Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,955 --> 00:01:14,162
MANUAL OF LOVE - PART 3
2
00:01:37,414 --> 00:01:40,371
Love is a feeling
everything that moves. i>
3
00:01:40,580 --> 00:01:44,371
Sometimes, a traitor,
changing identity. i>
4
00:01:46,664 --> 00:01:50,163
Flee and fly like a boomerang. i>
5
00:01:50,414 --> 00:01:55,288
leaves you with a smirk
in the wind. i>
6
00:01:58,081 --> 00:02:02,247
That ... I am this wind. I>
7
00:02:03,456 --> 00:02:05,997
I vertigo ... i>
8
00:02:06,206 --> 00:02:09,497
I this boomerang
back suddenly. i>
9
00:02:11,456 --> 00:02:16,247
I'm cupid, and work as
cabbie love. i>
10
00:02:16,498 --> 00:02:20,414
And no matter if the love is
young or old, long or short. i>
11
00:02:20,665 --> 00:02:26,080
only matters to the heartbeat
shake wrists and mouth. i>
12
00:02:26,290 --> 00:02:31,247
As happens to me after
shoot an arrow of love.
13
00:02:45,059 --> 00:02:48,140
The age of first love.
Youth.
14
00:02:51,290 --> 00:02:52,664
Here ...
15
00:02:53,915 --> 00:02:57,248
This is the space of poker
and Play Station.
16
00:02:57,416 --> 00:02:59,748
You need that much space?
17
00:02:59,957 --> 00:03:05,206
Love must bring the table,
the chair and the computer.
18
00:03:05,457 --> 00:03:08,956
But if the play area
is so great ...
19
00:03:09,624 --> 00:03:12,832
-... We removed the closet of his mother.
-Are you crazy?
20
00:03:12,999 --> 00:03:17,790
If they do not see her closet,
will create the event.
21
00:03:20,083 --> 00:03:25,290
Here, I put another table.
-Roberto, my stomach hurts.
22
00:03:28,833 --> 00:03:32,874
For some time I feel something
here.
23
00:03:36,625 --> 00:03:38,707
But you ...
24
00:03:38,875 --> 00:03:42,374
sure we do well
getting married?
25
00:03:43,125 --> 00:03:46,707
Love, we should not
forcibly married.
26
00:03:46,917 --> 00:03:49,832
Only if we really want.
27
00:03:52,250 --> 00:03:55,583
I try to explain how
I would like ...
28
00:03:57,250 --> 00:04:01,124
Today, for example,
I left home ...
29
00:04:03,250 --> 00:04:08,166
and saw a girl who tried to park
a very tight spot.
30
00:04:08,376 --> 00:04:11,125
A dog barked.
31
00:04:11,292 --> 00:04:14,000
A lady with a wide skirt
who rode a bicycle ...
32
00:04:14,251 --> 00:04:17,541
went through a red light
without realizing it.
33
00:04:17,751 --> 00:04:22,083
I dropped the keys next to a drain
and I stooped to pick them up.
34
00:04:23,001 --> 00:04:25,917
Everything happened in an instant.
35
00:04:27,376 --> 00:04:29,250
That's ...
36
00:04:29,626 --> 00:04:34,042
And at that moment ...
I thought of you.
37
00:04:34,751 --> 00:04:39,584
As you and your dark eyes
and deep as wells.
38
00:04:40,626 --> 00:04:43,834
Tell me who invented it now
to impress me.
39
00:04:45,376 --> 00:04:47,709
Tell me, you fool!
40
00:05:01,002 --> 00:05:04,126
-Hello, Augusto!
Good evening, boys.
41
00:05:06,377 --> 00:05:08,501
Francesco.
42
00:05:13,335 --> 00:05:17,376
-I will miss this moment.
-Why?
43
00:05:17,752 --> 00:05:20,876
It is something of a teenager
be followed up at home.
44
00:05:21,711 --> 00:05:24,293
And you're still a boy.
45
00:05:24,729 --> 00:05:27,265
My name is Roberto De Tomazzo. i>
46
00:05:28,105 --> 00:05:30,558
And here are two things that
I want my life: i>
47
00:05:30,730 --> 00:05:34,142
Being a good lawyer and get married
with this woman. i>
48
00:05:34,919 --> 00:05:36,418
Good evening.
49
00:05:36,961 --> 00:05:39,043
Good evening.
50
00:05:40,211 --> 00:05:43,876
Two Tuscan peasants,
indeed the Maremma, and stubborn.
51
00:05:43,878 --> 00:05:45,460
Are in place for 50 years.
52
00:05:45,670 --> 00:05:50,502
They say the land is theirs,
who were born there and there should die.
53
00:05:50,711 --> 00:05:54,877
Its mission
is to convince them to leave.
54
00:05:55,003 --> 00:05:57,210
-When the contract expires?
-In three years,
55
00:05:57,211 --> 00:06:00,961
but we can not wait. And if they insist,
I do not know if we can get them.
56
00:06:01,170 --> 00:06:05,127
-What will you do there?
-A great golf club.
57
00:06:05,212 --> 00:06:10,127
They are the past and are in
through the ground.
58
00:06:11,045 --> 00:06:14,503
-How much compensation?
-A maximum of 30,000.
59
00:06:17,837 --> 00:06:20,003
Okay.
60
00:06:20,504 --> 00:06:23,003
Tell me when I should go.
-Now.
61
00:06:23,045 --> 00:06:24,753
For me it would be gone.
62
00:06:26,231 --> 00:06:29,597
This is great chance that
I was hoping. i>
63
00:06:30,064 --> 00:06:32,553
I knew that sooner
or later it would come i>
64
00:06:32,689 --> 00:06:34,182
and I will not disappoint. i>
65
00:06:35,314 --> 00:06:37,435
I after results, i>
66
00:06:37,565 --> 00:06:39,685
be ruthless and play hard ... i>
67
00:06:40,148 --> 00:06:41,689
The result i>
68
00:06:41,940 --> 00:06:44,309
I was taught that what matters i>
69
00:06:44,565 --> 00:06:47,397
always be focused
and concentrated. i>
70
00:06:47,523 --> 00:06:49,846
Being focused and concentrated i>
71
00:07:06,130 --> 00:07:08,587
Good morning, sorry.
72
00:07:08,797 --> 00:07:10,879
My GPS does not work ...
73
00:07:11,088 --> 00:07:15,754
I know, the satellite picks up any
place but here.
74
00:07:15,963 --> 00:07:19,296
Tell me where you go
and make old-fashioned.
75
00:07:19,547 --> 00:07:22,337
I have to go to the farm
Michelacci.
76
00:07:22,547 --> 00:07:26,254
It's simple, takes the state highway
and goes straight for 4 km.
77
00:07:26,464 --> 00:07:31,046
To the right is a dirt road that
descends and then rises.
78
00:07:31,255 --> 00:07:35,963
Then there is a bridge. But be careful,
many have died, you see the crosses there ...
79
00:07:36,214 --> 00:07:39,171
It is just ahead.
80
00:07:39,422 --> 00:07:42,921
-Where had this wretch?
-He asked me for information!
81
00:07:43,131 --> 00:07:45,671
And you have to give right information!
82
00:07:45,839 --> 00:07:50,421
This is no time to joke!
Must be respected!
83
00:07:50,631 --> 00:07:52,047
Say.
84
00:07:52,131 --> 00:07:57,588
It's a real cop?
Yes, but it's kinda clumsy.
85
00:07:57,798 --> 00:08:01,255
I'm looking for the farm
Michelacci.
86
00:08:01,464 --> 00:08:06,630
You must take the dirt road
along the river La Bruna.
87
00:08:06,798 --> 00:08:10,880
Until you see a red house.
You'll see why the color.
88
00:08:11,090 --> 00:08:14,297
When you see the red house,
almost reached.
89
00:08:14,506 --> 00:08:18,922
-It is easy.
Okay, thanks for the info ...
90
00:08:19,132 --> 00:08:20,672
I hope you're right!
91
00:08:20,840 --> 00:08:26,422
Here people come to sightsee.
Furthermore it is uniform.
92
00:08:29,798 --> 00:08:35,006
-Here, have a coffee, a lawyer.
Thanks, not to worry.
93
00:08:35,215 --> 00:08:38,548
You know, Ettore?
The situation is complicated.
94
00:08:38,799 --> 00:08:41,964
I'm on your side,
but I know ...
95
00:08:42,132 --> 00:08:45,339
-Will be kicked by the police.
-What a shame!
96
00:08:45,549 --> 00:08:47,298
Closes this rattle!
97
00:08:47,716 --> 00:08:50,090
Had stayed with a walk from here.
I will die in this house.
98
00:08:50,091 --> 00:08:54,715
I am enlightened, we can not leave,
have disabilities.
99
00:08:54,924 --> 00:08:58,506
-Be kind, lawyer.
Do not depend on me.
100
00:08:58,716 --> 00:09:01,048
I can try ...
101
00:09:01,258 --> 00:09:05,298
The only thing I can do
is trying to ...
102
00:09:05,508 --> 00:09:10,007
to be compensated
at 15,000 €.
103
00:09:10,216 --> 00:09:16,340
-15,000 Euros? How many?
-30 Million.
104
00:09:16,508 --> 00:09:20,215
I gave my blood on this earth
for 40 years.
105
00:09:20,466 --> 00:09:24,674
I ring, do the weeding, pull the
weeds and tending a garden.
106
00:09:24,841 --> 00:09:28,590
Fortunately, we have in place
the law of adverse possession.
107
00:09:28,842 --> 00:09:31,257
Yes, there is a prescription!
108
00:09:32,133 --> 00:09:37,757
No one will fill the holes that
to get the ball inside.
109
00:09:39,050 --> 00:09:41,757
Well, I'm leaving.
110
00:09:41,967 --> 00:09:47,633
Think about it. I'll be back tomorrow
to know what they decided.
111
00:09:47,800 --> 00:09:52,299
€ 15,000 is a big money.
Think about it.
112
00:09:57,259 --> 00:10:00,258
-Tell that to the bastards.
Thank you, goodbye.
113
00:10:00,467 --> 00:10:04,633
Michelacci still pisses with
cock pointed toward the sky!
114
00:10:04,842 --> 00:10:07,383
-Shut up.
Do not be ignorant!
115
00:10:10,926 --> 00:10:14,467
- Who will make it possible? You?
-I do not know.
116
00:10:14,718 --> 00:10:18,633
- Who will make it possible? You?
-I do not know!
117
00:10:18,843 --> 00:10:21,008
Negative ...
118
00:10:28,760 --> 00:10:32,634
Negative.
Negativíssimo!
119
00:10:35,510 --> 00:10:37,592
"The place is beautiful?" i>
120
00:10:37,593 --> 00:10:38,967
And the hotel, as it is?
121
00:10:38,968 --> 00:10:41,551
I still do not understand a thing.
122
00:10:41,802 --> 00:10:44,926
Today, a police officer made me a fool.
123
00:10:45,093 --> 00:10:47,592
And I found one in the closet
ball and a bucket.
124
00:10:47,698 --> 00:10:49,884
The cold water comes out hot.
125
00:10:50,135 --> 00:10:53,634
The toilet has no door,
looks like a prison.
126
00:10:53,844 --> 00:10:56,551
There is a clock stopped
in three hours ...
127
00:10:56,552 --> 00:10:58,468
"Sounds like the beginning of a story." i>
128
00:10:58,469 --> 00:11:00,426
It's just better to stay
two nights.
129
00:11:00,594 --> 00:11:04,801
Hopefully, for Michelacci
is a tough, does not intend to give up.
130
00:11:05,010 --> 00:11:08,885
- "Have you eaten?"
No, let me go or anything close.
131
00:11:09,052 --> 00:11:12,010
- "So go, see you tomorrow."
To-morrow.
132
00:11:12,177 --> 00:11:13,551
- "Bye."
-Love?
133
00:11:15,177 --> 00:11:18,593
-You are beautiful, even by computer.
- "Fool!"
134
00:11:19,344 --> 00:11:21,426
My mother is right ...
135
00:11:21,594 --> 00:11:24,718
when she says that me and my friends
we are depressed.
136
00:11:24,928 --> 00:11:27,010
You're the stupid!
137
00:11:27,219 --> 00:11:29,927
I'm out of gas,
call you ...
138
00:11:30,136 --> 00:11:33,468
you come get me
and runs out of gas too.
139
00:11:33,719 --> 00:11:37,135
-Even though it is the seer.
I am even-seer.
140
00:11:37,345 --> 00:11:39,677
Actually I expected.
141
00:11:39,845 --> 00:11:44,760
I like to create absurd situations
I like the paradox.
142
00:11:44,970 --> 00:11:47,302
What the fuck are you saying?
143
00:11:47,511 --> 00:11:50,386
You do not know what's paradox.
144
00:11:56,845 --> 00:12:00,011
Micol, if you leave it there, in the street,
you'll have to impose a fine.
145
00:12:00,220 --> 00:12:02,636
But after two "Prosecco"
you'll tear it!
146
00:12:04,345 --> 00:12:08,261
Then, Pravda,
do you think is faster ...
147
00:12:08,429 --> 00:12:11,678
get around the city running on foot ...
148
00:12:11,887 --> 00:12:14,428
than with the car?
All around
149
00:12:14,595 --> 00:12:16,053
Overview of ...
150
00:12:16,262 --> 00:12:20,928
A man running on foot
500 meters ...
151
00:12:21,137 --> 00:12:24,761
before someone comes by car
for two miles.
152
00:12:24,971 --> 00:12:28,011
Pravda is right, if you leave
before running.
153
00:12:28,179 --> 00:12:30,720
Always right.
Who should speak now is the seer.
154
00:12:30,929 --> 00:12:35,470
-Tell us your opinion ...
-What can I say?
155
00:12:35,679 --> 00:12:38,595
Tonight I do not feel
shit.
156
00:12:38,804 --> 00:12:42,720
There is nothing ...
Absolutely nothing.
157
00:12:42,888 --> 00:12:46,762
I bet 20 euros on the car.
158
00:12:46,930 --> 00:12:49,512
It's time to bet.
159
00:12:49,763 --> 00:12:52,054
Who will walk around?
160
00:12:52,221 --> 00:12:56,845
I drank, ate,
and I am a bit constipated ...
161
00:12:57,096 --> 00:13:01,012
-I can not run.
-Not me.
162
00:13:01,263 --> 00:13:03,637
-Someone needs to do it on foot.
-He will ...
163
00:13:03,847 --> 00:13:05,221
Do not look at me.
164
00:13:05,222 --> 00:13:06,596
Who does?
-I!
165
00:13:08,430 --> 00:13:11,637
-I run.
-Look who is the traveler!
166
00:13:11,847 --> 00:13:15,138
-I just need to change my shoes.
-I drive.
167
00:13:21,597 --> 00:13:25,304
Three, two, one ... Go!
168
00:14:04,908 --> 00:14:06,449
What am I doing? i>
169
00:14:06,992 --> 00:14:09,375
Why am I running i>
170
00:14:09,450 --> 00:14:13,530
shirt and pants folded in the middle
from a small town in Tuscany i>
171
00:14:13,909 --> 00:14:17,191
If I had court should
be in bed now. i>
172
00:14:17,492 --> 00:14:20,775
And I ...
I'm running ... i>
173
00:14:20,992 --> 00:14:24,607
I'm running I do not know why
somewhere i>
174
00:14:25,742 --> 00:14:27,650
or running away from something. i>
175
00:14:33,224 --> 00:14:37,598
How can you run so?
Almost ran over you in the corner!
176
00:14:37,807 --> 00:14:41,015
Want to tell me something?
Speak!
