All language subtitles for Mickey Mouse s02e19 Bronco Busted.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,542 --> 00:00:07,172
Mechanic: Well, boys,
the bad news is,
2
00:00:07,834 --> 00:00:09,214
your car is busted.
3
00:00:09,208 --> 00:00:11,998
The good news is, I can fix it.
4
00:00:13,333 --> 00:00:15,293
For 350 bucks.
5
00:00:16,667 --> 00:00:18,827
But we don't got that kind of dough.
6
00:00:18,834 --> 00:00:20,214
Aw, man!
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,630
(Shrieking)
8
00:00:23,083 --> 00:00:24,713
Ease up there, pal.
9
00:00:24,709 --> 00:00:26,289
We'll think of something.
10
00:00:26,291 --> 00:00:28,381
Hey, the rodeo's in town.
11
00:00:28,375 --> 00:00:31,625
I hear bronco bustin'
pays big cash money.
12
00:00:31,625 --> 00:00:32,745
Who knows...
13
00:00:32,750 --> 00:00:35,380
Maybe you boys can win first prize.
14
00:00:35,375 --> 00:00:37,495
(Both laughing)
15
00:00:38,333 --> 00:00:39,503
Rodeo?
16
00:00:40,166 --> 00:00:41,706
(Horse neighing)
17
00:00:43,208 --> 00:00:45,128
Yahoo!
(Horse neighing)
18
00:00:45,125 --> 00:00:46,375
Cowboy: Yee-haw!
19
00:00:46,750 --> 00:00:48,500
Mickey: Howdy, folks, y'all.
20
00:00:48,500 --> 00:00:51,170
(Needle scratches)
(Donkey braying)
21
00:00:51,750 --> 00:00:55,210
We're here to win the
bronco-riding sporting event.
22
00:00:55,208 --> 00:00:58,128
I plum reckon.
Y'all.
23
00:00:58,875 --> 00:01:00,455
Where's your horse, cousin?
24
00:01:00,458 --> 00:01:02,628
Wait, you need a horse?
25
00:01:02,625 --> 00:01:04,785
(All laughing)
26
00:01:05,625 --> 00:01:09,415
Okay, fellas. All we've got
to do is "borrow" a horse.
27
00:01:11,250 --> 00:01:14,830
On my signal we grab him.
One, two...
28
00:01:20,625 --> 00:01:22,455
(Shouting indistinctly)
29
00:01:24,583 --> 00:01:26,083
Mickey: Now!
30
00:01:26,834 --> 00:01:27,834
(Back snapping)
31
00:01:29,375 --> 00:01:30,745
(Donald grunting)
32
00:01:31,417 --> 00:01:34,077
Here they come, wild mustangs!
33
00:01:35,583 --> 00:01:36,583
(Grunts)
34
00:01:37,542 --> 00:01:39,252
(Donald shrieks)
Oops.
35
00:01:39,542 --> 00:01:41,582
(Screaming)
36
00:01:45,792 --> 00:01:47,332
(Groaning)
37
00:01:47,333 --> 00:01:48,793
(Grunting)
38
00:01:49,709 --> 00:01:51,669
(Screaming)
39
00:01:51,667 --> 00:01:53,707
(Shrieking)
40
00:01:56,959 --> 00:01:59,879
(Crowd cheering)
Mickey: Yee-haw!
41
00:02:00,625 --> 00:02:02,665
Whoa! Whoa!
42
00:02:03,959 --> 00:02:05,789
Whoa! Whoa!
43
00:02:06,250 --> 00:02:10,420
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa...
44
00:02:10,792 --> 00:02:12,422
(Choking)
45
00:02:12,417 --> 00:02:13,787
(Donald shrieking)
(Mickey grunting)
46
00:02:14,875 --> 00:02:15,875
(Grunts)
47
00:02:16,500 --> 00:02:17,670
(Groaning)
48
00:02:19,083 --> 00:02:21,333
Cousin, I wanna tell you that's
some of the best ding-dang riding
49
00:02:21,333 --> 00:02:23,173
I ever did see.
50
00:02:23,166 --> 00:02:24,876
(Screaming) Whoo!
51
00:02:24,875 --> 00:02:27,245
(Mimicking gun firing)
52
00:02:30,000 --> 00:02:32,670
We'll take that prize money now.
53
00:02:33,417 --> 00:02:34,997
Oh, sorry, boys.
54
00:02:35,000 --> 00:02:36,880
There ain't no prize money this year.
55
00:02:36,875 --> 00:02:39,325
You know, what with the economy and all.
56
00:02:39,959 --> 00:02:41,169
All: Aw!
57
00:02:41,792 --> 00:02:43,332
Texas tycoon:
Hold it right there!
58
00:02:44,333 --> 00:02:46,673
I'm a wealthy Texas millionaire.
59
00:02:46,667 --> 00:02:48,787
And I've scoured the entire southwest
60
00:02:48,792 --> 00:02:50,882
looking for a horse such as yours.
61
00:02:50,875 --> 00:02:54,665
Why if he was mine, I'd treat
him like the richest king on earth.
62
00:02:55,959 --> 00:02:58,669
And together, he and I
would reign supreme
63
00:02:58,667 --> 00:03:00,707
over the sport of rodeo!
64
00:03:00,709 --> 00:03:03,879
I'll give you two suitcases
full of cash for him!
65
00:03:03,875 --> 00:03:05,825
Well, unfortunately, sir,
66
00:03:05,834 --> 00:03:07,424
he's not really a hor...
67
00:03:07,834 --> 00:03:09,424
(Donald neighing)
68
00:03:12,500 --> 00:03:13,790
(Horn honking)
69
00:03:13,792 --> 00:03:15,882
(Disco music playing)
70
00:03:18,792 --> 00:03:21,212
So long, suckers!
(Laughs)
71
00:03:25,000 --> 00:03:28,380
Uh, we're not going to
mention this to Daisy, right?
72
00:03:28,375 --> 00:03:29,495
Mickey: Nope.
73
00:03:29,545 --> 00:03:34,095
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4687