Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:59,512 --> 00:01:01,520
I remember before I was born...
3
00:01:01,570 --> 00:01:05,043
wadded up like a fur ball
in the highly overrated foetal position.
4
00:01:05,145 --> 00:01:07,106
Luckily, I'm not claustrophobic...
5
00:01:07,168 --> 00:01:08,200
but on rainy days,
6
00:01:08,239 --> 00:01:10,684
I still feel a tightness
in my left shoulder.
7
00:01:10,849 --> 00:01:12,707
So now that my stepmother's pregnant...
8
00:01:12,746 --> 00:01:14,926
I understand what the baby's going through.
9
00:01:15,038 --> 00:01:16,825
And I'm not jealous at all.
10
00:01:16,887 --> 00:01:18,731
Really, not at all.
11
00:01:19,075 --> 00:01:20,635
Hey, you're not eating your meatloaf.
12
00:01:20,681 --> 00:01:22,344
If I eat it, I'll throw up.
13
00:01:22,478 --> 00:01:24,424
Well, you should at least try a little bit.
14
00:01:24,533 --> 00:01:26,260
Then I'll throw up a little bit.
15
00:01:26,330 --> 00:01:28,916
Are you sure you wanna
get involved in this?
16
00:01:38,235 --> 00:01:41,430
♪ The windows are illuminated ♪
17
00:01:41,469 --> 00:01:44,727
♪ By the evening ♪
18
00:01:44,772 --> 00:01:48,093
♪ Sunshine through them ♪
19
00:01:48,147 --> 00:01:54,615
♪ Fiery gems for you ♪
20
00:01:54,724 --> 00:02:01,567
♪ Only for you ♪
21
00:02:01,649 --> 00:02:04,540
♪ Our house ♪
22
00:02:04,611 --> 00:02:07,798
♪ Is very very very fine house ♪
23
00:02:07,884 --> 00:02:11,040
♪ With two cats in the yard ♪
24
00:02:11,103 --> 00:02:14,439
♪ Life used to be so hard ♪
25
00:02:14,543 --> 00:02:20,199
♪ Now everything is easy because of you ♪
26
00:02:28,341 --> 00:02:30,645
Vada, try to scrunch these chairs
together a little more.
27
00:02:30,681 --> 00:02:33,668
Dad, I'm trying. They're chairs.
They don't scrunch.
28
00:02:33,793 --> 00:02:35,121
I'll get it.
29
00:02:35,285 --> 00:02:37,622
Well, I guess we'll just set up
more chairs in the library
30
00:02:37,647 --> 00:02:39,772
and pipe the sermon in like we did
with the old man Housermyer.
31
00:02:39,797 --> 00:02:40,932
Better you fix that speaker.
32
00:02:40,963 --> 00:02:42,982
It makes the minister
sound like an astronaut.
33
00:02:43,056 --> 00:02:44,419
Oh, hello, Judy.
34
00:02:44,466 --> 00:02:45,779
Hi, Arthur.
35
00:02:45,857 --> 00:02:47,201
Hi, Judy. Come on in.
36
00:02:47,240 --> 00:02:48,709
Hi, Mr. Sultenfuss.
37
00:02:48,794 --> 00:02:50,185
Look who I found.
38
00:02:50,229 --> 00:02:51,490
Hi, Judy.
39
00:02:51,615 --> 00:02:52,912
Hi.
40
00:02:53,901 --> 00:02:55,130
Come on in.
41
00:02:55,185 --> 00:02:56,646
That's okay.
42
00:02:57,231 --> 00:02:58,740
It's just a corpse.
43
00:02:58,810 --> 00:03:00,318
I know that.
44
00:03:00,458 --> 00:03:03,812
You should be here when they bring a body
that's been dead for a couple of days.
45
00:03:04,059 --> 00:03:05,966
And they haven't found it yet...
46
00:03:06,089 --> 00:03:07,685
'cause it was in an apartment...
47
00:03:07,764 --> 00:03:09,326
and no one came to visit...
48
00:03:10,287 --> 00:03:11,956
or floating in a river.
49
00:03:12,473 --> 00:03:15,493
And then the body starts turning
this weird shade of green.
50
00:03:15,921 --> 00:03:17,906
You know, like watery pea soup?
51
00:03:18,555 --> 00:03:20,656
The arms and legs deteriorate first.
52
00:03:20,818 --> 00:03:24,086
The body looks like a raisin
with four fat legs.
53
00:03:24,406 --> 00:03:25,744
Anyway.
54
00:03:26,283 --> 00:03:28,368
This is why I'm seriously considering...
55
00:03:28,431 --> 00:03:29,728
cremation.
56
00:03:29,963 --> 00:03:31,383
Judy?
57
00:03:32,784 --> 00:03:34,213
Judy!
58
00:03:35,635 --> 00:03:39,838
I think you lost on the raisin
with the four fat legs, honey.
59
00:03:41,966 --> 00:03:44,729
Did you hear that, Dean?
You can stay.
60
00:03:45,138 --> 00:03:46,644
- Dean?
- Yes.
61
00:03:46,696 --> 00:03:48,784
Dean Martin.
Look at his eyes.
62
00:03:50,455 --> 00:03:52,120
- They're pink.
- Exactly.
63
00:03:52,160 --> 00:03:53,675
Dean Martin.
64
00:03:54,975 --> 00:03:56,258
The cage is all set.
65
00:03:56,297 --> 00:03:57,413
Where's the bathroom?
66
00:03:57,438 --> 00:04:00,360
Are you kidding?
Hamsters don't go to the bathroom.
67
00:04:00,642 --> 00:04:02,532
Did you look in the bag?
68
00:04:07,075 --> 00:04:09,623
I got a card from your Uncle Phil
in Los Angeles today.
69
00:04:09,648 --> 00:04:11,383
He said he went body surfing.
70
00:04:12,037 --> 00:04:14,522
I don't know if I can picture
Uncle Phil body surfing.
71
00:04:14,561 --> 00:04:16,110
I don't know if I want to.
72
00:04:16,279 --> 00:04:17,490
Vada, I wanna ask you a favour.
73
00:04:17,515 --> 00:04:20,287
Remember, you can absolutely
say no if you want to.
74
00:04:24,756 --> 00:04:26,880
I'm just bringing it up for discussion.
75
00:04:27,073 --> 00:04:29,997
But Harry, I thought we decided
we weren't gonna do this.
76
00:04:31,367 --> 00:04:32,551
Do what?
77
00:04:32,831 --> 00:04:35,067
Well, the thing is,
your room's right next door to ours.
78
00:04:35,098 --> 00:04:36,630
And so, we thought...
79
00:04:36,747 --> 00:04:39,544
well, I thought if you're willing,
we might move you to Gramoo's room
80
00:04:39,586 --> 00:04:41,567
and we use your old room
for the nursery.
81
00:04:41,637 --> 00:04:43,606
See? We're gonna be up
half the night with the newborn.
82
00:04:43,637 --> 00:04:45,856
- It'll be a lot of noise, so I--
- You want me to move?
83
00:04:45,943 --> 00:04:48,114
Well, not far.
Just down the hall.
84
00:04:48,223 --> 00:04:49,911
Plus, Gramoo's room is a lot bigger.
85
00:04:49,973 --> 00:04:52,185
And you get a view of the neighbourhood.
86
00:04:53,185 --> 00:04:55,185
Okay. No problem.
87
00:04:55,775 --> 00:04:57,607
Okay, thanks. Attagirl.
88
00:05:04,019 --> 00:05:05,448
Harry.
89
00:05:07,381 --> 00:05:09,105
Harry.
90
00:05:11,464 --> 00:05:12,979
Harry!
91
00:05:13,143 --> 00:05:15,719
I'm sorry to interrupt, honey,
but Vada's upset.
92
00:05:15,883 --> 00:05:17,250
Oh, she's fine.
93
00:05:17,297 --> 00:05:18,844
She'll love her new room.
94
00:05:18,944 --> 00:05:21,991
Look, we react to every kick
this baby gives.
95
00:05:22,132 --> 00:05:24,578
Maybe, Vada's trying
to tell us something, too.
96
00:05:26,707 --> 00:05:29,918
The thing to remember is
you must visualise a spare.
97
00:05:30,004 --> 00:05:34,340
The parabola of the arcing ball must
intersect with the pyramid of the pins
98
00:05:34,399 --> 00:05:37,309
at precisely this angle of attack.
99
00:05:39,798 --> 00:05:41,027
Shit.
100
00:05:43,294 --> 00:05:44,929
"Visualise" a spare?
101
00:05:45,315 --> 00:05:47,140
Well, you know what I mean.
102
00:05:48,366 --> 00:05:50,116
So, what's on your mind?
103
00:05:50,270 --> 00:05:51,405
Me?
104
00:05:51,452 --> 00:05:53,452
What makes you think
there's something on my mind?
105
00:05:53,491 --> 00:05:56,030
You're passing up Archie Bunker
to go bowling.
106
00:05:56,116 --> 00:05:57,859
You've gotta have an angle.
107
00:05:57,983 --> 00:05:59,093
No, I just...
108
00:05:59,148 --> 00:06:01,577
thought it'd be nice,
the two of us had an evening out...
109
00:06:01,648 --> 00:06:03,413
so, we could talk.
110
00:06:06,249 --> 00:06:08,268
Shelly's already told me all about sex.
111
00:06:08,315 --> 00:06:09,495
She told me, too.
112
00:06:09,554 --> 00:06:13,072
I mean, she told me
she told you about sex.
113
00:06:13,291 --> 00:06:16,143
And I personally knew about sex
long before I met Shelly.
114
00:06:16,229 --> 00:06:17,955
I figured you did.
115
00:06:29,164 --> 00:06:30,394
Yes.
116
00:06:31,191 --> 00:06:33,035
Ha! Strike!
117
00:06:33,137 --> 00:06:35,269
That's not bad at all.
118
00:06:37,265 --> 00:06:39,637
No, this talk isn't about sex. It's...
119
00:06:39,746 --> 00:06:41,832
Well, there've been
a lot of changes, and...
120
00:06:41,887 --> 00:06:43,676
I know you're upset about
losing your room...
121
00:06:43,707 --> 00:06:45,668
but the baby's gotta go somewhere.
122
00:06:45,738 --> 00:06:47,019
No, it's okay.
123
00:06:47,082 --> 00:06:49,028
I understand. Really.
124
00:06:49,127 --> 00:06:50,371
Honey...
125
00:06:50,402 --> 00:06:52,136
that's very mature.
126
00:06:52,488 --> 00:06:54,301
I'm proud of you, Vada.
127
00:06:58,135 --> 00:07:00,404
Maybe, I should just move to China.
128
00:07:01,420 --> 00:07:02,553
One kid per family.
129
00:07:02,584 --> 00:07:03,990
That way you don't lose your room.
130
00:07:04,037 --> 00:07:07,717
Hey, why don't you just keep your room,
and we'll put the baby in the backyard?
131
00:07:07,818 --> 00:07:09,998
Don't do that.
We've got the whole garage.
132
00:07:10,045 --> 00:07:13,170
Oh, yeah. Right between
the power mower and the weedkiller.
133
00:07:13,534 --> 00:07:15,060
Dad, I'm kidding.
134
00:07:15,240 --> 00:07:16,982
You can have the room.
135
00:07:17,178 --> 00:07:18,349
Seriously?
136
00:07:18,380 --> 00:07:19,662
Seriously.
137
00:07:20,050 --> 00:07:21,279
Great.
138
00:07:22,043 --> 00:07:23,482
I'm 13.
139
00:07:23,914 --> 00:07:26,303
Maybe, it's about time
I got my own apartment.
140
00:07:29,871 --> 00:07:31,749
My mother can't have any more kids.
141
00:07:31,835 --> 00:07:33,234
Neither can mine.
142
00:07:33,993 --> 00:07:35,421
She's dead.
143
00:07:36,359 --> 00:07:37,885
It's Shelly who's pregnant.
144
00:07:38,316 --> 00:07:39,921
What do you think?
145
00:07:41,890 --> 00:07:44,015
I think I'm leaning towards
"Passion Flower."
146
00:07:44,125 --> 00:07:47,999
It combines the traditional floral scent
with the musky aroma of sandalwood.
147
00:07:49,036 --> 00:07:50,413
What are you staring at?
148
00:07:51,117 --> 00:07:52,687
It's Kevin.
149
00:07:53,233 --> 00:07:54,843
I don't want him to see me.
150
00:07:54,923 --> 00:07:56,983
See you?
He can smell you from there.
151
00:07:57,038 --> 00:07:59,030
Oh, God, he's coming over here.
152
00:07:59,218 --> 00:08:02,022
Act natural, totally natural.
153
00:08:05,762 --> 00:08:06,989
Hi, Kevin.
154
00:08:07,059 --> 00:08:08,270
Hi.
155
00:08:09,744 --> 00:08:11,231
You look cool, Sultenfuss.
156
00:08:11,279 --> 00:08:12,950
You look like a grasshopper.
157
00:08:19,249 --> 00:08:20,475
What's the matter?
158
00:08:20,546 --> 00:08:21,999
He likes you.
159
00:08:22,555 --> 00:08:23,796
Likes me?
160
00:08:23,842 --> 00:08:25,624
He said I look like a grasshopper.
161
00:08:25,704 --> 00:08:28,428
Boys always pretend they hate you
when they really like you.
162
00:08:28,490 --> 00:08:29,610
That's ridiculous.
163
00:08:29,639 --> 00:08:31,772
So, if you really can't stand someone...
164
00:08:31,810 --> 00:08:34,358
then you pretend that
you're really crazy about them?
165
00:08:34,711 --> 00:08:35,975
I don't know.
166
00:08:36,118 --> 00:08:37,147
And I don't care.
167
00:08:37,179 --> 00:08:39,421
Kevin's a jerk, and
I don't like him anymore.
168
00:08:39,464 --> 00:08:41,264
He's all yours.
169
00:08:42,030 --> 00:08:46,110
If "grasshopper" is a term of endearment,
I've got a lot to learn.
170
00:08:47,646 --> 00:08:50,524
So, have you guys thought
of any new names for the baby?
171
00:08:52,587 --> 00:08:56,079
Uh, yeah. If it's a girl,
I'm kind of leaning toward Esme.
172
00:08:56,360 --> 00:08:57,368
Esme?
173
00:08:57,407 --> 00:09:00,860
Yeah, you know that kinda sounds like
a noise your nose makes.
174
00:09:00,930 --> 00:09:02,485
"Esme." I mean it's...
175
00:09:02,548 --> 00:09:03,868
And what if it's a boy?
176
00:09:03,931 --> 00:09:05,782
Well, Harry Jr., of course.
177
00:09:05,962 --> 00:09:09,245
Hey, Dad, when a boy likes you,
does he pretend that he doesn't like you?
178
00:09:09,331 --> 00:09:12,432
And if he pretends that he doesn't to like you,
how can you tell that he likes you?
179
00:09:12,457 --> 00:09:14,258
What boy likes you?
180
00:09:14,471 --> 00:09:16,948
It's just a question.
It's not about anybody.
181
00:09:16,986 --> 00:09:18,530
Oh-oh, here comes puberty.
182
00:09:18,562 --> 00:09:22,035
Vada, I think what you're talking about
is the fear of rejection.
183
00:09:22,087 --> 00:09:24,915
See, men will do anything
to avoid looking foolish.
184
00:09:24,954 --> 00:09:27,962
Oh, Shell, that's ridiculous.
Where are my needlenose pliers?
185
00:09:28,396 --> 00:09:30,564
Listen, if a boy wants to do
homework with you...
186
00:09:30,595 --> 00:09:33,126
it really means he hasn't the nerve
to ask you on a date.
187
00:09:33,173 --> 00:09:36,408
See, you get your homework together,
and the next thing you know...
188
00:09:36,447 --> 00:09:39,885
you're ordering pizza and talking about
your favourite movie stars.
189
00:09:39,972 --> 00:09:42,298
So, you're saying...
190
00:09:43,043 --> 00:09:44,931
What are you saying?
191
00:09:45,156 --> 00:09:46,890
Honey, um...
192
00:09:49,132 --> 00:09:51,074
Guys don't wanna appear overanxious.
193
00:09:51,148 --> 00:09:53,031
So, if you think there's a boy
that might like you,
194
00:09:53,056 --> 00:09:54,742
you let him know that you like him.
195
00:09:54,791 --> 00:09:58,507
So, he won't feel he's taking such a risk
when he's thinking of asking you out.
196
00:09:59,908 --> 00:10:00,924
Okay?
197
00:10:04,355 --> 00:10:08,637
♪ I wanna to jump ♪
♪ But I'm afraid I'll fall ♪
198
00:10:08,753 --> 00:10:12,964
♪ I wanna to holler ♪
♪ But the joint's too small ♪
199
00:10:13,871 --> 00:10:17,457
♪ Young man rhythm's got a hold of me too ♪
200
00:10:17,512 --> 00:10:22,077
♪ I got the rockin' pneumonia ♪
♪ And the boogie woogie flu ♪
201
00:10:22,113 --> 00:10:25,965
♪ Want some other's baby that ain't all ♪
202
00:10:26,067 --> 00:10:30,350
♪ I wanna to kiss her ♪
♪ But she's way too tall ♪
203
00:10:31,199 --> 00:10:34,840
♪ Young man rhythm's got a hold of me too ♪
204
00:10:34,895 --> 00:10:39,616
♪ I got the rockin' pneumonia ♪
♪ And the boogie woogie flu ♪
205
00:10:41,499 --> 00:10:43,152
- Hi.
- Hi.
206
00:10:43,421 --> 00:10:45,988
Wanna help me pick out wallpaper
for my new room tomorrow?
207
00:10:46,097 --> 00:10:48,769
- Uh, I don't know, I mean...
- Is it okay if I drink this?
208
00:10:50,212 --> 00:10:51,441
It's okay with me.
209
00:10:51,489 --> 00:10:52,613
Hi, Kevin.
210
00:10:52,719 --> 00:10:54,152
Well, if it isn't Vada...
211
00:10:54,239 --> 00:10:55,684
the grasshopper girl.
212
00:10:55,762 --> 00:10:57,390
Stop it, Kevin.
213
00:10:57,520 --> 00:10:59,929
I was kidding.
It's a joke, okay?
214
00:11:00,343 --> 00:11:02,515
We were just doing our homework
and studying for the test.
215
00:11:02,554 --> 00:11:04,464
And the next thing you know,
you can be ordering pizza...
216
00:11:04,496 --> 00:11:06,757
and talking about
your favourite movie stars.
217
00:11:07,076 --> 00:11:08,459
See you.
218
00:11:25,050 --> 00:11:29,351
In the future, I think I'll stick
to asking Dad for advice on embalming.
219
00:11:41,393 --> 00:11:42,721
♪ Baby ♪
220
00:11:43,306 --> 00:11:44,689
♪ Baby ♪
221
00:11:45,502 --> 00:11:46,995
♪ Baby love ♪
222
00:11:47,106 --> 00:11:48,920
♪ My baby love ♪
223
00:11:48,975 --> 00:11:52,848
♪ I need you oh how I need you ♪
224
00:11:53,356 --> 00:11:56,879
♪ Why you do me like you do? ♪
225
00:11:57,116 --> 00:12:00,475
♪ Haven't I been good to you ♪
226
00:12:00,634 --> 00:12:03,821
♪ So deep in love with you ♪
227
00:12:03,915 --> 00:12:05,540
♪ Baby ♪
228
00:12:05,845 --> 00:12:07,236
♪ Baby ♪
229
00:12:09,016 --> 00:12:10,430
I read an article that says
230
00:12:10,455 --> 00:12:12,890
if you sing to the baby,
it's a calming influence.