177
00:14:46,622 --> 00:14:49,051
And so, after all this time i>
178
00:14:49,228 --> 00:14:51,723
and risking the loss of the spleen, i>
179
00:14:51,912 --> 00:14:54,848
finally, once again ... i>
180
00:14:55,170 --> 00:14:57,544
I am a boy i>
181
00:14:58,099 --> 00:15:03,182
My husband does not want to believe
but there is no choice, right?
182
00:15:04,433 --> 00:15:06,515
I think not.
183
00:15:06,725 --> 00:15:09,932
These € 15,000 you pay now?
184
00:15:10,141 --> 00:15:14,015
No, I'm just here to
negotiate.
185
00:15:14,118 --> 00:15:17,698
Sorry, but if he sees
The Color of Money ...
186
00:15:18,225 --> 00:15:21,724
Confabulating, they will agree.
I do not like it ...
187
00:15:26,725 --> 00:15:31,682
Ettore, tell me what to do ...
If I leave, will not be back.
188
00:15:31,892 --> 00:15:36,683
In my place will come the bailiff
to carry out the eviction.
189
00:15:36,892 --> 00:15:39,808
But nobody will give you a euro.
190
00:15:40,017 --> 00:15:42,933
Crisis, zero euro crisis.
191
00:15:43,142 --> 00:15:45,433
Listen, kid ...
192
00:15:45,642 --> 00:15:49,808
it's my turn to do
business.
193
00:15:50,059 --> 00:15:53,350
I do not want to € 15,000 ...
194
00:15:53,559 --> 00:15:56,850
I want to double, 30,000.
195
00:15:58,036 --> 00:16:00,572
I know how to recognize
insecure people i>
196
00:16:00,703 --> 00:16:02,658
by the movement of your eyes. i>
197
00:16:02,911 --> 00:16:05,613
I could download for
20,000 euros. I>
198
00:16:07,018 --> 00:16:11,308
30,000 is an important number.
I do not know if ...
199
00:16:14,476 --> 00:16:16,517
I will do my best.
200
00:16:16,685 --> 00:16:20,434
You keep quiet.
Do not fill my bag.
201
00:16:27,435 --> 00:16:28,809
Who is?
-Q!
202
00:16:29,435 --> 00:16:30,851
Enter.
203
00:16:30,852 --> 00:16:34,601
It should come with me immediately,
is a matter of public policy.
204
00:16:34,852 --> 00:16:38,434
-I am starting.
-It is a very serious thing.
205
00:16:38,643 --> 00:16:41,851
There is a man almost dead
because of you. Come!
206
00:16:42,102 --> 00:16:44,809
Who died?
-No one.
207
00:16:45,019 --> 00:16:49,226
Wait, let me get the keys.
My goodness, what a place!
208
00:16:49,477 --> 00:16:53,434
-Svanito go down there!
Do not go down!
209
00:16:57,811 --> 00:17:00,726
Come on!
210
00:17:01,019 --> 00:17:03,935
It is he who made Uncle Ettore cry.
211
00:17:04,144 --> 00:17:06,976
This is not democracy!
212
00:17:07,227 --> 00:17:11,476
They want to make a field with balls.
We are not interested!
213
00:17:11,644 --> 00:17:14,247
Lack a midfield player,
Balotelli did not come.
214
00:17:14,371 --> 00:17:16,825
Dzakkerini in "Cesena" ...
215
00:17:16,826 --> 00:17:18,805
It is a crisis! It is a crisis!
216
00:17:19,019 --> 00:17:22,935
Please try to convince him.
You are a lawyer!
217
00:17:24,394 --> 00:17:28,144
Are you nuts?
What's his name?
218
00:17:28,353 --> 00:17:30,894
-Svanito.
How?
219
00:17:31,103 --> 00:17:35,602
Svanito go down.
I fix everything, do not worry.
220
00:17:35,811 --> 00:17:39,602
Leave me alone, is a period
ups and downs.
221
00:17:39,770 --> 00:17:43,602
Now is a time of low
a period of crisis.
222
00:17:44,062 --> 00:17:47,977
Go down and then we'll see
the nightingale sing.
223
00:17:52,187 --> 00:17:55,311
Nightingale-yes.
-Yes.
224
00:17:56,187 --> 00:18:00,561
But I think there is also
a problem on defense.
225
00:18:00,770 --> 00:18:04,644
It should have been the Stankevicius
and did not come.
226
00:18:04,854 --> 00:18:09,436
There is a problem and I should fix!
It is a time of crisis!
227
00:18:09,914 --> 00:18:11,407
What did you retarded?
228
00:18:11,646 --> 00:18:14,270
Are you mad?
229
00:18:14,479 --> 00:18:17,686
Oh, everybody goes to hell!
230
00:18:17,937 --> 00:18:21,645
You only know how to make jokes
of shit in this city!
231
00:18:22,896 --> 00:18:27,812
Lawyer, now become
a lot of friends.
232
00:18:28,021 --> 00:18:31,770
We can go hear her sing
the nightingale.
233
00:18:31,979 --> 00:18:34,478
-The Nightingale?
-Yes
234
00:18:38,980 --> 00:18:41,645
I yes ...
235
00:18:42,396 --> 00:18:48,604
Would have made you live
a dream life ...
236
00:18:48,813 --> 00:18:52,979
That can not live with it.
237
00:18:53,647 --> 00:18:56,229
I yes ...
238
00:18:57,022 --> 00:18:59,854
I made it clear ...
239
00:19:00,063 --> 00:19:02,937
That the beauty of the night ...
240
00:19:03,605 --> 00:19:08,396
Not just leave.
241
00:19:08,564 --> 00:19:11,563
I yes ...
242
00:19:11,772 --> 00:19:15,021
I would have taught him ...
243
00:19:15,272 --> 00:19:22,105
Who begins to live
when she goes to sleep.
244
00:19:23,564 --> 00:19:27,063
But now ...
245
00:19:37,106 --> 00:19:39,980
You know, she sings to me ...
246
00:19:40,231 --> 00:19:45,813
But unfortunately,
I'm an old queen of the Maremma.
247
00:19:47,065 --> 00:19:49,564
But, as you are stupid!
-Fuck you!
248
00:19:49,773 --> 00:19:52,314
Bravo!
249
00:19:58,315 --> 00:20:02,314
Do not leave tonight
I'll take you to a place.
250
00:20:11,107 --> 00:20:14,022
You will drive to where you can not!
251
00:20:14,232 --> 00:20:18,481
Who likes to walk you,
I like comfort.
252
00:20:19,815 --> 00:20:25,023
Once a bet with boy
and won 100 euros.
253
00:20:25,232 --> 00:20:28,981
Had to pretend
being a prostitute on the docks.
254
00:20:29,232 --> 00:20:31,773
What?
-Make me a whore.
255
00:20:33,607 --> 00:20:37,981
To see if they had courage
to come here by car.
256
00:20:39,357 --> 00:20:43,523
Formed a line here
to that bridge.
257
00:20:43,774 --> 00:20:47,773
Came many, even those
who knew me.
258
00:20:49,691 --> 00:20:53,148
At one point reaches
a beautiful boy.
259
00:20:53,358 --> 00:20:56,607
He said: "How much?"
260
00:20:56,816 --> 00:20:58,899
"To do what?"
261
00:20:59,108 --> 00:21:01,440
"To make love."
262
00:21:03,191 --> 00:21:06,565
"Love is free," I said.
263
00:21:08,108 --> 00:21:10,857
And I got in the car.
264
00:21:18,108 --> 00:21:20,982
He went to bed with him?
265
00:21:23,942 --> 00:21:26,733
This will never know.
266
00:21:28,525 --> 00:21:31,233
Although everyone thinks so.
267
00:21:47,026 --> 00:21:50,400
Are you going to leave me here?
-I do not like romantic things.
268
00:21:50,609 --> 00:21:55,983
And you there with this poor guy
was about to kiss me.
269
00:22:01,484 --> 00:22:04,442
But watch this!
270
00:22:04,651 --> 00:22:07,609
"You've convinced the old?"
271
00:22:07,818 --> 00:22:13,650
The old ...
They are really hard!
272
00:22:15,776 --> 00:22:20,484
I think I'll need another day,
sure.
273
00:22:23,735 --> 00:22:28,692
- "What? You're weird."
No, why?
274
00:22:29,193 --> 00:22:33,151
People here are weird ...
I do not know ...
275
00:22:37,569 --> 00:22:41,901
They are slow!
They do things a little ...
276
00:22:42,110 --> 00:22:44,193
... Slowly.
277
00:22:44,402 --> 00:22:47,318
They live in slow motion, exactly.
278
00:22:47,527 --> 00:22:50,026
"Love ..."
279
00:22:50,736 --> 00:22:52,818
"... Do something."
280
00:22:53,069 --> 00:22:56,360
"Very slowly, in slow motion."
281
00:22:56,569 --> 00:22:59,776
"But back home soon."
282
00:23:05,694 --> 00:23:07,777
Okay ...
283
00:23:07,986 --> 00:23:10,735
In slow motion!
284
00:26:17,460 --> 00:26:18,823
Great ass!
285
00:26:18,828 --> 00:26:21,309
betrayed her ... and now
what will you do? What will you say? I>
286
00:26:21,721 --> 00:26:24,400
Oh my God, I'm devastated.
287
00:26:25,002 --> 00:26:28,912
Have courage.
Makes the face more convincing as possible. I>
288
00:26:30,307 --> 00:26:34,291
I pretend ...
A good warm smile ...
289
00:26:34,490 --> 00:26:37,969
Take out your most sincere smile i>
290
00:26:37,970 --> 00:26:39,407
Love ...
291
00:26:39,408 --> 00:26:43,490
"Honey, I called 4 times
last night and missed. "
292
00:26:43,699 --> 00:26:47,865
I know, but the phone will not start,
I do not understand ...
293
00:26:48,075 --> 00:26:53,428
I went to a mushroom festival
with you.
294
00:26:53,679 --> 00:26:56,365
They made me drink wine and I'm
with a headache!
295
00:26:56,575 --> 00:27:01,741
- "I'm jealous of these gentlemen."
-They are giving.
296
00:27:03,742 --> 00:27:06,032
"I must tell you something ..."
297
00:27:06,783 --> 00:27:08,782
"I could have gone with you ..."
298
00:27:10,117 --> 00:27:11,532
"But ..."
299
00:27:12,200 --> 00:27:15,824
"The idea of getting two days alone
after all this time I liked. "
300
00:27:16,909 --> 00:27:20,783
"I went out to dinner
with Francesca and Silvia. "
301
00:27:20,950 --> 00:27:24,116
"After we were dancing ..."
302
00:27:24,742 --> 00:27:26,366
"Like the old days."
303
00:27:27,242 --> 00:27:29,199
"Tuesday morning ..."
304
00:27:29,451 --> 00:27:31,366
"I was not working."
305
00:27:31,576 --> 00:27:33,241
"That morning ..."
306
00:27:33,576 --> 00:27:35,491
"I went overboard with my sister
and the baby. "
307
00:27:36,034 --> 00:27:38,575
"It was really cool."
308
00:27:40,076 --> 00:27:42,158
"I panicked."
309
00:27:42,368 --> 00:27:45,054
"I started to make me a lot
of questions. "
310
00:27:45,055 --> 00:27:46,700
"Why not missed ..."
311
00:27:46,993 --> 00:27:50,992
"Then I realized that they were
only two days. "
312
00:27:52,659 --> 00:27:55,325
"On the third day already felt
have been sorely missed. "
313
00:27:57,160 --> 00:27:58,784
"In the fourth ..."
314
00:27:58,993 --> 00:28:01,659
"In the fourth had had enough."
315
00:28:03,326 --> 00:28:06,200
"And today I can not breathe."
316
00:28:07,118 --> 00:28:08,992
"Yes."
317
00:28:10,077 --> 00:28:12,826
"Dear lawyer ..."
318
00:28:13,660 --> 00:28:17,076
"No you can not breathe."
319
00:28:42,119 --> 00:28:44,035
I love you!
320
00:28:47,619 --> 00:28:51,076
And now?
-You can go, I've seen you.
321
00:28:53,578 --> 00:28:58,368
- She lives in a castle ...
Oh, my God!
322
00:29:05,994 --> 00:29:09,910
You, in this cold water?
-I am not cold.
323
00:29:09,911 --> 00:29:11,265
Listen, Micol.
324
00:29:11,266 --> 00:29:14,494
Never had time
to talk.
325
00:29:14,703 --> 00:29:18,577
Of course we talked,
not with words.
326
00:29:18,786 --> 00:29:21,202
Get the alligator?
327
00:29:21,453 --> 00:29:25,952
How to live well ...
I could be married, have children ...
328
00:29:26,162 --> 00:29:28,452
-Are you married? Do you have children?
-No.
329
00:29:28,662 --> 00:29:31,786
So what do you want?
I like how it is.
330
00:29:31,787 --> 00:29:33,452
It's like I already knew.
331
00:29:33,662 --> 00:29:36,453
Perhaps it is committed,
but what is not?
332
00:29:36,579 --> 00:29:38,661
What can I do?
333
00:29:39,745 --> 00:29:42,369
You can stay here all
my life.
334
00:29:42,537 --> 00:29:47,328
Stay with me, looking the beach at night
and making love endlessly.
335
00:29:47,579 --> 00:29:49,828
Why not?
336
00:29:51,329 --> 00:29:54,245
Why not!
337
00:29:54,454 --> 00:29:57,786
It is not possible.
How can you live like this?
338
00:29:58,037 --> 00:30:01,328
Always seems to be on vacation.
What life is this?
339
00:30:01,537 --> 00:30:04,453
Let's get one thing clear
because I care ...
340
00:30:04,663 --> 00:30:07,995
I did not come here to get
a lover, but ...
341
00:30:08,204 --> 00:30:12,828
I dress up and come back in an hour
for I must bathe.
342
00:30:13,038 --> 00:30:17,037
Or undress now.
You decide.
343
00:30:24,580 --> 00:30:26,662
Wait, let's talk.
344
00:30:26,871 --> 00:30:29,412
-Later.
Let's talk ...
345
00:30:35,455 --> 00:30:38,871
Let's talk.
But, what the hell you want to talk?
346
00:30:39,913 --> 00:30:43,496
-Michal! Are you there?
Oh, my husband
347
00:30:43,747 --> 00:30:46,871
Hide himself.
-I should have said!
348
00:30:47,080 --> 00:30:50,538
-Hide!
-I should have said, not sure.
349
00:30:50,747 --> 00:30:53,204
-Love!
-My baby!
350
00:30:53,205 --> 00:30:55,663
You're back!
What a surprise! Why?
351
00:30:55,872 --> 00:30:59,121
A canceled flight and found
he should go back.
352
00:30:59,268 --> 00:31:01,809
What do you bring?
-I looked everywhere.
353
00:31:01,872 --> 00:31:04,413
-It is the photo!
Yes, I found it.
354
00:31:04,664 --> 00:31:07,455
Same as the photo!
Thank you!
355
00:31:07,706 --> 00:31:11,038
-He was in the shower?
Yes, I took a dip in the pool.
356
00:31:11,206 --> 00:31:15,705
-Beautiful, beautiful.
Thanks, love.
357
00:31:18,581 --> 00:31:21,705
Beautiful, beautiful.
358
00:31:21,914 --> 00:31:25,955
Look, I leave tomorrow
back to Brussels.
359
00:31:26,164 --> 00:31:30,414
booked a beautiful hotel
and superluxuoso. i>
360
00:31:30,623 --> 00:31:33,747
-Come with me?
Brussels-A?
361
00:31:34,331 --> 00:31:36,205
I can not.
362
00:31:36,415 --> 00:31:39,247
-I can not.
-Why? I>
363
00:31:41,873 --> 00:31:47,331
-Mom is awake?
-I do not know ... Still have not seen her today.
364
00:31:50,207 --> 00:31:52,831
Who are you? What do you want?
