Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,667 --> 00:00:07,247
Welcome, everyone,
to the hall of science,
2
00:00:07,250 --> 00:00:10,830
home to the greatest
discoveries in scientific history.
3
00:00:10,834 --> 00:00:13,254
Like this one, the shrink ray!
4
00:00:13,250 --> 00:00:16,210
(Gasps) Wow!
A shrink ray!
5
00:00:16,208 --> 00:00:18,998
With that, you could explore inner space.
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,630
Just think of the amazing
things you could discover.
7
00:00:21,625 --> 00:00:23,285
Yeah! What?
8
00:00:23,291 --> 00:00:24,421
Hey, Donald!
9
00:00:24,417 --> 00:00:27,207
Isn't this incredibly interesting?
10
00:00:27,208 --> 00:00:28,038
No.
11
00:00:28,041 --> 00:00:30,041
(Machine powering up)
12
00:00:31,709 --> 00:00:34,039
Imagine being inside a snow flake,
13
00:00:34,041 --> 00:00:36,171
seeing an endless world of atoms.
14
00:00:36,166 --> 00:00:38,786
Witnessing the miracle of molecules!
15
00:00:39,542 --> 00:00:41,002
Or swimming in a cup!
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,830
Goofy! The shrink ray,
it really worked!
17
00:00:43,834 --> 00:00:45,134
Wow!
18
00:00:45,125 --> 00:00:48,575
Hey, Donald! Down here!
Look at us! It worked.
19
00:00:50,041 --> 00:00:52,211
Both: Whoa, whoa,
whoa, whoa!
20
00:00:54,166 --> 00:00:55,246
Wow!
21
00:00:57,041 --> 00:00:58,791
Mickey:
This is it, goofy!
22
00:00:58,792 --> 00:01:02,962
Our very own chance to make
the scientific discovery of a lifetime!
23
00:01:03,291 --> 00:01:05,131
Well, what are we waitin' for?
24
00:01:05,125 --> 00:01:06,375
(Both laugh)
25
00:01:06,875 --> 00:01:09,165
Look! Vocal chords.
26
00:01:10,208 --> 00:01:12,078
(Bass guitar strumming)
27
00:01:13,583 --> 00:01:15,633
(Electric guitar strumming)
28
00:01:18,250 --> 00:01:20,710
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
29
00:01:20,709 --> 00:01:23,249
♪ baby, don't you know
what I'm looking for? ♪
30
00:01:25,166 --> 00:01:26,456
(Laughs) Funny bone!
31
00:01:26,458 --> 00:01:27,538
Tickle, tickle.
32
00:01:27,542 --> 00:01:29,002
(Laughs)
33
00:01:29,000 --> 00:01:30,710
Both: Koo-chi-koo-chi-koo!
34
00:01:30,709 --> 00:01:32,129
(Laughing)
35
00:01:35,417 --> 00:01:37,827
What's happening?
36
00:01:40,125 --> 00:01:42,535
We've discovered the lungs!
37
00:01:43,083 --> 00:01:44,173
(Choking)
38
00:01:47,417 --> 00:01:48,827
(Snorting)
39
00:01:52,041 --> 00:01:53,711
Now where are we?
40
00:01:53,709 --> 00:01:56,749
We're in Donald's cranial cavity!
41
00:01:56,750 --> 00:01:58,290
(Echoing)
42
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
Donald: What the...
You guys?
43
00:02:04,000 --> 00:02:08,130
Donald! You wouldn't believe the
amazing discoveries we've made in here!
44
00:02:08,125 --> 00:02:10,375
Donald: So, you're
the cause of this!
45
00:02:10,375 --> 00:02:12,415
Now, Donald, no need to get angry.
46
00:02:15,458 --> 00:02:17,378
(Yelling)
47
00:02:18,000 --> 00:02:20,290
Oh, no!
Brain storm!
48
00:02:20,625 --> 00:02:22,285
Goofy, quick.
In there!
49
00:02:23,667 --> 00:02:24,997
(Mickey exclaiming excitedly)
50
00:02:30,792 --> 00:02:32,422
(Stomach grumbling)
51
00:02:32,417 --> 00:02:35,577
You think you can hide
in there? I'll show you!
52
00:02:37,959 --> 00:02:39,419
Incoming!
53
00:02:42,709 --> 00:02:43,829
(Donald belching)
54
00:02:43,834 --> 00:02:45,544
Burp bombs!
55
00:02:45,542 --> 00:02:47,172
Goofy, dive!
56
00:02:53,291 --> 00:02:57,711
Whew. Right about now, all I
want to discover is a way out of here.
57
00:02:58,709 --> 00:03:00,249
That ain't right.
58
00:03:00,250 --> 00:03:01,500
Huh?
59
00:03:01,500 --> 00:03:03,460
Whoa! I think the
shrink ray is wearing off.
60
00:03:13,417 --> 00:03:15,247
Both: Whoo-hoo!
61
00:03:15,250 --> 00:03:21,500
Astounding! Men from egg? What an
astonishing scientific discovery we got!
62
00:03:21,500 --> 00:03:25,000
I'd say this warrants
further exploration.
63
00:03:25,000 --> 00:03:27,380
Oh, no, it doesn't!
64
00:03:30,125 --> 00:03:31,875
(Donald singing)
65
00:03:31,925 --> 00:03:36,475
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.