231
00:12:12,930 --> 00:12:15,297
Assuming the baby's a Supremes fan.
232
00:12:15,524 --> 00:12:16,954
I bet your mom sang to you.
233
00:12:17,008 --> 00:12:19,040
Well, if there was an article about it,
I am sure she did.
234
00:12:19,066 --> 00:12:20,250
She was always reading.
235
00:12:20,282 --> 00:12:21,829
Yes, I know.
It runs in the family.
236
00:12:21,860 --> 00:12:22,765
New book?
237
00:12:22,790 --> 00:12:24,938
The Collected Works of Alfred Beidermeyer.
238
00:12:24,987 --> 00:12:26,531
Her favourite poet.
239
00:12:27,146 --> 00:12:28,437
Never heard of him.
240
00:12:29,546 --> 00:12:30,937
Excuse me.
241
00:12:32,362 --> 00:12:36,101
- How about a nice glass of milk?
- Hm, with taco chips so I can dunk.
242
00:12:40,605 --> 00:12:41,682
You know, Vada...
243
00:12:41,732 --> 00:12:42,940
being an older sister,
244
00:12:42,972 --> 00:12:45,689
you're gonna be very important
in this baby's life.
245
00:12:51,330 --> 00:12:53,380
They're enormous, I know.
246
00:12:55,401 --> 00:12:56,934
Is there milk in them already?
247
00:12:56,989 --> 00:12:59,458
No, the milk comes when the baby comes.
248
00:13:00,251 --> 00:13:02,036
When did you um...
249
00:13:03,272 --> 00:13:04,715
I mean um...
250
00:13:04,771 --> 00:13:05,872
Oh.
251
00:13:05,950 --> 00:13:07,481
I was a very late developer.
252
00:13:07,513 --> 00:13:09,864
They used to call me
"Shelly-Two-Backs."
253
00:13:09,958 --> 00:13:13,122
All my friends had real bras,
not like the training ones I had.
254
00:13:13,310 --> 00:13:15,137
Why do they call them training bras?
255
00:13:15,177 --> 00:13:17,122
It's not like learning to ride a bike.
256
00:13:17,193 --> 00:13:18,520
I know.
257
00:13:18,802 --> 00:13:22,005
I guess it's just sort of preparing you
for the rest of your life.
258
00:13:22,109 --> 00:13:23,950
It's not easy being a woman.
259
00:13:24,028 --> 00:13:25,583
You're telling me.
260
00:13:27,301 --> 00:13:30,403
All the great writers ponder
the meaning of life and death.
261
00:13:30,545 --> 00:13:32,919
I've been thinking a lot
about my mother recently.
262
00:13:33,084 --> 00:13:35,419
Even though, I don't have
any memories of her.
263
00:13:35,769 --> 00:13:37,755
I wish I could see her just once.
264
00:13:37,810 --> 00:13:40,005
Even if it were only in a dream.
265
00:13:40,316 --> 00:13:42,958
I know she'd help me figure things out.
266
00:13:43,945 --> 00:13:47,479
"Bless me now with your fierce tears,
I pray
267
00:13:47,780 --> 00:13:51,518
"Do not go gentle into that good night
268
00:13:51,643 --> 00:13:53,166
"Rage.
269
00:13:53,260 --> 00:13:56,940
"Rage against the dying of the light"
270
00:13:57,786 --> 00:14:00,348
What do you think
Dylan Thomas is saying here?
271
00:14:00,614 --> 00:14:03,395
"Rage against the dying of the light"
272
00:14:03,453 --> 00:14:05,903
He's mad 'cause
they shut off his electricity?
273
00:14:07,340 --> 00:14:10,065
I think he was referring to life energy,
Mr. Phillips...
274
00:14:10,090 --> 00:14:13,691
which, in your case, wouldn't cause
much of a power shortage now, would it?
275
00:14:17,459 --> 00:14:18,724
Vada.
276
00:14:19,287 --> 00:14:21,592
The poem is really about attitude.
277
00:14:21,939 --> 00:14:23,904
It's about not giving up.
278
00:14:24,296 --> 00:14:28,295
And it's easy to be
overwhelmed sometimes, but...
279
00:14:28,630 --> 00:14:32,085
that's when we should
force ourselves to push on.
280
00:14:32,512 --> 00:14:34,093
Alfred Beidermeyer said:
281
00:14:34,145 --> 00:14:36,960
"To heed the urgent inner voice...
282
00:14:37,324 --> 00:14:38,835
"embracing destiny...
283
00:14:38,898 --> 00:14:40,429
"not choice."
284
00:14:41,133 --> 00:14:42,929
That's very good, Vada.
285
00:14:44,357 --> 00:14:46,360
All right, moving on.
286
00:14:46,976 --> 00:14:50,336
I want to give you guys a chance to write.
287
00:14:51,117 --> 00:14:52,953
Hey, hey, hey, listen up!
288
00:14:53,030 --> 00:14:56,391
I want you to write
about someone very special.
289
00:14:56,602 --> 00:14:58,337
Someone interesting.
290
00:14:58,431 --> 00:15:00,087
Someone you admire.
291
00:15:00,257 --> 00:15:03,484
Someone who's achieved something
worth writing about.
292
00:15:03,634 --> 00:15:04,845
But it's gotta be a stranger.
293
00:15:04,915 --> 00:15:06,618
Someone you've never met.
294
00:15:06,677 --> 00:15:09,173
I want you to investigate
the personal side.
295
00:15:09,656 --> 00:15:12,271
Play Perry Mason,
see what you can come up with.
296
00:15:12,990 --> 00:15:14,240
All right?
297
00:15:14,349 --> 00:15:15,864
Any ideas?
298
00:15:17,402 --> 00:15:19,060
Remember two things:
299
00:15:19,146 --> 00:15:21,334
Someone who has achieved something...
300
00:15:21,419 --> 00:15:23,364
and someone you've never met.
301
00:15:24,160 --> 00:15:26,187
- Kevin?
- Elvis, the King.
302
00:15:26,280 --> 00:15:28,718
Elvis, the King.
303
00:15:29,423 --> 00:15:30,640
Devin?
304
00:15:30,843 --> 00:15:31,999
Farrah Fawcett.
305
00:15:32,102 --> 00:15:33,968
I love to watch that girl run.
306
00:15:34,178 --> 00:15:35,999
Why is that, Mr. Reed?
307
00:15:37,441 --> 00:15:38,734
Never mind.
308
00:15:40,859 --> 00:15:43,335
Vada, what about you?
Who have you come up with?
309
00:15:45,181 --> 00:15:46,468
My mother.
310
00:15:48,962 --> 00:15:50,195
Your mother?
311
00:15:52,087 --> 00:15:53,895
I never met my mother.
312
00:15:58,450 --> 00:16:01,010
I know my mom's
favourite colour was pink...
313
00:16:01,040 --> 00:16:03,746
and she ate peanut butter and banana
sandwiches for breakfast,
314
00:16:03,785 --> 00:16:06,559
but, that's not what I would call
"hard hidden facts."
315
00:16:06,597 --> 00:16:08,567
- I told you about the pumpkin, didn't I?
- No.
316
00:16:08,606 --> 00:16:11,403
Ah, well, I bought her
this huge pumpkin for Halloween.
317
00:16:11,442 --> 00:16:12,645
But, she couldn't bear to carve it.
318
00:16:12,670 --> 00:16:15,231
So, she saved it for weeks,
and it ended up under the Christmas tree.
319
00:16:15,256 --> 00:16:17,163
Then Gramoo said on Christmas Eve,
320
00:16:17,246 --> 00:16:20,538
there was this sickening smell
permeating the entire house.
321
00:16:20,577 --> 00:16:21,866
- Oh, no.
- Yeah, when I picked it up,
322
00:16:21,905 --> 00:16:24,733
it sort of exploded and
liquefied at the same time.
323
00:16:25,225 --> 00:16:28,069
It wasn't funny.
It soaked through Gramoo's Oriental.
324
00:16:28,211 --> 00:16:30,577
There's still a big spot on the floor.
325
00:16:33,767 --> 00:16:36,572
Okay. We need wallpaper paste.
Hey, Cece.
326
00:16:37,327 --> 00:16:39,736
Isn't there anything else you remember?
327
00:16:39,859 --> 00:16:42,215
How did you propose?
Was it romantic?
328
00:16:42,278 --> 00:16:45,916
Well, I kinda just blurted it out
over a root beer float.
329
00:16:45,955 --> 00:16:48,892
Mm, root beer float,
that sounds good.
330
00:16:49,134 --> 00:16:51,681
Did she mention any contest that she won?
331
00:16:51,823 --> 00:16:54,148
I mean, she must have had some awards.
332
00:16:54,196 --> 00:16:55,861
She was so talented and all.
333
00:16:55,924 --> 00:16:57,439
She was talented.
334
00:16:57,619 --> 00:17:00,002
But, honey, I wish I could
help you a little more.
335
00:17:00,033 --> 00:17:03,244
It's just that your mother and I
had kind of a whirlwind courtship.
336
00:17:03,370 --> 00:17:05,611
She came to town
with a travelling theatre group.
337
00:17:05,663 --> 00:17:08,674
I proposed on our second date,
two weeks later we were married, and...
338
00:17:08,730 --> 00:17:11,595
almost nine months later,
you were here and she was gone.
339
00:17:11,877 --> 00:17:13,236
Was it a nice funeral?
340
00:17:13,283 --> 00:17:15,324
Oh, yes. Lovely funeral.
341
00:17:15,400 --> 00:17:17,252
Grenaldi Brothers did a beautiful job.
342
00:17:17,288 --> 00:17:20,322
Lots of pink roses,
and I used the white hearse.
343
00:17:20,705 --> 00:17:22,119
Hey.
344
00:17:22,215 --> 00:17:24,744
How about this flowered wallpaper
for your room?
345
00:17:26,188 --> 00:17:27,820
How about this?
346
00:17:31,837 --> 00:17:33,211
Hi, Mr. Owett.
347
00:17:33,274 --> 00:17:34,844
Hey, Veda.
348
00:17:36,402 --> 00:17:37,749
How's your report coming?
349
00:17:37,819 --> 00:17:39,234
Great.
350
00:17:39,374 --> 00:17:42,179
I have so much to say,
I hardly know where to start.
351
00:17:42,421 --> 00:17:44,913
You know, I've been rereading
Virginia Woolf.
352
00:17:45,022 --> 00:17:47,179
I think she'd be a natural for you.
353
00:17:47,404 --> 00:17:49,342
She led a fascinating life.
354
00:17:50,042 --> 00:17:52,163
Thanks, but I think
I'm gonna stick to my mom.
355
00:17:52,231 --> 00:17:54,342
She led a fascinating life, too.
356
00:17:55,403 --> 00:17:56,959
I'm sure she did.
357
00:17:57,374 --> 00:17:58,975
Hey, guys.
358
00:17:59,249 --> 00:18:00,648
All right.
359
00:18:01,241 --> 00:18:03,257
Vada, he was giving you an easy out,
360
00:18:03,290 --> 00:18:05,132
so, you didn't have to write
about your mother.
361
00:18:05,173 --> 00:18:06,741
But, I want to write about her.
362
00:18:06,788 --> 00:18:08,671
You're crazy.
What was her big achievement?
363
00:18:08,713 --> 00:18:10,288
Did she invent gravity?
364
00:18:10,390 --> 00:18:12,382
No one invented gravity.
365
00:18:12,640 --> 00:18:13,772
It just exists.
366
00:18:13,810 --> 00:18:15,255
Then what did she do?
367
00:18:15,296 --> 00:18:17,632
Well, I'm not supposed to talk about it...
368
00:18:17,663 --> 00:18:20,530
but since I'm going to write about it,
I might as well tell you.
369
00:18:20,751 --> 00:18:22,671
She was a spy against the Russians.
370
00:18:22,785 --> 00:18:25,507
Oh, please.
Who do you think you're kidding?
371
00:18:25,600 --> 00:18:27,520
And where did she spy
on the Russians from?
372
00:18:27,569 --> 00:18:29,108
Here in Pennsylvania?
373
00:18:29,192 --> 00:18:31,627
No, not here in Pennsylvania.
374
00:18:31,970 --> 00:18:34,350
She went to Russia undercover
with her acting troupe,
375
00:18:34,377 --> 00:18:38,517
and got a lot of highly
sensitive secret plans sent back.
376
00:18:38,764 --> 00:18:40,922
And just when she was about to go home,
377
00:18:40,993 --> 00:18:42,954
she got caught and they killed her.
378
00:18:43,016 --> 00:18:45,047
All right.
So, when did she have you
379
00:18:45,074 --> 00:18:47,829
between all of her acting
and spying and getting caught?
380
00:18:47,908 --> 00:18:49,282
That's simple.
381
00:18:49,327 --> 00:18:51,219
She was pregnant with me...
382
00:18:51,266 --> 00:18:53,454
when she went to Russia,
and didn't know.
383
00:18:53,524 --> 00:18:56,149
And when the Russians found out,
they waited to shoot her...
384
00:18:56,180 --> 00:18:59,235
because you're not allowed to kill
pregnant women anywhere in the world.
385
00:18:59,320 --> 00:19:01,922
So she had you in jail in Russia?
386
00:19:02,391 --> 00:19:05,735
Well, actually, I was born in Siberia
and then they shot her...
387
00:19:05,782 --> 00:19:07,766
and sent me home to my dad.
388
00:19:07,864 --> 00:19:08,887
Vada...
389
00:19:08,935 --> 00:19:11,794
if bullshit wore a bra,
you'd be top-heavy.
390
00:19:11,924 --> 00:19:13,512
Come on, Judy.
391
00:19:14,719 --> 00:19:17,551
Well, ask anyone.
Ask my dad.
392
00:19:19,124 --> 00:19:20,824
It could be true.
393
00:19:30,626 --> 00:19:33,564
How come guys talk so much
when they have nothing to say...
394
00:19:33,623 --> 00:19:36,384
and girls have plenty to say,
but no one will listen?
395
00:19:43,989 --> 00:19:47,689
I used to come down here and
sleep on this spot when I was little.
396
00:19:51,519 --> 00:19:53,901
My report's gonna be a disaster.
397
00:19:54,097 --> 00:19:57,355
Everything I know about her
fits into one little box.
398
00:19:57,650 --> 00:19:59,073
A box?
399
00:20:02,354 --> 00:20:06,780
Oh, Vada, what a sweet baby book!
400
00:20:08,338 --> 00:20:11,077
It's only filled out to page two.
401
00:20:13,735 --> 00:20:16,163
I was eight pounds, four ounces.
402
00:20:16,318 --> 00:20:18,305
There are so many programmes.
403
00:20:18,406 --> 00:20:20,555
She was in a lot of plays.
404
00:20:21,289 --> 00:20:23,437
Dad said that when she was on stage...
405
00:20:23,505 --> 00:20:26,219
she held the audience
in the palm of her hand.
406
00:20:27,996 --> 00:20:31,531
What's this
"December 8, 1958"?
407
00:20:31,830 --> 00:20:33,055
I don't know.
408
00:20:33,125 --> 00:20:34,609
Dad doesn't either.
409
00:20:34,668 --> 00:20:36,828
Well, it must mean something.
410
00:20:37,188 --> 00:20:39,414
She was obviously very sentimental.
411
00:20:40,032 --> 00:20:42,945
This is one of my favourite things,
her passport.
412
00:20:45,209 --> 00:20:47,078
Vada, she's so beautiful.
413
00:20:50,081 --> 00:20:52,042
"Margaret Ann Muldovan,
414
00:20:52,292 --> 00:20:55,510
"born in Los Angeles, California,
February 7, 1936."
415
00:20:55,956 --> 00:20:56,970
Aquarius.
416
00:20:57,011 --> 00:20:58,285
Margaret's my middle name,
417
00:20:58,332 --> 00:21:00,292
but everybody called her Maggie.
418
00:21:00,816 --> 00:21:02,941
Los Angeles.
Have you ever been there?
419
00:21:02,988 --> 00:21:04,238
No.
420
00:21:04,620 --> 00:21:06,029
You know, they say...
421
00:21:06,082 --> 00:21:07,723
that it never rains...
422
00:21:07,925 --> 00:21:11,066
that you can barbecue on Christmas Day.
423
00:21:11,972 --> 00:21:15,386
Instead of riding your bike,
you just surf over to your friend's house.
424
00:21:15,464 --> 00:21:17,620
Oh, the place is just crawling
with celebrities.
425
00:21:17,660 --> 00:21:21,113
I know someone who saw Walter Matthau
picking up his dry cleaning.
426
00:21:21,199 --> 00:21:23,410
Is that why Uncle Phil moved there?
427
00:21:23,660 --> 00:21:25,894
Uncle Phil just needed a change.
428
00:21:26,234 --> 00:21:27,925
A little adventure.
429
00:21:29,260 --> 00:21:32,146
I wonder why she got a passport
if she never went anywhere?
430
00:21:32,275 --> 00:21:34,107
Well, you've gotta be prepared.
431
00:21:34,433 --> 00:21:36,520
I'm definitely travelling some day.
432
00:21:38,270 --> 00:21:39,655
Why not now?
433
00:21:40,694 --> 00:21:42,070
What do you mean?
434
00:21:42,673 --> 00:21:45,546
How would you like to visit
your Uncle Phil in Los Angeles...
435
00:21:45,790 --> 00:21:48,249
next week, during your spring vacation?
436
00:21:48,515 --> 00:21:50,570
You could do research on your mom.
437
00:21:50,704 --> 00:21:52,423
But what about you and the baby?
438
00:21:52,463 --> 00:21:53,681
You need me.
439
00:21:53,751 --> 00:21:57,540
Oh, but I'm not due to have the baby
for another six weeks or so.
440
00:21:58,570 --> 00:22:00,423
Yeah, it would be kind of great.
441
00:22:00,648 --> 00:22:02,759
It would be fantastic!
442
00:22:03,461 --> 00:22:05,269
But, Dad will never go for it.
443
00:22:06,448 --> 00:22:08,058
You leave your father to me.
444
00:22:08,725 --> 00:22:10,939
You should encourage her
to spread her wings.
445
00:22:10,964 --> 00:22:13,345
She can spread her wings
right here in Pennsylvania.
446
00:22:13,370 --> 00:22:15,167
You don't send a child to Los Angeles.
447
00:22:15,198 --> 00:22:16,987
She could come back with
her ears pierced, legs shaved,
448
00:22:17,012 --> 00:22:19,128
- and God knows what else?
- She's not a child.
449
00:22:19,168 --> 00:22:20,220
She's a young woman.
450
00:22:20,245 --> 00:22:22,042
- She's on the brink of...
- Disaster.
451
00:22:22,089 --> 00:22:24,433
Disaster lurks behind every palm tree.
452
00:22:24,480 --> 00:22:25,753
You're being narrow-minded.
