Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,000 --> 00:02:05,000
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
2
00:02:14,916 --> 00:02:17,000
[Alathur Sub-District
School Youth Festival - 2002]
3
00:02:22,000 --> 00:02:24,875
The painting competition for U.P.
section will begin shortly.
4
00:02:24,875 --> 00:02:29,041
Contas... Contestants should reach
venue no.5 at the earliest.
5
00:03:32,333 --> 00:03:34,958
Next, I'll present an Ambassador car...
6
00:03:35,000 --> 00:03:36,750
Oops. Sorry.
It was a Bullet bike.
7
00:03:49,666 --> 00:03:51,458
How was it?
- Not bad.
8
00:03:51,500 --> 00:03:53,958
What about you?
- My mimicry flopped.
9
00:03:54,000 --> 00:03:56,416
Hi.
Fantastic work! I like it.
10
00:04:02,333 --> 00:04:03,875
It all starts with 'I like it'.
11
00:04:03,916 --> 00:04:05,416
Then comes, 'I love you'.
12
00:04:05,416 --> 00:04:08,000
Girls from good families are like that.
- Is it? - Yes.
13
00:04:10,083 --> 00:04:12,250
Where is she?
- Can't see her anywhere.
14
00:04:12,250 --> 00:04:13,500
Come.
15
00:04:13,541 --> 00:04:14,791
[indistinct chatter]
16
00:04:14,833 --> 00:04:17,500
Dude, she's from an
English medium school!
17
00:04:18,166 --> 00:04:19,583
Yeah. It was very funny!
18
00:04:19,583 --> 00:04:21,583
An English medium student falling in
love with a Malayalam medium student,
19
00:04:21,625 --> 00:04:22,833
has never happened in history.
20
00:04:22,875 --> 00:04:25,208
Hi Lilly.
- Hi girls. Hi guys.
21
00:04:25,250 --> 00:04:26,791
How was the painting
competition today?
22
00:04:26,833 --> 00:04:28,083
It was nice.
23
00:04:28,125 --> 00:04:29,750
Come.
- I just completed my English recitation!
24
00:04:29,833 --> 00:04:32,000
Only English.
Understand?
25
00:04:32,000 --> 00:04:34,500
Understand! - And I'm confident,
I'll get the first prize.
26
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
Didn't you try?
27
00:04:35,583 --> 00:04:36,583
Hi Manu.
28
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
How did you know my name?
- I know all that.
29
00:04:38,666 --> 00:04:41,375
Rahul, this is Manu.
- Check out his style.
30
00:04:41,416 --> 00:04:43,875
He's like the boy from the Complan ad.
- Hi Manu.
31
00:04:43,916 --> 00:04:46,250
I am Rahul.
Lilly and me are classmates.
32
00:04:46,291 --> 00:04:48,000
By the way, you boys
from which school?
33
00:04:48,041 --> 00:04:49,708
I've already seen you somewhere.
34
00:04:54,416 --> 00:04:55,833
You're done for!
35
00:04:55,875 --> 00:04:58,208
Say something in English
in front of her, man!
36
00:04:58,625 --> 00:05:01,750
A for Apple.
- India is my country.
37
00:05:01,791 --> 00:05:04,458
Manu, say something
in English, man!
38
00:05:08,583 --> 00:05:10,375
I am a Complan boy!
- Huh?
39
00:05:13,875 --> 00:05:14,875
Oh God!
40
00:05:16,708 --> 00:05:18,291
Complan boy, it seems.
41
00:05:18,333 --> 00:05:19,916
Didn't you get
anything else to say?
42
00:05:23,791 --> 00:05:25,375
Leave it, Manu.
43
00:05:25,458 --> 00:05:29,625
She came and said 'I like it' to you,
seeing your talent.
44
00:05:29,666 --> 00:05:31,291
And not because of English!
45
00:05:31,333 --> 00:05:32,875
My uncle in Tharoor?
46
00:05:32,958 --> 00:05:35,333
He works in a big
company in Madras!
