183 --> 01:03:13,527 උන්ට වෙඩි තියන්න බෑනේ.. 782 01:03:13,812 --> 01:03:14,921 එහෙ වෙන කවුදෝ ඉන්නවා.. 783 01:03:15,698 --> 01:03:18,761 වෙඩි තියන්න එපා.. මෙහෙ රෝගය වැලදුනු කවුරුත් නෑ.. 784 01:03:18,999 --> 01:03:20,833 බය වෙන්න් නැතුව එළියට එන්න.. 785 01:03:21,276 --> 01:03:22,331 මෙහෙට එන්න.. 786 01:03:26,198 --> 01:03:27,518 ඔයාල හැමෝම මෙහෙට වෙලා ඉන්න.. 787 01:03:36,205 --> 01:03:37,486 මම තනි මනුස්සයෙක් නෙමෙයි.. 788 01:03:38,813 --> 01:03:41,164 මාව වට කරල ලොකු හමුදාවක්ම ඉන්නව.. 789 01:03:42,733 --> 01:03:43,710 උන්ඩ දෙකෙයි තියෙන්නෙ.. 790 01:03:44,724 --> 01:03:46,622 කී දෙනෙක් ආවත් වෙඩි තියනවා.. 791 01:03:47,718 --> 01:03:48,757 උබ වගේ.. 792 01:03:51,943 --> 01:03:53,130 ගහපන් මනමාලයා.. 793 01:03:55,505 --> 01:03:57,310 පිටි පස්සෙන් ඇවිල්ල ගැහුවා.. 794 01:03:59,443 --> 01:04:00,763 කාගෙ කනේද මල් තියන්න හදන්නේ.. (අදහස- බොරු කියනව) 795 01:04:00,965 --> 01:04:03,574 ඔයාල හැමෝම මෙහෙ තියෙන රත්තරං බඩු කඩේ කොල්ල කන්න නේද ඇවිත් ඉන්නේ? 796 01:04:04,244 --> 01:04:05,291 මම දන්නව.. 797 01:04:05,416 --> 01:04:07,674 ගියෙ මාසෙත් මේ වගේ තමයි කල්ලියක් උත්සහ කළේ.. 798 01:04:07,699 --> 01:04:08,253 අහුවුණ.. 799 01:04:08,752 --> 01:04:10,103 හැමෝම අහුවෙන්න යන්නේ.. 800 01:04:10,128 --> 01:04:13,088 යෝ.. -මොකද? -උබට එළියෙ මොකද්ද වෙන්නෙ කියලවත් දන්නෙ නැද්ද? 801 01:04:13,113 --> 01:04:15,417 කවුරුත්ම නැති තේ කඩේ මෙයා විතරක් හොලව හොලව ඉදල.. [උපහැරයක්.] 802 01:04:15,442 --> 01:04:18,150 මේ බලන්න.. ඔයා මේ බිල්ඩිමේ හැම තැනැක්ම හොදින් දන්නව නේද? 803 01:04:18,175 --> 01:04:19,945 මෙතන් ඉදන් ඉස්සරහින් තියෙන ඉස්පිරිතාල ගොඩනැගිල්ලට, 804 01:04:19,970 --> 01:04:21,385 පරිස්සමින් යන්න පුලුවන් පාරක් කියන්න.. 805 01:04:21,679 --> 01:04:23,754 ඔයාලගෙ හොරකම් වලට මම උදව් කරන්නෙ නෑ.. -කවුද බන් මේක? 806 01:04:23,779 --> 01:04:25,441 යෝ අපි හැමෝවම දැක්කාම හොරු වගේද බන් පේන්නෙ? 807 01:04:25,466 --> 01:04:27,902 බලන්න මනමාලයි නිල ඇදුමින් ඉන්නකොට ගරු කරන් නැතුව.. -ඌටම ගිහින් බලන්න කියමු මනමාලය.. 808 01:04:27,927 --> 01:04:29,939 යෝ.. උබම ගිහින් බලපන්.. -හරී.. 809 01:04:35,059 --> 01:04:35,817 මෝහන්.. 810 01:04:35,906 --> 01:04:36,740 මෝහන්.. 811 01:04:36,808 --> 01:04:39,777 යෝ ගේට්ටුවෙ මුරකාරය? කවුරු හරු උත්තර දෙන්න අප්පා.. 812 01:04:41,223 --> 01:04:43,715 හැමෝම එකට එකතු වෙලා සැලැසුම් කරලද කොහෙද.. 813 01:04:45,192 --> 01:04:46,317 කාවද රවට්ටන්න හදන්නේ.. 814 01:04:51,071 --> 01:04:52,180 අරහෙ බලන්න නෝනා.. 815 01:05:05,264 --> 01:05:06,499 යක්කූ.. 816 01:05:12,883 --> 01:05:13,797 අපි කමක් නෑ වගේනේ.. 817 01:05:24,528 --> 01:05:26,911 මහ ලොකු මැරයෙක් වගේ ගියේ.. මෙහෙම චූ කරගෙන එන්නේ.. 818 01:05:29,720 --> 01:05:30,978 සමාවෙන්න සහෝදරී.. 819 01:05:31,003 --> 01:05:32,081 සමාවෙන්න.. 820 01:05:33,641 --> 01:05:36,998 එහෙනම්.. ඔයාල කියපු හැම දෙයක්ම ඇත්ත නේද? 821 01:05:37,023 --> 01:05:39,835 කලබල වෙන්නෙ නැතුව.. මෙහෙ ඉදන් එහෙට යන්න ක්‍රමයක් කියන්න.. 822 01:05:40,287 --> 01:05:43,021 පල්ලෙහා.. අපේ කොම්පැනියෙ වාහනේ තියෙනවා.. -වාහන එහෙම වැඩක් නෑ.. 823 01:05:43,046 --> 01:05:45,263 අපි ආපු වාහනෙත් මී හරක් වට කරගන්නව වගේ කෙරුව.. 824 01:05:45,288 --> 01:05:47,765 එහෙමද? එහෙනම් ඒකෙන් කොහොමද බේරුනේ? 825 01:05:47,790 --> 01:05:49,472 ඒ කතා උබ ජීවතුන් අතර හිටියොත් කියන්නම්.. දැන් 826 01:05:49,497 --> 01:05:51,068 යන්න මොකක් හරි මාර්ගයක් තියෙනවනම් කියන්න.. 827 01:05:51,093 --> 01:05:54,248 අපේ කොම්පැනියෙ වාහනේ අරන් එකපාරින්ම පෑගුවොත්නම් එහෙම්ම ඉස්පිරිතාලෙට යන්න පුලුවන්.. 828 01:05:54,273 --> 01:05:56,560 මේක් මහ ලොකු අජිත් කුමාරූ.. එහෙම්ම යන්න පුලුවන්ලු.. 829 01:05:56,585 --> 01:05:57,561 වෙන මොකක් හරි ක්‍රමයක් තිබ්බොත් කියන්න.. 830 01:05:57,586 --> 01:05:58,046 වෙන..... 831 01:05:58,071 --> 01:06:00,398 සර් මේ වෙළද සැලේ කඩ තුන්සීයක් තියෙනව.. 832 01:06:00,423 --> 01:06:02,500 ඒවක තියෙන මොනා හරි දෙයක් දැක්කොත් අදහසක් එන්න පුලුවන්.. 833 01:06:22,282 --> 01:06:24,338 මේ උසට මූ කොහොමද පොලිස් කාරයෙක් වුනේ.. 834 01:06:24,808 --> 01:06:25,705 අපිට මොකටද.. 835 01:06:26,396 --> 01:06:27,300 මේක පාවිච්චි කරමු.. 836 01:06:27,914 --> 01:06:30,336 ඕ බ්ලේඩ් එක නැද්ද? තියමු.. 837 01:06:34,264 --> 01:06:39,201 අර පාර්කින්ග් එකේදි මට වෙඩි තියද්දී කකුලට ඉලක්ක කළාද? ඔළුවට ඉලක්ක කළාද? 838 01:06:39,226 --> 01:06:41,437 ආ එහෙම්ම මම තුවක්කුව අරගෙන තොගෙ...... 