365
00:31:53,707 --> 00:31:56,373
Was a mistake, sorry.
366
00:31:58,374 --> 00:32:01,248
Love, I really wanted to go,
I can not.
367
00:32:01,457 --> 00:32:05,831
-Your mother has gone weird.
What happened?
368
00:32:06,082 --> 00:32:08,498
His mother drinks.
369
00:32:08,707 --> 00:32:12,498
Not possible!
She never drank i>
370
00:32:12,666 --> 00:32:14,415
Never drank, but now baby!
371
00:32:14,582 --> 00:32:17,873
Bebe- made a nut.
-He never drank. I>
372
00:32:18,082 --> 00:32:21,290
'Now drink.
But this lift-...
373
00:32:21,499 --> 00:32:25,248
-... That rises and falls.
She drinks, and makes it all the time.
374
00:32:26,458 --> 00:32:30,373
-Please let me pass.
-Get out!
375
00:32:30,541 --> 00:32:32,957
Please do not cry!
376
00:32:34,833 --> 00:32:36,998
Enough!
377
00:32:38,041 --> 00:32:39,395
Mom!
378
00:32:39,396 --> 00:32:42,469
Love, you do not need
up ... i>
379
00:32:43,164 --> 00:32:45,470
Silence!
Stay quiet there, Mom!
380
00:32:47,291 --> 00:32:50,957
What happened here?
-Nothing, is the drink.
381
00:32:51,125 --> 00:32:53,999
Do not drink more!
-He is always drunk.
382
00:32:54,875 --> 00:32:57,249
What happened?
-Passed out!
383
00:32:57,417 --> 00:32:59,916
Take it to the emergency room!
384
00:33:07,625 --> 00:33:10,749
Do not move.
I'll be back in five minutes.
385
00:33:10,917 --> 00:33:13,416
Five minutes?
386
00:33:13,959 --> 00:33:16,624
What happened?
-Open!
387
00:33:16,875 --> 00:33:19,833
Do not worry, come on.
388
00:33:19,834 --> 00:33:24,000
-Are you coming?
-Close everything and I'm going.
389
00:33:24,251 --> 00:33:26,083
See you soon.
390
00:33:29,834 --> 00:33:33,791
Roberto, I have
to ask you one thing.
391
00:33:35,209 --> 00:33:38,542
-He came to say goodbye?
-No.
392
00:33:41,168 --> 00:33:44,917
We never talked.
Who is this guy?
393
00:33:47,085 --> 00:33:49,167
Who is ...
394
00:33:50,626 --> 00:33:53,125
It's my family.
395
00:33:54,293 --> 00:33:57,584
We've been married three years,
but we live by ten.
396
00:33:58,626 --> 00:34:01,417
It is a good person, I support.
397
00:34:01,668 --> 00:34:06,709
I am a disaster, a liar,
unfaithful and do not want children.
398
00:34:08,002 --> 00:34:12,334
I spend too much money on crap.
Almost the perfect woman!
399
00:34:15,002 --> 00:34:17,376
But he really loves me.
400
00:34:17,544 --> 00:34:21,543
For a moment I
to take her with me.
401
00:34:24,460 --> 00:34:28,876
I would not have gone, I do not believe
be capable of another life.
402
00:34:33,229 --> 00:34:35,220
In ten seconds, I
would be crying.
403
00:34:40,877 --> 00:34:43,585
Lawyer Go, go.
404
00:34:45,253 --> 00:34:47,752
And good luck.
405
00:34:59,753 --> 00:35:02,210
Lawyer!
406
00:35:03,378 --> 00:35:06,919
I did not go to bed with
that boy.
407
00:35:07,128 --> 00:35:10,127
But it is a secret between us.
408
00:35:33,670 --> 00:35:37,419
Lawyer, know around here
life is good?
409
00:35:37,670 --> 00:35:42,961
Because no one here asks you to
be better than it is. Never!
410
00:35:44,504 --> 00:35:48,378
The seer, for example,
is a pity.
411
00:35:48,587 --> 00:35:51,795
He lives with his retirement
the father that is invalid.
412
00:35:52,004 --> 00:35:54,670
However, no one tells you in the face.
413
00:35:54,879 --> 00:36:00,087
Yes, right.
You also have the mother a whore ...
414
00:36:00,296 --> 00:36:03,003
... And nobody tells you in the face.
415
00:36:04,254 --> 00:36:07,566
Albinoleffe know who called?
Tony D'Amico!
416
00:36:07,567 --> 00:36:10,181
Shut up.
At dusk, you must ...
417
00:36:10,182 --> 00:36:12,795
-Shut up.
Bravo!
418
00:36:13,046 --> 00:36:16,045
Look at the wine.
419
00:36:18,255 --> 00:36:22,545
We are all different.
420
00:36:22,755 --> 00:36:25,879
Different ages,
bank accounts.
421
00:36:26,088 --> 00:36:29,212
Several encheções bag ...
422
00:36:29,422 --> 00:36:33,587
But we have one thing in common:
All in love with Micol.
423
00:36:33,838 --> 00:36:36,921
When it happens, we
even more sad.
424
00:36:36,922 --> 00:36:38,442
Have you been drinking?
425
00:36:39,005 --> 00:36:41,838
No, I ...
426
00:36:42,089 --> 00:36:44,754
I exclude myself from this conversation.
427
00:36:44,964 --> 00:36:47,129
He is also drunk.
428
00:36:47,380 --> 00:36:50,421
-I am not in love with Micol.
-No?
429
00:36:50,631 --> 00:36:54,713
-I am afraid.
-Scared?
430
00:36:54,881 --> 00:36:59,671
-What?
Back at my house.
431
00:36:59,922 --> 00:37:03,755
Sooner or later we all have to
go home, right?
432
00:37:04,006 --> 00:37:10,130
Can not live with an alligator
up and down.
433
00:37:10,381 --> 00:37:12,588
What the fuck is he saying?
434
00:37:12,756 --> 00:37:16,713
-You do not have an alligator.
-I do not understand.
435
00:37:19,506 --> 00:37:22,964
We decided that we will not lose it.
436
00:37:23,173 --> 00:37:25,589
How do we do?
437
00:37:25,840 --> 00:37:29,714
We live joking
each other.
438
00:37:29,923 --> 00:37:33,381
But this time you screwed us,
because we become attached.
439
00:37:33,590 --> 00:37:36,922
Holy shit,
we like both of you.
440
00:37:37,132 --> 00:37:39,422
And now?
441
00:37:41,173 --> 00:37:43,131
But ...
442
00:37:45,048 --> 00:37:50,173
Now ...
If I stay here, I lose everything.
443
00:37:51,299 --> 00:37:56,131
If you return home, I lose
you and the alligator ...
444
00:37:58,382 --> 00:38:00,798
But ...!
445
00:38:01,507 --> 00:38:03,590
I must die.
446
00:38:04,466 --> 00:38:06,548
I must die.
447
00:38:07,216 --> 00:38:10,840
I will die, goodbye.
448
00:38:11,757 --> 00:38:13,840
I will die.
449
00:38:23,693 --> 00:38:27,067
In life there are times when
things change. i>
450
00:38:27,735 --> 00:38:30,105
But nobody can
need them in advance. i>
451
00:38:30,360 --> 00:38:33,856
spent his youth,
and you become an adult ... i>
452
00:38:34,027 --> 00:38:35,484
A mature person. i>
453
00:38:36,383 --> 00:38:39,382
Take me now!
454
00:38:40,883 --> 00:38:43,841
Take me now, hear me?
455
00:38:44,092 --> 00:38:47,132
Now is the time!
456
00:38:47,342 --> 00:38:52,091
Lightning, drowning, heart attack.
Choose how you want!
457
00:38:52,467 --> 00:38:54,313
But it takes me now!
458
00:38:55,300 --> 00:38:58,133
Do not give him another
opportunity as well.
459
00:38:58,342 --> 00:39:00,424
If you do not take me now ...
460
00:39:00,675 --> 00:39:04,049
I head home tomorrow.
I'm getting married, have a child.
461
00:39:04,259 --> 00:39:07,591
And I became a lawyer
fuck too.
462
00:39:07,800 --> 00:39:12,591
Dammit.
Take me now!
463
00:39:12,801 --> 00:39:16,300
Take us now!
464
00:39:21,467 --> 00:39:23,925
Take us now!
465
00:39:26,426 --> 00:39:30,467
Take us now!
466
00:39:44,903 --> 00:39:46,361
Damn!
467
00:39:51,468 --> 00:39:53,551
- "Love!"
Love.
468
00:39:54,260 --> 00:39:57,967
"Look ... The clock on the bed,
marks the right time. "
469
00:39:59,135 --> 00:40:02,884
Three hours ...
Shit, that's three hours!
470
00:40:03,635 --> 00:40:06,967
Where walked with you?
In a "rave" i>
471
00:40:07,177 --> 00:40:11,051
They took me somewhere ...
472
00:40:11,260 --> 00:40:15,426
... And made me drink
enough wine. It was pure vinegar.
473
00:40:15,677 --> 00:40:17,718
I took the bottle.
474
00:40:17,927 --> 00:40:20,176
I believe in them, it was wine.
475
00:40:20,386 --> 00:40:23,718
- "When you come back?"
-Only ...
476
00:40:23,969 --> 00:40:27,551
Tonight.
477
00:40:28,011 --> 00:40:31,968
"So we make the journey together."
478
00:40:33,761 --> 00:40:36,635
How so?
479
00:40:44,094 --> 00:40:46,802
Shit, you're here!
480
00:40:55,595 --> 00:40:58,094
Love!
481
00:40:59,386 --> 00:41:02,719
What a surprise!
- Let me see you ...
482
00:41:03,345 --> 00:41:05,802
It's just the mulch.
483
00:41:06,512 --> 00:41:09,427
I know I'm disgusting.
484
00:41:11,720 --> 00:41:14,219
It's cool this place.
485
00:41:15,637 --> 00:41:17,636
Not so much ...
486
00:41:18,804 --> 00:41:21,261
But this town is beautiful.
487
00:41:21,429 --> 00:41:24,928
-We come here on vacation.
Do not ...
488
00:41:32,179 --> 00:41:34,345
Sara ...
489
00:41:35,596 --> 00:41:38,595
-I have to tell you something.
-What?
490
00:41:40,262 --> 00:41:43,386
I do not care.
491
00:41:43,596 --> 00:41:46,262
Unless something
wonderful.
492
00:41:46,471 --> 00:41:49,137
There's something wonderful
to tell me?
493
00:41:51,263 --> 00:41:53,678
It's the truth.
494
00:41:54,304 --> 00:41:56,387
The truth?
495
00:41:57,721 --> 00:41:59,637
Tell me.
496
00:42:12,055 --> 00:42:14,137
Sara, I ...
497
00:42:15,638 --> 00:42:18,637
Tell me, my love.
498
00:42:21,763 --> 00:42:23,846
I love you.
499
00:42:50,389 --> 00:42:53,513
-Where are you going?
-I'll be back.
500
00:42:56,431 --> 00:42:59,388
I'll make one last silly.
501
00:43:03,389 --> 00:43:05,055
Good morning.
502
00:43:05,264 --> 00:43:07,347
Good morning.
-A drink?
503
00:43:07,598 --> 00:43:10,264
No, thanks.
-What we owe this honor?
504
00:43:10,473 --> 00:43:13,805
Do not come back
€ 30,000 said.
505
00:43:13,973 --> 00:43:20,139
I talked to the leaders, could
give them 50,000 euros.
506
00:43:22,182 --> 00:43:24,556
But then I thought ...
507
00:43:24,765 --> 00:43:30,264
with or without contract
nobody can take them away.
508
00:43:30,515 --> 00:43:34,264
Then you should ... resist.
509
00:43:37,474 --> 00:43:41,431
You decide.
No less than 50,000 euros ...
510
00:43:42,015 --> 00:43:44,514
... Or resist.
511
00:43:44,682 --> 00:43:46,764
I told you.
512
00:43:48,474 --> 00:43:52,098
Good-bye, Svanito.
Good-bye.
513
00:43:52,349 --> 00:43:55,848
-My goodness!
€ -50,000?
514
00:43:56,016 --> 00:44:00,181
-How much?
-100 Million.
515
00:44:00,391 --> 00:44:03,223
-100 Million?
-Yes ...
516
00:44:03,224 --> 00:44:06,098
But I was not
interested in money.
517
00:44:06,308 --> 00:44:09,057
The lawyer is right, resist!
518
00:44:09,224 --> 00:44:14,015
Maremma land of shit place
stink from the underworld ...
519
00:44:14,141 --> 00:44:19,015
Resist, even if
vehicles to come get us.
520
00:44:19,225 --> 00:44:23,182
Fight!
We will fight until the end!
521
00:44:34,350 --> 00:44:36,849
Goodbye!
522
00:44:38,142 --> 00:44:40,807
Goodbye, then!
523
00:44:41,683 --> 00:44:44,099
Coming soon!
524
00:44:45,975 --> 00:44:48,141
Positive!
525
00:45:00,101 --> 00:45:04,141
"Are there planets
outside the solar system ... "
526
00:45:04,351 --> 00:45:07,475
"... That rotate in opposite directions
the sun. "
527
00:45:07,642 --> 00:45:11,683
"The discovery, announced in
Astronomy Congress ... "
528
00:45:11,892 --> 00:45:16,058
"Was defined as a" milestone "by
Geneva Observatory. "
529
00:45:16,268 --> 00:45:18,642
"News of the last minute."
530
00:45:18,893 --> 00:45:23,642
"More than 200 civilians wounded
in clashes in Mogadishu ... "
531
00:45:23,851 --> 00:45:25,975
"... Were hospitalized."
532
00:45:25,976 --> 00:45:30,100
"The report is one of the doctors
works in the Somali capital. "
533
00:45:30,351 --> 00:45:34,142
Use tie salmon
a certain age is ridiculous.
534
00:45:35,935 --> 00:45:38,809
Mother, is not that he chooses.
535
00:45:39,018 --> 00:45:43,142
Of course it takes, I know
his father, he is vain.
536
00:45:46,935 --> 00:45:51,101
Georgia, I'm very happy that
has accompanied me.
537
00:45:51,268 --> 00:45:55,267
It's important.
But do not tell mom!
538
00:45:55,435 --> 00:45:59,601
She is anxious,
likes to debate ...
539
00:45:59,810 --> 00:46:03,768
narcissistic way of spreading
ideas of the left.
540
00:46:03,977 --> 00:46:06,059
You are not leftist?
541
00:46:06,269 --> 00:46:10,893
In thirty years of work never
said how I feel.
542
00:46:11,061 --> 00:46:14,393
-Everyone knows that was a socialist!
Silence!
543
00:46:14,602 --> 00:46:17,726
Do not be like her mother.
Be smiling.
544
00:46:17,936 --> 00:46:21,976
Let me enjoy your grace.
545
00:46:22,686 --> 00:46:25,185
Mark, what do you want?
546
00:46:25,978 --> 00:46:30,143
What? I can not,
I'm at a party with my father.
547
00:46:30,811 --> 00:46:34,643
As well, need to go back?
Who thinks it is?
548
00:46:34,894 --> 00:46:39,643
Two months ago no see!
I'm not your puppet.
549
00:46:40,478 --> 00:46:44,269
Okay,
we do not see more.
550
00:46:44,436 --> 00:46:47,977
And besides
we are already separated.
551
00:46:48,186 --> 00:46:51,685
What was that?
You left him? Congratulations!
552
00:46:51,853 --> 00:46:54,936
Father, I need to see it.
553
00:46:55,145 --> 00:46:58,602
-I need the car.
-And as I come back later?
554
00:46:58,853 --> 00:47:02,769
Get a ride with someone.
555
00:47:03,020 --> 00:47:05,894
-Take a taxi!
