All language subtitles for Mickey Mouse s03e15 Sock Burglar.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,499 --> 00:00:03,919 Minnie: ♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la... 2 00:00:04,249 --> 00:00:08,539 ♪ Wherever I'm sitting, you'll always find me knitting 3 00:00:08,541 --> 00:00:10,871 ♪ knitting, knitting, knitting 4 00:00:10,874 --> 00:00:13,584 ♪ I'm never ever quitting 5 00:00:13,582 --> 00:00:15,712 ♪ my knitting ♪ 6 00:00:15,707 --> 00:00:16,707 Huh? 7 00:00:17,083 --> 00:00:18,083 (Whimpering) 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,210 Oh, no! 9 00:00:25,041 --> 00:00:27,121 Minnie, minnie, minnie, minnie, minnie, minnie! My sock's been stolen! 10 00:00:27,124 --> 00:00:28,754 Oh, no! 11 00:00:28,749 --> 00:00:31,079 Wait a minute. You don't wear socks. 12 00:00:32,249 --> 00:00:33,829 What? I wear no-shows. 13 00:00:34,457 --> 00:00:36,367 We have to do something! 14 00:00:36,374 --> 00:00:37,584 Red alert, boys! 15 00:00:37,582 --> 00:00:39,122 Sock emergency! 16 00:00:39,124 --> 00:00:41,174 - Ha-ha! - Ha! 17 00:00:41,166 --> 00:00:44,916 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm... 18 00:00:44,915 --> 00:00:46,455 (Minnie giggles) 19 00:00:46,457 --> 00:00:50,287 Tomorrow, everyone will have a pair of socks again. 20 00:00:50,291 --> 00:00:51,291 (Blows kiss) 21 00:00:52,374 --> 00:00:54,124 Good night, my darlings. 22 00:01:00,749 --> 00:01:02,119 (Shivering) 23 00:01:12,208 --> 00:01:13,208 (Alarming ringing) 24 00:01:14,000 --> 00:01:16,120 Good morning, my little... (Plate shatters) 25 00:01:16,874 --> 00:01:17,874 (Spring recoiling) 26 00:01:18,374 --> 00:01:22,214 I'll get that rotten sock burglar! 27 00:01:22,208 --> 00:01:23,618 (Steam hissing) 28 00:01:23,874 --> 00:01:24,964 Oh, tea's ready. 29 00:01:28,374 --> 00:01:29,374 Socks. 30 00:01:29,707 --> 00:01:33,077 Everyone had two. But you only wanted one. 31 00:01:33,374 --> 00:01:36,214 So you kept taking and taking like a sickness. 32 00:01:36,208 --> 00:01:37,918 A sock sickness! 33 00:01:37,915 --> 00:01:39,995 Until you left everyone in the world... 34 00:01:40,000 --> 00:01:41,250 Single-socked! 35 00:01:41,249 --> 00:01:43,369 Isn't that right... Buster! 36 00:01:44,041 --> 00:01:45,371 Gulp! (Stammering) I, I... 37 00:01:46,624 --> 00:01:47,754 I... (Whimpering) 38 00:01:47,749 --> 00:01:49,119 I confess! 39 00:01:49,124 --> 00:01:51,794 I drank all the milk from Mickey's carton! 40 00:01:52,166 --> 00:01:55,666 And I backwashed! (Wailing) 41 00:01:56,666 --> 00:01:58,116 There, there, goofy. 42 00:01:58,541 --> 00:01:59,671 (Sniffs) 43 00:01:59,666 --> 00:02:01,616 Hey. Someone's cooking fish. 44 00:02:02,124 --> 00:02:03,214 Oh no! 45 00:02:03,208 --> 00:02:05,538 My sock's been stolen! 46 00:02:07,957 --> 00:02:08,957 (Gasps) 47 00:02:11,915 --> 00:02:12,915 (Cat meowing) 48 00:02:21,333 --> 00:02:22,333 (Panting) 49 00:02:23,374 --> 00:02:25,254 - Okay boys, string him up! - (Exclaiming) 50 00:02:35,000 --> 00:02:36,080 Minnie: Pete? 51 00:02:36,083 --> 00:02:38,503 But why would you steal all those socks? 52 00:02:38,915 --> 00:02:42,455 Do you know how hard it is to find a sock 53 00:02:42,457 --> 00:02:43,707 for this? 54 00:02:44,874 --> 00:02:47,374 (Gasps) I searched for years, 55 00:02:47,874 --> 00:02:49,504 but nothing fits. 56 00:02:49,499 --> 00:02:52,539 So, I says, "if I can't have two socks", 57 00:02:52,541 --> 00:02:54,001 "then no one can!" 58 00:02:54,624 --> 00:02:55,754 Hmm... 59 00:02:55,749 --> 00:02:56,829 (Bell dings) 60 00:02:56,832 --> 00:02:57,832 All: Ah, ah! 61 00:02:58,832 --> 00:02:59,872 Ta-da! 62 00:03:00,707 --> 00:03:01,707 (Bells chiming) 63 00:03:02,416 --> 00:03:03,166 You, you... 64 00:03:03,749 --> 00:03:05,869 Oh! Thank you, minnie mouse! 65 00:03:06,457 --> 00:03:08,117 Pete: Go, be free! 66 00:03:08,499 --> 00:03:09,669 (Mumbling) 67 00:03:12,499 --> 00:03:13,709 (Yapping) 68 00:03:13,707 --> 00:03:15,367 (All cheering) 69 00:03:15,374 --> 00:03:16,624 Minnie! 70 00:03:18,249 --> 00:03:21,539 Now, that I got a sock, I can do's what I always wanted to do's. 71 00:03:21,541 --> 00:03:23,291 Rob banks! 72 00:03:23,291 --> 00:03:24,501 (Laughs) 73 00:03:24,499 --> 00:03:26,249 (Alarm blaring) 74 00:03:26,249 --> 00:03:27,249 (Blowing whistle) 75 00:03:28,790 --> 00:03:29,790 Uh, uh, oops! 76 00:03:30,208 --> 00:03:32,828 (Whistling) 77 00:03:32,878 --> 00:03:37,428 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.