839 01:06:42,918 --> 01:06:45,894 ඒ තමයි සර් මම වෙඩි තියපු පළවෙනි සැරේ.. 840 01:06:46,879 --> 01:06:48,082 මම වෙඩි තියනව එහෙම උබ දැකල නෑනේ? 841 01:06:49,316 --> 01:06:50,899 ට්‍රැෆික් පොලීසියේ අයට තුවක්කු දෙනවද ඈ.. 842 01:06:50,924 --> 01:06:52,514 කටින්ම වඩේ බදිනවා.. [ගොඩක් බොරු කියනවා.] 843 01:07:01,512 --> 01:07:02,927 ඔයා හොදින්ද ඩොක්ටර්? 844 01:07:04,447 --> 01:07:06,180 ඔව් මම හොදින්.. -එන්න.. 845 01:07:24,828 --> 01:07:26,391 පොඩියට බඩ ගින්නක් හැදුනා.. 846 01:07:26,416 --> 01:07:27,862 ඒකයි LAYS කකා ඉන්නේ.. 847 01:07:27,887 --> 01:07:29,370 මම ලාවට වෙඩි තියල දාන්න තිබුන.. 848 01:07:32,980 --> 01:07:35,542 ඩොක්ටර් මේ ලණුව තියාගෙන ඒ ගොඩනැගිල්ලට යන්න උත්සහ කරමු.. 849 01:07:35,567 --> 01:07:38,082 හරී.. -ඒ වුනත් අපේ කෙනෙක් කවුරු හරි ඒ පැත්තෙ හිටියොත් හොදයි.. 850 01:07:38,107 --> 01:07:38,926 ඉන්නව කාර්තික්.. 851 01:07:38,951 --> 01:07:40,809 රේණුකා.. -ඔව් ඩොක්ටර්.. 852 01:07:40,834 --> 01:07:41,910 ඩොක්ටර් නවීන් එහෙ නේද ඉන්නේ? 853 01:07:41,935 --> 01:07:44,777 එයාට පොඩ්ඩක් කෝල් එකක් දීල බලන්නකෝ.. -කවුද අර බීල එලවන එක්කෙනාද සර්? 854 01:07:44,802 --> 01:07:46,410 ඒක මේ වෙනකොට බීල වෙරි වෙලා ඇත්තේ.. 855 01:07:46,887 --> 01:07:48,410 එයාට පුලුවන් උදව්ව කරයි.. 856 01:07:48,435 --> 01:07:49,535 මම කතා කරන්නම්.. 857 01:07:50,793 --> 01:07:53,934 මනමාලයා.. මේ ලණු එහෙම තියල කොහොම හරි අපිව බේරගන්න ඕනි කියල අදහස් එහෙම තියන් ඉන්නවා.. 858 01:07:53,959 --> 01:07:56,571 ඔයාගෙ අවුල් ආදරයෙන් සැලැස්ම අවුල් කරන්න එපා මනමාලයා.. 859 01:07:57,887 --> 01:07:59,769 හැලෝ.. නවීන්.. -රේණූ, ඔයා හොදින්ද? 860 01:07:59,794 --> 01:08:02,660 නවීන්, අපි දැන් ඉස්සරහ තියෙන සාප්පු සංකීර්ණය ලගටම වෙනකන් ආව.. 861 01:08:02,685 --> 01:08:04,465 වෛරස් ලේ සාම්පල් එහෙම එකතු කරගත්තද? 862 01:08:04,490 --> 01:08:06,972 ආ එකතු කරගත්තා.. අපි දැන් ඉස්පිරිතාලෙට එන්න උත්සහ කරනව.. 863 01:08:06,997 --> 01:08:08,087 රේණූ ඔයාට පිස්සුද? 864 01:08:08,112 --> 01:08:09,853 එළියෙ දැක්කද? ඒක ගොඩක් අවධානම්.. 865 01:08:09,878 --> 01:08:12,071 නැහැ ඔයා මුලින්ම ඉස්පිරිතාලෙ උඩට එන්න.. 866 01:08:12,096 --> 01:08:15,071 එතන ඉදන් එක ලණුවක පාලමක්.... -පිස්සියෙක් වගේ කතා කරන්න එපා රේණූ.. 867 01:08:15,096 --> 01:08:16,563 එළියට එන එකනම් ලොකු අවධානමක්.. 868 01:08:16,588 --> 01:08:17,752 අවධානමක් තමයි නවීන්.. 869 01:08:17,777 --> 01:08:20,082 ඒ වුනත් මේ තත්වයෙ ලොකූ උදව්වක් වෙයි.. 870 01:08:20,107 --> 01:08:22,620 ඔයාගෙ තාත්තගෙ පාක්ෂිකයො කවුරු හරි හිටියොත් එයාලව පාවිච්චි කරන්න.. 871 01:08:22,645 --> 01:08:24,558 එළියට එන එකම අනිවාර්යයෙන් දිවි නසා ගැනීමක්.. 872 01:08:24,965 --> 01:08:28,247 ඒයී සැලැස්මම අවුල් ගියා.. පොඩ්ඩක් දුකින්වත් හිටපන් බන්.. 873 01:08:28,272 --> 01:08:28,733 පලයන් බන්.. 874 01:08:28,758 --> 01:08:30,319 හරි නවීන්.. හරී.. 875 01:08:31,042 --> 01:08:32,143 මෙහෙ මම වෙන මොකක් හරි හිතන්නම්.. 876 01:08:32,168 --> 01:08:34,339 අනේ ඔයා පරිස්සම් වෙන්න.. ආදරෙයි රේණූ.. 877 01:08:39,151 --> 01:08:42,151 මොකද බන්.. ඩොක්ටර් මනමාලය එයාගෙ වැඩේ පෙන්නුව වගේ.. 878 01:08:42,176 --> 01:08:44,848 උබ එක අසික්කිත ලැජ්ජ නැති පගාව ගන්න ට්‍රැෆික් පොලීසියෙ කෙනෙක්.. 879 01:08:45,161 --> 01:08:48,321 එයා එක දොස්තර කෙනෙක්.. ඔයාට එයා ගැන කතා කරන්න කිසිම සුදුසුකමක් නෑ.. 880 01:08:49,532 --> 01:08:51,970 එහෙ පෙනවන්න බෑ.. මෙහෙ පෙන්වනවා.. 881 01:08:52,569 --> 01:08:55,561 ඩොක්ටර් ඕක රෙදි වනල දාන ලණුවක්.. පැත්තකින් තියන්න.. 882 01:09:01,752 --> 01:09:02,908 ගොඩක් රිදෙනවා.. 883 01:09:04,977 --> 01:09:06,604 අන්කල් ගොඩක් රිදෙනවා.. 884 01:09:12,794 --> 01:09:13,643 අයියා.. 885 01:09:14,087 --> 01:09:15,008 අයියා.. 886 01:09:15,403 --> 01:09:16,109 අයියා.. 887 01:09:18,284 --> 01:09:20,252 විද්‍යා මොකද වුනේ? 888 01:09:32,056 --> 01:09:32,516 අයියා.. 889 01:09:32,541 --> 01:09:33,105 විද්‍යා.. 890 01:09:42,599 --> 01:09:43,170 විද්‍යා.. 891 01:09:45,435 --> 01:09:46,189 විද්‍යා.. 892 01:09:47,462 --> 01:09:49,247 ඒයී කාර්තික්.. -ඩොක්ටර්.. 893 01:09:59,657 --> 01:10:00,387 විද්‍යා.. 894 01:10:21,157 --> 01:10:21,545 විද්‍යා.. 895 01:10:21,570 --> 01:10:22,871 රේණු දුවේ එපා.. 896 01:10:24,224 --> 01:10:24,589 අයියා.. 897 01:10:25,376 --> 01:10:26,472 සර් තේරුම් ගන්න.. 898 01:10:29,254 --> 01:10:29,690 විද්‍යා.. 