453
00:22:25,800 --> 00:22:28,925
Look, maybe, when she's a little older,
I'd be more than happy to bring...
454
00:22:29,111 --> 00:22:30,323
Oh, hi, Vada.
455
00:22:30,433 --> 00:22:33,470
- We were just having a little...
- You were just having a fight about me.
456
00:22:33,559 --> 00:22:35,815
Wouldn't you like to hear my opinion?
457
00:22:36,487 --> 00:22:37,597
Of course.
458
00:22:37,667 --> 00:22:40,487
I think that if I'm old enough
to accept a new baby...
459
00:22:40,590 --> 00:22:42,510
and I'm old enough
to accept a new room...
460
00:22:42,546 --> 00:22:44,245
I'm old enough for California.
461
00:22:44,292 --> 00:22:46,730
Honey, I know it's fun
to think about these things, but...
462
00:22:46,776 --> 00:22:49,003
- I already bought a ticket.
- What?
463
00:22:49,089 --> 00:22:51,722
I used my own money
and got a great deal.
464
00:22:51,809 --> 00:22:54,577
It's a Q47-NR five-day fare
465
00:22:54,600 --> 00:22:58,237
which means that I have to change planes
in Dallas and stay over a Saturday.
466
00:22:58,300 --> 00:23:00,936
There's no exchanges or refunds, so...
467
00:23:00,972 --> 00:23:04,694
if you don't let me go then
I would waste my entire life savings.
468
00:23:06,378 --> 00:23:08,370
What, what, what?
I, I, I...
469
00:23:09,765 --> 00:23:13,158
Isn't it against the law
to sell airline tickets to minors?
470
00:23:16,503 --> 00:23:18,826
Don't tell me you aided and abetted
this little scheme?
471
00:23:18,865 --> 00:23:20,881
Oh, Vada needed me.
472
00:23:21,653 --> 00:23:24,178
Besides, the airline requires
the signature of an adult.
473
00:23:24,231 --> 00:23:27,053
They forgot to ask for one
who wasn't having hormone surges.
474
00:23:27,108 --> 00:23:31,056
Oh, come on, Harry!
We're talking about five days here.
475
00:23:31,103 --> 00:23:34,165
I really think we're going overboard
for just a simple school assignment.
476
00:23:34,212 --> 00:23:36,353
But, it's not a little school assignment.
477
00:23:36,407 --> 00:23:39,290
I think maybe all of thisis happening for a reason.
478
00:23:39,447 --> 00:23:41,243
Reason? What reason?
479
00:23:41,312 --> 00:23:43,087
Phil's moving to LA,
480
00:23:43,134 --> 00:23:45,728
Gramoo's passing,
the baby being born,
481
00:23:45,789 --> 00:23:47,297
Vada's report. I think...
482
00:23:47,399 --> 00:23:49,618
Maybe, all of these are signs.
483
00:23:49,744 --> 00:23:53,134
Signs that it's time
for Vada to take this trip.
484
00:23:53,312 --> 00:23:54,595
Signs?
485
00:23:54,634 --> 00:23:55,994
Ooh!
486
00:23:56,048 --> 00:23:58,181
Let me get the Loch Ness Monster
on the phone.
487
00:23:58,216 --> 00:24:00,181
You two have a lot to talk about.
488
00:24:00,298 --> 00:24:02,853
No, I'm sorry.
Vada is not going to Los Angeles.
489
00:24:02,885 --> 00:24:05,685
Now, I have made my decision,
and that is final.
490
00:24:05,864 --> 00:24:07,915
Remember, don't talk to anyone.
491
00:24:07,978 --> 00:24:10,446
Even if a nun sits next to you,
don't talk to her.
492
00:24:10,563 --> 00:24:11,931
No nuns. Got it.
493
00:24:12,017 --> 00:24:13,454
And no boys.
494
00:24:13,493 --> 00:24:14,728
Promise me.
495
00:24:14,760 --> 00:24:18,259
All those LA people are all so corrupt,
you'll end up pregnant and on drugs.
496
00:24:18,284 --> 00:24:20,189
Don't come running to me when
you wake up in the city morgue
497
00:24:20,214 --> 00:24:24,173
with a tag on your toe, having been beaten
to an unrecognisable pulp by a surfer.
498
00:24:24,353 --> 00:24:26,040
And don't make eye contact.
499
00:24:26,074 --> 00:24:28,853
It communicates an implied vulnerability.
500
00:24:28,909 --> 00:24:30,353
What does that mean?
501
00:24:30,502 --> 00:24:31,528
It means...
502
00:24:31,583 --> 00:24:34,198
I'm a paranoid nitwit who's never let
his baby girl out of his sight
503
00:24:34,223 --> 00:24:36,668
for the simple reason,
he's a paranoid nitwit.
504
00:24:37,333 --> 00:24:40,976
So, why don't you just say, "Oh, Dad,"
and get on the damn plane already.
505
00:24:41,281 --> 00:24:43,483
Bye, Dad. I'll miss you.
506
00:24:45,572 --> 00:24:47,413
Thanks. I needed that.
507
00:24:49,754 --> 00:24:52,273
I'll be back in 137 hours.
508
00:24:53,887 --> 00:24:55,374
Have fun!
509
00:24:55,859 --> 00:24:58,664
♪ Blue jean baby ♪
510
00:24:58,898 --> 00:25:01,718
♪ L.A. lady ♪
511
00:25:01,796 --> 00:25:03,218
Not too much.
512
00:25:03,257 --> 00:25:06,900
♪ Seamstress for the band ♪
513
00:25:08,760 --> 00:25:11,690
♪ Pretty eyed ♪
514
00:25:12,054 --> 00:25:15,163
♪ Pirate smile ♪
515
00:25:16,148 --> 00:25:19,861
♪ You'll marry a music man ♪
516
00:25:21,435 --> 00:25:25,075
It's hard to believe that
my mother's whole life fits into this box.
517
00:25:25,767 --> 00:25:28,421
I've just got to think
of this stuff as clues.
518
00:25:28,547 --> 00:25:30,476
Or good-luck charms.
519
00:25:31,217 --> 00:25:33,760
But, I need more than luck
to solve this puzzle.
520
00:25:34,342 --> 00:25:35,502
I need a miracle.
521
00:25:35,534 --> 00:25:38,588
♪ And now she's in me ♪
522
00:25:38,771 --> 00:25:41,943
♪ Always with me ♪
523
00:25:42,021 --> 00:25:47,005
♪ Tiny dancer in my hand ♪
524
00:25:59,676 --> 00:26:02,371
For arriving passengers, Flight 627...
525
00:26:02,426 --> 00:26:05,983
your baggage is now available
on Carousel 2.
526
00:26:16,695 --> 00:26:18,761
Arriving passengers, Mrs. Crane,
527
00:26:18,799 --> 00:26:22,315
please, go to ticket agent
at the airline's reservation counter.
528
00:26:23,530 --> 00:26:25,852
Arriving passengers, Mrs. Crane,
529
00:26:25,905 --> 00:26:29,302
please, go to ticket agent
at the airline's reservation counter.
530
00:26:48,036 --> 00:26:49,914
Are you waiting for someone?
531
00:26:51,543 --> 00:26:53,504
Excuse me,
I asked you a question.
532
00:26:53,535 --> 00:26:56,363
I'm not suppose to talk to strangers,
not even nuns.
533
00:26:56,433 --> 00:26:57,995
You're Vada, right?
534
00:26:59,348 --> 00:27:01,035
How did you know my name?
535
00:27:01,184 --> 00:27:02,459
Your uncle Phil told me.
536
00:27:02,499 --> 00:27:04,163
Where is he?
He was supposed to meet me.
537
00:27:04,199 --> 00:27:05,209
Hey, relax!
538
00:27:05,257 --> 00:27:07,412
You think I kidnapped him or something?
539
00:27:07,449 --> 00:27:08,777
This is California.
540
00:27:08,825 --> 00:27:10,145
Anything's possible.
541
00:27:10,225 --> 00:27:11,811
Well, if I was looking for a victim,
542
00:27:11,858 --> 00:27:13,755
I definitely wouldn't pick
your uncle Phil
543
00:27:13,785 --> 00:27:16,370
who outweighs me by about 150 pounds.
544
00:27:16,468 --> 00:27:19,132
Besides, who would I ask for ransom?
545
00:27:19,254 --> 00:27:20,460
You?
546
00:27:20,803 --> 00:27:24,562
Are you suffering from a chemical imbalance
or is it just an attitude problem?
547
00:27:24,609 --> 00:27:28,014
My only problem is that your uncle's
given me $5 to pick you up,
548
00:27:28,053 --> 00:27:30,070
but I don't get paid till delivery.
549
00:27:30,146 --> 00:27:31,921
Gee, that is a problem.
550
00:27:35,546 --> 00:27:37,921
Put that down!
I'll call the police!
551
00:27:38,363 --> 00:27:39,710
What are you gonna do?
552
00:27:39,781 --> 00:27:40,851
Tell them that...
553
00:27:40,890 --> 00:27:42,892
a polite person helped carry your bag?
554
00:27:42,923 --> 00:27:44,250
I don't think you're very polite.
555
00:27:44,275 --> 00:27:46,148
Yeah, well, I don't think
you're very grateful.
556
00:27:46,218 --> 00:27:48,984
A lot of people in your position
would say thank you.
557
00:27:51,285 --> 00:27:53,468
- Thank you.
- Don't mention it.
558
00:27:53,830 --> 00:27:55,465
I don't even know your name.
559
00:27:55,528 --> 00:27:56,809
It's Nick.
560
00:27:56,887 --> 00:27:58,245
There you go.
561
00:27:59,797 --> 00:28:01,850
- Okay.
- Thanks.
562
00:28:03,517 --> 00:28:05,441
Oh, great! No cabs.
563
00:28:05,489 --> 00:28:06,839
I have a gift for you.
564
00:28:06,896 --> 00:28:08,738
- Thanks.
- No, thanks.
565
00:28:09,311 --> 00:28:10,606
He said it was a gift.
566
00:28:10,669 --> 00:28:12,115
Yeah, right.
567
00:28:12,169 --> 00:28:14,122
Look, I don't need you
to be telling me to--
568
00:28:14,147 --> 00:28:15,288
Taxi!
569
00:28:15,987 --> 00:28:17,780
Get in. Get in!
570
00:28:21,200 --> 00:28:24,226
Okay, you look like the man who knows
where he's going. Where are we headed?
571
00:28:24,257 --> 00:28:25,796
Take the 405 to Santa Monica,
572
00:28:25,828 --> 00:28:28,452
Santa Monica to Whittier,
Whittier to Sunset.
573
00:28:33,359 --> 00:28:40,172
♪ Oo oh oh oh oh oh oh oh ♪
574
00:28:40,344 --> 00:28:46,640
♪ Oo oh oh oh oh oh oh ♪
575
00:28:47,242 --> 00:28:49,218
♪ Come on and dance ♪
576
00:28:49,266 --> 00:28:51,562
♪ Come on and dance ♪
577
00:28:52,015 --> 00:28:54,726
♪ Let's make some romance ♪
578
00:28:54,789 --> 00:28:58,955
♪ The night is fallin and the musics callin ♪
579
00:28:59,000 --> 00:29:03,182
♪ But we've got to get down to the swingtown ♪
580
00:29:05,359 --> 00:29:09,062
♪ We've been workin so hard ♪
581
00:29:09,118 --> 00:29:12,789
♪ We've been workin so hard ♪
582
00:29:12,821 --> 00:29:13,994
♪ Come on baby ♪
583
00:29:14,033 --> 00:29:15,424
♪ Come on baby ♪
584
00:29:15,455 --> 00:29:17,330
♪ Let's dance ♪
585
00:29:17,524 --> 00:29:19,172
♪ Bum bum bum ♪
586
00:29:19,266 --> 00:29:21,274
♪ Bum bum bum ♪
587
00:29:21,344 --> 00:29:23,117
♪ Bum bum bum ♪
588
00:29:23,164 --> 00:29:29,797
♪ Oo oh oh oh oh oh oh oh ♪
589
00:29:29,961 --> 00:29:35,821
♪ Oo oh oh oh oh oh ♪
590
00:29:43,163 --> 00:29:44,581
Here you go.
591
00:29:44,987 --> 00:29:46,346
See that building?
592
00:29:46,390 --> 00:29:48,174
My grandfather built it.
593
00:29:48,433 --> 00:29:50,393
Budapest Auto Repair.
594
00:29:51,088 --> 00:29:53,338
That's my room, right up there.
595
00:29:54,360 --> 00:29:57,518
One of these days,
this is all gonna be mine.
596
00:30:01,895 --> 00:30:03,588
Uncle Phil!
597
00:30:04,541 --> 00:30:05,823
Vada!
598
00:30:07,587 --> 00:30:10,048
Look at you!
Oh, hi.
599
00:30:10,173 --> 00:30:11,986
Hi, honey!
600
00:30:12,033 --> 00:30:13,820
How are you?
You look great!
601
00:30:13,861 --> 00:30:16,048
- How's Shelly? Your dad?
- They're great.
602
00:30:16,157 --> 00:30:18,416
How about Nick?
Did he take good care of you?
603
00:30:18,578 --> 00:30:21,416
He was very polite.
Worth the entire $5.
604
00:30:21,456 --> 00:30:23,166
Ah-ha! Well...
605
00:30:23,416 --> 00:30:24,838
good to know.
606
00:30:26,087 --> 00:30:27,572
Thanks.
607
00:30:27,853 --> 00:30:29,986
Give it back, Nicholas.
608
00:30:30,119 --> 00:30:32,189
We made a business deal.
609
00:30:32,283 --> 00:30:35,900
Whatever happened to
a good-old-fashioned favour, huh?
610
00:30:36,624 --> 00:30:39,783
Now, Irving, our family's been dealing
with your company for over 40 years.
611
00:30:39,822 --> 00:30:42,009
Now, either the timing chain
is here or it isn't here.
612
00:30:42,034 --> 00:30:43,158
From what I can see,
it isn't here.
613
00:30:43,190 --> 00:30:44,900
Now, you wanna come down
and explain to the customer
614
00:30:44,925 --> 00:30:47,806
why we can't reassemble cars because
not all parts are here? Come on.
615
00:30:47,845 --> 00:30:49,416
I have enough trouble
keeping my weight down.
616
00:30:49,441 --> 00:30:50,471
I don't need this blubber from you.
617
00:30:50,495 --> 00:30:53,470
Now, are we clear on this, Irving,
or do I have to speak with your father?
618
00:30:54,976 --> 00:30:56,205
Thank you.
619
00:30:57,659 --> 00:30:59,876
Yes, yes, I love you too, Irving.
620
00:31:02,198 --> 00:31:04,345
You must be Vada.
621
00:31:04,447 --> 00:31:08,181
Oh, what a face!
622
00:31:08,207 --> 00:31:12,404
Oh, if I had a face like that,
I wouldn't have to yell so much.
623
00:31:12,513 --> 00:31:14,622
I'm Rose.
Rose Zsigmond.
624
00:31:14,654 --> 00:31:16,178
Nick's mother, among other things.
625
00:31:16,205 --> 00:31:17,677
You're Nick's mother?
626
00:31:17,740 --> 00:31:20,091
What? Did you think he was raised
by a pack of wolves?
627
00:31:20,396 --> 00:31:22,091
Don't be misled by the haircut.
628
00:31:22,200 --> 00:31:23,529
Mom!
629
00:31:23,615 --> 00:31:27,208
Who knew when I started working
in the finest foreign car shop in LA,
630
00:31:27,240 --> 00:31:29,146
I'd also find the light of my life?
631
00:31:29,195 --> 00:31:31,086
Well, he left out a couple of steps.
632
00:31:31,133 --> 00:31:33,023
Look, I've gotta get back to these bills.
633
00:31:33,070 --> 00:31:35,094
Phill, will you help Vada get settled?
634
00:31:35,150 --> 00:31:38,125
Come on. I'll show you
where you're gonna stay.
635
00:31:40,808 --> 00:31:42,562
Here we go.
636
00:31:43,398 --> 00:31:45,780
Not what you expected
from downstairs, right?
637
00:31:45,872 --> 00:31:49,593
Now, we'll put your stuff
over here in this closet.
638
00:31:52,372 --> 00:31:54,439
You can unpack later.
639
00:31:54,549 --> 00:31:57,181
And, this is where you sleep.
640
00:31:57,416 --> 00:31:59,885
Luckily, this sofa-bed is
really comfortable.
641
00:31:59,915 --> 00:32:02,892
I can tell you that
from personal experience.
642
00:32:03,652 --> 00:32:05,174
Bathroom.
643
00:32:05,276 --> 00:32:06,895
You have to--
644
00:32:07,832 --> 00:32:09,692
Rose and my room.
645
00:32:10,011 --> 00:32:11,956
She lives here, too?
646
00:32:12,498 --> 00:32:13,824
Uh, that's right.
647
00:32:13,872 --> 00:32:16,270
Like one big happy family.
648
00:32:17,154 --> 00:32:19,381
This is Nick's room and uh...
649
00:32:19,419 --> 00:32:21,861
But, are you engaged or something?
650
00:32:21,928 --> 00:32:23,959
Dating, seriously dating.
651
00:32:24,036 --> 00:32:26,467
You're thirsty.
You want something to drink?
652
00:32:27,492 --> 00:32:28,830
Sure you do.
653
00:32:28,886 --> 00:32:30,690
Been a long trip.
654
00:32:32,448 --> 00:32:33,495
You see, Vada?
655
00:32:33,534 --> 00:32:34,830
Marriage...
656
00:32:34,948 --> 00:32:37,292
marriage is a very big step.
657
00:32:38,487 --> 00:32:39,995
And...
658
00:32:40,284 --> 00:32:41,799
not something to be...
659
00:32:41,862 --> 00:32:43,393
entered into lightly.
660
00:32:43,580 --> 00:32:45,151
See, I just uh...
661
00:32:45,218 --> 00:32:46,627
I just wanna make...
662
00:32:46,714 --> 00:32:48,088
very sure...
663
00:32:48,347 --> 00:32:50,572
that everything is absolutely right
664
00:32:50,597 --> 00:32:52,479
before I go jumping into some kind of--
665
00:32:52,504 --> 00:32:54,940
Sounds like you have
a fear of commitment, Uncle Phil.
666
00:32:55,662 --> 00:32:56,721
That's ridiculous.
667
00:32:56,768 --> 00:32:58,620
I'm very, uh, uh,
what do you call it?
668
00:32:58,677 --> 00:32:59,846
Committed?
669
00:33:00,127 --> 00:33:01,362
Committed.
670
00:33:02,003 --> 00:33:04,604
So, does that mean
you sleep here every night?
671
00:33:05,510 --> 00:33:07,205
Yes, it does.
672
00:33:09,213 --> 00:33:11,674
Well, that's not exactly dating, is it?
673
00:33:12,659 --> 00:33:14,026
Vada...
674
00:33:14,565 --> 00:33:17,606
I know that traditionally, you're not
supposed to do a lot of these things...
675
00:33:17,631 --> 00:33:19,955
before you're officially married...
676
00:33:20,854 --> 00:33:22,213
but these are...
677
00:33:22,284 --> 00:33:25,752
very, very special circumstances.