-Pego.
556
00:47:08,479 --> 00:47:12,978
We should be together ...
I can never be with my daughter.
557
00:47:13,187 --> 00:47:16,603
Renzulli-!
President, how are you?
558
00:47:16,770 --> 00:47:19,728
Dear Fabio!
559
00:47:20,479 --> 00:47:23,936
Thanks for the highlight of the day.
560
00:47:24,104 --> 00:47:26,186
Concise, but effective.
561
00:47:26,396 --> 00:47:31,186
When someone agrees,
these things are much better.
562
00:47:32,479 --> 00:47:39,395
Let me ask you a favor, you are
a talented young journalist ...
563
00:47:44,438 --> 00:47:46,478
Who pushed?
564
00:47:46,479 --> 00:47:48,978
Damn it!
He had to grab me?
565
00:47:49,146 --> 00:47:51,687
Excuse me, Mr. President.
566
00:47:51,938 --> 00:47:55,437
It's my fault,
my heel broke.
567
00:47:55,646 --> 00:48:00,812
If you do not know how to walk, jump
use slippers!
568
00:48:02,355 --> 00:48:04,937
Sorry,
but it was not my fault.
569
00:48:04,938 --> 00:48:07,562
An idiot pushed me.
570
00:48:07,730 --> 00:48:10,687
The heel got stuck and broke.
571
00:48:10,855 --> 00:48:14,312
Made a mess.
Until overthrew the president.
572
00:48:14,480 --> 00:48:16,854
The guy has three bridges in the heart.
573
00:48:17,064 --> 00:48:19,271
Excuse me, I am devastated.
574
00:48:22,480 --> 00:48:26,104
However, not introduced myself,
Eliana Rame.
575
00:48:26,355 --> 00:48:29,146
-Good.
-I am a psychiatrist.
576
00:48:29,397 --> 00:48:33,688
I am Fabio Renzulli, a journalist.
I think I know.
577
00:48:33,856 --> 00:48:36,813
You no introduction.
578
00:48:36,981 --> 00:48:41,667
Every night gets into people's homes
with your eyes, your smile.
579
00:48:41,750 --> 00:48:43,159
Well, well.
580
00:48:43,439 --> 00:48:47,938
-I made a quote from you in my book.
Really?
581
00:48:48,189 --> 00:48:51,938
I read it to give my opinion.
582
00:48:52,148 --> 00:48:55,897
-I have to go.
Ten-minutes to get my head straight.
583
00:48:56,106 --> 00:49:01,230
-My wife is stressing ...
Ten-minute.
584
00:49:01,440 --> 00:49:03,980
Good evening.
585
00:49:04,148 --> 00:49:07,772
-I sleep here tonight.
-If you want, I follow.
586
00:49:08,023 --> 00:49:11,605
No, thanks.
It's the least-after what I did.
587
00:49:13,523 --> 00:49:17,189
Let me do something good
for you.
588
00:49:18,607 --> 00:49:20,272
Okay.
589
00:49:20,815 --> 00:49:24,981
You say I'm a man
comforting ...
590
00:49:25,190 --> 00:49:28,106
who is easy to open.
591
00:49:28,315 --> 00:49:32,689
This depends very much
of a disciplined life.
592
00:49:32,940 --> 00:49:36,064
I have my rules,
my style!
593
00:49:36,274 --> 00:49:38,523
Really!
594
00:49:38,732 --> 00:49:40,356
So ...
595
00:49:40,524 --> 00:49:43,190
Good-night.
Good-night. -Bye.
596
00:49:44,357 --> 00:49:48,815
Give me your phone number,
we drink a coffee.
597
00:49:49,024 --> 00:49:51,940
Of course, why not?
Note:
598
00:49:52,857 --> 00:49:54,940
343 ...
599
00:49:55,358 --> 00:49:58,482
-343 ...
-6875 ...
600
00:49:59,168 --> 00:50:01,206
-8-9-8.
-8-9-8.
601
00:50:01,983 --> 00:50:04,732
-I'll call you back.
-I'll wait.
602
00:50:04,941 --> 00:50:07,107
Good evening.
603
00:50:46,734 --> 00:50:49,441
-Hello, Fabio.
-Hello.
604
00:50:49,650 --> 00:50:53,816
Forgive me, but I had
one patient a little difficult today.
605
00:50:54,859 --> 00:50:59,858
Bipolar, manic-depressive,
nympho and married. A nightmare!
606
00:51:00,067 --> 00:51:02,150
Oh, well, let ...
607
00:51:02,359 --> 00:51:05,858
-You bring the book?
-I forgot, sorry!
608
00:51:06,068 --> 00:51:09,567
Sorry, my husband traveled
for two weeks e. ..
609
00:51:09,818 --> 00:51:13,567
My wife is also out for
15 days, what a coincidence.
610
00:51:13,776 --> 00:51:17,317
Imagine if they are not lovers
and are together now!
611
00:51:17,484 --> 00:51:19,567
For God's sake!
612
00:51:19,776 --> 00:51:22,609
-And you?
What?
613
00:51:22,818 --> 00:51:25,484
-And you ... How are you?
How?
614
00:51:25,651 --> 00:51:29,109
Like most men.
A traitor, eh?
615
00:51:29,860 --> 00:51:34,609
-I never betrayed my wife.
-Not in thought?
616
00:51:34,860 --> 00:51:37,692
Oh, sometimes ...
617
00:51:38,422 --> 00:51:41,984
thoughts fly, and
always end up ...
618
00:51:42,235 --> 00:51:46,401
those famous erotic fantasies
we've always had ...
619
00:51:46,568 --> 00:51:49,151
... Youth.
620
00:51:49,402 --> 00:51:53,109
The ideal would be to find a person
who thinks like you.
621
00:51:53,319 --> 00:51:58,568
That is, make love only once,
so suddenly ...
622
00:51:59,569 --> 00:52:01,651
Then he disappeared.
Poof!
623
00:52:01,902 --> 00:52:04,568
But always in the imagination.
624
00:52:07,152 --> 00:52:10,276
-How about a fruit ice cream?
-I want to ...
625
00:52:10,444 --> 00:52:14,610
A-sherbet.
Yes, if you take it with pleasure.
626
00:52:15,153 --> 00:52:19,235
-I live there.
-Where do you live?
627
00:52:28,861 --> 00:52:31,694
It is a prayer group?
628
00:52:32,653 --> 00:52:34,360
No.
629
00:52:34,528 --> 00:52:37,194
I like angels.
630
00:52:39,486 --> 00:52:43,485
-They are to protect.
-Protection.
631
00:52:49,945 --> 00:52:53,861
-What are you doing?
-The ice cream ... Is spotting.
632
00:52:54,112 --> 00:52:58,653
Placing too much dye,
is not as ...
633
00:53:03,487 --> 00:53:06,153
Is fouling as a child.
634
00:53:09,820 --> 00:53:12,736
Do not mess my hair.
635
00:53:14,029 --> 00:53:18,195
-How many years has this wig?
-I do not wear a wig!
636
00:53:18,362 --> 00:53:20,861
Where did this conversation?
637
00:53:23,321 --> 00:53:26,028
In my opinion it would be best.
638
00:53:26,196 --> 00:53:29,778
Will start my leather!
Your stupid!
639
00:53:29,988 --> 00:53:32,278
What did you do, you idiot!
640
00:53:33,821 --> 00:53:36,195
Burned everything ...
641
00:53:36,404 --> 00:53:39,862
-Burned my head.
-You are better, trust me!
642
00:53:40,030 --> 00:53:43,154
With mercurochrome decides?
643
00:53:43,321 --> 00:53:47,529
How do I present myself before
of my audience?
644
00:53:47,738 --> 00:53:52,570
-What I say at home?
-Is it more real, more authentic.
645
00:53:52,988 --> 00:53:55,904
Finally be yourself.
646
00:54:01,405 --> 00:54:04,237
Sorry, it was an accident!
647
00:54:05,072 --> 00:54:09,029
Tonight will not make a
simple betrayal.
648
00:54:09,239 --> 00:54:12,363
You and I to his wife
my husband.
649
00:54:12,864 --> 00:54:15,571
We will be others.
650
00:54:15,905 --> 00:54:18,821
Others-who?
-We can be whatever you want.
651
00:54:19,530 --> 00:54:23,238
Who?
-Animals. -Pets?
652
00:54:32,614 --> 00:54:36,196
What do we have?
What is happening to us?
653
00:54:36,364 --> 00:54:39,405
-We are not us.
Who are we?
654
00:54:39,573 --> 00:54:42,572
-We are two eagles.
Who?
655
00:54:42,739 --> 00:54:46,072
Two-eagles.
-You are sexy.
656
00:54:49,156 --> 00:54:51,864
Yes, I'm your eagle.
657
00:54:52,031 --> 00:54:55,447
You're so sexy!
658
00:54:56,156 --> 00:54:59,947
-Damn!
-Not really, we're two cats.
659
00:55:00,198 --> 00:55:03,780
I know you will be Gatto Mammone.
660
00:55:03,990 --> 00:55:08,156
Always confuse these animals,
let me be myself.
661
00:55:08,407 --> 00:55:11,072
-Mia and scratches.
Come on!
662
00:55:12,073 --> 00:55:14,822
-Mia and scratches.
-No.
663
00:55:14,990 --> 00:55:18,072
-Go ...
-Let me be myself.
664
00:55:18,824 --> 00:55:22,323
-Are you crazy?
-Speak up!
665
00:55:22,532 --> 00:55:26,031
Do not do that!
-Go!
666
00:55:26,240 --> 00:55:29,364
Great, great!
667
00:55:29,532 --> 00:55:33,448
-Once again, louder!
Ai-!
668
00:55:33,616 --> 00:55:36,656
-Harder!
-This thing does not work!
669
00:55:39,866 --> 00:55:41,865
Now ...
670
00:55:42,741 --> 00:55:45,281
Make me the voice of Gatto Mammone.
671
00:55:45,491 --> 00:55:48,990
How? I do not know how it is.
-Yes
672
00:55:50,116 --> 00:55:54,740
I am looking for my Comidinha
and can not find ...
673
00:55:55,408 --> 00:55:58,157
I need to find ...
674
00:55:58,366 --> 00:56:02,449
I need to find a pussy ...
675
00:56:02,700 --> 00:56:05,990
And I will eat it todinha!
676
00:56:06,200 --> 00:56:09,324
-It 's great!
-So!
677
00:56:09,533 --> 00:56:12,657
How hot chick!
678
00:56:13,450 --> 00:56:17,866
Why?
Just tell me why.
679
00:56:18,075 --> 00:56:22,366
I can not find
a valid reason.
680
00:56:23,408 --> 00:56:27,657
What do you have?
President, I'm sorry.
681
00:56:28,450 --> 00:56:31,991
Right now I feel the need
to be myself.
682
00:56:32,200 --> 00:56:36,366
It's time to give it authenticity, truth
to my audience.
683
00:56:36,575 --> 00:56:40,741
Until yesterday, all
saw a bush on his head.
684
00:56:40,950 --> 00:56:46,158
Now it seems, a typhoid patient.
So, get me out of the air!
685
00:56:46,409 --> 00:56:50,700
With the motivation: Drawn from the air
for lack of wig.
686
00:56:50,909 --> 00:56:55,491
My contract is expiring, see
what our audience says.
687
00:56:55,743 --> 00:56:58,658
I know what the public says.
688
00:56:58,909 --> 00:57:00,992
Where are you going?
689
00:57:01,451 --> 00:57:04,783
-That is my office.
-I apologize.
690
00:57:04,951 --> 00:57:06,617
Fabio ...
691
00:57:06,826 --> 00:57:10,950
Fabio has changed,
is no longer the same.
692
00:57:23,076 --> 00:57:27,076
We said that
we do not see each other again ...
693
00:57:28,410 --> 00:57:31,992
-It is dangerous here.
-Be willing to do?
694
00:57:32,243 --> 00:57:37,326
Yes, we said that we are grown
and it was only once.
695
00:57:37,535 --> 00:57:40,826
So I will say that
we were wrong.
696
00:57:41,160 --> 00:57:46,034
Now let's do one more time
and after that, bye.
697
00:57:46,244 --> 00:57:48,243
Want to do here?
698
00:57:48,410 --> 00:57:51,743
Are you sure?
I am a public figure.
699
00:57:52,244 --> 00:57:56,910
-We are not ourselves, remember?
-Why not we?
700
00:57:57,161 --> 00:58:01,201
I'm 15 and you 18.
You came to fetch me at school.
701
00:58:01,452 --> 00:58:04,951
Two high school students.
My goodness ...
702
00:58:05,369 --> 00:58:09,118
-And I'm a virgin.
Virgin-is too much, let's go!
703
00:58:09,328 --> 00:58:13,868
We put newspaper on the windows,
no one will see.
704
00:58:14,161 --> 00:58:16,077
Ouch!
705
00:58:16,744 --> 00:58:19,702
I have osteoarthritis in the meniscus.
706
00:58:21,161 --> 00:58:24,285
-You excited?
-I am very excited, love.
707
00:58:24,453 --> 00:58:27,910
Beware of the belt buckle.
708
00:58:28,120 --> 00:58:31,702
This is the first time I do,
teach me how to do?
709
00:58:31,870 --> 00:58:34,619
This looks like it will explode!
710
00:58:36,203 --> 00:58:40,161
-You are not wearing underwear?
-I forgot.
711
00:58:40,370 --> 00:58:44,161
Tomorrow need to put three.
Can not attend class without panties.
712
00:58:44,328 --> 00:58:48,411
Do not blow it!
Teacher does not, you're a student!
713
00:58:48,579 --> 00:58:52,578
Who am I?
An angel, an eagle, a student ...
714
00:58:52,581 --> 00:58:57,789
Let me be myself ...
Let me take the leg.
715
00:58:57,998 --> 00:59:01,455
If you do not pull down the zipper,
nothing happens.
716
00:59:01,707 --> 00:59:04,372
The skin is stuck!
717
00:59:04,582 --> 00:59:08,331
The skin stuck, stop!
718
00:59:17,999 --> 00:59:20,539
Stop! Stop!
719
00:59:20,707 --> 00:59:22,539
Stop!
720
00:59:24,457 --> 00:59:27,414
What the fuck are you doing?
721
00:59:27,665 --> 00:59:30,456
Someone called you here?
722
00:59:31,916 --> 00:59:33,956
We?
723
00:59:34,124 --> 00:59:38,623
-Qualification documents and the car!
-The car is it.
724
00:59:38,832 --> 00:59:42,831
Get your license
and vehicle documents.
725
00:59:43,041 --> 00:59:48,331
Wait a minute.
-It will take ... You're right.
726
00:59:49,208 --> 00:59:54,248
It's all normal.
-I said I was not drunk!
727
00:59:55,416 --> 00:59:59,165
-Mr. Renzulli?
-Renzulli. -Excuse me.
728
00:59:59,374 --> 01:00:02,415
-It may come a moment, please?
Sure. What happened?
729
01:00:09,291 --> 01:00:12,415
-You know who is this lady?
-No.
730
01:00:13,416 --> 01:00:17,124
Yes, but I know recently.
731
01:00:17,333 --> 01:00:21,832
Gaia Arpe was reported twice
persecution.
732
01:00:22,958 --> 01:00:24,582
Persecution?
733
01:00:24,792 --> 01:00:28,291
-He is not called Gaia Arpe.
-What name did she?
734
01:00:28,500 --> 01:00:30,999
Her name is Eliana ...
735
01:00:31,750 --> 01:00:35,541
Eliana-Rame?
-A psychiatrist, who writes books.
736
01:00:35,750 --> 01:00:40,124
Wrong! Is using the name
the psychiatrist who cares for her.
737
01:00:40,334 --> 01:00:43,041
-What was that?