47
00:05:35,500 --> 00:05:37,250
He's not that educated.
48
00:05:37,375 --> 00:05:38,916
But do you know how
he got the job?
49
00:05:39,875 --> 00:05:42,208
He paints really well,
like you.
50
00:05:42,250 --> 00:05:45,791
That's what I said.
Education doesn't matter.
51
00:05:45,833 --> 00:05:48,916
Your talent is enough, my friend.
You'll become big!
52
00:05:48,958 --> 00:05:54,000
Then, we should get down from a
Maruti car, in front of that Rahul.
53
00:05:56,708 --> 00:05:57,750
You want milk ice candy?
54
00:05:59,458 --> 00:06:00,916
Shall we go?
- Come.
55
00:06:03,125 --> 00:06:06,291
Your talent is enough, my friend.
You'll become big!
56
00:06:17,958 --> 00:06:20,250
Hey Manu.
That protruding part came off!
57
00:06:21,458 --> 00:06:23,500
What can we do about the
part that came off?
58
00:06:23,708 --> 00:06:24,750
Let's see
59
00:06:26,416 --> 00:06:28,000
Superb!
Nothing more to say!
60
00:06:28,000 --> 00:06:29,083
Is it?
61
00:06:29,125 --> 00:06:31,125
You are too good!
62
00:06:31,166 --> 00:06:33,666
Oh no! Catch it!
The paint!
63
00:06:33,750 --> 00:06:35,083
Sorry! Sorry! Sorry!
64
00:06:35,083 --> 00:06:37,750
What is this? - I didn't do it on
purpose. It was out of excitement.
65
00:06:37,750 --> 00:06:38,750
Excitement, it seems!
66
00:06:39,583 --> 00:06:41,083
But still, look at this.
67
00:06:41,083 --> 00:06:44,833
I am sure, Manu. With this talent
of yours, you'll become really big!
68
00:06:45,791 --> 00:06:49,000
If you ever try to praise my
talent, I'll kill you! Mind it!
69
00:06:49,166 --> 00:06:52,000
Hearing this, I flunked in 12th,
though I had good marks in 10th grade.
70
00:06:52,041 --> 00:06:54,125
If I had passed, I could have gone to the
Middle East and become successful there!
71
00:06:54,166 --> 00:06:55,708
These are all superstitions, Manu!
72
00:06:55,750 --> 00:06:57,666
Despite passing in 12th,
did I become successful?
73
00:06:59,166 --> 00:07:00,333
You are so funny!
74
00:07:00,416 --> 00:07:02,166
Hello Complan boys!
75
00:07:02,750 --> 00:07:04,375
You haven't left
this even now, huh?
76
00:07:04,458 --> 00:07:06,666
Rahul?
What is he doing here?
77
00:07:06,708 --> 00:07:08,708
God loves us so much.
78
00:07:08,750 --> 00:07:11,666
We dreamt to get down in
front of him like this.
79
00:07:11,666 --> 00:07:13,125
And who got down like that?
Him.
80
00:07:13,208 --> 00:07:14,291
Moron!
81
00:07:14,500 --> 00:07:16,083
Rahul, when did you
come from Bangalore?
82
00:07:16,083 --> 00:07:17,708
You felt like stopping, seeing us?
83
00:07:17,791 --> 00:07:19,875
That's so sweet.
- I stopped to pee.
84
00:07:19,916 --> 00:07:21,125
That's when I saw you guys.
85
00:07:22,291 --> 00:07:23,416
Loser!
86
00:07:23,416 --> 00:07:24,583
'Don't pee here'
87
00:07:24,583 --> 00:07:26,625
He always does things
that he's not supposed to.
88
00:07:26,625 --> 00:07:28,458
I heard that you're getting married?
- Yes.
89
00:07:28,708 --> 00:07:31,541
Well, I was going to call you...
Your number.
90
00:07:31,625 --> 00:07:33,291
How are you guys standing here?
91
00:07:35,166 --> 00:07:36,458
Work ethics.
- What?