678
00:33:26,610 --> 00:33:28,268
When sex is involved...
679
00:33:28,354 --> 00:33:31,089
it's always "special circumstances."
680
00:33:33,172 --> 00:33:36,940
My parents had a brief
but intensely fulfilling relationship.
681
00:33:37,112 --> 00:33:39,807
She's remained a woman
of mystery to this day.
682
00:33:40,049 --> 00:33:42,159
And you're gonna solve the mystery?
683
00:33:42,245 --> 00:33:43,698
I got it all figured out.
684
00:33:43,760 --> 00:33:46,557
I know she went to Wilson High School,
so first thing tomorrow...
685
00:33:46,636 --> 00:33:49,276
I'm gonna go there and
get a copy of her yearbook.
686
00:33:49,401 --> 00:33:52,299
That way I can get the names of all
the people that she was in clubs with
687
00:33:52,324 --> 00:33:53,801
and find out who her friends were.
688
00:33:53,843 --> 00:33:55,213
Then you'll be all set.
689
00:33:55,276 --> 00:33:56,995
Sounds like you're very organised.
690
00:33:57,058 --> 00:33:59,456
I have to be.
I only have five days.
691
00:34:00,037 --> 00:34:02,135
So, just point me
in the right direction and--
692
00:34:02,173 --> 00:34:03,643
I'll do better than that.
693
00:34:03,698 --> 00:34:06,518
I'll send you off
with your own private guide.
694
00:34:07,214 --> 00:34:08,229
Me?
695
00:34:08,302 --> 00:34:10,784
I'd consider it a personal favour.
696
00:34:16,340 --> 00:34:17,497
Consider all this fishing.
697
00:34:17,522 --> 00:34:20,413
It isn't like you had a whole lot
to plan for this week, right?
698
00:34:20,492 --> 00:34:21,816
It'll be okay.
699
00:34:21,865 --> 00:34:22,920
Hey.
700
00:34:22,964 --> 00:34:24,459
Here you go.
701
00:34:24,847 --> 00:34:26,819
- What's that?
- Ten bucks.
702
00:34:27,195 --> 00:34:28,561
What's it for?
703
00:34:28,725 --> 00:34:30,522
For the mini-bike fund.
704
00:34:30,569 --> 00:34:31,710
Wow.
705
00:34:31,745 --> 00:34:35,419
Well, I know you're not crazy about
taking Vada around tomorrow, so...
706
00:34:35,466 --> 00:34:37,529
I just want you to know
I appreciate it though.
707
00:34:37,584 --> 00:34:40,130
- No problem.
- You're a good man, Nicholas.
708
00:34:40,224 --> 00:34:43,591
Phil, I think you should consider--
709
00:35:24,520 --> 00:35:28,215
♪ Doctor, my eyes have seen the years ♪
710
00:35:28,270 --> 00:35:29,793
♪ And the slow parade... ♪
711
00:35:29,827 --> 00:35:32,183
I thought my mom went to school in LA.
712
00:35:32,448 --> 00:35:34,768
We've gotta be closing in
on the Grand Canyon.
713
00:35:36,322 --> 00:35:41,955
I'm sure for a trip to the Grand Canyon,
you'd charge a little more than $10.
714
00:35:43,899 --> 00:35:47,134
You know, eavesdropping
is a very unattractive habit.
715
00:35:47,200 --> 00:35:48,584
I wasn't eavesdropping.
716
00:35:48,616 --> 00:35:50,108
I was overhearing.
717
00:35:50,194 --> 00:35:51,983
I didn't ask for the money.
718
00:35:52,077 --> 00:35:54,030
Phil just gave it to me.
719
00:35:54,144 --> 00:35:57,984
Look, I know that all you care about
is your precious mini-bike.
720
00:35:59,336 --> 00:36:02,229
It's obvious you have no sense
of historical perspective.
721
00:36:02,276 --> 00:36:03,532
I think we're here.
722
00:36:03,557 --> 00:36:05,587
Getting off, please.
723
00:36:06,964 --> 00:36:08,784
Excuse me. Pardon.
Thank you.
724
00:36:08,831 --> 00:36:10,245
Excuse me.
725
00:36:32,896 --> 00:36:34,629
Where's the school?
726
00:36:38,805 --> 00:36:44,916
"Due to a devastating fire, June 17, 1963,
Wilson High School was closed."
727
00:36:46,065 --> 00:36:47,705
I can't believe it.
728
00:36:48,167 --> 00:36:50,370
My mother's high school burned down.
729
00:36:50,470 --> 00:36:53,995
They obviously have no sense
of historical perspective either.
730
00:36:54,070 --> 00:36:55,518
It's not funny.
731
00:36:55,674 --> 00:36:58,932
I mean, what am I gonna do?
Without that yearbook, I'm lost.
732
00:36:59,735 --> 00:37:01,362
I can't just walk around town
733
00:37:01,387 --> 00:37:03,776
looking for someone with
a Wilson High School letter sweater.
734
00:37:03,830 --> 00:37:04,987
- Vada.
- What?
735
00:37:05,025 --> 00:37:06,580
Calm down.
736
00:37:07,073 --> 00:37:09,854
We just have to ask ourselves
where yearbooks come from.
737
00:37:10,013 --> 00:37:12,578
I mean, they don't appear out of thin air.
738
00:37:15,481 --> 00:37:17,687
Watch these machines, now.
739
00:37:19,062 --> 00:37:20,773
This is really very nice of you.
740
00:37:20,798 --> 00:37:22,015
It's no problem.
741
00:37:22,055 --> 00:37:24,351
I had a mother once myself.
742
00:37:29,530 --> 00:37:31,158
If it's in here at all...
743
00:37:31,213 --> 00:37:33,439
it's in the back two rows.
744
00:37:33,622 --> 00:37:34,908
Okay, thank you very much.
745
00:37:34,948 --> 00:37:36,408
Happy hunting.
746
00:37:41,684 --> 00:37:42,816
I don't mean to alarm you,
747
00:37:42,856 --> 00:37:45,403
but I'm getting a nosebleed
from the altitude.
748
00:37:45,539 --> 00:37:48,105
Just remember the needle in the haystack.
749
00:37:48,769 --> 00:37:50,964
I never did understand that story.
750
00:37:51,558 --> 00:37:53,918
Did they find the needle or not?
751
00:37:54,113 --> 00:37:55,597
What difference does it make?
752
00:37:55,676 --> 00:37:56,926
A big difference.
753
00:37:56,972 --> 00:37:58,824
If someone found it,
we should keep looking.
754
00:37:58,879 --> 00:38:00,027
If they didn't...
755
00:38:00,066 --> 00:38:01,707
we're just wasting our time.
756
00:38:01,842 --> 00:38:03,832
Oh, my gosh!
Here it is.
757
00:38:08,911 --> 00:38:10,364
Look, here she is.
758
00:38:10,435 --> 00:38:11,739
"Margaret Ann Muldovan.
759
00:38:11,794 --> 00:38:15,442
"Newspaper, Literary Magazine,
French Club, Drama Club, Glee Club...
760
00:38:15,489 --> 00:38:17,630
"Girls Basketball and Swim Team.
761
00:38:17,904 --> 00:38:20,114
"With Maggie's combo
of good looks and talent,
762
00:38:20,161 --> 00:38:22,192
we're surely to be seeing
her name in lights."
763
00:38:22,265 --> 00:38:23,583
She was gonna be famous.
764
00:38:23,631 --> 00:38:25,817
Yearbooks always set you up
for disappointment.
765
00:38:25,878 --> 00:38:27,661
I want mine to say:
766
00:38:27,983 --> 00:38:29,739
"Nick probably won't amount too much.
767
00:38:29,776 --> 00:38:33,409
"So, don't be surprised if you never
hear anything about him again."
768
00:38:34,237 --> 00:38:35,399
Can we go?
769
00:38:35,472 --> 00:38:38,275
It smells like someone left
their gym bag in here.
770
00:38:38,331 --> 00:38:40,073
It's the leather bindings.
771
00:38:40,144 --> 00:38:42,542
I love the fragrance of vintage books.
772
00:38:42,620 --> 00:38:45,253
I love the fragrance of chilidogs.
773
00:38:46,591 --> 00:38:49,256
He was on the school paper with my mom.
774
00:38:49,638 --> 00:38:50,662
Great.
775
00:38:50,717 --> 00:38:53,373
A full page of Tanakas,
15 with the initial "D."
776
00:38:53,416 --> 00:38:55,092
This is gonna be tough.
777
00:38:55,230 --> 00:38:56,435
Don't forget...
778
00:38:56,483 --> 00:38:58,897
the girls changed their names
if they got married.
779
00:38:58,948 --> 00:39:00,412
I'll never do that.
780
00:39:00,609 --> 00:39:01,740
Get married?
781
00:39:01,779 --> 00:39:03,201
Change my name.
782
00:39:03,606 --> 00:39:06,021
What? You think the guy
should change his name?
783
00:39:06,095 --> 00:39:08,310
I don't think anybody
should change their name.
784
00:39:08,490 --> 00:39:10,748
That way you can always find them
when you need them.
785
00:39:10,970 --> 00:39:13,396
What if you don't wanna be found?
786
00:39:13,942 --> 00:39:16,599
Why do you argue with everything I say?
787
00:39:33,968 --> 00:39:35,705
- Hi.
- Can I help you?
788
00:39:35,831 --> 00:39:36,940
Um, yes.
789
00:39:36,972 --> 00:39:39,565
Does someone named
Daryl Tanaka work here?
790
00:39:40,921 --> 00:39:42,127
Hey, Tanaka!
791
00:39:42,166 --> 00:39:43,697
You got company!
792
00:39:45,228 --> 00:39:47,049
It's too bad about your mom.
793
00:39:47,104 --> 00:39:48,879
But at least, she went peacefully.
794
00:39:49,040 --> 00:39:51,480
I've seen a lot of people
go out the hard way.
795
00:39:51,840 --> 00:39:53,652
What do you remember about her?
796
00:39:53,699 --> 00:39:56,277
Well, we worked
on the school paper together.
797
00:39:56,519 --> 00:40:00,574
I remember when the Legion of Decency
declared Rebel Without a Cause unfit.
798
00:40:00,715 --> 00:40:03,691
Boy, that Jim Backus.
What an actor, huh?
799
00:40:03,746 --> 00:40:05,192
What an actor!
800
00:40:06,610 --> 00:40:10,090
Now, she wrote this article about
censorship and the First Amendment.
801
00:40:10,137 --> 00:40:11,832
She was really something.
802
00:40:11,894 --> 00:40:14,582
Graduation? Some big-deal
congressman saying...
803
00:40:14,613 --> 00:40:17,254
Senator McCarthy was
the greatest American ever.
804
00:40:17,519 --> 00:40:19,660
Maggie gets up in front of 500 people,
805
00:40:19,699 --> 00:40:20,902
walks out.
806
00:40:20,949 --> 00:40:22,723
Couple of people followed her, too.
807
00:40:22,784 --> 00:40:24,098
Took a lot of guts.
808
00:40:24,135 --> 00:40:26,152
Wow, you walked out with my mother?
809
00:40:26,214 --> 00:40:27,769
Are you kidding?
810
00:40:28,129 --> 00:40:30,426
My parents would've shot me.
811
00:40:31,110 --> 00:40:33,488
I was the president
of the Young Republicans.
812
00:40:33,590 --> 00:40:35,379
Nisei, second generation.
813
00:40:35,442 --> 00:40:36,598
Hall monitor.
814
00:40:36,675 --> 00:40:38,863
I didn't wanna start World War III.
815
00:40:39,068 --> 00:40:42,152
You saved a lot of lives.
You should be very proud.
816
00:40:43,628 --> 00:40:44,651
Um...
817
00:40:44,681 --> 00:40:46,925
I'm trying to find out
her greatest achievement.
818
00:40:47,930 --> 00:40:51,979
She was the first girl
ever suspended for smoking.
819
00:40:52,538 --> 00:40:55,377
Suspended from school?
My mother?
820
00:40:55,913 --> 00:40:59,096
Everyone was really surprised
when Maggie was turned in.
821
00:40:59,204 --> 00:41:01,033
She got kicked out for two weeks.
822
00:41:01,070 --> 00:41:04,150
What kinda sleazoid geek
would turn her in?
823
00:41:05,045 --> 00:41:06,525
I would do it again in a minute.
824
00:41:06,564 --> 00:41:08,090
You ratted on my mother?
825
00:41:08,130 --> 00:41:10,619
Who are you?
Hitler's hall monitor?
826
00:41:10,690 --> 00:41:12,971
Maybe, you should join a hippie commune.
827
00:41:13,033 --> 00:41:14,368
But, let me tell you something.
828
00:41:14,424 --> 00:41:17,743
Sooner or later, it's gonna be your turn
to take out the garbage.
829
00:41:17,945 --> 00:41:20,446
What about giving the other guy a break?
830
00:41:20,506 --> 00:41:23,329
What about living in the real world, pal?
831
00:41:23,946 --> 00:41:25,149
Tanaka.
832
00:41:25,180 --> 00:41:26,212
Got a minute?
833
00:41:26,243 --> 00:41:27,891
I'll be right there.
834
00:41:33,032 --> 00:41:34,579
Oh, uh...
835
00:41:35,809 --> 00:41:38,751
I'd be a little more careful
of who I hung around with.
836
00:41:44,681 --> 00:41:46,241
Care for a smoke?
837
00:41:51,006 --> 00:41:52,526
This'll be great in my report.
838
00:41:52,589 --> 00:41:54,995
My mother was suspended for smoking.
839
00:41:55,207 --> 00:41:56,550
I think it's cool.
840
00:41:56,605 --> 00:41:57,901
You would.
841
00:41:58,384 --> 00:42:02,596
You'd rather have a mother
that's a member of the police state?
842
00:42:02,948 --> 00:42:04,800
Rules are made to be broken.
843
00:42:04,970 --> 00:42:07,073
- I want there to be no question...
- Just ask him.
844
00:42:07,112 --> 00:42:08,909
remain of the fact...
845
00:42:09,072 --> 00:42:12,214
that the President has nothing to hide...
846
00:42:12,300 --> 00:42:13,777
in this matter.
847
00:42:28,182 --> 00:42:29,863
- Hello.
- Hi.
848
00:42:29,925 --> 00:42:31,238
What can I do for you?
849
00:42:31,293 --> 00:42:32,598
Uh...
850
00:42:32,672 --> 00:42:35,855
I'm staying at the Château and
the guy who runs the garage there
851
00:42:35,893 --> 00:42:38,347
said that you're the best
Jag people in town.
852
00:42:38,816 --> 00:42:42,050
Well, Enrique is great,
and we are the best.
853
00:42:42,087 --> 00:42:44,066
Well, then I have come
to the right place.
854
00:42:44,113 --> 00:42:45,832
I guess you have.
855
00:42:47,034 --> 00:42:48,605
I'm Sam Helburn.
856
00:42:48,715 --> 00:42:50,246
Sam.
857
00:42:50,625 --> 00:42:52,027
Rose.
858
00:42:52,886 --> 00:42:54,285
So, what's wrong?
859
00:42:54,324 --> 00:42:55,362
Nothing.
860
00:42:55,409 --> 00:42:56,683
Nothing at all.
861
00:42:56,802 --> 00:42:58,128
I mean...
862
00:42:58,168 --> 00:42:59,598
with your car?
863
00:42:59,675 --> 00:43:00,871
Oh.
864
00:43:01,480 --> 00:43:03,581
Uh, oil change.
865
00:43:03,610 --> 00:43:05,160
I, I just uh...
866
00:43:05,465 --> 00:43:07,605
drove in from Chicago and uh...
867
00:43:08,433 --> 00:43:10,527
- Nice hair.
- Excuse me?
868
00:43:11,503 --> 00:43:13,917
I was commenting on your hair.
869
00:43:14,375 --> 00:43:16,493
Oh, are you a hairdresser?
870
00:43:18,138 --> 00:43:21,266
I'm a paediatric cardiologist.
871
00:43:21,649 --> 00:43:22,977
Oh.
872
00:43:23,024 --> 00:43:24,758
You mean you...
873
00:43:25,047 --> 00:43:26,704
fix the hearts...
874
00:43:26,759 --> 00:43:28,540
of, of little babies?
875
00:43:28,625 --> 00:43:30,977
Mostly little babies, but...
876
00:43:31,438 --> 00:43:33,008
not exclusively.
877
00:43:35,354 --> 00:43:36,820
It's all in the hands.
878
00:43:36,876 --> 00:43:38,436
You know, you have nice hands.
879
00:43:38,461 --> 00:43:40,781
- You operate?
- Yes, I do.
880
00:43:42,033 --> 00:43:44,721
So, I guess I'll always teach.
881
00:43:44,760 --> 00:43:47,502
You know, because it makes a good
relief from the operating room.
882
00:43:47,550 --> 00:43:49,286
I feel I have an obligation
to pass along some...
883
00:43:49,326 --> 00:43:51,638
Hi. Phil Sultenfuss.
Oh, I'm sorry.
884
00:43:51,686 --> 00:43:54,068
Uh, some kind of problem here?
885
00:43:54,380 --> 00:43:55,560
No, there's no problem.
886
00:43:55,599 --> 00:43:57,779
Dr. Helburn just needs
to have his oil changed.
887
00:43:57,833 --> 00:43:59,138
Oh, I see.
888
00:43:59,349 --> 00:44:03,085
Because usually that doesn't require
such a lengthy consultation.
889
00:44:03,423 --> 00:44:05,843
Well, Rose was being very thorough.
890
00:44:06,085 --> 00:44:07,671
Was Rose?
891
00:44:08,680 --> 00:44:11,429
Uh, Dr. Helburn, why don't you
come in tomorrow morning at 8:00?
892
00:44:11,454 --> 00:44:12,835
That's when we open.
We'll get started.
893
00:44:12,860 --> 00:44:15,281
- I'll be here.
- I look forward to it.
894
00:44:15,593 --> 00:44:17,890
Oh, I'm sorry. I'll get that for you.
Don't worry.
895
00:44:18,023 --> 00:44:19,640
Ooh, made it worse.
896
00:44:19,710 --> 00:44:21,117
Get that for you in the morning.
897
00:44:21,148 --> 00:44:22,371
Nice wheels.
898
00:44:22,411 --> 00:44:23,968
Thanks.
899
00:44:28,605 --> 00:44:30,503
What with the touching?
Why was he touching you?
900
00:44:30,528 --> 00:44:32,308
He wasn't touching me.
He was just...
901
00:44:32,363 --> 00:44:34,003
- gesturing.
- He was caressing you.
902
00:44:34,034 --> 00:44:35,363
Phil, for God's sake!
903
00:44:35,398 --> 00:44:36,424
God? No, I didn't think
904
00:44:36,449 --> 00:44:39,924
you'd want to invoke God, Rose,
because he saw more than I did.
905
00:44:39,987 --> 00:44:41,128
Look, Phil...
906
00:44:41,190 --> 00:44:44,776
if you want the rights of a husband,
you'll have to ask me something.
907
00:44:44,862 --> 00:44:48,278
But if not, you're gonna have to get
accustomed to the rights of what you are.
908
00:44:48,341 --> 00:44:49,485
Oh?
909
00:44:50,010 --> 00:44:52,184
- What's that?