-Yes
738
01:00:43,250 --> 01:00:46,291
What is the relationship between you?
739
01:00:46,500 --> 01:00:49,791
-I do not understand.
-What is your relationship?
740
01:00:51,292 --> 01:00:54,875
-Wunderlich.
-Slutty?
741
01:00:55,126 --> 01:00:58,625
-I do not understand.
-Have you had sex with her or not?
742
01:00:59,459 --> 01:01:02,125
There's nobody.
743
01:01:02,728 --> 01:01:04,102
Rendzulli!
744
01:01:06,418 --> 01:01:10,375
You do not know where you are getting into,
away from this woman.
745
01:01:10,584 --> 01:01:14,667
This woman is dangerous for you
and your family.
746
01:01:14,918 --> 01:01:18,667
- When you leave, make a normal guy.
- Sure.
747
01:01:18,876 --> 01:01:21,167
Do not tell her anything.
-No.
748
01:01:21,376 --> 01:01:24,667
Starting tomorrow, should disappear.
-From now on!
749
01:01:24,876 --> 01:01:27,792
- Must disappear. Can I escape?
No, we have to wait.
750
01:01:28,001 --> 01:01:31,334
So, let's hope.
Let's wait and then disappears.
751
01:01:35,168 --> 01:01:38,292
What idiots!
They ruined it!
752
01:01:38,502 --> 01:01:41,834
-We did not even finish!
-Finished what?
753
01:01:42,085 --> 01:01:45,167
Follow me.
-Enough!
754
01:01:45,335 --> 01:01:49,917
-We broke the police car!
'But not us!
755
01:01:50,668 --> 01:01:53,084
Enough of this crap!
756
01:01:53,293 --> 01:01:57,709
I am me, you can be an angel
eagle, what you want.
757
01:01:57,877 --> 01:02:02,459
For you I did the role of sucker!
Have fun and bye.
758
01:02:02,669 --> 01:02:06,043
Do not contact me again, come!
759
01:02:09,502 --> 01:02:11,918
Woe!
760
01:02:18,419 --> 01:02:22,626
I know what's funny?
761
01:02:22,836 --> 01:02:25,335
-Is that bad?
-No.
762
01:02:25,336 --> 01:02:27,002
So what?
763
01:02:27,169 --> 01:02:32,252
I get home after a conference
My husband and I find bald.
764
01:02:34,544 --> 01:02:38,460
Cut it out!
Enough of being killed at work.
765
01:02:38,628 --> 01:02:41,752
-Help me.
You're right, sorry!
766
01:02:41,961 --> 01:02:44,794
My love,
we are two heartless.
767
01:02:45,003 --> 01:02:49,335
I like you with hair,
without hair, beard, no beard ...
768
01:02:49,545 --> 01:02:52,669
When we first met
he had a mustache.
769
01:02:52,920 --> 01:02:55,752
-I aged a lot.
Can I come?
770
01:02:56,003 --> 01:03:00,336
-Come, my love.
-Where want to go, my love?
771
01:03:00,545 --> 01:03:04,336
Is it true that you had a mustache?
-Yes. -Like a cat ...
772
01:03:14,879 --> 01:03:16,961
What are you doing here?
773
01:03:17,129 --> 01:03:19,461
What do you want?
774
01:03:19,670 --> 01:03:23,003
-We need to talk.
Do not have time, go away!
775
01:03:23,462 --> 01:03:25,794
Get out!
776
01:03:27,004 --> 01:03:29,919
Is handcuffed?
777
01:03:30,296 --> 01:03:34,378
Does not answer the phone 10 days.
Do you think I can use?
778
01:03:34,712 --> 01:03:37,170
Who do you use?
779
01:03:37,379 --> 01:03:41,628
Tomorrow I make a claim of
size, okay?
780
01:03:41,796 --> 01:03:47,212
-Give me an hour of your time.
Go away! No!
781
01:03:47,379 --> 01:03:51,170
-No!
-I am here! Trapped!
782
01:03:53,963 --> 01:03:56,878
Give me the keys!
783
01:03:57,088 --> 01:04:00,212
Where's the key?
-Inside my pants.
784
01:04:00,421 --> 01:04:04,045
-I do not understand.
In-panties! Grab!
785
01:04:05,505 --> 01:04:08,045
Underwear?
786
01:04:13,421 --> 01:04:17,212
It is a keychain-type?
No, it's a button.
787
01:04:20,213 --> 01:04:23,087
Groin left or right?
788
01:04:23,297 --> 01:04:25,379
Central ...
789
01:04:27,422 --> 01:04:29,171
Dr. Renzulli!
790
01:04:29,338 --> 01:04:32,212
Dr. Gaston and wife!
791
01:04:32,380 --> 01:04:34,088
Wife ...
792
01:04:36,839 --> 01:04:39,838
That sent me this crazy?
793
01:04:41,964 --> 01:04:47,171
I know that a moment of passion so
can happen in life ...
794
01:04:47,422 --> 01:04:50,838
But enough is enough!
I'm tired!
795
01:04:50,839 --> 01:04:54,171
I am a person who will not reason more
which no longer knows how to go on air.
796
01:04:54,381 --> 01:04:59,505
I am troubled, disturbed!
Enough of these things!
797
01:04:59,610 --> 01:05:00,984
I do not deny anything,
798
01:05:00,985 --> 01:05:05,172
because after all, there is
what they deny. They are nice things.
799
01:05:05,339 --> 01:05:08,380
But you were saying
800
01:05:08,548 --> 01:05:11,672
"It's not us, are angels,
animals ... "
801
01:05:11,881 --> 01:05:15,172
Enough with this!
Enough!
802
01:05:15,381 --> 01:05:18,755
What are you doing?
Enough!
803
01:05:25,131 --> 01:05:27,589
That's me?
804
01:05:27,798 --> 01:05:31,339
-Beautiful, is not it? -You recorded me?
In-memory.
805
01:05:31,506 --> 01:05:35,047
Since we do not do more,
watch on DVD.
806
01:05:35,923 --> 01:05:39,131
-Destroy the DVD!
-I made a hundred copies.
807
01:05:39,882 --> 01:05:42,464
-How many?
-Hundreds.
808
01:05:43,382 --> 01:05:46,464
What do you want from me?
809
01:05:46,965 --> 01:05:51,256
-Consideration and affection!
-This is blackmail!
810
01:05:51,465 --> 01:05:55,298
You're blackmailing,
put you in jail.
811
01:05:55,465 --> 01:05:59,256
-I'll put it on the network.
-Where?
812
01:05:59,465 --> 01:06:01,256
On the web!
813
01:06:01,549 --> 01:06:05,923
A copy to his wife,
a network and the other in writing.
814
01:06:19,132 --> 01:06:23,882
I am the true Eliana Rame
Gaia psychiatrist .*
815
01:06:24,091 --> 01:06:27,465
-I tried for over 12 years.
-12 Years!
816
01:06:27,633 --> 01:06:30,840
Gaia is suffering
bipolar disorder.
817
01:06:31,049 --> 01:06:34,298
In practice alternating moments
and not others.
818
01:06:34,508 --> 01:06:38,548
There are long periods when it is well
and still get to work.
819
01:06:38,716 --> 01:06:43,840
'But then comes the negative period.
-You can pick up a paper ...
820
01:06:44,091 --> 01:06:47,424
and write all your diseases
to be hospitalized?
821
01:06:47,591 --> 01:06:50,049
-It must be admitted.
-Yes
822
01:06:50,300 --> 01:06:54,840
But this should make a
complaint of harassment.
823
01:06:55,050 --> 01:06:58,174
A complaint of harassment?
824
01:06:58,758 --> 01:07:01,632
No. ..
825
01:07:01,883 --> 01:07:06,424
How many times were
to bed?
826
01:07:08,425 --> 01:07:13,133
Two?
It was also filmed?
827
01:07:13,675 --> 01:07:16,341
-Unfortunately, yes.
-So ...
828
01:07:16,509 --> 01:07:18,883
What?
-It is terrible!
829
01:07:19,092 --> 01:07:22,299
Forgive the brutality, but she
like blackmail.
830
01:07:22,509 --> 01:07:25,008
And what should I do now?
831
01:07:25,217 --> 01:07:28,550
My advice to professional
is not counter it.
832
01:07:28,759 --> 01:07:33,466
People with bipolar disorder, as Gaia,
just so you know ...
833
01:07:33,676 --> 01:07:36,425
They can become dangerous.
834
01:07:36,634 --> 01:07:39,425
Dangerous-how much?
-Dangerous.
835
01:07:41,634 --> 01:07:45,425
In a statement delivered
Al Jazeera ...
836
01:07:45,676 --> 01:07:49,925
"Obama Bin Laden
his voice was heard again. "
837
01:07:50,134 --> 01:07:51,717
-What the fuck you say?
-It is crazy!
838
01:07:51,718 --> 01:07:56,383
"Obama bin Laden" is crazy!
It is not possible!
839
01:07:56,593 --> 01:07:57,947
What do we do?
840
01:07:58,468 --> 01:08:00,342
Sorry, I do not feel well.
841
01:08:00,343 --> 01:08:02,123
Find a replacement!
842
01:08:02,593 --> 01:08:05,675
We go to commercial break ...
843
01:08:05,885 --> 01:08:09,384
-Interval!
E-pandas born in captivity?
844
01:08:09,593 --> 01:08:11,800
What is it?
-I am not well.
845
01:08:11,968 --> 01:08:15,176
-We can replace it?
-Yes. -You want to replace it?
846
01:08:15,385 --> 01:08:17,467
Yes, I try.
-It is with you.
847
01:08:17,677 --> 01:08:20,426
-I do not feel well.
The-chair.
848
01:08:24,718 --> 01:08:28,176
Come on, let's have lunch.
-Hello, darling.
849
01:08:28,344 --> 01:08:31,634
-Relax, love.
-Hello, love.
850
01:08:35,135 --> 01:08:39,051
Hello, Dad, I'll be back to stay
with you. Rest.
851
01:08:39,469 --> 01:08:41,551
Bye, sweetie.
852
01:08:43,177 --> 01:08:45,259
Rest ...
853
01:08:54,969 --> 01:08:57,510
Not with the keys?
854
01:09:00,303 --> 01:09:03,135
What will forget,
this time ...
855
01:09:05,428 --> 01:09:07,635
Danger is my wife!
856
01:09:07,803 --> 01:09:11,802
-Let me go.
No, it's my house, get out now!
857
01:09:13,178 --> 01:09:17,052
You do not want to see me,
I understand.
858
01:09:17,303 --> 01:09:21,469
Now, said it all.
-You think I'm crazy? -Yes!
859
01:09:21,636 --> 01:09:24,927
Okay, I'll leave you alone,
disappear.
860
01:09:25,178 --> 01:09:28,427
Realize that it is reasonable
when you want?
861
01:09:28,678 --> 01:09:31,594
See how it weighted?
862
01:09:32,095 --> 01:09:36,386
-At least, I became pregnant.
What?
863
01:09:37,137 --> 01:09:40,136
-I want his child.
How?
864
01:09:40,512 --> 01:09:44,302
If you do not want me to get pregnant
at least ...
865
01:09:45,053 --> 01:09:48,052
-I want your semen.
What?
866
01:09:48,262 --> 01:09:51,844
-Semen!
-Semen?
867
01:09:52,929 --> 01:09:56,886
Disgusting, crazy!
I will not give a damn thing!
868
01:09:57,054 --> 01:09:59,719
What was that?
Look into my eyes.
869
01:09:59,929 --> 01:10:02,428
How much you want to go?
870
01:10:02,637 --> 01:10:04,803
Say how much.
871
01:10:04,971 --> 01:10:07,428
Five, ten, fifteen ...
872
01:10:07,596 --> 01:10:11,886
How much? So how much can buy
seed you want.
873
01:10:12,096 --> 01:10:14,220
-How much?
-Yes
874
01:10:14,471 --> 01:10:17,928
I ask a kid and you ask me
how much will I want?
875
01:10:19,263 --> 01:10:23,720
No!
This is an Assyrian head!
876
01:10:23,971 --> 01:10:27,428
Who cares!
No, this is the Sumerian!
877
01:10:29,179 --> 01:10:31,803
-What a disaster!
Get out of my life!
878
01:10:32,013 --> 01:10:35,470
Go away, his scatterbrained!
The family does not bowl!
879
01:10:36,513 --> 01:10:37,929
No!
880
01:10:39,680 --> 01:10:43,554
Not that! It is something of Tunisia!
881
01:10:43,763 --> 01:10:46,887
Do not contact me ever again!
882
01:10:47,055 --> 01:10:51,512
Who are you looking for?
Now that I'm looking for!
883
01:10:51,722 --> 01:10:54,387
I met the devil!
The devil!
884
01:10:57,722 --> 01:10:59,554
Wow!
885
01:10:59,805 --> 01:11:02,262
My husband is well?
886
01:11:02,472 --> 01:11:05,262
Do not worry, you can climb.
887
01:11:07,430 --> 01:11:10,929
-Fabio! -Dad?
-How are you?
888
01:11:12,097 --> 01:11:14,804
-What have you done?
Who did this?
889
01:11:15,055 --> 01:11:16,888
Thieves.
890
01:11:17,139 --> 01:11:22,971
There is a gang that does these things.
Act since last year.
891
01:11:23,222 --> 01:11:27,096
-You did not call the alarm?
No, I just went out for half an hour.
892
01:11:27,264 --> 01:11:30,763
De-pajamas?
No, I switched.
893
01:11:30,931 --> 01:11:34,721
I feel more comfortable in pajamas
inside the house.
894
01:11:34,889 --> 01:11:37,388
-Dr. Renzulli?
-Renzulli.
895
01:11:37,389 --> 01:11:40,930
-Come with me a moment.
-Please ...
896
01:11:45,348 --> 01:11:48,055
Renzulli-...
What?
897
01:11:48,306 --> 01:11:51,138
There seems a steal.
898
01:11:51,389 --> 01:11:55,930
-Looks like a warning.
-Notice? Maybe.
899
01:11:56,098 --> 01:12:00,722
Tell me, woman?
What?
900
01:12:00,931 --> 01:12:03,347
-That the car.
-What?
901
01:12:03,556 --> 01:12:06,347
-It is past!
-He was seen no more?
902
01:12:06,556 --> 01:12:09,055
No, did not show up!
903
01:12:10,015 --> 01:12:14,097
-I make a complaint against unknown.
Yes, against unknown persons.
904
01:12:14,348 --> 01:12:17,472
But promise to forget that woman.
905
01:12:18,223 --> 01:12:20,389
Sure.
And disappear.
906
01:12:29,349 --> 01:12:32,473
I do not want to live in this house.
907
01:12:33,140 --> 01:12:36,598
Who do we want so bad, Dad?
Why?
908
01:12:41,141 --> 01:12:44,890
Honey, Daddy said something stupid.
909
01:12:45,182 --> 01:12:47,806
-There are no thieves.
What?
910
01:12:48,557 --> 01:12:51,223
It was crazy that haunts me,
911
01:12:51,224 --> 01:12:54,556
I do not know what she wants,
lives behind me.
912
01:12:54,766 --> 01:12:56,223
It was her.
913
01:12:56,641 --> 01:13:01,557
-You went to bed?
Do not ... Yeah, once.
914
01:13:03,224 --> 01:13:05,515
-Daddy!
-I can not believe it!
915
01:13:05,683 --> 01:13:11,265
I was an idiot, but now
I come to you ...
916
01:13:11,474 --> 01:13:17,057
as head of the family
ask them strength, support and warmth.
917
01:13:17,266 --> 01:13:20,474
For these times, the family is
What makes the difference.
918
01:13:20,725 --> 01:13:24,140
Through love, love
and protection.
919
01:13:24,308 --> 01:13:26,807
I know I fucked up.
