All language subtitles for Mickey Mouse s02e05 Down the Hatch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,667 --> 00:00:07,247 Welcome, everyone, to the hall of science, 2 00:00:07,250 --> 00:00:10,830 home to the greatest discoveries in scientific history. 3 00:00:10,834 --> 00:00:13,254 Like this one, the shrink ray! 4 00:00:13,250 --> 00:00:16,210 (Gasps) Wow! A shrink ray! 5 00:00:16,208 --> 00:00:18,998 With that, you could explore inner space. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,630 Just think of the amazing things you could discover. 7 00:00:21,625 --> 00:00:23,285 Yeah! What? 8 00:00:23,291 --> 00:00:24,421 Hey, Donald! 9 00:00:24,417 --> 00:00:27,207 Isn't this incredibly interesting? 10 00:00:27,208 --> 00:00:28,038 No. 11 00:00:28,041 --> 00:00:30,041 (Machine powering up) 12 00:00:31,709 --> 00:00:34,039 Imagine being inside a snow flake, 13 00:00:34,041 --> 00:00:36,171 seeing an endless world of atoms. 14 00:00:36,166 --> 00:00:38,786 Witnessing the miracle of molecules! 15 00:00:39,542 --> 00:00:41,002 Or swimming in a cup! 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,830 Goofy! The shrink ray, it really worked! 17 00:00:43,834 --> 00:00:45,134 Wow! 18 00:00:45,125 --> 00:00:48,575 Hey, Donald! Down here! Look at us! It worked. 19 00:00:50,041 --> 00:00:52,211 Both: Whoa, whoa, whoa, whoa! 20 00:00:54,166 --> 00:00:55,246 Wow! 21 00:00:57,041 --> 00:00:58,791 Mickey: This is it, goofy! 22 00:00:58,792 --> 00:01:02,962 Our very own chance to make the scientific discovery of a lifetime! 23 00:01:03,291 --> 00:01:05,131 Well, what are we waitin' for? 24 00:01:05,125 --> 00:01:06,375 (Both laugh) 25 00:01:06,875 --> 00:01:09,165 Look! Vocal chords. 26 00:01:10,208 --> 00:01:12,078 (Bass guitar strumming) 27 00:01:13,583 --> 00:01:15,633 (Electric guitar strumming) 28 00:01:18,250 --> 00:01:20,710 โ™ช Yeah, yeah, yeah, yeah 29 00:01:20,709 --> 00:01:23,249 โ™ช baby, don't you know what I'm looking for? โ™ช 30 00:01:25,166 --> 00:01:26,456 (Laughs) Funny bone! 31 00:01:26,458 --> 00:01:27,538 Tickle, tickle. 32 00:01:27,542 --> 00:01:29,002 (Laughs) 33 00:01:29,000 --> 00:01:30,710 Both: Koo-chi-koo-chi-koo! 34 00:01:30,709 --> 00:01:32,129 (Laughing) 35 00:01:35,417 --> 00:01:37,827 What's happening? 36 00:01:40,125 --> 00:01:42,535 We've discovered the lungs! 37 00:01:43,083 --> 00:01:44,173 (Choking) 38 00:01:47,417 --> 00:01:48,827 (Snorting) 39 00:01:52,041 --> 00:01:53,711 Now where are we? 40 00:01:53,709 --> 00:01:56,749 We're in Donald's cranial cavity! 41 00:01:56,750 --> 00:01:58,290 (Echoing) 42 00:02:01,750 --> 00:02:04,000 Donald: What the... You guys? 43 00:02:04,000 --> 00:02:08,130 Donald! You wouldn't believe the amazing discoveries we've made in here! 44 00:02:08,125 --> 00:02:10,375 Donald: So, you're the cause of this! 45 00:02:10,375 --> 00:02:12,415 Now, Donald, no need to get angry. 46 00:02:15,458 --> 00:02:17,378 (Yelling) 47 00:02:18,000 --> 00:02:20,290 Oh, no! Brain storm! 48 00:02:20,625 --> 00:02:22,285 Goofy, quick. In there! 49 00:02:23,667 --> 00:02:24,997 (Mickey exclaiming excitedly) 50 00:02:30,792 --> 00:02:32,422 (Stomach grumbling) 51 00:02:32,417 --> 00:02:35,577 You think you can hide in there? I'll show you! 52 00:02:37,959 --> 00:02:39,419 Incoming! 53 00:02:42,709 --> 00:02:43,829 (Donald belching) 54 00:02:43,834 --> 00:02:45,544 Burp bombs! 55 00:02:45,542 --> 00:02:47,172 Goofy, dive! 56 00:02:53,291 --> 00:02:57,711 Whew. Right about now, all I want to discover is a way out of here. 57 00:02:58,709 --> 00:03:00,249 That ain't right. 58 00:03:00,250 --> 00:03:01,500 Huh? 59 00:03:01,500 --> 00:03:03,460 Whoa! I think the shrink ray is wearing off. 60 00:03:13,417 --> 00:03:15,247 Both: Whoo-hoo! 61 00:03:15,250 --> 00:03:21,500 Astounding! Men from egg? What an astonishing scientific discovery we got! 62 00:03:21,500 --> 00:03:25,000 I'd say this warrants further exploration. 63 00:03:25,000 --> 00:03:27,380 Oh, no, it doesn't! 64 00:03:30,125 --> 00:03:31,875 (Donald singing) 65 00:03:31,925 --> 00:03:36,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.