- Right now?
910
00:44:52,970 --> 00:44:54,997
An intimate boarder with...
911
00:44:55,201 --> 00:44:57,489
mechanical skills.
912
00:44:58,165 --> 00:44:59,442
Hi.
913
00:45:00,048 --> 00:45:02,669
Oh, hi.
How's the investigation going?
914
00:45:02,931 --> 00:45:05,247
Just call us the "Dead End Kids."
915
00:45:05,467 --> 00:45:06,802
May I use the phone, please?
916
00:45:06,849 --> 00:45:09,247
Oh, yes, sure.
Help yourself.
917
00:45:11,596 --> 00:45:14,794
Anyone with taste,
anyone with breeding...
918
00:45:15,346 --> 00:45:21,193
a gentleman would choose British
racing green with maybe a tan interior.
919
00:45:22,514 --> 00:45:24,655
But, when you buy a red car...
920
00:45:24,689 --> 00:45:27,389
with a black interior and wire wheels...
921
00:45:27,460 --> 00:45:29,561
you have one thing on your mind
and one thing only,
922
00:45:29,608 --> 00:45:32,678
and I'm too much of a gentleman
to say what that one thing is...
923
00:45:32,720 --> 00:45:34,538
in front of the children.
924
00:45:37,437 --> 00:45:40,003
Even if I am just a glorified boarder.
925
00:45:51,931 --> 00:45:55,749
Hi. I'd like the number for
Stanley Rosenfeld Photo Studios.
926
00:45:56,119 --> 00:45:59,510
♪ Close your eyes and I'll kiss you ♪
927
00:45:59,580 --> 00:46:02,220
♪ Tomorrow I'll miss you ♪
928
00:46:02,259 --> 00:46:05,650
You know, photography is an art form,
if you take it seriously enough,
929
00:46:05,691 --> 00:46:07,599
which I happen to do.
930
00:46:07,720 --> 00:46:10,575
- Esther, Esther, you gorgeous thing, you.
- Hi, Stanley!
931
00:46:10,613 --> 00:46:13,111
Smile for the birdie.
Hold, hold.
932
00:46:13,150 --> 00:46:14,955
Stomach in, Harold.
933
00:46:15,595 --> 00:46:16,619
Beautiful.
934
00:46:16,650 --> 00:46:18,861
- Thank you.
- Thank you.
935
00:46:19,554 --> 00:46:21,642
Your mother was something special, Vada.
936
00:46:21,681 --> 00:46:24,486
To tell you the truth,
I had quite a crush on her.
937
00:46:24,597 --> 00:46:26,103
- Really?
- Who didn't?
938
00:46:26,142 --> 00:46:30,341
She could play basketball like Jerry West,
she'd dance like Cyd Charisse.
939
00:46:30,443 --> 00:46:32,404
Then she'd look at you
with those blue eyes.
940
00:46:32,443 --> 00:46:33,771
Forget about it.
941
00:46:33,900 --> 00:46:37,435
I asked her out a couple of times,
but she always said no.
942
00:46:37,747 --> 00:46:39,888
Lenny, Nancy, you just got married.
943
00:46:39,919 --> 00:46:42,927
Look happy, look happy!
Look like you mean it.
944
00:46:43,070 --> 00:46:44,646
Beautiful.
945
00:46:44,724 --> 00:46:46,247
I remember those days.
946
00:46:46,286 --> 00:46:48,052
Then we all went off to UCLA,
947
00:46:48,077 --> 00:46:51,490
and she started hanging around with
those drama department types.
948
00:46:51,568 --> 00:46:53,325
There was this one guy, Peter Webb,
949
00:46:53,350 --> 00:46:55,927
who's a big director in Hollywood now.
950
00:46:55,975 --> 00:46:59,124
The only reason I know him at all
is that we were all together in this big
951
00:46:59,164 --> 00:47:03,837
poetry class with this crazy guy,
Albert Boderfelder.
952
00:47:04,282 --> 00:47:05,649
Beidermeyer?
953
00:47:05,766 --> 00:47:08,704
Beidermeyer, that's it.
What a madman!
954
00:47:08,774 --> 00:47:10,946
- He's a great poet.
- He is?
955
00:47:10,985 --> 00:47:12,180
Do you know him?
956
00:47:12,220 --> 00:47:13,540
Everybody did.
957
00:47:13,602 --> 00:47:17,616
Walk along Citrus between
Fountain and Sunset any afternoon.
958
00:47:17,648 --> 00:47:19,648
He'll remember my mother, for sure.
959
00:47:19,720 --> 00:47:21,784
It was a big class, Vada.
960
00:47:21,855 --> 00:47:23,331
And...
961
00:47:24,420 --> 00:47:27,674
But, well, of course, he'll remember.
Who could forget Maggie?
962
00:47:27,744 --> 00:47:29,471
Just one more thing.
963
00:47:29,877 --> 00:47:32,299
Does this mean anything to you?
964
00:47:34,154 --> 00:47:37,328
No, it doesn't.
But I, I wish it did.
965
00:47:37,735 --> 00:47:40,664
Well, thanks for your help, Mr. Rosenfeld.
966
00:47:40,742 --> 00:47:42,890
And I'm sorry my mother
wouldn't go out with you.
967
00:47:42,961 --> 00:47:45,297
I'm sure she would've had a great time.
968
00:47:45,359 --> 00:47:47,640
I would've tried to show her a good time.
969
00:47:47,685 --> 00:47:51,719
I promised her when she lef that
I'd never forget her and I never did.
970
00:47:51,797 --> 00:47:55,187
Stanley Rosenfeld does not forget.
971
00:47:58,202 --> 00:48:00,791
This is the street he walks down every day.
972
00:48:01,001 --> 00:48:02,541
When he needs inspiration--
973
00:48:02,580 --> 00:48:04,893
Boy, you're really into this.
974
00:48:05,556 --> 00:48:07,532
He is one of the great poets.
975
00:48:12,744 --> 00:48:14,220
I think it's him.
976
00:48:24,195 --> 00:48:25,783
He's writing.
977
00:48:31,421 --> 00:48:33,064
Hello?
978
00:48:33,884 --> 00:48:38,127
If you're selling Girl Scout cookies,
I'm borderline diabetic.
979
00:48:39,084 --> 00:48:41,509
You're Alfred Beidermeyer, aren't you?
980
00:48:41,742 --> 00:48:43,970
You had to remind me?
981
00:48:44,408 --> 00:48:46,009
Are you writing a poem?
982
00:48:46,096 --> 00:48:48,353
No, I'm writing the phone company.
983
00:48:48,478 --> 00:48:52,181
Because they keep charging me
for calls to Caracas, Venezuela.
984
00:48:52,268 --> 00:48:55,424
Do you know anybody
in Caracas, Venezuela?
985
00:48:55,821 --> 00:48:57,181
- No.
- No.
986
00:48:57,264 --> 00:48:58,939
Neither do I.
987
00:49:00,579 --> 00:49:03,408
"Ask not for whom the bell tolls."
988
00:49:03,619 --> 00:49:07,103
Time for my medication and my nap.
989
00:49:07,330 --> 00:49:09,134
Oh! Oh.
990
00:49:09,287 --> 00:49:11,686
- Here, we'll help you carry this stuff.
- I can handle it.
991
00:49:11,717 --> 00:49:13,983
I can handle that.
992
00:49:15,250 --> 00:49:16,328
Oh, uh...
993
00:49:16,383 --> 00:49:18,735
thank you.
I'm in the penthouse.
994
00:49:24,520 --> 00:49:25,967
Penthouse A.
995
00:49:26,023 --> 00:49:28,257
It's there, over on the left.
996
00:49:38,538 --> 00:49:42,630
If he has a heart attack,
you're carrying the body down yourself.
997
00:49:48,396 --> 00:49:50,775
At least, it gives you plenty of exercise.
998
00:49:50,939 --> 00:49:52,619
It keeps me young.
999
00:50:00,293 --> 00:50:01,332
Um...
1000
00:50:01,394 --> 00:50:02,901
where do you want this?
1001
00:50:03,074 --> 00:50:05,652
Uh, just put it over there.
1002
00:50:09,724 --> 00:50:11,107
Do you still teach?
1003
00:50:11,209 --> 00:50:14,818
No, no, no.
I gave it up 10 years ago.
1004
00:50:15,331 --> 00:50:17,123
Actually, it gave me up.
1005
00:50:17,194 --> 00:50:20,068
My mother took this course
with you at UCLA.
1006
00:50:20,185 --> 00:50:21,740
"Foundations of Poetic Thought."
1007
00:50:21,778 --> 00:50:23,615
UCLA?
1008
00:50:23,827 --> 00:50:25,920
My cardigan sweater period.
1009
00:50:25,996 --> 00:50:28,045
Her name was Maggie Muldovan.
1010
00:50:28,201 --> 00:50:29,381
Oh.
1011
00:50:29,696 --> 00:50:31,240
Remember her?
1012
00:50:31,410 --> 00:50:34,139
I've been blessed with a very bad memory.
1013
00:50:34,194 --> 00:50:36,412
People say she looked like me.
1014
00:50:37,943 --> 00:50:41,168
I was drinking a little in those days.
1015
00:50:42,035 --> 00:50:45,066
I'm drinking a little these days, too.
1016
00:50:45,567 --> 00:50:48,035
I'm sure she found
your lectures fascinating.
1017
00:50:48,084 --> 00:50:50,121
Oh, I doubt it.
1018
00:50:51,426 --> 00:50:54,316
Writers are notoriously boring.
1019
00:50:54,387 --> 00:50:55,980
No, they're not.
1020
00:50:56,338 --> 00:50:58,308
I don't wanna be a writer.
1021
00:50:58,552 --> 00:51:00,788
I wanna be just like you.
1022
00:51:04,318 --> 00:51:05,624
Me?
1023
00:51:05,730 --> 00:51:06,874
My dear...
1024
00:51:07,047 --> 00:51:10,484
this is not a country that rewards poetry.
1025
00:51:10,566 --> 00:51:13,906
This is a country that rewards gas mileage.
1026
00:51:14,270 --> 00:51:15,273
Besides...
1027
00:51:15,344 --> 00:51:19,461
people don't read poetry anymore,
they watch television.
1028
00:51:20,292 --> 00:51:22,240
Don't be a poet.
1029
00:51:22,394 --> 00:51:25,279
Be a TV repairman.
1030
00:51:44,597 --> 00:51:46,481
Vada, come on.
1031
00:51:47,210 --> 00:51:49,988
I've got a place I always go
when I need cheering up.
1032
00:51:55,235 --> 00:51:56,586
The tar pits?
1033
00:51:56,821 --> 00:51:58,711
This is where you come to get cheered up?
1034
00:51:58,773 --> 00:52:00,213
Look at it this way:
1035
00:52:00,305 --> 00:52:01,813
However bad I feel,
1036
00:52:01,852 --> 00:52:05,735
it isn't as bad as becoming extinct
in a bottomless pit of tar.
1037
00:52:06,328 --> 00:52:08,234
And I thought I was weird.
1038
00:52:08,835 --> 00:52:10,336
You are weird.
1039
00:52:12,290 --> 00:52:13,633
Let's just go.
1040
00:52:13,800 --> 00:52:15,024
Oh, no. Wait.
1041
00:52:15,188 --> 00:52:17,086
I like that you brought me here.
1042
00:52:17,971 --> 00:52:19,547
Hey, what do I care?
1043
00:52:19,688 --> 00:52:22,211
I mean, consider the source:
1044
00:52:22,416 --> 00:52:25,594
A chick from Pennsylvania
who wears a mood ring.
1045
00:52:26,277 --> 00:52:28,156
This isn't just a mood ring.
1046
00:52:29,154 --> 00:52:30,563
Does it work?
1047
00:52:31,758 --> 00:52:34,402
Well, it doesn't open cans
or anything, but...
1048
00:52:35,690 --> 00:52:39,378
it, it's sort of a reminder of
a friend of mine.
1049
00:52:40,702 --> 00:52:42,074
Boyfriend?
1050
00:52:42,375 --> 00:52:43,855
Well, he was a boy.
1051
00:52:43,957 --> 00:52:45,629
He was my friend.
1052
00:52:46,797 --> 00:52:48,717
He was my best friend.
1053
00:52:51,460 --> 00:52:53,127
When we were kids,
we were gonna...
1054
00:52:53,168 --> 00:52:55,736
move out here and live
with the Brady Bunch.
1055
00:53:00,093 --> 00:53:01,439
And then, I...
1056
00:53:01,526 --> 00:53:03,611
I lost this ring in the woods.
1057
00:53:04,673 --> 00:53:06,918
And when he went to find it...
1058
00:53:07,481 --> 00:53:10,441
he got stung by bees and he died.
1059
00:53:14,258 --> 00:53:16,675
Do you think your friend's
up in heaven now?
1060
00:53:17,025 --> 00:53:20,175
Looking down on you and
watching you all the time?
1061
00:53:22,077 --> 00:53:25,746
Well, I hope he's not
watching me all the time.
1062
00:53:31,456 --> 00:53:33,868
Let me see if it changes colours on me.
1063
00:53:33,930 --> 00:53:35,462
Uh, okay.
1064
00:53:36,519 --> 00:53:38,555
But, be careful.
1065
00:53:38,640 --> 00:53:40,797
It has a lot of sentimental value.
1066
00:53:42,087 --> 00:53:44,127
Maybe, it'll fit my pinkie.
1067
00:53:45,127 --> 00:53:47,070
Well, don't force it.
You'll break it.
1068
00:53:47,117 --> 00:53:50,258
I'm not gonna break it.
I just wanna see it change colours.
1069
00:53:50,311 --> 00:53:51,890
I want it back now.
1070
00:53:51,953 --> 00:53:53,906
I never should have taken it off.
I want it back.
1071
00:53:53,937 --> 00:53:56,000
Hey, relax.
I'm not gonna break it.
1072
00:53:56,039 --> 00:53:57,586
- Give it to me.
- Come and get it.
1073
00:53:57,617 --> 00:53:59,531
- Just give it to me!
- Oh-oh. It's right here.
1074
00:53:59,594 --> 00:54:00,631
Just come and get it.
1075
00:54:00,664 --> 00:54:02,101
- Come on.
- Right here.
1076
00:54:02,265 --> 00:54:04,398
- Don't! Come on.
- Oh! Watch it.
1077
00:54:04,527 --> 00:54:05,984
Don't!
1078
00:54:08,277 --> 00:54:09,731
Uh-oh.
1079
00:54:10,806 --> 00:54:12,863
What do you mean, "uh-oh"?
1080
00:54:14,513 --> 00:54:16,058
I dropped it.
1081
00:54:16,508 --> 00:54:18,301
In the tar?
1082
00:54:19,150 --> 00:54:20,431
It was an accident.
1083
00:54:20,471 --> 00:54:22,384
I'll get you a new one.
1084
00:54:23,122 --> 00:54:25,134
Where are you going?
1085
00:54:26,670 --> 00:54:28,158
Vada, wait up!
1086
00:54:28,228 --> 00:54:29,642
Wait!
1087
00:54:33,894 --> 00:54:35,959
What are you doing?
You can't go in.
1088
00:54:36,022 --> 00:54:37,319
Oh, no?
1089
00:54:37,366 --> 00:54:38,631
It's dangerous!
1090
00:54:38,685 --> 00:54:40,256
Leave me alone.
1091
00:54:42,371 --> 00:54:44,866
That ring is the only thing
I have left of Thomas J.
1092
00:54:44,920 --> 00:54:46,202
I have to get it.
1093
00:54:46,272 --> 00:54:48,381
You mean this ring?
1094
00:54:53,184 --> 00:54:55,303
You jerk! You idiot!
1095
00:54:55,647 --> 00:54:58,272
You hit pretty good, for a girl.
1096
00:55:27,550 --> 00:55:28,703
Nicholas!
1097
00:55:29,654 --> 00:55:31,539
What are you doing up?
1098
00:55:32,141 --> 00:55:33,821
Uh, uh...
1099
00:55:34,570 --> 00:55:35,961
I'm thirsty.
1100
00:55:36,156 --> 00:55:38,023
There's water in your bathroom.
1101
00:55:38,456 --> 00:55:40,289
I want juice.
1102
00:55:40,373 --> 00:55:42,305
Don't wake up Vada.
1103
00:55:42,446 --> 00:55:43,844
I won't.
1104
00:55:57,227 --> 00:55:59,818
I think Maggie could've been
a major player.
1105
00:55:59,849 --> 00:56:01,310
She had the talent.
1106
00:56:01,400 --> 00:56:03,982
God knows that face
was made for close-ups.
1107
00:56:04,091 --> 00:56:06,879
And everything was magic with Maggie.
1108
00:56:06,919 --> 00:56:10,427
I remember, we were walking down
Hollywood Boulevard one night...
1109
00:56:10,497 --> 00:56:12,896
and we put our feet
in the stars' footprints.
1110
00:56:12,950 --> 00:56:14,568
You know, like tourists do?
1111
00:56:14,670 --> 00:56:16,365
Maggie could not believe it.
1112
00:56:16,403 --> 00:56:18,997
Her feet were the same size
as Judy Garland.
1113
00:56:19,034 --> 00:56:21,677
Of course, mine matched perfectly
with Orson Welles.
1114
00:56:22,276 --> 00:56:23,825
Just kidding.
1115
00:56:25,882 --> 00:56:28,619
You should call Hillary Mitchell.
1116
00:56:28,790 --> 00:56:30,955
She and Maggie were very close.
1117
00:56:31,064 --> 00:56:34,406
She's got this funky little clothing store
over here on Melrose.
1118
00:56:34,431 --> 00:56:36,713
I'd call her for you,
but, well, we uh...
1119
00:56:36,783 --> 00:56:38,994
kinda had this thing,
you know, and...
1120
00:56:39,158 --> 00:56:42,166
it got a little messy.
1121
00:56:42,544 --> 00:56:43,588
Thanks.
1122
00:56:43,627 --> 00:56:44,939
Um.
1123
00:56:45,798 --> 00:56:47,853
Would you know what this is?
1124
00:56:48,031 --> 00:56:49,650
Well, not really. Uh...
1125
00:56:49,689 --> 00:56:53,494
could be the date of an opening,
an audition, um...
1126
00:56:53,565 --> 00:56:54,892
birthday? Hm.
1127
00:56:55,142 --> 00:56:56,642
Not my birthday.
1128
00:56:56,732 --> 00:56:59,455
I don't know.
Who writes dates on paper bags?
1129
00:56:59,900 --> 00:57:01,259
My mom.
1130
00:57:01,377 --> 00:57:03,720
Whoa! I have got to get to dailies.
1131
00:57:03,760 --> 00:57:05,072
I gotta break this up.
1132
00:57:05,142 --> 00:57:06,392
Well, thanks for your time.
1133
00:57:06,431 --> 00:57:07,931
I know you're very busy.
1134
00:57:08,014 --> 00:57:10,580
You are Maggie all over again.
1135
00:57:11,099 --> 00:57:14,103
You let me know if you
ever want to be a movie star.
1136
00:57:14,299 --> 00:57:16,572
You got the face for close-ups, too.
1137
00:57:16,710 --> 00:57:17,931
Thanks.
1138
00:57:25,491 --> 00:57:27,093
What a dufus!