899 01:10:31,914 --> 01:10:32,866 යන්න එපා.. 900 01:10:37,096 --> 01:10:37,588 විද්‍යා.. 901 01:11:20,187 --> 01:11:21,385 ඇඟිලි හෙල්ලෙනවා.. 902 01:11:23,497 --> 01:11:24,716 එපා මනමාලයා.. 903 01:11:25,613 --> 01:11:27,401 දැන් මෙයා අපේ විද්‍යා නෙමෙයි මනමාලයා.. 904 01:11:27,426 --> 01:11:28,972 කාර්තික් එපා.. එයා ලගට යන්න එපා.. 905 01:11:28,997 --> 01:11:30,113 ඒක අපි හැමෝටම අවධානමක්.. 906 01:11:30,138 --> 01:11:31,644 ඩොක්ටර් කියන දේ අහන්න සර්.. 907 01:11:32,720 --> 01:11:37,072 මගේ නංගිට මොනා හරි කළෝතින්.. ඔයාල හැමෝවම මරල දානව.. තුවක්කුව පල්ලෙහාට දාපන්.. 908 01:11:37,105 --> 01:11:37,877 දාපන්.. 909 01:11:45,968 --> 01:11:47,210 අයියෝ නැගිට්ටා.. 910 01:11:47,544 --> 01:11:49,232 යන්න.. යන්න.. යන්න.. 911 01:12:08,388 --> 01:12:08,981 අයියා.. 912 01:12:10,378 --> 01:12:11,548 එයාට වෙඩි තියන්න එපා.. 913 01:12:12,311 --> 01:12:13,429 එයා තවම වෙනස් වුණේ නෑ.. 914 01:12:17,233 --> 01:12:17,779 විද්‍යා.. 915 01:12:17,804 --> 01:12:18,866 මුකුත් නැහැනේ.. 916 01:12:21,604 --> 01:12:24,034 දැන් ඉදන් ඔයාලටයි අපිටයි කිසිම සම්බන්ධතාවයක් නෑ.. 917 01:12:25,010 --> 01:12:26,198 උබටත් එක්ක තමයි බන් කියන්නේ.. 918 01:12:26,911 --> 01:12:27,739 මනමාලයා.. 919 01:12:28,637 --> 01:12:30,294 අපිව අත අරින්න.. 920 01:12:53,699 --> 01:12:56,126 අයියා.. මටත් වෙරි හැදෙයිද අයියා? (අදහස- වෛරස වැලදුනු කෙනෙක් බටව පත් වෙයිද යන්න) 921 01:12:59,208 --> 01:13:01,108 ඔයත් එයාලත් එක්ක යන්න අයියේ.. 922 01:13:01,133 --> 01:13:03,746 ඔයාට මොකක් හරි වුනොත් මොනාද කරන්නේ? 923 01:13:03,945 --> 01:13:04,585 විද්‍යා පැටියෝ.. 924 01:13:05,555 --> 01:13:07,625 මම ඔයාව දාල කොහෙවත් යන්නෙ නෑ.. 925 01:13:15,223 --> 01:13:16,957 සර්, කාර්තික් එක්ක කතා කරන්න.. 926 01:13:16,982 --> 01:13:18,037 මනමාලයා.. 927 01:13:18,062 --> 01:13:19,984 විද්‍යා ගැන මටත් කැක්කුමක් තියෙනවා.. 928 01:13:20,009 --> 01:13:22,306 ඔයා දැන් මුලින්ම එළියට එන්න.. නැත්නම් අපි හැමෝම ඇතුලට එනව.. 929 01:13:22,331 --> 01:13:25,564 කවුරු හරි ඇතුලට එන්න උත්සාහ කළොත්.. වෙඩි තියල දානවා.. 930 01:13:26,056 --> 01:13:27,829 අපිව පොඩ්ඩක් තනියම තියන්න.. 931 01:13:27,854 --> 01:13:29,907 මම දැන් විද්‍යාගෙ ලේ පරික්ෂණයක් කරන්න ඇතුලට එනවා.. 932 01:13:29,932 --> 01:13:31,245 ඔයා ඕනිම දෙයක් කරගන්න.. 933 01:13:33,632 --> 01:13:34,734 රේණූ දුවේ.. 934 01:13:34,759 --> 01:13:35,601 පරිස්සමෙන්! 935 01:13:45,874 --> 01:13:48,116 ඇත්තටම කියන්නෙ.. වෙසි තියනවා.. 936 01:13:48,141 --> 01:13:49,436 මම විතරයි ඇවිල්ල ඉන්නේ.. 937 01:13:50,652 --> 01:13:51,113 විද්‍යා.. 938 01:13:52,059 --> 01:13:54,840 ඇතුලට එන්න.. මට කරන්න ඕනි පරික්ෂණය කරන්න.. 939 01:14:31,908 --> 01:14:33,057 මොකද වුණේ? 940 01:14:34,394 --> 01:14:37,763 විද්‍යාගෙ ලේ වලට මේ වෛරස් එක ගොඩක් බලපාල තියෙනවා.. 941 01:14:37,788 --> 01:14:40,218 සීයට අනූවකටත් වඩා රෝගය පැතිරිලා.. 942 01:14:43,866 --> 01:14:46,687 මේ පොඩි වයසෙදි මෙච්චර ලොකු නිර්භීත කමකින් ඉන්න එකම ලොකු කාරණාවක්.. 943 01:14:47,214 --> 01:14:51,050 අපි ලග තියෙන මොන බෙහෙතක්වත් ඔයාට දැන් උදව් වෙන්නෙ නෑ.. මට සමාවෙන්න! 944 01:14:52,233 --> 01:14:54,862 මට එක උදව්වක් කරන්න පුලුවන්ද? -අනිවාර්යයෙන් කරන්නම්.. 945 01:14:54,887 --> 01:14:57,519 මගේ අයියගෙ පර්ස් එකේ එක ගෑන් ළමයෙකුගෙ පිංතූරයක් තියෙනවා.. 946 01:14:57,607 --> 01:14:59,441 එයා එයාට ගොඩක් කැමතී.. 947 01:14:59,666 --> 01:15:01,525 එයත් එක්ක එයාව එකතු කරවනද? 948 01:15:06,079 --> 01:15:07,298 අනිවාර්යයෙන් කරන්නම්.. 949 01:15:07,323 --> 01:15:07,892 ස්තූතී! 950 01:15:11,143 --> 01:15:11,913 අයියා.. 951 01:15:16,684 --> 01:15:18,769 මම වෙනස් වෙන්න කලින් මට වෙඩි තියන්න අයියේ.. 952 01:15:20,622 --> 01:15:24,130 ඔයාට මොනා වුනත්.. මම ඔයත් එක්කම තමයි ඉන්නෙ.. හම්.. 953 01:15:27,033 --> 01:15:29,119 දැන් මම බලාගන්නම්.. ඔයා යන්න.. 954 01:15:31,424 --> 01:15:32,604 යන්න කියනවනේ.. 955 01:15:38,993 --> 01:15:40,399 සමාවෙන්න මනමාලයා.. 956 01:15:40,424 --> 01:15:43,890 කාර්තික්, කරුණාකරල තරහ ගන්නෙ නැතුව අපි කියන්දේ පොඩ්ඩක් ඉවසීමෙන් අහන්න.. 957 01:15:43,916 --> 01:15:45,542 අපි කවුරුත් විද්‍යාව මරන්න ආවෙ නෑ.. 958 01:15:45,567 --> 01:15:47,964 අපි හැමෝවම බේරගන්න යන්නෙත් විද්‍යා තමයි.. 959 01:15:49,439 --> 01:15:50,368 මොනාද කියන්නේ? 960 01:15:50,393 --> 01:15:53,189 විද්‍යාගෙ ඇග ඇතුලට වෛරස් එක ගිහින් දැන් පැයක් වෙනව.. 961 01:15:53,214 --> 01:15:54,783 ඒ වුනත් මේ වෙනකන් එයා වෙනස් වුනේ නෑ.. 