Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,708
(Theme music playing)
2
00:00:04,667 --> 00:00:08,787
Ooh! My paintings are just so uninspired.
3
00:00:08,875 --> 00:00:10,785
(Sobs) Oh, I give up.
4
00:00:10,875 --> 00:00:11,915
Come on now, minnie.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,580
All you need is a change of scenery
6
00:00:13,667 --> 00:00:15,747
and you'll find fresh inspiration.
7
00:00:21,583 --> 00:00:23,963
(Gasps) This is perfect.
8
00:00:24,041 --> 00:00:27,711
(Giggles) The inspiration is
just flowing through my brush!
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,250
(Buzzing)
10
00:00:32,458 --> 00:00:33,458
(Screaming)
11
00:00:35,333 --> 00:00:37,923
Mickey, I told you not to move.
12
00:00:38,000 --> 00:00:40,630
Sorry, a-a-a bee,
it was trying to sting me.
13
00:00:40,709 --> 00:00:42,539
(Nervous chuckle) Right...
14
00:00:45,667 --> 00:00:47,537
It's back to finish the job!
15
00:00:48,125 --> 00:00:51,825
Mickey, you're ruining my inspiration!
16
00:00:51,917 --> 00:00:53,457
Don't you want me to paint?
17
00:00:53,542 --> 00:00:54,582
(Sobbing)
18
00:00:55,083 --> 00:00:57,333
I'm sorry. I'm sorry. I will not move.
19
00:01:03,917 --> 00:01:05,707
(Inhales deeply, blows)
20
00:01:07,709 --> 00:01:09,539
(Whimpering)
21
00:01:14,208 --> 00:01:15,828
Bee in my bonnet. Bee in my bonnet.
22
00:01:16,041 --> 00:01:17,251
Bee in my bonnet. Bee...
23
00:01:26,583 --> 00:01:27,673
Whew!
24
00:01:35,792 --> 00:01:38,082
Oops, time to mix more paint.
25
00:01:51,500 --> 00:01:52,630
(Snarling snort)
26
00:01:54,625 --> 00:01:55,995
Oh, golly!
27
00:01:56,750 --> 00:01:58,170
(Heartbeat thumping)
28
00:01:58,250 --> 00:01:59,580
(EKG flatlining)
29
00:02:12,792 --> 00:02:14,002
(Shrieks)
30
00:02:42,166 --> 00:02:43,126
(Buzzing)
31
00:02:46,750 --> 00:02:47,750
Ahhh!
32
00:02:52,583 --> 00:02:56,543
Friends, attack not this noble gentleman
33
00:02:56,625 --> 00:02:59,955
for he hath risked his life to save mine.
34
00:03:00,041 --> 00:03:03,381
He is a true friend to all beekind.
35
00:03:18,709 --> 00:03:20,459
And finished!
36
00:03:20,542 --> 00:03:22,882
Oh, Mickey, you inspired a masterpiece.
37
00:03:25,375 --> 00:03:29,455
Wow, that is an amazing masterpiece.
38
00:03:30,834 --> 00:03:32,884
(Whistling with piano music)
39
00:03:32,934 --> 00:03:37,484
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
2541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.