1139
00:57:33,814 --> 00:57:37,501
We may go for coffee after the meeting,
so don't expect us before midnight.
1140
00:57:37,541 --> 00:57:40,134
- There's fruit.
- You know where the extinguisher is.
1141
00:57:40,181 --> 00:57:42,697
If the fruit bursts into flames,
I'll be prepared.
1142
00:57:42,728 --> 00:57:45,033
- Uh-huh.
- You're so clever.
1143
00:57:45,996 --> 00:57:47,220
Are you all right, honey?
1144
00:57:47,251 --> 00:57:48,571
I'm just tired.
1145
00:57:48,642 --> 00:57:51,236
Well, get to bed early
and don't let anybody in.
1146
00:57:51,302 --> 00:57:52,767
- Bye.
- Lock the door.
1147
00:57:52,791 --> 00:57:54,244
Bye.
1148
00:58:08,977 --> 00:58:10,572
We have lift-off.
1149
00:58:12,369 --> 00:58:15,010
Joan Crawford!
Oh, I love her.
1150
00:58:15,150 --> 00:58:16,853
There's the Marx Brothers.
1151
00:58:18,439 --> 00:58:20,861
Carole Lombard.
My dad's favourite.
1152
00:58:20,947 --> 00:58:22,369
Never heard of her.
1153
00:58:23,246 --> 00:58:24,506
Montgomery Clift!
1154
00:58:24,545 --> 00:58:25,928
Wait till I tell Shelly.
1155
00:58:26,018 --> 00:58:27,435
Here's Judy Garland!
1156
00:58:27,482 --> 00:58:29,887
♪ That's been known to change the weather ♪
1157
00:58:29,924 --> 00:58:32,356
♪ We'll kill the fatted calf tonight ♪
1158
00:58:33,197 --> 00:58:35,269
My mother stood on this very spot.
1159
00:58:35,378 --> 00:58:37,449
I'm afraid your feet won't fit there.
1160
00:58:37,488 --> 00:58:39,223
♪ You're gonna hear electric music ♪
1161
00:58:39,262 --> 00:58:41,239
♪ Solid walls of sound ♪
1162
00:58:41,267 --> 00:58:44,074
That's because I was cursed
with the Sultenfuss bear claws.
1163
00:58:44,106 --> 00:58:45,598
♪ Say, Candy and Ronnie ♪
1164
00:58:45,645 --> 00:58:47,190
♪ Have you seen them yet ♪
1165
00:58:47,215 --> 00:58:48,449
My hands fit.
1166
00:58:48,511 --> 00:58:50,185
Big deal.
1167
00:58:50,278 --> 00:58:54,723
♪ B-B-B-Bennie and the Jets ♪
1168
00:58:55,093 --> 00:58:56,365
What's he smoking?
1169
00:58:56,420 --> 00:58:58,162
What do you think?
1170
00:58:58,886 --> 00:59:00,178
Really?
1171
00:59:01,313 --> 00:59:05,219
♪ She's got electric boots a mohair suit ♪
1172
00:59:05,297 --> 00:59:08,313
♪ You know I read it in a magazine ♪
1173
00:59:08,430 --> 00:59:09,670
Hey, look.
1174
00:59:10,992 --> 00:59:13,797
♪ B-B-B-Bennie and the Jets ♪
1175
00:59:19,382 --> 00:59:22,528
This is a totally barbaric custom.
1176
00:59:25,028 --> 00:59:28,810
So, if Phil marries my mom,
she'd be your aunt, right?
1177
00:59:29,182 --> 00:59:30,317
Right.
1178
00:59:30,711 --> 00:59:32,606
And you'd be my cousin?
1179
00:59:33,575 --> 00:59:35,372
Yeah, I guess.
1180
00:59:35,904 --> 00:59:37,364
Sort of.
1181
00:59:37,513 --> 00:59:40,442
But we wouldn't really be related, right?
1182
00:59:40,833 --> 00:59:43,874
Oh, no, we wouldn't be from
the same bloodlines or anything.
1183
00:59:44,624 --> 00:59:47,843
We'd be like two total strangers who...
1184
00:59:48,147 --> 00:59:50,468
accidentally had relatives
who got married.
1185
00:59:50,893 --> 00:59:52,027
Good.
1186
00:59:52,137 --> 00:59:53,590
I mean--
1187
00:59:54,393 --> 00:59:56,894
Marriage can really complicate things.
1188
01:00:00,410 --> 01:00:01,887
So...
1189
01:00:02,153 --> 01:00:04,324
aren't you gonna say anything
about my earrings?
1190
01:00:04,452 --> 01:00:05,895
I already did.
1191
01:00:06,010 --> 01:00:08,324
It's a totally barbaric custom.
1192
01:00:09,089 --> 01:00:10,738
But on you...
1193
01:00:11,884 --> 01:00:13,244
it looks good.
1194
01:00:16,622 --> 01:00:20,841
♪ B-B-B-Bennie and the Jets ♪
1195
01:00:32,713 --> 01:00:34,076
We should've called.
1196
01:00:34,130 --> 01:00:35,912
It's not that late.
1197
01:00:46,492 --> 01:00:48,384
You're grounded till you're 50.
1198
01:00:48,446 --> 01:00:51,110
- You're overreacting.
- Make that 60.
1199
01:00:51,189 --> 01:00:53,321
And I'm docking your allowance
for two weeks.
1200
01:00:53,360 --> 01:00:55,251
- Mom!
- You think this is easy for me?
1201
01:00:55,290 --> 01:00:57,603
You go out on the town
and I get to be the bad guy.
1202
01:00:57,628 --> 01:01:00,031
Look, I don't want you to be
some punk hoodlum delinquent.
1203
01:01:00,056 --> 01:01:02,663
But, I can't do my job as a parent
if you don't do your job as a kid.
1204
01:01:02,688 --> 01:01:04,558
- It's not his fault.
- No.
1205
01:01:04,863 --> 01:01:06,152
It was me.
1206
01:01:06,300 --> 01:01:08,019
I'm sorry, Mom. Really.
1207
01:01:08,087 --> 01:01:11,003
Just, just tell me what to do.
I'll do anything.
1208
01:01:11,116 --> 01:01:12,761
Go to your room.
1209
01:01:14,673 --> 01:01:15,910
And you.
1210
01:01:16,022 --> 01:01:19,206
I don't suppose your father give you
permission to pierce your ears, did he?
1211
01:01:19,444 --> 01:01:21,073
Not exactly.
1212
01:01:22,229 --> 01:01:24,362
Well, just don't shave your legs.
1213
01:01:24,471 --> 01:01:28,231
He'll never let you visit us again if
I send you home hairless and full of holes.
1214
01:01:51,682 --> 01:01:54,218
- Good morning.
- Well, maybe for you.
1215
01:01:54,358 --> 01:01:56,124
- Is something wrong?
- Well, let's just say,
1216
01:01:56,169 --> 01:01:59,179
you're lucky you deal with kids
who are under anaesthesia.
1217
01:01:59,896 --> 01:02:04,429
Well, even without anaesthesia,
I always tell my patients to uh...
1218
01:02:05,634 --> 01:02:07,054
relax.
1219
01:02:08,098 --> 01:02:10,593
Isn't it time for your coffee break
or something?
1220
01:02:10,625 --> 01:02:13,270
There, there must be some place
where we can go, talk.
1221
01:02:13,350 --> 01:02:15,679
Oh, no, I, I couldn't.
1222
01:02:15,898 --> 01:02:17,203
You couldn't?
1223
01:02:17,307 --> 01:02:19,242
Well, I'm sort of involved.
1224
01:02:19,450 --> 01:02:20,750
Sort of?
1225
01:02:20,820 --> 01:02:23,726
Let's just say I'm, I'm involved.
1226
01:02:24,234 --> 01:02:25,845
Where I come from, involvement...
1227
01:02:25,900 --> 01:02:28,549
usually calls for
a substantial piece of jewellery.
1228
01:02:28,645 --> 01:02:31,338
Oh, well, I don't wear a lot of jewellery.
1229
01:02:32,371 --> 01:02:36,131
Alright, so you don't like jewellery,
but you do like good music.
1230
01:02:36,230 --> 01:02:37,310
Liszt.
1231
01:02:37,357 --> 01:02:38,896
One of my favourites.
1232
01:02:40,410 --> 01:02:42,615
Liszt was my parents' favourite.
They were Hungarian.
1233
01:02:42,654 --> 01:02:44,006
Hungarians.
1234
01:02:44,411 --> 01:02:46,646
Famous for their beautiful music.
1235
01:02:47,218 --> 01:02:49,077
Their beautiful women.
1236
01:02:49,170 --> 01:02:52,265
Doctor Helburn, what a surprise!
1237
01:02:52,382 --> 01:02:54,905
In the last couple of days,
we've changed your oil,
1238
01:02:54,944 --> 01:02:56,452
relined your brakes...
1239
01:02:56,547 --> 01:03:00,077
balanced and rotated your tyres,
aligned your front-end...
1240
01:03:00,132 --> 01:03:02,351
and flushed out
your entire cooling system.
1241
01:03:02,390 --> 01:03:05,405
I really didn't expect to be seeing you
for another 3000 miles.
1242
01:03:05,515 --> 01:03:07,085
Well, what can I say, Phil?
1243
01:03:07,116 --> 01:03:09,093
It, it's just I feel so welcome here.
1244
01:03:09,158 --> 01:03:10,593
And you are.
1245
01:03:14,951 --> 01:03:17,125
Uh, why don't I come in the morning?
1246
01:03:17,154 --> 01:03:19,586
You can check out that left blinker for me.
1247
01:03:19,738 --> 01:03:21,415
Oh, sure. Okay.
1248
01:03:22,335 --> 01:03:23,750
I'll see you then.
1249
01:03:23,798 --> 01:03:25,305
I look forward to it.
1250
01:03:37,826 --> 01:03:41,914
We really ought to flush out
that line of bullshit he's got.
1251
01:03:42,311 --> 01:03:45,593
"Hungarians are famous
for their beautiful women."
1252
01:03:45,804 --> 01:03:48,085
What's wrong with a little flattery?
1253
01:03:48,289 --> 01:03:50,250
What's wrong with a little appreciation?
1254
01:03:50,283 --> 01:03:52,123
What? Are you saying
that I don't appreciate?
1255
01:03:52,158 --> 01:03:55,453
I'm saying, he asked me out
for coffee like a real date.
1256
01:03:55,507 --> 01:03:57,250
When was the last time you did that?
1257
01:03:57,648 --> 01:03:59,757
What, what do you mean?
We have a date every night.
1258
01:03:59,796 --> 01:04:02,937
No, that's not a date.
A date is when I don't cook.
1259
01:04:05,821 --> 01:04:07,541
I do the dishes.
1260
01:04:11,802 --> 01:04:15,363
I'd go to a fortune teller,
but they can only predict the future.
1261
01:04:16,917 --> 01:04:19,363
I need someone who can predict the past.
1262
01:04:28,250 --> 01:04:29,655
Hi.
1263
01:04:30,194 --> 01:04:31,929
Can I help you?
1264
01:04:32,614 --> 01:04:35,975
Are you the Hillary Mitchell who went
to school with Maggie Muldovan?
1265
01:04:36,038 --> 01:04:38,350
Maggie Muldovan?
1266
01:04:38,750 --> 01:04:40,545
Did you know her?
1267
01:04:40,702 --> 01:04:42,678
She's her daughter, Vada.
1268
01:04:42,788 --> 01:04:44,015
Oh!
1269
01:04:44,080 --> 01:04:46,108
Of course.
1270
01:04:46,538 --> 01:04:48,998
Oh, look at you.
1271
01:04:49,141 --> 01:04:51,264
Well, it's the eyes mostly.
1272
01:04:51,343 --> 01:04:53,804
And the hair, too.
1273
01:04:54,577 --> 01:04:56,436
And now she's gone.
1274
01:04:56,639 --> 01:04:57,944
She's gone.
1275
01:04:58,535 --> 01:05:01,850
She'll never get to see
how well you've turned out.
1276
01:05:03,249 --> 01:05:04,561
Oh.
1277
01:05:04,668 --> 01:05:06,498
Oh, my God!
1278
01:05:07,235 --> 01:05:08,795
Maggie!
1279
01:05:09,433 --> 01:05:11,381
You poor thing.
1280
01:05:12,697 --> 01:05:14,342
It's okay, really.
1281
01:05:14,444 --> 01:05:16,288
I was just a baby.
1282
01:05:17,176 --> 01:05:18,418
Oh.
1283
01:05:18,738 --> 01:05:21,238
I'm sorry. It's just...
1284
01:05:22,090 --> 01:05:26,840
I've been taking all these seminars
to get in touch with my feelings, and...
1285
01:05:26,995 --> 01:05:29,191
sometimes, it gets outta hand.
1286
01:05:30,101 --> 01:05:31,370
Here.
1287
01:05:31,475 --> 01:05:33,300
Oh, thank you.
1288
01:05:33,410 --> 01:05:35,386
You're very sweet.
1289
01:05:37,831 --> 01:05:40,334
How did you find out where I was?
1290
01:05:40,490 --> 01:05:42,459
Peter Webb told us.
1291
01:05:43,076 --> 01:05:44,475
Peter?
1292
01:05:45,222 --> 01:05:47,123
You saw Peter?
1293
01:05:47,918 --> 01:05:49,717
Oh, God!
1294
01:06:00,398 --> 01:06:01,980
Oh, forgive me.
1295
01:06:02,020 --> 01:06:05,113
I'm, I'm making such a scene here.
1296
01:06:05,372 --> 01:06:07,710
- Why don't you have a seat?
- Thanks.
1297
01:06:07,930 --> 01:06:09,772
I remember Maggie.
1298
01:06:09,843 --> 01:06:11,515
And your dad, too.
1299
01:06:11,546 --> 01:06:16,952
You know, we used to all
pile into his old '54 Ford pickup.
1300
01:06:17,168 --> 01:06:19,944
"Chuck the truck", we used to call it.
1301
01:06:20,284 --> 01:06:22,085
It was pitch black...
1302
01:06:22,156 --> 01:06:24,249
with the red leather interior.
1303
01:06:24,553 --> 01:06:26,475
Does he still drive that?
1304
01:06:26,788 --> 01:06:28,064
No, but...
1305
01:06:28,111 --> 01:06:30,650
sometimes, he drives a hearse.
1306
01:06:31,097 --> 01:06:32,829
He's an undertaker.
1307
01:06:33,033 --> 01:06:34,634
You're kidding.
1308
01:06:34,967 --> 01:06:37,798
Jeffrey Pommeroy's an undertaker?
1309
01:06:40,424 --> 01:06:43,306
His name's Harry Sultenfuss.
1310
01:06:43,751 --> 01:06:45,127
Oh.
1311
01:06:46,939 --> 01:06:48,306
Oh.
1312
01:06:48,617 --> 01:06:50,306
What are you saying?
1313
01:06:50,494 --> 01:06:51,853
Um...
1314
01:06:51,989 --> 01:06:53,025
Look.
1315
01:06:53,056 --> 01:06:54,072
I, I--
1316
01:06:54,111 --> 01:06:56,314
Are you saying my mom
had another husband?
1317
01:06:56,361 --> 01:06:58,087
No, honey.
1318
01:06:58,327 --> 01:07:01,454
Back then, people did crazy things.
1319
01:07:01,548 --> 01:07:02,831
They sure did.
1320
01:07:02,880 --> 01:07:06,267
They got kicked outta school.
They married truck drivers.
1321
01:07:06,767 --> 01:07:09,228
These are my mother's
greatest accomplishments?
1322
01:07:09,379 --> 01:07:12,773
I'm sure glad I came all the way
out here to find them out.
1323
01:07:22,448 --> 01:07:24,001
Vada, wait up!
1324
01:07:24,856 --> 01:07:27,986
Just because your mother was married
before, it doesn't mean...
1325
01:07:28,150 --> 01:07:30,220
it doesn't mean anything.
1326
01:07:31,156 --> 01:07:32,595
Maybe not.
1327
01:07:32,744 --> 01:07:34,619
But maybe, it does.
1328
01:07:35,536 --> 01:07:37,923
If no one told me about this,
I mean...
1329
01:07:38,049 --> 01:07:40,460
Maybe, they're trying to hide something.
1330
01:07:40,963 --> 01:07:42,421
Like what?
1331
01:07:43,530 --> 01:07:45,273
Maybe, this Jeffrey guy is...
1332
01:07:45,320 --> 01:07:47,186
is my real father.
1333
01:07:48,578 --> 01:07:49,795
I mean...
1334
01:07:49,843 --> 01:07:51,187
Look at me.
1335
01:07:51,499 --> 01:07:53,390
I have the hair of a dead person,
1336
01:07:53,453 --> 01:07:55,257
and, and my nose...
1337
01:07:55,821 --> 01:07:58,312
No one in my family has this nose.
1338
01:07:58,772 --> 01:08:01,671
It could be the nose
of a complete stranger.
1339
01:08:01,922 --> 01:08:03,250
And...
1340
01:08:03,279 --> 01:08:04,491
I came out here to...
1341
01:08:04,530 --> 01:08:06,039
to find out about my mother...
1342
01:08:06,077 --> 01:08:07,327
and I found...
1343
01:08:07,471 --> 01:08:08,998
Oh, God!
1344
01:08:10,161 --> 01:08:11,968
Don't cry.
1345
01:08:12,692 --> 01:08:14,140
Come on.
1346
01:08:14,891 --> 01:08:17,765
Look, that lady in there
looked pretty flaky to me.
1347
01:08:19,143 --> 01:08:22,163
How bout Phil? Maybe,
he knows something about all this.
1348
01:08:22,723 --> 01:08:25,937
At least, you should talk to him
before you get worked up.
1349
01:08:27,904 --> 01:08:29,968
Before I get worked up?
1350
01:08:31,522 --> 01:08:33,671
You don't think this is worked up?
1351
01:08:42,056 --> 01:08:44,252
That thing you said about your nose?
1352
01:08:45,366 --> 01:08:47,314
That it was a stranger's nose?
1353
01:08:47,901 --> 01:08:48,963
Well, it's not.
1354
01:08:48,994 --> 01:08:50,025
It's...
1355
01:08:50,081 --> 01:08:51,259
I mean...
1356
01:08:52,136 --> 01:08:53,947
It's yours.
1357
01:08:54,111 --> 01:08:55,330
You know?
1358
01:08:57,881 --> 01:08:59,017
Nick?
1359
01:08:59,880 --> 01:09:01,041
Yeah?
1360
01:09:02,822 --> 01:09:05,244
This has been a real confusing day.
1361
01:09:10,040 --> 01:09:13,528
How could Dad let me visit here
and find out like this?
1362
01:09:17,626 --> 01:09:18,950
I'm gonna call him...
1363
01:09:19,028 --> 01:09:21,044
and make him tell me everything.
1364
01:09:21,247 --> 01:09:23,262
Uh, sweetie.
I wouldn't, I wouldn't, I...
1365
01:09:23,301 --> 01:09:24,348
Don't worry.
1366
01:09:24,395 --> 01:09:26,286
I'll do it in my own subtle way.
1367
01:09:32,794 --> 01:09:34,659
Hello, Sultenfuss Parlour.
