Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,041 --> 00:00:05,501
(Doorbell chimes)
2
00:00:08,125 --> 00:00:10,205
Say, Mick, I'm in a real pickle.
3
00:00:10,208 --> 00:00:12,038
My grandma's in town, and well,
4
00:00:12,041 --> 00:00:14,881
my place just ain't fit
for her to stay at.
5
00:00:14,875 --> 00:00:16,125
Would it be all right
6
00:00:16,125 --> 00:00:18,125
if she stayed at your place tonight?
7
00:00:18,375 --> 00:00:21,165
Gee, goofy, uh...
Aw, heck. Why not?
8
00:00:21,166 --> 00:00:22,416
You're a lifesaver, Mick!
9
00:00:22,417 --> 00:00:23,917
I'll go and get her.
10
00:00:23,917 --> 00:00:25,077
(Doorbell chimes)
11
00:00:26,542 --> 00:00:28,292
Why, hello. I...
What's to eat?
12
00:00:29,583 --> 00:00:31,463
How about some lovely tea and biscuits?
13
00:00:31,458 --> 00:00:35,078
Biscuits? I'm fixing
to fix myself...
14
00:00:38,583 --> 00:00:42,383
A sandwich!
15
00:00:44,333 --> 00:00:45,673
(Burping loudly)
16
00:00:46,000 --> 00:00:47,710
Pardon grandma.
17
00:00:48,625 --> 00:00:51,165
...350,000 tons of...
18
00:00:51,458 --> 00:00:55,168
Barbara, how was I supposed
to know it was a gorilla?
19
00:00:56,250 --> 00:00:58,040
(Playing classical music)
20
00:00:58,041 --> 00:01:00,331
Ah, here we go.
Not so fast, Sonny!
21
00:01:00,667 --> 00:01:02,627
(Hard rock music playing)
22
00:01:03,041 --> 00:01:04,081
Whoo! Yeah!
23
00:01:11,291 --> 00:01:13,251
Mickey: And here's the room
where you'll be staying.
24
00:01:13,250 --> 00:01:14,920
I hope you like it.
25
00:01:15,917 --> 00:01:16,957
(Yawns)
26
00:01:19,667 --> 00:01:23,287
I think this room's
a little more my style.
27
00:01:25,875 --> 00:01:27,245
(Bugle playing reveille)
28
00:01:30,917 --> 00:01:33,707
Breakfast is being
served in the mess hall!
29
00:01:36,125 --> 00:01:39,495
All right, look. You can eat all
my food, smash up my walls,
30
00:01:39,500 --> 00:01:40,790
but I draw the line...
31
00:01:40,792 --> 00:01:42,632
I hope you like hot cakes.
32
00:01:42,625 --> 00:01:47,665
I always think they taste a little
better when they're heart shaped.
33
00:01:47,667 --> 00:01:48,997
For me?
34
00:01:50,542 --> 00:01:53,132
Here comes grandma. Here
comes grandma. Here comes...
35
00:01:53,125 --> 00:01:54,125
Whoa!
36
00:01:59,208 --> 00:02:02,828
Well, they don't call it
"break-fast" for nothin'.
37
00:02:04,208 --> 00:02:05,668
Hello, goofy?
(Grunts)
38
00:02:05,667 --> 00:02:06,877
Hello, goofy?
39
00:02:06,875 --> 00:02:09,165
I'm sorry, but your
grandma has got to go.
40
00:02:09,166 --> 00:02:11,036
Goofy: Aw, please, Mick.
Just one more night.
41
00:02:11,041 --> 00:02:12,921
Absolutely not...
Aw, thanks, Mick.
42
00:02:12,917 --> 00:02:14,327
I knew you'd understand.
43
00:02:14,333 --> 00:02:16,833
You're the best friend a
guy could ever have. In fact...
44
00:02:16,834 --> 00:02:18,044
Goofy?
45
00:02:18,041 --> 00:02:20,461
I'll talk to you later,
Mick. I gotta go.
46
00:02:21,959 --> 00:02:23,379
All right, goofy.
What's going on?
47
00:02:23,375 --> 00:02:25,705
Goofy? Why, there's
nobody here but...
48
00:02:25,709 --> 00:02:28,209
Ah! Young man!
What's gotten into you?
49
00:02:28,208 --> 00:02:30,578
Oh, just stop it, goofy!
I know it's you!
50
00:02:30,583 --> 00:02:32,383
I know it's you!
I know it's...
51
00:02:33,542 --> 00:02:34,962
You.
(Chuckles)
52
00:02:34,959 --> 00:02:36,709
Heya, Mick.
(Screams)
53
00:02:37,000 --> 00:02:39,380
What did I do?
What did I do?
54
00:02:39,375 --> 00:02:41,495
What did I do?
(Blubbering)
55
00:02:41,959 --> 00:02:45,129
Oh, all right, Mick.
You were right.
56
00:02:45,125 --> 00:02:46,535
But then... who...
57
00:02:52,875 --> 00:02:54,075
Why, goofy?
58
00:02:54,083 --> 00:02:57,133
Mickey, I... I couldn't stay in my house.
59
00:02:57,125 --> 00:02:59,125
Not one more night!
60
00:02:59,125 --> 00:03:00,375
Why not?
61
00:03:00,375 --> 00:03:02,995
Because there was a spider.
62
00:03:03,000 --> 00:03:05,080
A spider?
In your house?
63
00:03:07,000 --> 00:03:09,210
Ugh. All right,
goofy, let's go.
64
00:03:09,208 --> 00:03:10,418
What? Go where?
65
00:03:10,417 --> 00:03:12,207
To go take care of the spider.
66
00:03:14,041 --> 00:03:15,041
Goofy: Careful, Mick.
67
00:03:16,166 --> 00:03:17,706
Don't look him directly in the mandibles.
68
00:03:17,709 --> 00:03:19,999
Aw, goofy.
It's just a little spider.
69
00:03:21,166 --> 00:03:22,166
(Growling)
70
00:03:22,583 --> 00:03:23,963
(Mickey screaming)
71
00:03:24,013 --> 00:03:28,563
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.