962 01:15:54,886 --> 01:15:57,666 මෙයාගෙ ඇග ඇතුලෙ ඒ වෛරස් එකත් එක්ක සටන් කරන්න පුලුවන් ශක්තියක් තියෙනවා.. 963 01:15:57,756 --> 01:16:00,764 ඔයාලගෙ ප්‍රධාන දොස්තර.. ඒක විතරක් කොහොමද එච්චර වෙලාවක් හිටියේ? 964 01:16:00,789 --> 01:16:02,053 කියපුවාම තේරුම් ගන්න කාර්තික්.. 965 01:16:02,078 --> 01:16:03,655 ප්‍රධාන දොස්තරට ඇති වුණේ පොඩි හීරීමක්.. 966 01:16:03,978 --> 01:16:05,493 එයාගෙ වයසට ඒක දරාගත්තා.. 967 01:16:06,358 --> 01:16:09,574 ඒ වෛරස් එකට තමයි බෙහෙත්ම නෑ කියල කිව්ව නේද? හැමෝම එකතු වෙලා මාව අවුල් කරන්න එපා.. 968 01:16:09,751 --> 01:16:12,000 නැහැ කාර්තික් මම කියන දේ.... -ඩොක්ටර් කියන එක ඇත්ත තමයි.. 969 01:16:12,593 --> 01:16:16,446 ලෝකයෙ තියෙන හැම ලෙඩකටම සමහරක් අයට උපතින්ම සටන් කරන්න පුලුවන් ශක්තියක් තියෙනවා.. 970 01:16:16,686 --> 01:16:19,405 එයාලගෙ ඇගේ සැබෑවින්ම ඒ ප්‍රතිජිවක නිෂ්පාදනය වෙනවා.. 971 01:16:20,186 --> 01:16:22,761 අපේ විද්‍යාගෙ ඇගේ තියෙන ප්‍රතිජිවක තමයි මේ වෛරස් එකට බෙහෙත.. 972 01:16:22,787 --> 01:16:25,060 ඔව් මනමාලයා.. එළියෙදි හැම දෙයක්ම පැහැදිලිව කිව්වා.. 973 01:16:25,264 --> 01:16:27,827 අපි හැමෝවම බේර ගන්න යන්නෙ අපේ නංගි තමයි මනමාලයා.. 974 01:17:21,502 --> 01:17:23,486 විද්‍යාගෙ මාර්ගයෙන් ඒ වෛරස් එකට ඉගියක් දුන්නු ඒ දෙවියන්.. 975 01:17:23,520 --> 01:17:26,337 අනිවාර්යයෙන් අපි මෙහෙ ඉදන් එහෙට යන්නත් මාර්ගයක් පෙන්වයි,. 976 01:17:26,362 --> 01:17:28,681 දෙවියනේ.. දැන් විතරක් යාන්තමට වැස්සක් වැස්සනම් ඇති.. 977 01:17:28,706 --> 01:17:30,593 අපි මෙහෙ ඉදන් පරිස්සමින් ඉස්පිරිතාලෙට දුවනවා.. 978 01:17:30,618 --> 01:17:33,042 වැස්සක් වැස්සොත් මෙහෙ ඉදන් අච්චර දුරක් කොහොමද එහෙට දුවන්නේ? 979 01:17:33,067 --> 01:17:34,730 එයාලට වතුර ඇලජික් නේ.. 980 01:17:34,755 --> 01:17:36,458 එහෙනම් අපේ කොම්පැනියේ වාහනේ අරන්....... 981 01:17:36,483 --> 01:17:38,641 තව එක සැරයක් කොම්පැනියෙ වාහනේ ගැන කතා කළොත් මම ම උබව හපල මරල දානව.. 982 01:17:38,666 --> 01:17:40,884 යෝ අපේ කොම්පැනියෙ වාහනෙ මොකද්ද කියල.. -ඉන්න ඉන්න.. එයාට කතා කරන්න දෙන්න.. 983 01:17:41,083 --> 01:17:44,669 සර්, අපේ කොම්පැනියෙ වාහනේ මොකද්ද කියල ඔයා දන්නවද? 984 01:17:57,574 --> 01:17:58,488 කොම්පැනියෙ වාහනේ.. 985 01:17:59,591 --> 01:18:00,552 ඉවරයි! 986 01:18:05,843 --> 01:18:08,671 දවස් දහයක් බඩ ගින්නෙ හිටපු එවුන් වගේම බලනවනේ.. 987 01:18:11,815 --> 01:18:13,333 මුලින්ම කවුද බිලි වෙන්නෙ? 988 01:18:13,739 --> 01:18:16,671 මෙයා තමයි ගමේ එක්කෙනෙක් මනමාලයා.. -එපා.. 989 01:18:17,054 --> 01:18:18,414 පිටිපස්සෙන් ඉන්නම් සර්.. 990 01:18:18,534 --> 01:18:20,480 පූසගෙ ඇඟට වතුර හැලුවම බය වෙලා දුවනව වගේ දුවයි දැන්.. 991 01:18:20,505 --> 01:18:22,408 මේකගෙ තියෙන සතුට බලාපල්ලකො.. 992 01:18:25,738 --> 01:18:27,121 ඒයී දොර අරින්න.. 993 01:18:27,146 --> 01:18:29,519 මනමාලය අරින්නම්.. -හොදට හලන්න සර්.. 994 01:18:35,627 --> 01:18:37,190 අඩෙ පවු කාරය.. මොකටද බන් වැහුවේ? 995 01:19:11,559 --> 01:19:12,934 යෝ යතුර දීපන් බන්.. 996 01:19:21,709 --> 01:19:22,865 ස්තූතී සර්! 997 01:19:22,890 --> 01:19:24,701 ඒ වුනත් ඔයාට පොඩ්ඩක්වත් මොලයක් නෑ සර්.. 998 01:19:24,726 --> 01:19:25,615 යතුර බිමට දැම්ම.. 999 01:19:46,393 --> 01:19:47,331 විද්‍යා යන්න.. 1000 01:19:52,008 --> 01:19:53,675 මනමාලය අත අරින්න එපා.. 1001 01:20:10,651 --> 01:20:11,095 ඩොක්ටර්.. 1002 01:20:14,891 --> 01:20:15,970 ඔයා යන්න විද්‍යා.. 1003 01:20:17,958 --> 01:20:18,918 එක්කගෙන යන්න.. 1004 01:20:29,809 --> 01:20:31,868 රේණු දුවේ මුලින්ම ඔයා එන්න දුවේ.. 1005 01:20:31,893 --> 01:20:34,392 නැහැ තාත්තේ.. ඩොක්ටර් සාම්පල් ටිකත් එක්ක යන එක තමයි වැදගත්.. 1006 01:20:46,769 --> 01:20:47,683 යන්න.. 1007 01:20:47,708 --> 01:20:49,136 ඉක්මනට යන්න සර්.. 1008 01:20:49,891 --> 01:20:51,574 යන්න.. -එන්න, එන්න.. 1009 01:21:16,446 --> 01:21:18,032 ගේට්ටුව අරින්න.. 1010 01:21:48,281 --> 01:21:49,289 නවීන්.. 1011 01:21:49,314 --> 01:21:50,670 මොකද රේණු ඔයා මෙහෙම කළේ? 1012 01:21:50,695 --> 01:21:51,776 මුලින්ම එන්න තිබුන නේද? 1013 01:21:51,801 --> 01:21:53,244 මෝඩ විදියට හැසිරුණානේ.. 1014 01:21:53,269 --> 01:21:55,745 නවීන් තව ටික වෙලාවකින් රෝගය වැලදුනු මිනිස්සු ඇතුලට එනවා.. 1015 01:21:55,770 --> 01:21:58,962 ඔයා ඩොක්ටර් මදී එක්ක එකතු වෙලා ඒ වෛරස් එකට බෙහෙත් හොයාගන්න උදව් කරන්න.. 1016 01:21:58,987 --> 01:22:00,703 මන් ගැන කණගාටුවෙන්න එපා.. ඒක ඔයාගෙ අතේ නෙමෙයි 1017 01:22:00,728 --> 01:22:02,331 තියෙන්නෙ, මාව බේරගන්න එක සිද්ද වෙන්නෙ නෑ.. 