1368
01:09:34,713 --> 01:09:36,651
- Hi, Dad.
- Hi, honey!
1369
01:09:36,966 --> 01:09:39,964
I just called to say that
I'm having a really great time.
1370
01:09:40,100 --> 01:09:43,167
Good. You should go over
and watch them tape Carson.
1371
01:09:45,145 --> 01:09:46,581
Actually...
1372
01:09:47,113 --> 01:09:49,355
I wanna see Jeffrey Pommeroy.
1373
01:09:50,210 --> 01:09:53,307
Is, is he some kind of
a new rock star or something?
1374
01:09:54,679 --> 01:09:55,690
Yeah.
1375
01:09:55,750 --> 01:09:57,276
Totally groovy, huh?
1376
01:09:57,406 --> 01:09:58,487
Totally.
1377
01:09:58,747 --> 01:10:01,166
Ask him if he needs a good tuba player.
1378
01:10:02,073 --> 01:10:03,268
I will.
1379
01:10:03,831 --> 01:10:05,190
How's Shelly?
1380
01:10:06,488 --> 01:10:07,526
Uh, she's fine.
1381
01:10:07,565 --> 01:10:09,620
Uh, the doctor just uh...
1382
01:10:09,706 --> 01:10:11,761
told her to stay in bed,
get a little rest and...
1383
01:10:11,800 --> 01:10:14,425
and stay quiet just,
just to make sure that...
1384
01:10:15,371 --> 01:10:16,557
Okay.
1385
01:10:17,187 --> 01:10:19,143
Bye, Daddy. I love you.
1386
01:10:19,456 --> 01:10:20,800
I love you too, sweetie. Bye.
1387
01:10:20,825 --> 01:10:22,495
My love to Shelly.
1388
01:10:29,173 --> 01:10:30,778
Shelly's sick.
1389
01:10:31,347 --> 01:10:34,332
I have to get to the bottom
of this whole thing and get back there.
1390
01:10:34,497 --> 01:10:36,286
She'll be all right, baby.
1391
01:10:36,381 --> 01:10:38,043
Yeah. Right.
1392
01:10:39,170 --> 01:10:41,153
It's pointless to worry.
1393
01:10:42,568 --> 01:10:45,840
I'm not authorised
to trace licenses for civilians.
1394
01:10:45,904 --> 01:10:49,707
His name is Jeffrey Pommeroy,
and he used to drive a '54 Ford pickup.
1395
01:10:49,879 --> 01:10:51,645
Black with red interior.
1396
01:10:52,652 --> 01:10:53,934
Please.
1397
01:10:54,567 --> 01:10:56,020
Give us a break.
1398
01:10:56,075 --> 01:10:58,903
All you have to do is make a phone call.
1399
01:10:59,974 --> 01:11:02,132
I thought I told you to lose this guy.
1400
01:11:02,570 --> 01:11:04,218
Look, sorry, Sergeant.
1401
01:11:04,359 --> 01:11:07,633
I know I said some things last time
that I shouldn't have said at all.
1402
01:11:07,668 --> 01:11:10,476
I think the phrase was "sleazoid geek."
1403
01:11:10,592 --> 01:11:12,189
I'm sorry, okay?
1404
01:11:12,439 --> 01:11:15,852
We gotta find this guy because
he knew Vada's mom and...
1405
01:11:15,900 --> 01:11:18,510
he could tell her stuff
that no one else knows.
1406
01:11:18,564 --> 01:11:20,845
You're still asking me to break the law.
1407
01:11:20,876 --> 01:11:23,408
No, we're asking you to stand up
with Maggie Muldovan
1408
01:11:23,439 --> 01:11:25,510
like you should've years ago.
1409
01:11:35,585 --> 01:11:38,477
Yeah, this is Sergeant Tanaka
from Hollenbeck.
1410
01:11:39,030 --> 01:11:41,524
I need a current address for a Jeffrey...
1411
01:11:41,577 --> 01:11:42,625
Pommeroy.
1412
01:11:42,662 --> 01:11:44,008
Pommeroy.
1413
01:11:44,347 --> 01:11:47,836
He may or may not be driving
a black '54 Ford pickup.
1414
01:11:50,038 --> 01:11:51,406
Monday.
1415
01:11:51,531 --> 01:11:53,570
I'm leaving Sunday.
1416
01:11:55,070 --> 01:11:57,148
Could you hold on for a second?
1417
01:11:58,438 --> 01:12:01,649
Look, I can't get priority
without a criminal charge.
1418
01:12:01,703 --> 01:12:03,305
So, charge him with something.
1419
01:12:03,454 --> 01:12:04,758
Who's gonna know?
1420
01:12:04,830 --> 01:12:06,656
Me! I'll know.
1421
01:12:06,812 --> 01:12:09,367
Do you wanna be
a hall monitor all your life?
1422
01:12:14,172 --> 01:12:15,469
Hello.
1423
01:12:15,836 --> 01:12:18,000
I'm gonna need this right now.
1424
01:12:18,622 --> 01:12:20,063
This guy.
1425
01:12:21,006 --> 01:12:23,703
Well, we think he might be
going after the governor.
1426
01:12:26,641 --> 01:12:28,399
Twenty minutes?
1427
01:12:28,735 --> 01:12:30,118
Fine.
1428
01:12:35,329 --> 01:12:36,483
So, give him a call.
1429
01:12:36,531 --> 01:12:38,977
The worst he can do
is hang up on you, right?
1430
01:12:39,378 --> 01:12:42,575
I feel like before I can talk to him,
I have to see his face.
1431
01:12:45,103 --> 01:12:47,169
How's this for a solution?
1432
01:12:48,356 --> 01:12:51,387
We'll take a drive over to his place.
1433
01:12:51,724 --> 01:12:53,325
You can introduce yourself.
1434
01:12:53,373 --> 01:12:55,546
I'd like to see his house, but...
1435
01:12:55,659 --> 01:12:59,733
I don't know if I'd have the nerve
to just go up and knock on his door.
1436
01:13:01,036 --> 01:13:03,163
I don't think I could go through with it.
1437
01:13:03,244 --> 01:13:04,983
Then we'll keep driving.
1438
01:13:05,069 --> 01:13:06,601
You'll decide.
1439
01:13:06,708 --> 01:13:09,216
♪ Someone like you ♪
1440
01:13:09,272 --> 01:13:13,092
♪ Makes it hard to live without ♪
1441
01:13:13,194 --> 01:13:15,584
♪ Somebody else ♪
1442
01:13:15,639 --> 01:13:17,576
♪ Someone like you ♪
1443
01:13:17,628 --> 01:13:19,380
You're awfully quiet.
1444
01:13:21,840 --> 01:13:24,958
Do you think I should tell my dad
about Jeffrey Pommeroy?
1445
01:13:27,020 --> 01:13:30,231
I don't know. He's got an awful lot
on his mind right now.
1446
01:13:30,991 --> 01:13:33,658
Maybe some day when the time is right.
1447
01:13:34,725 --> 01:13:36,134
Maybe.
1448
01:13:36,892 --> 01:13:38,290
Then again...
1449
01:13:38,384 --> 01:13:42,611
your dad's got his own memories
and he's got his own life now.
1450
01:13:43,308 --> 01:13:47,236
I think this is a secret,
just between you and your mom.
1451
01:13:48,128 --> 01:13:49,722
A secret?
1452
01:13:50,230 --> 01:13:51,878
I like that.
1453
01:14:22,175 --> 01:14:23,987
This is it, I guess.
1454
01:14:30,012 --> 01:14:31,172
Well...
1455
01:14:31,242 --> 01:14:32,813
we've come this far...
1456
01:14:33,016 --> 01:14:35,313
the least I can do
is knock on the door.
1457
01:14:36,865 --> 01:14:38,484
Want me to come with?
1458
01:14:39,479 --> 01:14:41,328
I should do this myself.
1459
01:14:41,434 --> 01:14:42,640
Okay.
1460
01:14:42,711 --> 01:14:43,898
Take your time.
1461
01:14:43,967 --> 01:14:46,328
I'll, I'll go for a walk around.
1462
01:15:19,991 --> 01:15:21,436
Go ahead, honey.
1463
01:15:21,546 --> 01:15:22,960
Go ahead.
1464
01:15:37,047 --> 01:15:38,451
Hi there.
1465
01:15:40,938 --> 01:15:42,436
Can I help you?
1466
01:15:43,550 --> 01:15:45,444
Are you Jeffrey Pommeroy?
1467
01:15:45,765 --> 01:15:46,826
I sure am.
1468
01:15:46,882 --> 01:15:48,217
Who are you?
1469
01:15:50,392 --> 01:15:53,061
I'm Vada Margaret Sultenfuss.
1470
01:15:54,116 --> 01:15:56,104
- And my mother was...
- Maggie.
1471
01:15:56,692 --> 01:15:58,354
Maggie's little girl.
1472
01:16:01,541 --> 01:16:03,815
Well, I was hoping I'd get to meet you.
1473
01:16:05,183 --> 01:16:06,276
You mean...
1474
01:16:06,338 --> 01:16:07,768
you knew about me?
1475
01:16:07,815 --> 01:16:09,135
Who is it, honey?
1476
01:16:09,190 --> 01:16:11,776
It's uh, Maggie's little girl, Vada.
1477
01:16:12,335 --> 01:16:13,698
Oh.
1478
01:16:14,087 --> 01:16:16,167
- Oh, my.
- This is my wife, Emily.
1479
01:16:16,277 --> 01:16:17,487
Hi.
1480
01:16:17,766 --> 01:16:19,011
Hi.
1481
01:16:19,988 --> 01:16:21,269
Um...
1482
01:16:21,386 --> 01:16:23,323
can you come in for a minute?
1483
01:16:24,041 --> 01:16:26,159
I'd like to. Thanks.
1484
01:16:34,070 --> 01:16:35,364
Mommy! Daddy!
1485
01:16:35,430 --> 01:16:38,169
I painted you a rainbow.
Come and see!
1486
01:16:38,281 --> 01:16:39,841
This is Vada.
1487
01:16:39,945 --> 01:16:42,122
Vada, this our little girl, Katie.
1488
01:16:42,408 --> 01:16:43,450
Hi.
1489
01:16:43,513 --> 01:16:44,857
Hi.
1490
01:16:45,740 --> 01:16:46,927
Um...
1491
01:16:46,970 --> 01:16:50,169
Why don't we let Daddy and Vada
visit for a little while, okay?
1492
01:16:50,224 --> 01:16:51,989
- Okay.
- Okay.
1493
01:16:52,709 --> 01:16:54,458
- Bye.
- Bye.
1494
01:16:57,862 --> 01:17:00,403
She looks a little like me
when I was a little girl.
1495
01:17:00,533 --> 01:17:01,918
Does she?
1496
01:17:04,298 --> 01:17:05,825
I'm glad you're here.
1497
01:17:05,935 --> 01:17:07,145
You are?
1498
01:17:07,229 --> 01:17:08,262
Yeah.
1499
01:17:08,309 --> 01:17:09,340
Come on.
1500
01:17:09,379 --> 01:17:10,816
Let's talk.
1501
01:17:13,407 --> 01:17:14,762
We had this school assignment
1502
01:17:14,793 --> 01:17:17,660
to write about someone that we've
never met and I chose my mother.
1503
01:17:17,714 --> 01:17:19,442
She was born in Los Angeles.
1504
01:17:19,481 --> 01:17:22,559
And since my uncle Phil moved out here,
I came to visit him.
1505
01:17:22,606 --> 01:17:24,481
And then I looked in
her high school yearbook,
1506
01:17:24,512 --> 01:17:25,957
and, and I called a few people.
1507
01:17:25,989 --> 01:17:28,121
And one guy said that she went to UCLA.
1508
01:17:28,145 --> 01:17:30,379
Another guy said
I should call Hillary Mitchell, so--
1509
01:17:30,410 --> 01:17:32,543
Hillary Mitchell?
How's she?
1510
01:17:32,591 --> 01:17:33,848
Oh, she's great.
1511
01:17:33,893 --> 01:17:35,520
She's a little crazy, though.
1512
01:17:35,570 --> 01:17:38,660
Anyway, Hillary said that
you had a black Ford truck...
1513
01:17:38,696 --> 01:17:42,153
and this policeman I know
got in touch with Motor Vehicles...
1514
01:17:42,252 --> 01:17:44,762
and he gave me your address
and here I am.
1515
01:17:46,775 --> 01:17:48,700
I told you it was a long story.
1516
01:17:48,778 --> 01:17:51,825
That's all right. You know what?
You sounded just like your mother.
1517
01:17:51,890 --> 01:17:53,645
She told great stories.
1518
01:17:53,754 --> 01:17:57,778
Stories with crazy accents
and special effects.
1519
01:17:57,850 --> 01:17:58,950
Special effects?
1520
01:17:59,010 --> 01:18:02,551
Yeah, like switching the lamp on and off
when she was talking about lightning.
1521
01:18:02,770 --> 01:18:04,950
Audiences love stuff like that.
1522
01:18:05,126 --> 01:18:07,489
And your mom knew
how to work an audience.
1523
01:18:07,590 --> 01:18:09,668
I don't know very much about her.
1524
01:18:10,121 --> 01:18:11,957
I was hoping that you could help me.
1525
01:18:12,025 --> 01:18:13,293
I'll try.
1526
01:18:16,343 --> 01:18:18,940
No one else knows what this means.
1527
01:18:29,145 --> 01:18:30,578
You see?
1528
01:18:30,868 --> 01:18:33,555
The thing is we always wanted
to work in the theatre.
1529
01:18:34,094 --> 01:18:36,110
So, we drove out to New York.
1530
01:18:36,266 --> 01:18:38,563
To Broadway where it was...
1531
01:18:39,047 --> 01:18:40,821
where it was all happening.
1532
01:18:41,067 --> 01:18:42,500
And...
1533
01:18:42,649 --> 01:18:45,303
New York was just full of fancy
French restaurants.
1534
01:18:45,328 --> 01:18:47,563
And we wanted to get married in one.
1535
01:18:47,810 --> 01:18:49,852
But, we were totally broke.
1536
01:18:50,250 --> 01:18:52,391
So, your mom found this little coffee shop,
1537
01:18:52,438 --> 01:18:55,548
with tables around the back,
and real tablecloths on them,
1538
01:18:55,577 --> 01:18:58,094
and a minister who worked cheap.
1539
01:18:58,264 --> 01:19:00,367
When we got down to the coffee shop...
1540
01:19:00,414 --> 01:19:03,885
there was a sign on the door that said,
"Closed by the Board of Health."
1541
01:19:04,759 --> 01:19:06,752
By that time, it had started snowing...
1542
01:19:06,811 --> 01:19:08,189
so...
1543
01:19:08,377 --> 01:19:11,705
we just got married
right outside in the snow.
1544
01:19:12,917 --> 01:19:14,627
It was freezing.
1545
01:19:15,722 --> 01:19:17,510
But, it was wonderful.
1546
01:19:19,345 --> 01:19:21,238
And for our wedding feast...
1547
01:19:21,379 --> 01:19:24,152
we had a bag of hot-roasted chestnuts.
1548
01:19:24,824 --> 01:19:26,722
This is the bag.
1549
01:19:27,742 --> 01:19:29,831
And she saved it.
1550
01:19:31,098 --> 01:19:33,308
And we didn't have a camera.
1551
01:19:34,495 --> 01:19:37,035
So, she just wrote the date
on the bag and...
1552
01:19:37,073 --> 01:19:39,331
said: This'll be our wedding album.
1553
01:19:39,808 --> 01:19:42,043
This'll be a day we'll never forget.
1554
01:19:43,526 --> 01:19:45,014
We never did.
1555
01:19:49,649 --> 01:19:52,068
Do you have any pictures of her?
1556
01:19:52,669 --> 01:19:54,654
I've got something better.
1557
01:20:01,448 --> 01:20:04,840
We called ourselves
"The Appearing Nightly Players."
1558
01:20:08,539 --> 01:20:09,730
Darling.
1559
01:20:09,855 --> 01:20:11,565
Well, where is my chauffeur?
1560
01:20:11,620 --> 01:20:13,862
You don't want I should walk to the stage?
1561
01:20:13,894 --> 01:20:17,097
An actress of my overwhelming talent.
1562
01:20:23,921 --> 01:20:25,813
She's beautiful.
1563
01:20:31,866 --> 01:20:33,264
Whoa!
1564
01:20:34,869 --> 01:20:37,295
We performed on the beach one summer.
1565
01:20:38,415 --> 01:20:40,115
Everything went wrong.
1566
01:20:42,656 --> 01:20:44,671
Oh! Oh, don't!
1567
01:21:25,815 --> 01:21:27,112
- Come on, Maggie.
- For Maggie.
1568
01:21:28,331 --> 01:21:30,542
- Come on, send me away happy.
- Send him away.
1569
01:21:36,465 --> 01:21:41,301
♪ Smile though your heart is aching ♪
1570
01:21:41,831 --> 01:21:46,847
♪ Smile even though it's breaking ♪
1571
01:21:47,121 --> 01:21:52,631
♪ When there are clouds in the sky ♪
1572
01:21:52,685 --> 01:21:55,279
♪ You'll get by ♪
1573
01:21:55,777 --> 01:21:57,998
♪ If you smile ♪
1574
01:21:58,084 --> 01:22:01,678
♪ Through your fears and sorrows ♪
1575
01:22:02,320 --> 01:22:06,750
♪ Smile and maybe tomorrow ♪
1576
01:22:07,521 --> 01:22:13,654
♪ You'll see the sun come shining through ♪
1577
01:22:14,178 --> 01:22:17,053
♪ If you ♪
1578
01:22:17,147 --> 01:22:22,795
♪ light up your face with gladness ♪
1579
01:22:23,279 --> 01:22:28,709
♪ Hide every trace of sadness ♪
1580
01:22:29,241 --> 01:22:32,115
♪ Although a tear ♪
1581
01:22:32,420 --> 01:22:37,147
♪ May be ever so near ♪
1582
01:22:37,556 --> 01:22:43,618
♪ That's the time you must keep on trying ♪
1583
01:22:43,889 --> 01:22:49,006
♪ Smile, what's the use of crying ♪
1584
01:22:49,608 --> 01:22:52,983
♪ You'll find that life ♪
1585
01:22:53,131 --> 01:22:56,460
♪ Is still worthwhile ♪
1586
01:22:56,647 --> 01:23:03,240
♪ If you'll just smile ♪
1587
01:23:03,584 --> 01:23:05,543
- Wow.
- Thanks a lot.
1588
01:23:05,579 --> 01:23:07,837
- Oh.
- You're so great, Maggie.
1589
01:23:08,075 --> 01:23:09,656
- That was beautiful.
- Thank you all.
1590
01:23:09,690 --> 01:23:10,915
- Thanks.
- Oh.
1591
01:23:10,950 --> 01:23:13,258
Do it!
You do it all the time.
1592
01:23:13,400 --> 01:23:14,774
- That was beautiful.
- Thank you.
1593
01:23:14,813 --> 01:23:16,110
Oh, boy.
1594
01:23:37,023 --> 01:23:39,615
She had a beautiful voice.
1595
01:23:45,439 --> 01:23:48,309
Would you like to have,
have these movies?