920
01:13:27,016 --> 01:13:30,766
But this can happen
any one of you.
921
01:13:31,642 --> 01:13:35,641
I ask only three things now:
922
01:13:35,808 --> 01:13:39,891
Help, understanding, forgiveness.
923
01:13:41,558 --> 01:13:43,641
Forgive me?
924
01:13:49,434 --> 01:13:51,891
Adriana, Georgia ...
We need to rethink.
925
01:13:52,100 --> 01:13:54,266
Damn, you blew it.
926
01:13:54,434 --> 01:13:57,641
-Georgia, come to Daddy.
You are a ridiculous!
927
01:14:03,892 --> 01:14:08,058
Sometimes love gives you a slap in the face
and no matter if it has happened before ...
928
01:14:08,226 --> 01:14:10,641
They always hurt.
929
01:14:10,851 --> 01:14:15,933
Love does not discount, is a work
that does not require experience.
930
01:14:16,226 --> 01:14:20,350
A slap to 20 years surprises
as much as 60.
931
01:14:20,643 --> 01:14:23,642
So is the evil of love tapas!
932
01:14:24,309 --> 01:14:30,433
We could fire him, but you are
close to retirement.
933
01:14:31,851 --> 01:14:37,059
You have certain antiquity.
It is not the case.
934
01:14:37,226 --> 01:14:40,309
You taught me ...
935
01:14:40,476 --> 01:14:44,184
that one of the roles
more delicate among us ...
936
01:14:45,518 --> 01:14:48,226
is the special envoy.
937
01:14:57,727 --> 01:15:00,434
Where will you send me?
938
01:15:01,310 --> 01:15:03,642
Central Africa.
939
01:15:04,269 --> 01:15:07,518
-Nairobi.
-There has malaria, cholera!
940
01:15:07,727 --> 01:15:10,434
I suffer from diverticulitis.
941
01:15:10,602 --> 01:15:15,768
Should I use medicine
seven times a month.
942
01:15:15,935 --> 01:15:20,268
If you send me will be the end.
Diverticulitis is a horrible thing.
943
01:15:21,644 --> 01:15:25,018
Must face in two years
you retire.
944
01:15:25,186 --> 01:15:28,018
-Again!
It's the truth!
945
01:15:28,227 --> 01:15:31,268
After everything that happened ...
946
01:15:33,561 --> 01:15:37,060
We do not talk about it anymore.
After everything that happened ...
947
01:15:37,269 --> 01:15:42,352
is the only position of prestige
could offer you.
948
01:15:42,519 --> 01:15:45,435
Sorry, a capital
Northern Europe.
949
01:15:45,644 --> 01:15:48,935
Stockholm, Helsinki, Oslo ...
950
01:15:49,103 --> 01:15:53,019
Oslo-Why not?
-Nothing happens in Oslo.
951
01:15:53,228 --> 01:15:55,477
Tell me when
ready to go.
952
01:15:55,645 --> 01:15:59,269
Let's have dinner together and toasting ...
953
01:15:59,436 --> 01:16:03,352
-... By his success. Viva!
-Viva!
954
01:16:06,437 --> 01:16:08,227
Taxi!
955
01:16:08,437 --> 01:16:11,811
The phone, sorry.
956
01:16:12,978 --> 01:16:17,061
Yes? Who is it?
I'm going, I can not.
957
01:16:17,228 --> 01:16:21,727
What the hell, I have a plane
for Africa in two hours.
958
01:16:22,979 --> 01:16:27,769
This woman has ruined my life
so be patient.
959
01:16:33,020 --> 01:16:36,019
Is very ill and asked for it.
960
01:16:36,229 --> 01:16:41,311
You need to give him anything but
will refuse treatment.
961
01:16:41,521 --> 01:16:44,978
The idea of seeing her again
terrifies me.
962
01:16:45,229 --> 01:16:48,686
She's sedated, he could not
hurt a fly.
963
01:16:51,437 --> 01:16:53,561
-Wait here.
-Yes
964
01:17:05,354 --> 01:17:08,478
Gaia is Dr. Renzulli.
965
01:17:17,646 --> 01:17:19,645
Hello, Fabio.
966
01:17:19,813 --> 01:17:21,979
I'm glad you came.
967
01:17:22,188 --> 01:17:25,020
-How are you?
Well.
968
01:17:26,980 --> 01:17:32,104
This is my second life.
Here no one beats me at cards.
969
01:17:33,855 --> 01:17:36,146
Why would I see?
970
01:17:39,147 --> 01:17:43,646
I wanted to apologize,
my life is like.
971
01:17:44,147 --> 01:17:46,854
Creating problem and
apologizing.
972
01:17:48,022 --> 01:17:51,563
-I have something for you.
What?
973
01:17:52,605 --> 01:17:55,896
They are the keys to my apartment.
Remember the DVD?
974
01:17:56,106 --> 01:17:59,188
-Yes
-It is next to the TV.
975
01:17:59,356 --> 01:18:01,480
Take it.
976
01:18:01,814 --> 01:18:04,480
I want to take it.
977
01:18:04,647 --> 01:18:06,230
Okay.
978
01:18:06,814 --> 01:18:09,896
-You made a hundred copies.
-No.
979
01:18:10,106 --> 01:18:13,855
-Only one.
-Really struck me as odd ...
980
01:18:17,106 --> 01:18:19,480
Okay, thank you.
981
01:18:20,106 --> 01:18:22,022
-Listen, Fabio.
Tell me.
982
01:18:22,189 --> 01:18:27,022
If you feel like
see me, please ...
983
01:18:27,231 --> 01:18:30,314
-Resist.
-Resist, resist. Really?
984
01:18:30,523 --> 01:18:33,814
Also because I am also
sending me.
985
01:18:34,023 --> 01:18:36,605
Is it?
Where are you going?
986
01:18:36,773 --> 01:18:41,564
Where?
For far, far away.
987
01:18:41,815 --> 01:18:45,981
I will be corresponding TV
northern Europe.
988
01:18:46,148 --> 01:18:48,481
-Have a good trip then.
Thanks.
989
01:18:57,732 --> 01:19:00,898
-Have you looked at the cards?
-I have not looked.
990
01:19:48,691 --> 01:19:51,940
"Poetry for Fabio."
Here it comes!
991
01:19:52,150 --> 01:19:54,690
What now?
992
01:19:57,941 --> 01:20:01,107
"I and you are the sun, the moon ..."
993
01:20:01,275 --> 01:20:05,274
"The moon, sun, day, night,
the moon, the sun ... "
994
01:20:05,442 --> 01:20:08,399
"... The night the day, the moon ..."
995
01:20:08,567 --> 01:20:12,107
"... The sun, the darkness, the stars,
the day, the moon ... "
996
01:20:12,317 --> 01:20:16,399
"... The moon, stars, moon,
death ... "
997
01:20:18,900 --> 01:20:20,858
Sorry!
998
01:20:21,025 --> 01:20:23,733
This port is not "saloon"!
999
01:20:23,984 --> 01:20:26,816
If you were a child, you
would have decapitated.
1000
01:20:27,067 --> 01:20:28,483
Sorry.
1001
01:20:28,484 --> 01:20:32,441
I live up there
the elevator was not enough ...
1002
01:20:32,650 --> 01:20:36,608
Can I put an ice.
-No need.
1003
01:20:36,817 --> 01:20:40,316
But do not go backward,
but forward.
1004
01:20:40,567 --> 01:20:43,775
Sorry, this is yours?
1005
01:20:45,026 --> 01:20:48,108
Of course it's mine.
1006
01:20:48,317 --> 01:20:49,941
Sorry.
1007
01:20:50,943 --> 01:20:54,067
This building just bad luck!
1008
01:21:30,068 --> 01:21:32,026
Go with God!
1009
01:21:39,944 --> 01:21:42,943
Sorry, but this is mine!
It is particular.
1010
01:21:43,194 --> 01:21:46,984
You pig!
Do not throw garbage into the river.
1011
01:21:47,235 --> 01:21:50,193
-Where moors?
-You son of a bitch!
1012
01:21:54,527 --> 01:21:58,110
-Airport?
No, I follow that boat!
1013
01:21:58,277 --> 01:22:02,110
-Boat?
Follow-Lungotevere up the stairs.
1014
01:22:02,361 --> 01:22:05,068
Where the boats dock?
1015
01:22:05,236 --> 01:22:08,110
-I got a taxi, not a boat!
-Quick!
1016
01:22:08,278 --> 01:22:12,527
I can not live this nightmare!
1017
01:22:24,528 --> 01:22:29,277
Do not judge by appearance.
Fabio is not a defeated man. I>
1018
01:22:29,445 --> 01:22:33,610
He just needs to lighten ideas.
Maybe it was too sure of himself. I>
1019
01:22:33,820 --> 01:22:38,735
Or maybe just your arrow
still travel. i>
1020
01:22:45,505 --> 01:22:47,330
The third age of love.
1021
01:22:47,422 --> 01:22:49,045
... A little bit older.
1022
01:22:55,195 --> 01:22:59,569
One thing is certain
the heart never retiring. i>
1023
01:23:00,612 --> 01:23:04,861
This man is an example that
can not decide to stop loving. i>
1024
01:23:05,070 --> 01:23:07,153
any age. i>
1025
01:23:14,154 --> 01:23:15,861
Good day!
1026
01:23:18,071 --> 01:23:20,653
Good morning, Sarah.
-Professor.
1027
01:23:20,821 --> 01:23:24,278
-How much?
-I got the dress, we were married 20 days.
1028
01:23:24,446 --> 01:23:27,570
-Congratulations! Memories, Renato.
Thanks.
1029
01:23:27,988 --> 01:23:31,695
He called Renato.
Never remembers his name is Roberto.
1030
01:23:34,738 --> 01:23:36,987
Adrian!
1031
01:23:37,988 --> 01:23:40,945
Come, I show you something.
1032
01:23:42,113 --> 01:23:43,737
See.
1033
01:23:43,988 --> 01:23:47,487
My cousin brought Talamone.
1034
01:23:48,071 --> 01:23:51,862
He called this a look.
To me, it's silverware.
1035
01:23:54,321 --> 01:23:59,154
What cutlery, you ignorant.
They are tools of a surgeon Roman.
1036
01:23:59,363 --> 01:24:03,737
It is the time of Augustus, the first century AD.
Where did this come from?
1037
01:24:03,905 --> 01:24:08,654
-I do not know ... What is it worth?
-I am a scholar, historian, I am .*
1038
01:24:08,905 --> 01:24:13,071
You can not negotiate
these things is illegal.
1039
01:24:13,280 --> 01:24:18,946
You are very "Caxias". Law in Italy
is optional, not mandatory!
1040
01:24:19,989 --> 01:24:23,113
Good morning, Adrian, Augusto.
Good morning.
1041
01:24:23,322 --> 01:24:27,071
Good morning, sisters!
-Sisters? We are not nuns!
1042
01:24:27,697 --> 01:24:31,905
-See you tonight. What time?
-At eight o'clock?
1043
01:24:32,697 --> 01:24:36,571
No, it's too early,
we mark the eight-thirty.
1044
01:24:36,739 --> 01:24:40,613
That's okay.
Thanks, later.
1045
01:24:41,156 --> 01:24:43,071
See you later!
1046
01:24:44,864 --> 01:24:48,530
Tonight Viperetta with the sisters,
do not talk about sex ...
1047
01:24:48,698 --> 01:24:51,155
... Are getting excited.
1048
01:24:51,948 --> 01:24:56,780
Professor, Viagra through ...
You never know!
1049
01:25:01,990 --> 01:25:06,155
Europe is the world champion
anal sex.
1050
01:25:06,365 --> 01:25:09,030
Please!
1051
01:25:09,906 --> 01:25:13,030
Do not take the sex of the mouth.
1052
01:25:13,323 --> 01:25:14,697
It is a statistic.
1053
01:25:14,698 --> 01:25:16,801
Of course, Italy is
first.
1054
01:25:17,427 --> 01:25:19,489
One in four practice
normally.
1055
01:25:19,490 --> 01:25:22,437
As we are in four,
Then someone here does!
1056
01:25:22,438 --> 01:25:24,739
We changed the subject?
1057
01:25:26,198 --> 01:25:30,447
Yes .. Adrian, you've decided
the title of your book?
1058
01:25:30,657 --> 01:25:33,447
-I think ...
- "Wagon and pussy in ancient Rome."
1059
01:25:33,615 --> 01:25:35,323
Please!
1060
01:25:35,490 --> 01:25:39,531
I apologize for this man,
is a pervert. Just think about that.
1061
01:25:39,740 --> 01:25:44,823
If we can not talk about sex
maybe we can do.
1062
01:25:54,116 --> 01:25:56,240
It's your phone.
1063
01:25:56,407 --> 01:25:57,823
-The phone.
-Yes
1064
01:26:03,116 --> 01:26:06,240
My daughter!
Hello?
1065
01:26:06,824 --> 01:26:08,907
Yes, nothing ...
1066
01:26:09,074 --> 01:26:13,407
I'm with friends.
We are chatting.
1067
01:26:14,408 --> 01:26:16,323
Where are you?
1068
01:26:17,491 --> 01:26:18,865
Where?
1069
01:26:19,491 --> 01:26:23,990
So suddenly, I did not expect.
Relax, I'll get it.
1070
01:26:24,283 --> 01:26:29,115
I'm happy! Waiving the taxi.
I'll pick you up.
1071
01:26:30,073 --> 01:26:31,427
Bye, bye ...
1072
01:26:31,450 --> 01:26:35,657
My daughter has just arrived from Paris,
not seen her for two years.
1073
01:26:35,908 --> 01:26:38,366
Let's go for it is late.
-No!
1074
01:26:38,575 --> 01:26:42,241
I'm sorry, it's a little late.
All right, I will not insist.
1075
01:26:42,408 --> 01:26:45,532
-The party was not postponed, sisters.
-What about dessert?
1076
01:26:45,742 --> 01:26:49,282
-Next time.
That's okay. -He does not like fruit.
1077
01:26:51,533 --> 01:26:56,033
Good evening. It is always
fascinating to talk to you.
1078
01:26:56,409 --> 01:26:59,824
Thank you, good night.
Goodbye.
1079
01:27:09,930 --> 01:27:11,366
Yes?
1080
01:27:11,409 --> 01:27:13,366
What do you think of
Augusto statistics?
1081
01:27:15,534 --> 01:27:18,700
-What are the statistics?
-A toast?
1082
01:27:18,867 --> 01:27:22,450
Thank you for your interest, but
I can not drink anymore.
1083
01:27:22,701 --> 01:27:25,533
An egg-liqueur? Peanut?
I'm sorry.
1084
01:27:25,784 --> 01:27:28,658
A liquor-"amaro dei Frati"?
-Move!
1085
01:27:32,118 --> 01:27:34,867
So, good night ...
1086
01:27:35,451 --> 01:27:38,367
-... Adrian.
Good-night.
1087
01:27:43,535 --> 01:27:45,367
Good evening.
1088
01:27:45,512 --> 01:27:49,924
Six years ago I do not play a woman
and not break the fast with her i>
1089
01:27:57,970 --> 01:28:00,755
... It was forbidden to build any
church on this site. i>
1090
01:28:00,845 --> 01:28:03,798
Therefore, the temples are located
behind us ... i>
1091
01:28:11,785 --> 01:28:16,701
"Apprehension by colleague Fabio Renzulli,
prisoner of the rebels in Somalia. "
1092
01:28:16,952 --> 01:28:21,576
"The images of his captivity
go around the world. "
1093
01:28:21,744 --> 01:28:24,909
"I'm Fabio Renzulli,
I was arrested for espionage. "
1094
01:28:25,160 --> 01:28:28,076
"But I'm not a spy."