1018 01:22:02,356 --> 01:22:04,922 ඔයාව ඔතන ඉදන් එළියට ගන්න පුළුවන් පොඩි අවස්ථාවක් තිබුනත් එනව.. 1019 01:22:04,947 --> 01:22:06,575 මමත් එකට මැරෙන එක තමයි වෙන්නේ.. 1020 01:22:13,419 --> 01:22:16,387 මම දන්නව නවීන්, මාව බේරගන්න එක ප්‍රතිශතයක අවස්ථාවක් තිබුනත් ඔයා එනව.. 1021 01:22:16,412 --> 01:22:18,320 ලක්ෂයකින් එක අවස්ථාවක් තිබුනත් මම එනවා.. 1022 01:22:18,345 --> 01:22:19,027 ඔයා දන්නවනෙ ඒක රේණු.. 1023 01:22:19,497 --> 01:22:21,259 නමුත් ඒක සිය දිවි නසා ගැනීමක්.. 1024 01:22:21,761 --> 01:22:22,412 රේණූ.. 1025 01:22:23,324 --> 01:22:24,642 රේණූ ඔයා ඔතන ඉන්නවද? 1026 01:22:25,377 --> 01:22:27,011 මම කතා කරන එක ඇහෙනවද? 1027 01:22:27,036 --> 01:22:27,815 රේණූ.. 1028 01:22:27,871 --> 01:22:28,950 ඔය ඔතනද? 1029 01:22:29,093 --> 01:22:29,569 රේණූ.. 1030 01:22:35,000 --> 01:22:36,531 රේණූ ඔයා ඔතනද? 1031 01:24:21,947 --> 01:24:25,796 මොකද වුනේ ඔයාට? මාව විවාහ කරගන්න ඉන්න කෙනා, මගේ තාත්ත කවුරුවත්ම ආවෙ නෑ.. 1032 01:24:25,821 --> 01:24:26,679 ඔයා මොකටද ආවෙ? 1033 01:24:29,185 --> 01:24:31,082 එන්න ඔයාව ඒ පැත්තට ඇරලවන්නම්.. 1034 01:24:33,005 --> 01:24:34,045 මොකද්ද මේ? 1035 01:24:34,984 --> 01:24:35,817 මොකද වුණේ? 1036 01:24:36,129 --> 01:24:37,462 බලන්න මෙහෙ.. 1037 01:24:53,928 --> 01:24:57,666 දුක් වෙන්න එපා, ඔයාගෙයි විද්‍යාගෙයි එකම ලේ තමයි ඇත්තේ.. 1038 01:25:05,658 --> 01:25:08,682 ඔයාගෙ ඇගේ දුවන හැම ලේ බිදුවකම සුවඳ මගේ නහයට දැනෙනවා.. 1039 01:25:12,117 --> 01:25:13,546 අනිවාර්යයෙන් වෙනස් වෙන්න තමයි යන්නේ.. 1040 01:25:14,016 --> 01:25:16,937 මම වෙනස් වෙන්න කලින් ඔයාව ඒ පැත්තට ඇරලවන්නම්.. එන්න.. 1041 01:25:48,989 --> 01:26:07,292 බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් "Snake RaJ" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. ◄◄◄ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න ►►► 1042 01:26:09,172 --> 01:26:13,086 "මිරුදා.. මිරුදා.. මිරුදා.." 1043 01:26:13,122 --> 01:26:17,184 "ඔබ කවුරුද යන්න ඇයට කියනවා ද?" 1044 01:26:17,209 --> 01:26:20,897 "මිරුදා.. මිරුදා.. මිරුදා.." 1045 01:26:20,922 --> 01:26:24,969 "ඔබෙ ආදරය ජීවතුන් අතරම මරනවාද?" 1046 01:26:47,112 --> 01:26:49,112 "මම මිනිසෙකු නෙමෙයි.." 1047 01:26:49,184 --> 01:26:51,446 "ඔබ සිනහව නෙමෙයි.." 1048 01:26:51,491 --> 01:26:55,090 "දෙකටම අතරින් ඇඩුමක් මේ.." 1049 01:26:55,115 --> 01:26:57,113 "මම ප්‍රතිමාවක් නෙමෙයි.." 1050 01:26:59,589 --> 01:27:03,234 "දෙකටම අතරින් දෙදරීමක්.." 1051 01:27:03,259 --> 01:27:07,254 "මම අවසානයේ නෑ.. ඔබ මුල සිට නෑ.." 1052 01:27:07,706 --> 01:27:11,288 "දෙකටම අතරින් ගමනක් තියෙන්නෙ.." 1053 01:27:11,313 --> 01:27:13,203 "මම රාත්‍රිය නෙමෙයි.." 1054 01:27:13,228 --> 01:27:15,785 "ඔබ එළියද නෙමෙයි.." 1055 01:27:15,810 --> 01:27:19,314 "දෙකටම අතරින් අලුමයි තියෙන්නේ.." 1056 01:27:24,261 --> 01:27:28,242 "කාලය තිබුනද මම ඈත ඇත.." 1057 01:27:28,267 --> 01:27:32,249 "අද සමීපව වුනත් එය වේදනාකාරී.." 1058 01:27:32,327 --> 01:27:36,468 "මරන්නෙ නැතුව හිත මරනවා.." 1059 01:27:36,493 --> 01:27:40,436 "ඔබ ඇයි කතා නොකරන්නේ?" 1060 01:27:40,461 --> 01:27:44,277 "කියන්නෙ නැතුව ඔබත් මා අත හැර ගියොත් නම්.." 1061 01:27:44,302 --> 01:27:47,322 "ඔබ දකිනු ඇත මට මොකද්ද වෙන්නෙ කියල.." 1062 01:27:47,347 --> 01:27:49,347 "සමහරක් වැහි වළාකුළු.." 1063 01:27:49,372 --> 01:27:51,062 "පහ වී ඇවිත්.." 1064 01:27:51,087 --> 01:27:55,170 "වැසි වසිනු ඇත නුබේ අහසේ.." 1065 01:27:55,195 --> 01:27:57,280 "මගෙ හදවතත්.." 1066 01:27:57,305 --> 01:27:59,413 "එක වළාකුළක් මෙන්.." 1067 01:27:59,438 --> 01:28:03,490 "එය වසින්න පෙර අහස සම්පූර්ණ වෙනවා.." 1068 01:28:03,515 --> 01:28:07,108 "මිරුදා.. මිරුදා.. මිරුදා.." 1069 01:28:07,133 --> 01:28:11,082 "ඔබ කවුරුද යන්න ඇයට කියනවා ද?" 1070 01:28:11,154 --> 01:28:15,012 "මිරුදා.. මිරුදා.. මිරුදා.." 1071 01:28:15,037 --> 01:28:19,466 "ඔබෙ ආදරය ජීවතුන් අතරම මරනවාද?" 1072 01:28:19,491 --> 01:28:23,458 "ඇගෙ හදවත තුළට හිමින් ඇතුළු වනවා ද?" 1073 01:28:23,483 --> 01:28:27,170 "ඇගෙ දෑස් ඉදිරියේම වැටෙනවා ද?" 1074 01:28:27,195 --> 01:28:30,717 "මිරුදා.." 1075 01:29:05,647 --> 01:29:07,428 "මම මිනිසෙකු නෙමෙයි.." 1076 01:29:07,453 --> 01:29:09,827 "මිනි මරනා සතෙකුත් නෙමෙයි.." 