1596
01:23:50,993 --> 01:23:52,196
Ah...
1597
01:23:52,498 --> 01:23:54,924
More than anything in the world.
1598
01:23:56,564 --> 01:23:58,541
It's good to see Maggie again.
1599
01:23:59,463 --> 01:24:00,815
And you.
1600
01:24:00,971 --> 01:24:02,213
Um...
1601
01:24:02,949 --> 01:24:04,736
Didn't you ever wonder about me?
1602
01:24:04,799 --> 01:24:08,432
Well, I didn't know about you
until after she was gone.
1603
01:24:10,313 --> 01:24:12,373
I, I thought that...
1604
01:24:13,007 --> 01:24:15,545
maybe, you'd be curious
about how I turned out.
1605
01:24:15,731 --> 01:24:17,670
I'd say you turned out just fine.
1606
01:24:17,733 --> 01:24:19,358
I guess what I mean is,
1607
01:24:19,389 --> 01:24:22,061
my mother married my dad after you.
1608
01:24:22,149 --> 01:24:24,381
And then I was born,
so I thought that...
1609
01:24:24,420 --> 01:24:26,280
maybe, you got divorced because of me.
1610
01:24:26,308 --> 01:24:28,498
Wait, whoa, whoa!
Wait a minute.
1611
01:24:30,116 --> 01:24:32,170
Do you think I'm your father?
1612
01:24:33,444 --> 01:24:34,710
Well...
1613
01:24:35,391 --> 01:24:37,756
Honey, I'd be proud to be your father.
1614
01:24:37,999 --> 01:24:39,350
Really.
1615
01:24:42,122 --> 01:24:43,827
It just isn't so.
1616
01:24:45,725 --> 01:24:47,232
Come on.
1617
01:24:53,595 --> 01:24:55,811
Maggie wanted to have a baby.
1618
01:24:57,090 --> 01:24:58,264
And uh...
1619
01:24:58,350 --> 01:24:59,678
I didn't.
1620
01:24:59,749 --> 01:25:01,241
Oh.
1621
01:25:01,973 --> 01:25:03,936
She didn't want to miss out on anything...
1622
01:25:04,022 --> 01:25:05,679
especially motherhood.
1623
01:25:06,333 --> 01:25:08,780
It got to be a real problem with one of us.
1624
01:25:09,950 --> 01:25:12,132
I thought she had plenty of time.
1625
01:25:12,722 --> 01:25:14,233
She didn't.
1626
01:25:15,687 --> 01:25:16,976
Anyway...
1627
01:25:17,015 --> 01:25:18,718
that's why I was grateful
1628
01:25:18,765 --> 01:25:20,398
when she met your father.
1629
01:25:20,491 --> 01:25:23,983
He had the sense to
love her the way she deserved.
1630
01:25:24,901 --> 01:25:26,585
Most of all...
1631
01:25:26,992 --> 01:25:28,937
I was glad that she had you.
1632
01:25:29,634 --> 01:25:31,444
The baby she always wanted.
1633
01:25:32,126 --> 01:25:34,378
I want you to know that.
1634
01:25:42,702 --> 01:25:44,923
And I'm gonna use the movies
when I give my report.
1635
01:25:44,977 --> 01:25:47,321
Jeffrey says audiences love
special effects.
1636
01:25:47,397 --> 01:25:48,766
You better ace it.
1637
01:25:48,822 --> 01:25:51,219
You sacrificed our whole vacation.
1638
01:25:51,832 --> 01:25:55,641
It's a wonderful story
with a very happy ending.
1639
01:26:00,035 --> 01:26:03,546
Sorry, Doc, we close
for business at 3:00 tonight.
1640
01:26:05,030 --> 01:26:06,811
Ah, this isn't business.
1641
01:26:06,859 --> 01:26:07,913
You know, I...
1642
01:26:07,956 --> 01:26:10,556
found this wonderful
little Hungarian restaurant that...
1643
01:26:10,616 --> 01:26:12,100
makes its own strudel.
1644
01:26:12,139 --> 01:26:13,421
And I uh...
1645
01:26:13,491 --> 01:26:15,983
thought you might like
a taste of the old country.
1646
01:26:16,085 --> 01:26:17,530
You see, there's um...
1647
01:26:17,577 --> 01:26:20,202
uh, apple in there and, and cherry.
1648
01:26:20,264 --> 01:26:21,882
And this is um...
1649
01:26:21,929 --> 01:26:25,062
the cheese, but I, I gotta say,
I think the cherry is, is really...
1650
01:26:25,135 --> 01:26:27,254
Okay, that, that does it.
That does it.
1651
01:26:27,278 --> 01:26:28,732
The strudel does it.
1652
01:26:28,872 --> 01:26:30,169
First it's the brakes, then...
1653
01:26:30,194 --> 01:26:31,489
- Wait a minute.
- I mean, I'm not gonna let
1654
01:26:31,514 --> 01:26:35,309
some podiatrist with a Jaguar full of
strudel come waltzing in here and...
1655
01:26:35,340 --> 01:26:36,692
I'm not a podiatrist.
1656
01:26:36,747 --> 01:26:38,060
I'm a cardiologist.
1657
01:26:38,129 --> 01:26:39,176
Who cares?
1658
01:26:39,216 --> 01:26:41,919
Rose, tell him we have an arrangement.
1659
01:26:42,200 --> 01:26:43,223
What?
1660
01:26:43,262 --> 01:26:45,200
What, what kind of arrangement?
1661
01:26:45,350 --> 01:26:47,411
Yes, what kind of arrangement?
1662
01:26:47,545 --> 01:26:50,825
I'd be very interested to know
what kind of arrangement we have.
1663
01:26:52,188 --> 01:26:55,239
You know exactly what kind it is.
1664
01:26:56,863 --> 01:26:58,520
Come on, Rose.
1665
01:26:58,631 --> 01:27:00,231
What do you want from me?
1666
01:27:00,364 --> 01:27:02,411
I don't want anything
you don't wanna give me.
1667
01:27:02,465 --> 01:27:05,209
And you certainly shouldn't settle
for any less than you deserve.
1668
01:27:05,240 --> 01:27:06,265
You stay out of this!
1669
01:27:06,295 --> 01:27:09,100
Look, if I had a red XK-150
with a black interior,
1670
01:27:09,132 --> 01:27:11,475
I sure as hell wouldn't be
handling out a relationship advice.
1671
01:27:11,506 --> 01:27:13,258
I don't think the colour of
the interior is germane.
1672
01:27:13,289 --> 01:27:14,915
Rose, this is not the place...
1673
01:27:14,946 --> 01:27:17,409
- to be having this--
- I think this place is just fine.
1674
01:27:24,016 --> 01:27:26,395
You know how I feel about you.
1675
01:27:26,789 --> 01:27:28,652
You like the way I cook?
1676
01:27:28,942 --> 01:27:31,496
You think I make out a great invoice?
1677
01:27:32,230 --> 01:27:34,387
You and Nick and, and, and this...
1678
01:27:34,457 --> 01:27:36,629
garage are my whole life.
1679
01:27:37,121 --> 01:27:38,942
I love you.
1680
01:27:40,811 --> 01:27:43,884
Sure, you don't have
the greatest taste in music, but...
1681
01:27:44,611 --> 01:27:48,173
there's not another woman
who could look so sexy in that smock.
1682
01:27:48,385 --> 01:27:50,822
What I'm trying,
what I'm trying to...
1683
01:27:54,966 --> 01:27:56,955
What I mean to say...
1684
01:27:58,270 --> 01:28:00,228
Rose, will you marry me?
1685
01:28:00,759 --> 01:28:03,580
You really think I look sexy in this smock?
1686
01:28:04,103 --> 01:28:05,572
Is that a "yes"?
1687
01:28:21,417 --> 01:28:23,380
Thanks for everything.
You're the best.
1688
01:28:23,553 --> 01:28:24,912
No, you're the best.
1689
01:28:25,037 --> 01:28:27,357
I don't want you talking
to anybody on the plane.
1690
01:28:27,488 --> 01:28:29,365
Dad already gave me this lecture.
1691
01:28:29,583 --> 01:28:31,039
He's gonna meet me at the airport,
1692
01:28:31,110 --> 01:28:32,444
then we'll go for some pizza,
1693
01:28:32,492 --> 01:28:34,551
then we'll have dinner
in bed with Shelly.
1694
01:28:34,635 --> 01:28:37,265
Sounds great. Will you give
them both one of these for me?
1695
01:28:40,961 --> 01:28:42,521
Bye, "Aunt" Rose.
1696
01:28:42,665 --> 01:28:44,673
Bye, "Niece" Vada.
1697
01:28:46,813 --> 01:28:47,994
Thanks.
1698
01:28:49,210 --> 01:28:50,986
Well, bye.
1699
01:29:02,868 --> 01:29:04,157
Listen.
1700
01:29:04,381 --> 01:29:05,893
I'm sorry...
1701
01:29:06,136 --> 01:29:08,799
you had to sacrifice your entire vacation.
1702
01:29:09,297 --> 01:29:11,752
Some sacrifices are worth it.
1703
01:29:12,835 --> 01:29:15,307
You mean it wasn't that terrible?
1704
01:29:16,257 --> 01:29:18,119
I wouldn't say it was terrible.
1705
01:29:18,713 --> 01:29:20,979
It was kind of...
1706
01:29:21,385 --> 01:29:23,205
An adventure?
1707
01:29:25,210 --> 01:29:26,939
Part adventure...
1708
01:29:29,498 --> 01:29:31,056
part miracle.
1709
01:30:03,186 --> 01:30:05,106
Will you write me a poem?
1710
01:30:07,638 --> 01:30:08,865
No?
1711
01:30:09,274 --> 01:30:11,201
I'll write you 10 poems.
1712
01:30:15,037 --> 01:30:17,719
Ladies and gentlemen,
this is your final boarding call...
1713
01:30:17,766 --> 01:30:19,039
for flight 6-2-8.
1714
01:30:19,065 --> 01:30:20,618
- Bye.
- Goodbye.
1715
01:30:20,824 --> 01:30:22,766
Look in your backpack.
1716
01:30:24,882 --> 01:30:26,321
Okay.
1717
01:30:36,986 --> 01:30:44,735
♪ Oh oh oh oh ♪
1718
01:30:44,861 --> 01:30:52,056
♪ Oh oh oh oh ♪
1719
01:30:53,456 --> 01:30:56,599
♪ Well it's been building up inside of me ♪
1720
01:30:56,630 --> 01:31:01,191
♪ For oh I don't know how long ♪
1721
01:31:01,332 --> 01:31:03,113
♪ I don't know why ♪
1722
01:31:03,144 --> 01:31:04,511
♪ But I keep thinking ♪
1723
01:31:04,550 --> 01:31:08,519
♪ Something's bound to go wrong ♪
1724
01:31:08,926 --> 01:31:12,506
♪ But she looks in my eyes ♪
1725
01:31:12,848 --> 01:31:15,840
♪ And makes me realize ♪
1726
01:31:15,879 --> 01:31:19,608
♪ And she says "don't worry, baby" ♪
1727
01:31:19,695 --> 01:31:22,386
"In memory of barbaric customs."
1728
01:31:22,551 --> 01:31:23,662
"Love, Nick."
1729
01:31:23,709 --> 01:31:27,019
♪ Everything will turn out alright ♪
♪ Don't worry, baby ♪
1730
01:31:27,058 --> 01:31:31,160
♪ Don't worry, baby ♪
♪ Don't worry, baby ♪
1731
01:31:31,227 --> 01:31:33,550
Life is full of barbaric customs.
1732
01:31:34,135 --> 01:31:36,385
I just hope they all endwith a kiss like that.
1733
01:31:56,263 --> 01:31:58,224
Arthur, where's my dad?
1734
01:31:58,263 --> 01:32:00,174
Oh, he took Shelly to the hospital.
1735
01:32:00,229 --> 01:32:01,534
Is she okay?
1736
01:32:01,589 --> 01:32:04,182
Well, she was making a lot of noise.
1737
01:32:22,847 --> 01:32:24,190
Dad!
1738
01:32:27,430 --> 01:32:30,435
- What happened to Shelly?
- She just had a baby, that's all.
1739
01:32:30,504 --> 01:32:31,599
We have a baby?
1740
01:32:31,654 --> 01:32:33,162
Uh-huh. A boy.
1741
01:32:33,200 --> 01:32:34,544
You've got a new brother.
1742
01:32:34,601 --> 01:32:36,763
- Can I see him?
- You can do anything you want.
1743
01:32:36,810 --> 01:32:38,302
You're his sister.
1744
01:32:38,958 --> 01:32:41,177
Hey, what's on your ear?
1745
01:32:41,768 --> 01:32:43,200
Shelly?
1746
01:32:44,923 --> 01:32:46,259
Hey.
1747
01:32:49,960 --> 01:32:51,454
Mm. Look.
1748
01:32:52,842 --> 01:32:54,475
- He's so tiny.
- I know.
1749
01:32:54,506 --> 01:32:56,608
Look at his little hands.
1750
01:32:56,949 --> 01:32:58,928
I'm sorry I couldn't
come pick you up, honey.
1751
01:32:59,007 --> 01:33:01,608
Oh, I was pushing as fast as I could.
1752
01:33:02,444 --> 01:33:03,975
Did it hurt a lot?
1753
01:33:04,886 --> 01:33:06,936
You have no idea.
1754
01:33:07,866 --> 01:33:08,951
Shh.
1755
01:33:08,983 --> 01:33:10,639
Oh, shh.
1756
01:33:11,546 --> 01:33:13,787
- Shh.
- Let me hold him.
1757
01:33:13,874 --> 01:33:15,264
Okay.
1758
01:33:16,631 --> 01:33:17,850
- Got his head?
- Yeah.
1759
01:33:17,888 --> 01:33:19,018
Okay.
1760
01:33:20,275 --> 01:33:22,488
- It's gonna be all right.
- Yes.
1761
01:33:29,242 --> 01:33:30,804
Maybe, he's wet.
1762
01:33:30,984 --> 01:33:32,541
Maybe, he's hungry.
1763
01:33:32,770 --> 01:33:34,010
He's okay.
1764
01:33:34,546 --> 01:33:36,455
You just have to sing to him.
1765
01:33:37,554 --> 01:33:43,077
♪ Smile, though your heart is aching ♪
1766
01:33:43,335 --> 01:33:47,859
♪ Smile, even though it's breaking ♪
1767
01:33:48,155 --> 01:33:50,468
♪ Although a tear ♪
1768
01:33:50,562 --> 01:33:54,640
♪ May be ever so near ♪
1769
01:33:55,259 --> 01:33:56,988
♪ That's the time ♪
1770
01:33:57,043 --> 01:34:00,472
♪ You must keep on trying ♪
1771
01:34:00,866 --> 01:34:02,616
♪ Smile ♪
1772
01:34:02,790 --> 01:34:06,095
♪ What's the use of crying ♪
1773
01:34:06,335 --> 01:34:08,728
♪ You'll find that life ♪
1774
01:34:08,767 --> 01:34:11,652
♪ Is still worthwhile ♪
1775
01:34:12,148 --> 01:34:17,960
♪ If you just smile ♪
1776
01:34:22,464 --> 01:34:25,144
Things haven't exactly
calmed down around here.
1777
01:34:25,608 --> 01:34:27,397
I got an A-plus on the report.
1778
01:34:27,465 --> 01:34:29,405
Dad's getting used to my pierced ears.
1779
01:34:29,476 --> 01:34:31,754
And Nick's coming to visit this summer.
1780
01:34:32,103 --> 01:34:35,136
Other than that,
I'm busy being a big sister.
1781
01:34:35,472 --> 01:34:37,741
I like to tell my brother about my mom.
1782
01:34:37,811 --> 01:34:40,678
How I got to meet her friends,
and find out how special she was.
1783
01:34:40,772 --> 01:34:43,803
I mean, she may not have
her footprints in cement...
1784
01:34:43,882 --> 01:34:46,405
but, she definitely left
her imprint on the world.
1785
01:34:46,538 --> 01:34:49,366
And I told him that,
even though it sounds conceited...
1786
01:34:49,700 --> 01:34:51,970
her greatest achievement was me.
1787
01:35:00,966 --> 01:35:04,802
♪ I've got sunshine ♪
1788
01:35:04,943 --> 01:35:09,122
♪ On a cloudy day ♪
1789
01:35:10,709 --> 01:35:14,740
♪ When it's cold outside ♪
1790
01:35:14,802 --> 01:35:18,052
♪ I've got the month of May ♪
1791
01:35:20,248 --> 01:35:24,826
♪ I guess you'd say ♪
1792
01:35:24,872 --> 01:35:29,247
♪ What can make me feel this way? ♪
1793
01:35:29,279 --> 01:35:30,498
♪ My girl ♪
1794
01:35:30,545 --> 01:35:31,701
♪ My girl ♪
1795
01:35:31,748 --> 01:35:32,849
♪ My girl ♪
1796
01:35:32,896 --> 01:35:36,216
♪ Talkin' 'bout my girl ♪
1797
01:35:36,271 --> 01:35:37,427
♪ My girl ♪
1798
01:35:37,677 --> 01:35:42,271
♪ I've got so much honey ♪
1799
01:35:42,310 --> 01:35:45,520
♪ The bees envy me ♪
1800
01:35:47,263 --> 01:35:50,676
♪ I've got a sweeter song ♪
1801
01:35:50,856 --> 01:35:54,887
♪ Than the birds in the trees ♪
1802
01:35:56,012 --> 01:36:01,405
♪ Well I guess you'd say ♪
1803
01:36:01,468 --> 01:36:05,866
♪ What can make me feel this way? ♪
1804
01:36:05,921 --> 01:36:07,123
♪ My girl ♪
1805
01:36:07,163 --> 01:36:08,304
♪ My girl ♪
1806
01:36:08,351 --> 01:36:09,413
♪ My girl ♪
1807
01:36:09,468 --> 01:36:12,819
♪ Talkin' 'bout my girl ♪
1808
01:36:12,882 --> 01:36:13,936
♪ My girl ♪
1809
01:36:13,985 --> 01:36:15,985
♪ Ooh ooh ♪
1810
01:36:16,040 --> 01:36:20,563
♪ Ooh ooh ♪
1811
01:36:37,364 --> 01:36:41,770
♪ Ooh ooh, yeah ♪
1812
01:36:41,895 --> 01:36:45,997
♪ I don't need no money ♪
1813
01:36:46,027 --> 01:36:49,872
♪ Fortune, or fame ♪
1814
01:36:51,130 --> 01:36:55,122
♪ I've got all the riches baby ♪
1815
01:36:55,731 --> 01:36:59,348
♪ One man can claim ♪
1816
01:37:00,325 --> 01:37:05,755
♪ Well I guess you'd say ♪
1817
01:37:05,825 --> 01:37:10,278
♪ What can make me feel this way? ♪
1818
01:37:10,349 --> 01:37:11,551
♪ My girl ♪
1819
01:37:11,607 --> 01:37:13,694
♪ My girl, my girl ♪
1820
01:37:13,765 --> 01:37:17,122
♪ Talkin' 'bout my girl ♪
1821
01:37:17,200 --> 01:37:18,927
♪ My girl, whoa! ♪
1821
01:37:19,305 --> 01:38:19,837
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
132346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.