1095
01:28:28,327 --> 01:28:30,410
"No, I'm a spy."
1096
01:28:32,327 --> 01:28:35,451
"They treat me with humanity ..."
1097
01:28:35,494 --> 01:28:39,618
"... With dignity.
Yes, and with great dignity "
1098
01:28:39,825 --> 01:28:42,365
in which the citizen is knocked
the elevator door. i>
1099
01:28:42,388 --> 01:28:43,742
I read the message.
1100
01:28:43,743 --> 01:28:47,160
"The Islamic court of Shababah asked,
within 48 hours ... "
1101
01:28:47,328 --> 01:28:50,264
"... The release of 22 soldiers
arrested in Nairobi. "
1102
01:28:50,265 --> 01:28:53,116
"Otherwise, proceed
my execution. "
1103
01:28:53,117 --> 01:28:54,674
How was arrested in Somalia i>
1104
01:28:55,328 --> 01:28:58,535
"I appeal to accept
a fair proposal. "
1105
01:28:58,745 --> 01:29:01,244
"I urge the government ..."
1106
01:29:03,453 --> 01:29:07,119
"I urge the government, the Ministry of
Foreign ... "
1107
01:29:08,036 --> 01:29:11,785
"I do not leave
and understand their motives. "
1108
01:29:12,036 --> 01:29:15,160
"How to understand his motives."
1109
01:29:16,743 --> 01:29:18,097
Where am I?
1110
01:29:18,180 --> 01:29:21,546
I'm in Rome with my dad.
Two years ago I have not seen.
1111
01:29:22,555 --> 01:29:26,361
No, I'm not running from anything.
I need to find a solution.
1112
01:29:26,451 --> 01:29:29,879
I care, I promise.
I'll call you.
1113
01:29:35,722 --> 01:29:38,425
How can a parent
with primate brain i>
1114
01:29:38,514 --> 01:29:40,469
this wonder is born i>
1115
01:29:43,287 --> 01:29:45,119
Viola!
1116
01:29:45,454 --> 01:29:46,869
Viola.
1117
01:29:49,954 --> 01:29:53,911
Hello,
I am a friend of his father, Adrian.
1118
01:29:54,787 --> 01:29:57,161
The teacher-American?
-Good.
1119
01:29:57,162 --> 01:29:59,536
-Welcome.
Thank you.
1120
01:30:00,579 --> 01:30:04,203
Sorry, my hand is
a little sweaty.
1121
01:30:04,371 --> 01:30:07,412
-Is it hot today.
-No problem.
1122
01:30:07,579 --> 01:30:10,745
Good morning.
Good morning.
1123
01:30:17,413 --> 01:30:20,245
It was better if we just
you and me.
1124
01:30:20,455 --> 01:30:24,037
No, he's a special person
a sensitive person.
1125
01:30:24,205 --> 01:30:26,495
We have something in common.
1126
01:30:26,663 --> 01:30:30,829
At 68, while I fought in Vietnam
here in the square was disputing this.
1127
01:30:30,830 --> 01:30:33,620
Until two years ago he taught
at Boston University.
1128
01:30:33,622 --> 01:30:36,246
After he retired
and came to live here in Rome.
1129
01:30:36,497 --> 01:30:40,954
At first I thought he was not sympathetic.
It was flashy, a professor of history ...
1130
01:30:41,163 --> 01:30:45,329
Every time I ask you something
he said, "What? What?"
1131
01:30:45,538 --> 01:30:49,704
I later learned that he
had some problems.
1132
01:30:49,955 --> 01:30:52,663
The disease, transplant ...
1133
01:30:52,872 --> 01:30:55,746
Transplant?
-Heart.
1134
01:30:55,955 --> 01:31:01,371
Seven years ago, were 14 hours
anesthesia. Incredible.
1135
01:31:01,580 --> 01:31:04,163
After three years,
found a heart.
1136
01:31:04,164 --> 01:31:06,788
They opened his chest throughout.
1137
01:31:07,706 --> 01:31:11,705
Then he was afraid of the new heart,
and could not sleep at night.
1138
01:31:11,956 --> 01:31:16,121
He was afraid that this
new heart betrayed him.
1139
01:31:17,372 --> 01:31:22,455
It took time to open,
and kept it with him.
1140
01:31:23,164 --> 01:31:28,663
He once said: "All my anger
I became calm. "
1141
01:31:33,539 --> 01:31:35,205
Here you are.
1142
01:31:35,831 --> 01:31:41,080
Do not say I'm late,
Your clock is moved forward by 10 minutes.
1143
01:31:41,248 --> 01:31:43,955
Dear Professor ... "What?"
1144
01:31:44,206 --> 01:31:46,955
-Go ahead.
Thanks.
1145
01:31:59,498 --> 01:32:03,914
Account of his arrival in Paris.
The approach on the street.
1146
01:32:04,123 --> 01:32:08,122
-It was brought to Yves Saint Laurent.
-It was just luck.
1147
01:32:08,290 --> 01:32:12,914
Do not be modest! Say how much you earn
the director of a store.
1148
01:32:13,124 --> 01:32:15,956
-She bought the car.
-Stop it.
1149
01:32:16,165 --> 01:32:19,581
-There is a shop, it's a studio.
This year-I for Christmas.
1150
01:32:19,749 --> 01:32:23,081
You are in Paris for 10 years
and never invite me.
1151
01:32:24,124 --> 01:32:29,373
I understand you.
He is a person a little uncomfortable.
1152
01:32:33,499 --> 01:32:36,915
Sorry, it was not for you,
went to the French.
1153
01:32:38,041 --> 01:32:40,581
"Bonjour, mon amour!" i>
1154
01:32:40,749 --> 01:32:44,582
Where are you going? Forget it!
Sorry, he's drunk.
1155
01:32:44,749 --> 01:32:46,602
Mind your own business!
1156
01:32:47,124 --> 01:32:48,769
And then?
1157
01:32:48,958 --> 01:32:52,207
What?
You lost your phone?
1158
01:32:52,416 --> 01:32:55,707
He broke his fingers
and is not able to hit?
1159
01:32:55,958 --> 01:32:59,249
If so, are forgiven,
but ...
1160
01:32:59,416 --> 01:33:04,124
-It is a embecil.
-Back to your desk, you're drunk.
1161
01:33:04,166 --> 01:33:07,415
-Your daughter is overbearing. Tell you something.
-Clement, we have invited.
1162
01:33:07,625 --> 01:33:12,999
I went to Paris last year, because of you.
I drove 17 hours by car.
1163
01:33:13,208 --> 01:33:17,874
Comes and you turn off the phone.
Where the hell were you?
1164
01:33:18,083 --> 01:33:20,749
-You mean to tell me?
-How dare you?
1165
01:33:21,000 --> 01:33:24,874
Simply, the girl does not like
their presence.
1166
01:33:25,125 --> 01:33:29,499
Go away! -Forget it.
Who is this ...
1167
01:33:31,250 --> 01:33:33,458
Father!
1168
01:33:37,375 --> 01:33:39,874
Get out of here, out of my
restaurant!
1169
01:33:42,126 --> 01:33:45,833
I can not see!
Who is it?
1170
01:33:46,501 --> 01:33:48,916
Sorry, Adrian.
1171
01:33:49,167 --> 01:33:53,000
-I feel sorry for him.
Pena-my ass!
1172
01:33:53,251 --> 01:33:55,312
First hit and then smooth.
1173
01:33:55,313 --> 01:33:57,896
If I, who am the father, not to intervene,
not for nothing, right?
1174
01:33:58,001 --> 01:34:00,667
He's a jerk!
He's a former boxer!
1175
01:34:00,834 --> 01:34:06,167
-How would I know?
-But who was I took the punch.
1176
01:34:06,376 --> 01:34:11,125
He could have broken my nose.
My eye, how are you?
1177
01:34:11,293 --> 01:34:12,750
Well
1178
01:34:12,959 --> 01:34:16,084
-What are you laughing?
-I owe you a punch.
1179
01:34:16,710 --> 01:34:18,792
Good evening.
1180
01:34:19,626 --> 01:34:22,959
Good-night.
-Good night, Adrian.
1181
01:34:31,710 --> 01:34:36,709
Adrian,
I really appreciate your gesture.
1182
01:34:36,918 --> 01:34:39,834
Dad told me of his condition.
1183
01:34:40,043 --> 01:34:42,917
-What state?
Well ...
1184
01:34:43,127 --> 01:34:45,626
The heart ... Transplantation.
1185
01:34:46,627 --> 01:34:50,793
His father is jealous,
I can do anything with this heart.
1186
01:34:50,960 --> 01:34:54,084
Even boxing!
1187
01:34:59,794 --> 01:35:01,251
Thank you.
1188
01:35:02,252 --> 01:35:04,126
Good evening.
1189
01:35:09,313 --> 01:35:10,806
Life is a strange thing:
1190
01:35:10,938 --> 01:35:13,224
You expect a slap
and receives a kiss!
1191
01:35:26,044 --> 01:35:27,627
What are you doing?
1192
01:35:27,836 --> 01:35:31,460
A-jog ... Good morning, Viola.
Good morning!
1193
01:35:31,669 --> 01:35:35,960
Where did the idea of running
in this heat? 40 degrees!
1194
01:35:36,170 --> 01:35:39,335
Do not forget that I was
Hell in Vietnam!
1195
01:35:39,586 --> 01:35:42,710
See you later, guys.
1196
01:35:44,461 --> 01:35:46,335
He's crazy!
1197
01:35:46,939 --> 01:35:49,013
Damn, I'm tired
damn ... i>
1198
01:35:50,564 --> 01:35:53,846
I get at least the corner
or make a fool i>
1199
01:36:33,379 --> 01:36:36,878
It is better not to take
in this heat, the teacher.
1200
01:36:37,046 --> 01:36:39,753
-Also my house!
Go away!
1201
01:36:40,004 --> 01:36:42,128
-Why so little!
What do you want?
1202
01:36:42,296 --> 01:36:45,253
Idiot!
I just asked you a favor ...
1203
01:36:45,421 --> 01:36:47,837
I do not! Go away!
1204
01:36:48,046 --> 01:36:50,753
Always alone,
you've never been there.
1205
01:36:50,963 --> 01:36:54,545
Do not want to see you!
-My mother was right.
1206
01:36:54,755 --> 01:36:57,879
You are a fool!
-You is an idiot!
1207
01:36:58,046 --> 01:37:01,879
What is it?
-Nothing, Mrs. Mary.
1208
01:37:02,046 --> 01:37:06,129
Go away! Not again!
1209
01:37:21,047 --> 01:37:24,379
Miss, what should we do?
1210
01:37:24,589 --> 01:37:27,171
Already spent a lot,
ran for two hours.
1211
01:37:27,172 --> 01:37:29,796
For me, since we arrived.
1212
01:37:47,297 --> 01:37:52,421
Who is?
-I, Viola. Can I come?
1213
01:37:52,631 --> 01:37:56,672
Who?
-The daughter of Augustus, the doorman.
1214
01:37:56,923 --> 01:38:00,172
Can I please come?
Viola-?
1215
01:38:00,964 --> 01:38:03,047
Enter.
1216
01:38:19,673 --> 01:38:22,880
This is the first time
use as a bed.
1217
01:38:23,131 --> 01:38:27,297
The seller told me that it is
very comfortable.
1218
01:38:27,673 --> 01:38:29,381
Thank you.
1219
01:38:29,548 --> 01:38:34,131
You are a kind person,
hospitable and not ask questions.
1220
01:38:34,340 --> 01:38:38,756
Perhaps my father is a friend
nice too ...
1221
01:38:39,215 --> 01:38:42,631
but sometimes it's unbearable, dull
and does not understand things.
1222
01:38:42,882 --> 01:38:45,298
-Old-fashioned.
-Yes.
1223
01:38:46,299 --> 01:38:49,798
Yes, an old-fashioned.
But not an old romantic.
1224
01:38:50,007 --> 01:38:52,714
Old and grumpy.
1225
01:38:57,591 --> 01:38:59,548
I. ..
1226
01:39:00,924 --> 01:39:06,131
I really do not know where to go,
I can not go to Paris.
1227
01:39:07,632 --> 01:39:11,256
Maybe tomorrow I will explain,
is not easy.
1228
01:39:11,466 --> 01:39:15,632
I do not want anything else.
I trust you.
1229
01:39:15,841 --> 01:39:18,298
Feel at home.
1230
01:39:18,508 --> 01:39:20,840
Good-night.
Good-night.
1231
01:39:35,716 --> 01:39:39,340
Sorry!
I need to grab a bottle of water.
1232
01:39:39,591 --> 01:39:41,174
It was nothing.
1233
01:39:43,966 --> 01:39:46,716
Good-night.
Good-night.
1234
01:40:09,717 --> 01:40:12,466
-Adrian!
-Shit!
1235
01:40:12,675 --> 01:40:15,799
-Go!
-Where to go?
1236
01:40:16,009 --> 01:40:19,133
In-room.
-Are you there?
1237
01:40:19,301 --> 01:40:21,841
Force i>
1238
01:40:22,051 --> 01:40:24,300
I'll get dressed and I'm going!
1239
01:40:25,132 --> 01:40:26,537
Drugs.
1240
01:40:28,176 --> 01:40:30,258
Wait a minute!
1241
01:40:34,884 --> 01:40:36,967
can open i>
1242
01:40:44,426 --> 01:40:45,925
Hello
1243
01:40:46,093 --> 01:40:49,050
-Ten years of lies!
What?
1244
01:40:49,218 --> 01:40:53,384
Ten years of lies, and the idiot here
never suspected anything!
1245
01:40:53,593 --> 01:40:57,675
Always bragging that my daughter
working in Paris ...
1246
01:40:57,885 --> 01:41:00,175
I could have said.
I have found a solution.
1247
01:41:00,426 --> 01:41:03,967
But with that little face doll
I cajoled.
1248
01:41:04,177 --> 01:41:08,759
I do not understand,
which means "cajole"?
1249
01:41:08,927 --> 01:41:11,134
Viola is director of studio ...
1250
01:41:11,343 --> 01:41:16,176
It stripper, dance rubbing a stick.
How to call it even?
1251
01:41:16,343 --> 01:41:19,217
"Lap dance"
in short, a bitch!
1252
01:41:19,385 --> 01:41:21,968
Please do not say bitch.
1253
01:41:22,219 --> 01:41:25,218
But yes, a prostitute.
1254
01:41:25,469 --> 01:41:29,301
For me it was a coup.
No idea.
1255
01:41:29,552 --> 01:41:33,676
She gave me the car,
But my thinking as a father is ...
1256
01:41:33,885 --> 01:41:38,051
... How many programs it cost?
A whore!
1257
01:41:38,219 --> 01:41:40,051
No!
1258
01:41:40,219 --> 01:41:43,760
I can not say that my daughter
is a prostitute?
1259
01:41:43,969 --> 01:41:46,468
A bitch!
1260
01:41:46,636 --> 01:41:50,176
-OK, is a prostitute.
Now, is blackmailed by loan sharks.
1261
01:41:50,427 --> 01:41:55,093
-What are you doing this bitch?
Stop-offend.
1262
01:41:55,303 --> 01:41:59,343
I have come to vent,
if you want to offend her offense.
1263
01:41:59,553 --> 01:42:03,218
She asked me for 30,000 euros.
Where can I get?
1264
01:42:03,428 --> 01:42:06,677
I earn € 1,200 per month.
1265
01:42:06,886 --> 01:42:11,552
Even if I had, but not to stick
would give the 30,000 euros!
1266
01:42:11,761 --> 01:42:14,427
I will give 30,000 slaps her!
1267
01:42:14,595 --> 01:42:19,385
Look, calm down now.
1268
01:42:19,636 --> 01:42:25,636
Go home, sit on the couch
and you will see what happens next.
