Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,130
(Theme music playing)
2
00:00:05,291 --> 00:00:06,331
Oh boy!
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,833
It's my favorite day of the year!
4
00:00:09,959 --> 00:00:11,329
The annual three legged race
5
00:00:11,333 --> 00:00:13,333
where the whole town comes together
6
00:00:13,333 --> 00:00:15,253
in the spirit of fair play.
7
00:00:15,250 --> 00:00:17,130
And me and my
best girl... minnie!
8
00:00:18,125 --> 00:00:19,825
(Mickey stutters)
9
00:00:23,083 --> 00:00:24,253
(Inhales heavily)
10
00:00:24,250 --> 00:00:26,500
But we always run this race together.
11
00:00:26,500 --> 00:00:28,130
And we always lose.
12
00:00:28,125 --> 00:00:30,535
That's why this year
I'm running with Daisy.
13
00:00:30,542 --> 00:00:32,672
But she's a...
14
00:00:32,667 --> 00:00:33,957
(Whispers) Cheater.
15
00:00:35,792 --> 00:00:37,172
I know, Mickey.
16
00:00:37,166 --> 00:00:39,456
But nice guys finish last and you're a...
17
00:00:39,458 --> 00:00:41,288
Loser! (Giggles)
18
00:00:41,291 --> 00:00:42,751
Fine! Be a cheater!
19
00:00:42,750 --> 00:00:45,170
I'm gonna win this race fair and square.
20
00:00:46,250 --> 00:00:48,460
First, I have to find
a partner. (Grumble)
21
00:00:48,458 --> 00:00:50,998
I'll run that race with ya.
22
00:00:51,000 --> 00:00:52,330
Peg leg Pete?
23
00:00:52,333 --> 00:00:54,003
But you're the biggest
cheater of them all!
24
00:00:54,000 --> 00:00:55,790
I wouldn't dream of cheating.
25
00:00:57,875 --> 00:01:00,325
Hot dog! I knew they were
wrong about you, Pete.
26
00:01:00,333 --> 00:01:02,883
The police, the sheriff, the FBI...
27
00:01:03,750 --> 00:01:06,330
On your marks. Get set.
28
00:01:06,333 --> 00:01:07,293
Mickey: The district
attorney's office,
29
00:01:07,291 --> 00:01:08,381
fish and wildlife service...
30
00:01:08,375 --> 00:01:10,205
Go!
31
00:01:10,208 --> 00:01:13,538
The mounties, Interpol, all my friends...
32
00:01:17,542 --> 00:01:18,542
Hey!
33
00:01:20,291 --> 00:01:21,421
(Metal clangs)
34
00:01:21,417 --> 00:01:22,417
(Laughs)
35
00:01:24,208 --> 00:01:25,208
(Air blowing)
36
00:01:26,750 --> 00:01:27,750
That's not right.
37
00:01:30,166 --> 00:01:31,206
(Tires screeching)
38
00:01:33,208 --> 00:01:34,378
(Triumphant laugh)
39
00:01:34,375 --> 00:01:35,915
Both: (Gasps) The money.
40
00:01:37,333 --> 00:01:38,503
(Both grunt)
41
00:01:38,500 --> 00:01:40,000
(Laughing)
42
00:01:40,000 --> 00:01:41,130
Oh, no you don't!
43
00:01:43,375 --> 00:01:44,125
(Whirrs)
44
00:01:46,208 --> 00:01:47,208
(Exploding)
45
00:01:49,458 --> 00:01:50,748
Mickey: Well, Pete,
46
00:01:50,750 --> 00:01:53,250
looks like the cheaters
are gonna win again.
47
00:01:53,250 --> 00:01:55,420
That's right, 'cause we're gonna cheat!
48
00:01:55,417 --> 00:01:56,167
What?
49
00:02:00,625 --> 00:02:02,575
No, no, no, wait.
Punch!
50
00:02:05,458 --> 00:02:06,748
Mickey: Now hold on!
51
00:02:09,083 --> 00:02:10,213
Pete: Hi, ladies.
52
00:02:10,208 --> 00:02:11,378
Bye, ladies.
53
00:02:11,375 --> 00:02:12,375
Hey!
54
00:02:14,959 --> 00:02:16,039
(Metal clangs)
55
00:02:19,250 --> 00:02:21,460
Who said cheaters never prosper.
56
00:02:21,458 --> 00:02:23,538
(Pete laughs hysterically)
57
00:02:23,542 --> 00:02:25,752
Get ready to win, squeaky.
58
00:02:25,750 --> 00:02:27,210
Not if we have to cheat!
59
00:02:35,291 --> 00:02:36,421
Yeah!
60
00:02:36,417 --> 00:02:37,707
(Sings victory song)
61
00:02:37,709 --> 00:02:40,629
(Clears throat)
This is not a sack race, sir.
62
00:02:40,625 --> 00:02:42,455
It is a three legged race.
63
00:02:42,458 --> 00:02:45,038
Disqualified!
64
00:02:45,041 --> 00:02:46,921
Oh, garsh...
65
00:02:48,375 --> 00:02:50,455
Is there no one honorable enough
66
00:02:50,458 --> 00:02:53,288
to win this trophy fair and square?
67
00:02:55,583 --> 00:02:57,003
There is!
68
00:02:59,625 --> 00:03:00,665
(Gasps)
(Cheering)
69
00:03:01,667 --> 00:03:03,127
(Grunts and groans)
70
00:03:03,125 --> 00:03:04,125
(Gasps)
71
00:03:23,542 --> 00:03:27,962
I did it!
I won fair and square!
72
00:03:30,500 --> 00:03:32,210
(Whistling with piano music)
73
00:03:32,260 --> 00:03:36,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.