1077 01:29:09,852 --> 01:29:13,260 "දෙකටම මැද්දෙන් මොකද්දෝ තියෙනවා.." 1078 01:29:13,285 --> 01:29:15,253 "මම සත්‍යක් නෙවේ.." 1079 01:29:15,278 --> 01:29:17,659 "ඔබ සිහිනයෙකුත් නෙමෙයි.." 1080 01:29:17,684 --> 01:29:23,336 "දෙකටම අතරින් අතරක් මේ.." 1081 01:29:33,696 --> 01:29:34,712 රේණු දුවේ එන්න.. 1082 01:29:37,010 --> 01:29:37,514 රේණු දුවේ! 1083 01:29:37,840 --> 01:29:39,692 මගේ නංගිව පරිස්සමින් බලාගන්න.. 1084 01:29:39,717 --> 01:29:40,491 මාව එළියට දාන්න.. 1085 01:29:41,193 --> 01:29:41,881 නැහෑ.. 1086 01:29:41,976 --> 01:29:43,038 මාව ඇයි බේරගත්තේ? 1087 01:29:50,934 --> 01:29:52,669 මට මීට වැඩිය පාලනය කරන්න බෑ.. 1088 01:29:58,597 --> 01:30:00,464 මට වෙඩි තියල ඔයා ඉක්මනට ඇතුලට යන්න.. 1089 01:30:05,763 --> 01:30:07,716 මාව ඇයි බේර ගත්තෙ කියල කියන්න.. 1090 01:30:07,934 --> 01:30:09,067 ඇතුලට යන්න.. 1091 01:30:09,659 --> 01:30:11,034 ඉක්මනට මට වෙඩි තියන්න.. 1092 01:30:11,728 --> 01:30:13,345 මං ගැන කාටවත් ආපු නැති කැක්කුමක්.. 1093 01:30:13,370 --> 01:30:14,845 ඔයාට විතරක් කොහොමද ආවෙ? 1094 01:31:08,095 --> 01:31:08,806 ඩොක්ටර්.. 1095 01:31:09,370 --> 01:31:12,651 මන් හිතන්නෙ අපි බෙහෙත හොයා ගත්තා.. 1096 01:31:41,821 --> 01:31:44,626 මගේ අයියගෙ පර්ස් එකේ එක ගෑන් ළමයෙකුගෙ පිංතූරයක් තියෙනවා.. 1097 01:31:45,024 --> 01:31:46,579 එයා එයාට ගොඩක් කැමතී.. 1098 01:31:46,679 --> 01:31:48,617 එයත් එක්ක එයාව එකතු කරවනද? 1099 01:32:05,868 --> 01:32:07,477 මම අනිවාර්යයෙන් වෙනස් වෙන්න තමයි යන්නෙ.. 1100 01:32:08,008 --> 01:32:10,391 මම වෙනස් වෙන්න කලින් ඔයාව ඒ පැත්තට දාන්නම්.. 1101 01:32:10,560 --> 01:32:11,170 එන්න... 1102 01:32:21,626 --> 01:32:23,188 මං ගැන කාටවත් ආපු නැති කැක්කුමක්.. 1103 01:32:23,213 --> 01:32:24,884 ඔයාට විතරක් කොහොමද ආවෙ? 1104 01:32:25,591 --> 01:32:25,703 \ 1105 01:32:25,704 --> 01:32:25,815 \න 1106 01:32:25,816 --> 01:32:25,928 \නව 1107 01:32:25,929 --> 01:32:26,040 \නවත 1108 01:32:26,041 --> 01:32:26,153 \නවතම 1109 01:32:26,154 --> 01:32:26,265 \නවතම 1110 01:32:26,266 --> 01:32:26,378 \නවතම හ 1111 01:32:26,379 --> 01:32:26,490 \නවතම හා 1112 01:32:26,491 --> 01:32:26,603 \නවතම හා 1113 01:32:26,604 --> 01:32:26,716 \නවතම හා ප 1114 01:32:26,717 --> 01:32:26,828 \නවතම හා පැ 1115 01:32:26,829 --> 01:32:26,941 \නවතම හා පැර 1116 01:32:26,942 --> 01:32:27,053 \නවතම හා පැරණ 1117 01:32:27,054 --> 01:32:27,166 \නවතම හා පැරණි 1118 01:32:27,167 --> 01:32:27,278 \නවතම හා පැරණි 1119 01:32:27,279 --> 01:32:27,391 \නවතම හා පැරණි ව 1120 01:32:27,392 --> 01:32:27,504 \නවතම හා පැරණි වි 1121 01:32:27,505 --> 01:32:27,616 \නවතම හා පැරණි විද 1122 01:32:27,617 --> 01:32:27,729 \නවතම හා පැරණි විදෙ 1123 01:32:27,730 --> 01:32:27,841 \නවතම හා පැරණි විදෙස 1124 01:32:27,842 --> 01:32:27,954 \නවතම හා පැරණි විදෙස් 1125 01:32:27,955 --> 01:32:28,066 \නවතම හා පැරණි විදෙස් 1126 01:32:28,067 --> 01:32:28,179 \නවතම හා පැරණි විදෙස් ච 1127 01:32:28,180 --> 01:32:28,291 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චි 1128 01:32:28,292 --> 01:32:28,404 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත 1129 01:32:28,405 --> 01:32:28,517 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත් 1130 01:32:28,518 --> 01:32:28,629 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍ 1131 01:32:28,630 --> 01:32:28,742 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍ර 1132 01:32:28,743 --> 01:32:28,854 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රප 1133 01:32:28,855 --> 01:32:28,967 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට 1134 01:32:28,968 --> 01:32:29,079 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට 1135 01:32:29,080 --> 01:32:29,192 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට ව 1136 01:32:29,193 --> 01:32:29,305 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල 1137 01:32:29,306 --> 01:32:29,417 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල 1138 01:32:29,418 --> 01:32:29,530 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල ස 1139 01:32:29,531 --> 01:32:29,642 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සි 1140 01:32:29,643 --> 01:32:29,755 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිං 1141 