1269
01:42:25,887 --> 01:42:28,552
-What happens?
-You will see!
1270
01:42:28,762 --> 01:42:32,344
His daughter-back and makes peace.
-Let me stay here. -No.
1271
01:42:32,553 --> 01:42:37,969
Go to your home
these cases it is better to be alone.
1272
01:42:38,595 --> 01:42:41,928
-See you later?
But, until tomorrow.
1273
01:42:43,697 --> 01:42:48,186
Lord, with this pressure
I will stop again in the emergency department i>
1274
01:42:58,137 --> 01:43:02,636
Can I stay or should I go?
1275
01:43:21,846 --> 01:43:24,470
Carrot.
Carrot.
1276
01:43:25,054 --> 01:43:27,137
You have a beautiful accent
when he speaks.
1277
01:43:27,657 --> 01:43:31,117
my wife's grandfather was from Marseille.
It was a marginal ... i>
1278
01:43:31,118 --> 01:43:34,363
... spent half his life in prison.
Better not talk about it i>
1279
01:43:34,888 --> 01:43:40,054
My mother taught me French,
was born in Tunisia ...
1280
01:43:40,263 --> 01:43:45,221
Then came with his father to
a small island near Sicily.
1281
01:43:45,430 --> 01:43:48,929
I spent the weekdays there
as a child.
1282
01:43:49,513 --> 01:43:53,179
It is the most beautiful place in my life,
at the foot of the volcano.
1283
01:43:54,013 --> 01:43:57,846
-As they say in French volcano?
- "Volcano".
1284
01:43:58,055 --> 01:43:59,596
"Vulcan"
1285
01:43:59,764 --> 01:44:03,346
- "Volcano".
- "Vulcan".
1286
01:44:06,491 --> 01:44:10,317
What is happening to me?
Why insist on this drug of French i>
1287
01:44:36,223 --> 01:44:41,388
What is it?
I-heat, the fan is not enough.
1288
01:44:42,098 --> 01:44:44,513
Are you crying for?
1289
01:44:52,348 --> 01:44:55,055
It was a failure.
1290
01:44:55,265 --> 01:44:58,847
I tried to change his life but
is not easy.
1291
01:44:59,556 --> 01:45:04,181
Ask a money
and open a restaurant.
1292
01:45:04,348 --> 01:45:08,514
I could not even pay
the first month's salary of waiters.
1293
01:45:11,932 --> 01:45:15,056
What makes a woman happy
at my age?
1294
01:45:15,265 --> 01:45:18,181
Work?
Mine is a mess.
1295
01:45:18,390 --> 01:45:21,098
A child? I do not.
1296
01:45:21,307 --> 01:45:24,973
A man to love?
Imagine!
1297
01:45:25,265 --> 01:45:29,598
I-40 and I have 80.
-Take.
1298
01:45:32,016 --> 01:45:35,681
-Why?
-The apple does stop crying.
1299
01:45:35,891 --> 01:45:38,890
'What nonsense!
In Latin-works.
1300
01:45:43,807 --> 01:45:48,765
My wife could not have children,
yet we loved each other.
1301
01:45:49,766 --> 01:45:53,515
The love is gone when
I changed my heart.
1302
01:45:53,724 --> 01:45:56,015
It was not easy, huh?
1303
01:45:56,266 --> 01:46:00,182
I guess I would not want
life was easy.
1304
01:46:09,183 --> 01:46:12,307
I have to go,
I can not stay here.
1305
01:46:12,516 --> 01:46:17,015
These people are not joking,
I'm broke.
1306
01:46:17,225 --> 01:46:20,349
I do not want
something happens to my father.
1307
01:46:21,017 --> 01:46:23,099
Not even you.
1308
01:46:30,267 --> 01:46:32,141
Listen ...
1309
01:46:32,350 --> 01:46:37,141
Tomorrow is the feast of August 15
and nothing happens on this day.
1310
01:46:37,350 --> 01:46:40,099
Even the enemies are
on vacation.
1311
01:46:40,267 --> 01:46:44,641
From this terrace you can see
the best fire of Rome.
1312
01:46:46,434 --> 01:46:48,349
Stay.
1313
01:46:48,517 --> 01:46:53,058
If someone comes to hurt,
break it in boxing.
1314
01:46:56,267 --> 01:46:59,600
-I stopped crying.
Well ...
1315
01:47:01,309 --> 01:47:04,225
Apple also works ...
in Italy.
1316
01:47:35,685 --> 01:47:40,059
-A toast to Rome!
The Rome-and his book.
1317
01:47:40,310 --> 01:47:42,851
Thank you to my book!
1318
01:47:46,560 --> 01:47:49,184
Again?
I'm already drunk!
1319
01:47:52,560 --> 01:47:55,101
To life!
1320
01:48:04,602 --> 01:48:10,018
I want to make a toast at the eaves
the terrace. I'll jump!
1321
01:48:10,227 --> 01:48:14,476
Are you crazy?
Ask here!
1322
01:48:18,519 --> 01:48:21,310
Let me come up here ...
1323
01:48:24,477 --> 01:48:28,977
A toast to this August as
strange and beautiful ...
1324
01:48:30,311 --> 01:48:34,268
Wait, I want to find the rhyme ...
1325
01:48:35,936 --> 01:48:38,018
Who is it?
1326
01:48:38,644 --> 01:48:40,727
Professor?
1327
01:48:41,561 --> 01:48:43,769
Adrian!
1328
01:48:44,561 --> 01:48:48,727
Let's toast together as
two good old people ...
1329
01:48:48,936 --> 01:48:52,477
August 15, this loneliness?
1330
01:48:55,520 --> 01:48:57,894
Must be in the bathroom.
1331
01:49:08,853 --> 01:49:11,519
I did not see him leave.
1332
01:49:11,728 --> 01:49:15,311
Professor!
Let's do ...
1333
01:49:17,437 --> 01:49:19,019
But ...!
1334
01:49:32,937 --> 01:49:36,228
August 1 is the I
do not strip.
1335
01:49:36,437 --> 01:49:42,228
There are 20 strip-teases 7 minutes
by night, nothing more.
1336
01:49:43,771 --> 01:49:48,228
I never understood that the strip is
something technical or instinctive.
1337
01:49:53,771 --> 01:49:58,520
Okay, I'll teach you.
Me teach?
1338
01:50:00,646 --> 01:50:05,354
Strip-tease is not learned watching.
1339
01:50:07,521 --> 01:50:10,979
Learning by doing.
1340
01:50:11,188 --> 01:50:15,687
So tonight, you will do
a strip-tease for me.
1341
01:50:17,480 --> 01:50:23,312
-I am ashamed!
Best-so will be more sexy.
1342
01:50:24,063 --> 01:50:28,229
However, against the shame
There is a trick.
1343
01:50:28,397 --> 01:50:31,146
Actually, three.
1344
01:50:31,855 --> 01:50:33,938
Little light ...
1345
01:50:34,355 --> 01:50:37,646
... Music as a lamp.
1346
01:50:37,855 --> 01:50:41,188
We have these three things?
1347
01:50:47,731 --> 01:50:52,771
Are you ready?
Put yourself in profile, too.
1348
01:50:53,981 --> 01:50:56,021
Look at me.
1349
01:50:56,272 --> 01:50:59,355
Do not laugh, close the jaws.
1350
01:51:06,023 --> 01:51:08,647
He takes off his coat.
1351
01:51:12,023 --> 01:51:13,647
So.
1352
01:51:20,523 --> 01:51:22,814
Two laps.
1353
01:51:24,565 --> 01:51:26,647
Throw it.
1354
01:51:28,231 --> 01:51:31,189
Take off your tie.
1355
01:51:31,398 --> 01:51:33,897
With ease.
1356
01:51:36,648 --> 01:51:39,147
Bravo!
1357
01:51:43,523 --> 01:51:47,189
Now, throw your shoes.
1358
01:51:47,398 --> 01:51:49,814
Take off your shoes.
1359
01:52:04,190 --> 01:52:06,773
The pants.
1360
01:52:09,691 --> 01:52:12,690
Second button ...
1361
01:52:15,232 --> 01:52:18,356
Come on, improvise.
1362
01:52:30,066 --> 01:52:32,440
The shirt.
1363
01:52:34,358 --> 01:52:36,690
All buttons.
1364
01:52:43,233 --> 01:52:46,732
Now ... The final blow.
1365
01:52:47,275 --> 01:52:50,107
Everything, so ...
1366
01:53:04,775 --> 01:53:06,607
Turn around.
1367
01:53:13,442 --> 01:53:15,524
No hands.
1368
01:53:17,234 --> 01:53:19,983
My chest is all marked.
1369
01:55:17,445 --> 01:55:19,527
Are playing.
1370
01:55:20,570 --> 01:55:23,277
We are not at home.
1371
01:55:30,195 --> 01:55:31,944
Is off ...
1372
01:55:32,237 --> 01:55:33,986
Professor!
1373
01:55:35,112 --> 01:55:40,861
What happened?
Augusto, who is going on?
1374
01:55:41,070 --> 01:55:46,486
No, the teacher does not meet
the phone since yesterday.
1375
01:55:46,695 --> 01:55:50,861
-Is something wrong?
-You asked for help? -It is August 15.
1376
01:55:51,112 --> 01:55:54,236
The police-work in August 15.
-Smart. Come on.
1377
01:55:54,404 --> 01:55:57,279
Have you ever tried to break the door?
Do not be stupid!
1378
01:55:57,289 --> 01:55:59,060
Will he suffered a heart attack!?
1379
01:56:04,404 --> 01:56:07,111
Slowly we are coming.
1380
01:56:10,154 --> 01:56:13,695
The window is open,
I'm getting.
1381
01:56:13,946 --> 01:56:16,611
I found the door will open.
1382
01:56:21,529 --> 01:56:23,612
Adrian?
1383
01:56:26,238 --> 01:56:27,695
Professor?
1384
01:56:27,904 --> 01:56:29,445
Come the thieves!
1385
01:56:29,654 --> 01:56:31,195
Ate the whole cake.
1386
01:56:32,071 --> 01:56:33,862
Adrian!
1387
01:56:34,405 --> 01:56:36,487
-Daddy!
-Viola. Augusto!
1388
01:56:36,696 --> 01:56:40,029
Damn!
1389
01:56:40,196 --> 01:56:42,862
I'll kill you!
1390
01:56:43,113 --> 01:56:46,404
He came to America, fuck me!
-Daddy!
1391
01:56:46,738 --> 01:56:49,070
Just me?
1392
01:56:52,155 --> 01:56:56,237
Oh, God!
Augusto, what is it?
1393
01:56:56,447 --> 01:56:58,154
You are sick.
1394
01:56:58,155 --> 01:56:59,904
-Do something!
Augusto!
1395
01:57:00,072 --> 01:57:03,987
There's an ambulance! We call him
but we use to another.
1396
01:57:04,155 --> 01:57:06,987
Augusto!
-Help me!
1397
01:57:07,030 --> 01:57:09,238
What's wrong with him?
1398
01:57:16,257 --> 01:57:19,351
Sometimes you think
is the end of life, i>
1399
01:57:19,352 --> 01:57:22,669
and suddenly everything starts over yet
stronger than before i>
1400
01:57:23,258 --> 01:57:26,441
Life never ends.
Well, in a way yes, i>
1401
01:57:26,508 --> 01:57:30,163
forward but there is
question of who is. i>
1402
01:57:34,156 --> 01:57:36,405
-So?
He is well-...
1403
01:57:36,489 --> 01:57:39,196
But do not talk to me.
I'm leaving.
1404
01:57:39,198 --> 01:57:40,822
Although?
1405
01:57:42,448 --> 01:57:45,322
Viola, I am with you.
1406
01:57:45,573 --> 01:57:48,697
I'm not a woman to
to follow.
1407
01:57:50,114 --> 01:57:52,405
I love you.
1408
01:57:52,614 --> 01:57:55,114
-It is too much trouble ...
-Listen ...
1409
01:57:56,073 --> 01:57:59,739
For a man my age
is not easy to say.
1410
01:57:59,948 --> 01:58:04,197
In fact, I thought
never say. But it happened.
1411
01:58:04,448 --> 01:58:09,197
Listen to me. You go to Mongolia?
I'm going there.
1412
01:58:09,407 --> 01:58:11,364
You will bike?
1413
01:58:11,782 --> 01:58:14,197
I also go by bike.
1414
01:58:14,948 --> 01:58:19,072
This new heart decided to love it,
I can not do anything.
1415
01:58:19,240 --> 01:58:21,322
Then resign yourself.
1416
01:58:21,532 --> 01:58:27,364
This face will be the first thing
see when you wake up, for a long time.
1417
01:59:05,408 --> 01:59:07,490
"Dear Augusto ..." i>
1418
01:59:09,068 --> 01:59:11,112
We think we know
life is like ... i>
1419
01:59:11,217 --> 01:59:14,407
"... but she always changes." i>
1420
01:59:15,325 --> 01:59:17,115
"Even at our age ..." i>
1421
01:59:17,325 --> 01:59:18,936
"happens." i>
1422
01:59:20,151 --> 01:59:24,046
"Your daughter is a person
fantastic, " i>
1423
01:59:24,047 --> 01:59:26,240
"I think it looks so much
with you. " i>
1424
01:59:28,592 --> 01:59:32,047
"We did a trail of love" i>
1425
01:59:32,277 --> 01:59:34,693
"as two youngsters." i>
1426
01:59:37,948 --> 01:59:41,296
"The check is to pay
Viola's debts. i>
1427
01:59:41,696 --> 01:59:45,354
"She does not know that
and must never know. " i>
1428
01:59:45,355 --> 01:59:47,139
"No matter what happens." i>
1429
01:59:49,200 --> 01:59:53,908
"Goodbye, my friend.
I feel a new man. " I>
1430
01:59:54,117 --> 01:59:57,093
"Only now I realize that life
is not the one you live ... " I>
1431
01:59:57,309 --> 01:59:59,533
"but that it will live," i>
1432
01:59:59,719 --> 02:00:03,533
"even if you think
have lived it. " i>
1433
02:00:10,534 --> 02:00:12,908
Adrian!
1434
02:00:13,076 --> 02:00:15,616
-Adrian!
-Yes?
1435
02:00:16,159 --> 02:00:19,033
It's time?
-Yes
1436
02:00:20,076 --> 02:00:22,575
Come on.
1437
02:00:31,410 --> 02:00:36,284
Who is Satriano?
-I am.
1438
02:00:40,701 --> 02:00:43,159
It is a beautiful boy.
1439
02:00:44,201 --> 02:00:47,075
Do not be afraid.
1440
02:00:49,535 --> 02:00:52,284
Thanks.
-Welcome.
1441
02:00:56,202 --> 02:00:59,076
Hello, beauty!
1442
02:01:00,077 --> 02:01:04,659
I am your father, you know?
1443
02:01:04,910 --> 02:01:09,118
My goodness, I could
be your grandfather.
1444
02:01:10,452 --> 02:01:12,326
But you're lucky ...
1445
02:01:12,494 --> 02:01:15,243
When his father to fight with you,
1446
02:01:16,077 --> 02:01:19,618
can ask for consolation to his grandfather.
1447
02:01:23,705 --> 02:01:28,432
I do not know, I think I will do a tribute
my Italian grandfather. i>
1448
02:01:28,744 --> 02:01:30,353
Giovaninno. i>
1449
02:01:34,536 --> 02:01:38,285
Need to choose the right name.
Will be recorded today.
1450
02:01:46,203 --> 02:01:49,327
-Hello, Giovaninno, grow well.
-Giovannino?
1451
02:01:49,536 --> 02:01:52,452
They do not have the name yet!
1452
02:01:52,661 --> 02:01:55,785
His name is Giovannino,
trust me.
108672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.