All language subtitles for Mickey Mouse s03e02 One Man Band.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:07,210 (Upbeat music playing) 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,250 Here now! What's all this? 3 00:00:14,250 --> 00:00:16,080 Off you go! 4 00:00:16,083 --> 00:00:17,173 (Accordion deflates) 5 00:00:17,166 --> 00:00:19,996 (Drum beats slowly) 6 00:00:21,125 --> 00:00:23,375 (Footsteps) 7 00:00:23,375 --> 00:00:25,495 (Deep inhale) (Music plays) 8 00:00:25,500 --> 00:00:29,210 (Annoyed) All: Oh, I say! Rubbish! Tish tosh! 9 00:00:30,208 --> 00:00:31,328 (Deep inhale) 10 00:00:31,333 --> 00:00:34,253 (Crowd boos) 11 00:00:34,250 --> 00:00:36,040 Player: Off the green. 12 00:00:37,083 --> 00:00:38,213 (Mickey screams) 13 00:00:38,208 --> 00:00:40,288 (Horn deflates) 14 00:00:41,208 --> 00:00:46,038 ♪ ("Rule britannia" plays) 15 00:00:49,083 --> 00:00:51,503 (Drum beats slowly) 16 00:00:54,333 --> 00:00:56,043 (Harmonica plays softly) 17 00:00:59,375 --> 00:01:03,245 (Music plays) 18 00:01:04,166 --> 00:01:05,246 (Horn toots) 19 00:01:07,166 --> 00:01:11,286 Here now, what's all this then? 20 00:01:13,083 --> 00:01:16,333 (Ominous music plays) (Chains clank) 21 00:01:19,208 --> 00:01:20,378 (Mickey gulps) 22 00:01:20,375 --> 00:01:23,165 Guards! Seize him! 23 00:01:23,542 --> 00:01:25,212 (Drum beats fast) 24 00:01:25,208 --> 00:01:27,078 Bring him to me! 25 00:01:27,083 --> 00:01:29,253 Seize him! Seize him! 26 00:01:29,250 --> 00:01:31,420 (Fast marching) 27 00:01:31,417 --> 00:01:34,167 (Drum beats fast) 28 00:01:41,083 --> 00:01:42,423 (Engine revs) 29 00:01:47,166 --> 00:01:48,376 (Sigh of relief) 30 00:01:50,583 --> 00:01:51,333 Aaah! 31 00:01:57,291 --> 00:01:59,131 (Tires screech) 32 00:02:02,291 --> 00:02:03,461 (Mickey strains) 33 00:02:03,458 --> 00:02:06,498 (Big Ben rings) 34 00:02:10,417 --> 00:02:12,417 (Dishes clank) (All sip tea) 35 00:02:12,417 --> 00:02:14,417 - Milk? - Ah, thanks. 36 00:02:14,417 --> 00:02:16,417 (Mickey sips) 37 00:02:16,417 --> 00:02:18,417 Ahhh. (Smacking lips) 38 00:02:20,542 --> 00:02:22,542 (Fast marching) (Drums beat) 39 00:02:24,542 --> 00:02:26,582 (Water drips) 40 00:02:26,583 --> 00:02:28,463 He's got to be here somewhere, men. 41 00:02:28,458 --> 00:02:30,328 Find that mouse! 42 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 (Instruments play when guard moves) 43 00:02:44,458 --> 00:02:45,458 (Guards gasp) 44 00:02:45,458 --> 00:02:46,498 There he is! 45 00:02:46,500 --> 00:02:47,630 (Mickey screams) 46 00:02:47,625 --> 00:02:49,325 (Indistinct fighting) 47 00:02:50,542 --> 00:02:52,212 (Doors slam open) 48 00:02:56,542 --> 00:02:58,582 (Mickey trembles) 49 00:03:01,250 --> 00:03:03,630 (Mickey grovels) 50 00:03:06,166 --> 00:03:10,416 I hereby knight thee, sir one-man-bandington. 51 00:03:10,417 --> 00:03:13,457 Royal troubadour for all england. 52 00:03:15,458 --> 00:03:16,628 All: Hooray! 53 00:03:16,625 --> 00:03:18,415 (Cheering and clapping) 54 00:03:18,417 --> 00:03:21,537 (Music plays) 55 00:03:21,542 --> 00:03:23,292 (Royal trumpets play) 56 00:03:25,291 --> 00:03:28,291 (Fireworks explode) 57 00:03:30,208 --> 00:03:32,578 (Whistling with piano music) 58 00:03:32,628 --> 00:03:37,178 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.