01:32:29,756 --> 01:32:29,867 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහ 1142 01:32:29,868 --> 01:32:29,980 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල 1143 01:32:29,981 --> 01:32:30,092 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල 1144 01:32:30,093 --> 01:32:30,205 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උ 1145 01:32:30,206 --> 01:32:30,318 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උප 1146 01:32:30,319 --> 01:32:30,430 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපස 1147 01:32:30,431 --> 01:32:30,543 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසි 1148 01:32:30,544 --> 01:32:30,655 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිර 1149 01:32:30,656 --> 01:32:30,768 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැ 1150 01:32:30,769 --> 01:32:30,880 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැස 1151 01:32:30,881 --> 01:32:30,993 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි 1152 01:32:30,994 --> 01:32:31,106 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි 1153 01:32:31,107 --> 01:32:31,218 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ල 1154 01:32:31,219 --> 01:32:31,331 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබ 1155 01:32:31,332 --> 01:32:31,443 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා 1156 01:32:31,444 --> 01:32:31,556 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා 1157 01:32:31,557 --> 01:32:31,668 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ග 1158 01:32:31,669 --> 01:32:31,781 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැ 1159 01:32:31,782 --> 01:32:31,893 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැන 1160 01:32:31,894 --> 01:32:32,006 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනී 1161 01:32:32,007 --> 01:32:32,119 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීම 1162 01:32:32,120 --> 01:32:32,231 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට 1163 01:32:32,232 --> 01:32:32,344 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට 1164 01:32:32,345 --> 01:32:32,456 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අ 1165 01:32:32,457 --> 01:32:32,569 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප 1166 01:32:32,570 --> 01:32:32,681 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප 1167 01:32:32,682 --> 01:32:32,794 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප ව 1168 01:32:32,795 --> 01:32:32,907 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙ 1169 01:32:32,908 --> 01:32:33,020 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ 1170 01:32:33,020 --> 01:32:33,132 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් 1171 01:32:33,133 --> 01:32:33,244 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් 1172 01:32:33,245 --> 01:32:33,357 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අ 1173 01:32:33,358 --> 01:32:33,470 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩ 1174 01:32:33,470 --> 01:32:33,582 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩව 1175 01:32:33,583 --> 01:32:33,694 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවි 1176 01:32:33,695 --> 01:32:33,807 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවිය 1177 01:32:33,808 --> 01:32:33,920 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට 1178 01:32:33,921 --> 01:32:34,033 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට 1179 01:32:34,033 --> 01:32:34,145 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට 1180 01:32:34,146 --> 01:32:34,257 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට ප 1181 01:32:34,258 --> 01:32:34,370 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පි 1182 01:32:34,371 --> 01:32:34,483 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිව 1183 01:32:34,483 --> 01:32:34,595 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවි 1184 01:32:34,596 --> 01:32:34,708 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිස 1185 01:32:34,709 --> 01:32:34,821 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙ 1186 01:32:34,821 --> 01:32:34,933 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන 1187 01:32:34,934 --> 01:32:35,045 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන් 1188 01:32:35,046 --> 01:32:35,158 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න 1189 01:32:35,159 --> 01:32:35,271 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ 1190 01:32:35,271 --> 01:32:35,383 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ 1191 01:32:35,384 --> 01:32:35,495 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w 1192 01:32:35,496 --> 01:32:35,608 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w 1193 01:32:35,609 --> 01:32:35,721 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w 1194 01:32:35,722 --> 01:32:35,834 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w 1195 01:32:35,834 --> 01:32:35,946 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w 1196 01:32:35,947 --> 01:32:36,058 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w 1197 01:32:36,059 --> 01:32:36,171 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . 1198 01:32:36,172 --> 01:32:36,284 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . 1199 01:32:36,284 --> 01:32:36,396 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b 1200 01:32:36,397 --> 01:32:36,509 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b 1201 01:32:36,510 --> 01:32:36,622 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a 1202 01:32:36,622 --> 01:32:36,734 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a 1203 01:32:36,735 --> 01:32:36,846 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i 1204 01:32:36,847 --> 01:32:36,959 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i 1205 01:32:36,960 --> 01:32:37,072 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s 1206 01:32:37,072 --> 01:32:37,184 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s 1207 01:32:37,185 --> 01:32:37,296 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c 1208 01:32:37,297 --> 01:32:37,409 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c 1209 01:32:37,410 --> 01:32:37,522 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o 1210 01:32:37,523 --> 01:32:37,635 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o 1211 01:32:37,635 --> 01:32:37,747 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p 1212 01:32:37,748 --> 01:32:37,859 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p 1213 01:32:37,860 --> 01:32:37,972 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e 1214 01:32:37,973 --> 01:32:38,085 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e 1215 01:32:38,085 --> 01:32:38,197 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l 1216 01:32:38,198 --> 01:32:38,310 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l 1217 01:32:38,311 --> 01:32:38,423 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k 1218 01:32:38,423 --> 01:32:38,535 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k 1219 01:32:38,536 --> 01:32:38,648 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k . 1220 01:32:38,648 --> 01:32:38,760 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .c 1221 01:32:38,761 --> 01:32:38,872 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .c 1222 01:32:38,873 --> 01:32:38,985 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .c o 1223 01:32:38,986 --> 01:32:39,098 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .c o 1224 01:32:39,098 --> 01:32:44,177 \නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .c o m 1225 01:32:44,584 --> 01:32:48,743 ..:: Baiscopelk උපසිරැසි අංශයේ නිමැයුමක් ::.. "Snake RaJ" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. ◄◄◄ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න ►►► 1226 01:32:59,972 --> 01:33:03,621 චෙන්නායි ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා! 1227 01:33:05,938 --> 01:33:08,279 -මිරුදන්- 1228 01:33:08,304 --> 01:33:13,568 -මිරුදන් 2 චෙන්නායි-157607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.