92
00:07:36,875 --> 00:07:39,625
By the way, Vijay is designing
your wedding card, right?
93
00:07:39,958 --> 00:07:41,333
How did you know that?
94
00:07:41,666 --> 00:07:43,916
'One day you'll grow
up to be like big bro'
95
00:07:44,041 --> 00:07:45,750
[Manoharan
weds Lathika]
96
00:07:45,833 --> 00:07:47,000
Simple.
97
00:07:47,208 --> 00:07:48,625
But meaningful, right?
98
00:07:50,625 --> 00:07:51,958
Next to those incense sticks,
99
00:07:52,375 --> 00:07:54,541
if you keep a wreath as well,
it would be awesome!
100
00:07:55,500 --> 00:07:58,916
Dude, I asked you to design my
wedding card, not my funeral card!
101
00:07:59,875 --> 00:08:01,666
Change that black colour first.
102
00:08:01,708 --> 00:08:03,291
Hey! I can't change the black!
103
00:08:03,375 --> 00:08:04,666
Black is my favourite colour.
104
00:08:05,500 --> 00:08:07,583
It's my wedding,
not yours!
105
00:08:07,583 --> 00:08:09,583
But how can I digress from
my design aesthetics?
106
00:08:09,791 --> 00:08:11,541
And if you're so adamant, bro...
107
00:08:11,625 --> 00:08:13,041
Design it yourself, bro.
108
00:08:13,916 --> 00:08:16,666
If I knew how to do all this,
why would I come to you?
109
00:08:16,833 --> 00:08:20,916
So don't give opinions about
something you don't know!
110
00:08:22,750 --> 00:08:25,833
You're arrogant that you know
how to design on a computer.
111
00:08:26,791 --> 00:08:29,166
Let me see if I can get this
done, without your help.
112
00:08:29,208 --> 00:08:30,333
That's the spirit!
113
00:08:30,625 --> 00:08:32,666
I wish you a very happy married life!
114
00:08:37,875 --> 00:08:39,458
Hey Prabhu.
Can I get some spathe?
115
00:08:39,708 --> 00:08:41,125
Spathe?
- Yes.
116
00:08:41,166 --> 00:08:43,666
Of the areca palm.
Get the kids who come to play, as well.
117
00:08:43,916 --> 00:08:44,916
Okay.
118
00:09:02,125 --> 00:09:05,125
Hey Irfan! All of you, come!
- Come on, guys!
119
00:09:05,149 --> 00:09:20,149
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
120
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
How is it?
121
00:11:11,916 --> 00:11:14,875
'Manoharam'
[Beautiful]
122
00:11:21,416 --> 00:11:22,833
Okay, right?
- Yes, it's okay.
123
00:11:22,875 --> 00:11:24,583
I don't think the
rice would be enough.
124
00:11:24,625 --> 00:11:26,833
I didn't expect so many
people on the wedding eve.
125
00:11:26,833 --> 00:11:27,833
Come inside.
126
00:11:34,708 --> 00:11:36,041
All these are Manu's plans.
127
00:11:44,916 --> 00:11:46,125
Don't go there, kids.
128
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Yes, yes.
129
00:11:48,625 --> 00:11:50,958
Hey! Hey!
What are you guys doing there?
130
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Get going!
131
00:11:58,500 --> 00:12:00,416
It doesn't taste so good, right?
132
00:12:00,583 --> 00:12:03,125
It's amazing.
Your mindset isn't right!
133
00:12:03,125 --> 00:12:05,791
Look at you sitting there,
hanging your tummy, loser!
134
00:12:07,000 --> 00:12:08,125
Then what!
135
00:12:08,208 --> 00:12:09,375
Hariyetta, look.
136
00:12:10,333 --> 00:12:11,625
These kids!
137
00:12:11,708 --> 00:12:13,208
What have they done?
138
00:12:16,250 --> 00:12:19,541
Whatever said and done,
our Manoharan is really smart.
139
00:12:19,791 --> 00:12:23,166
He found a really educated girl, right?
140
00:12:23,291 --> 00:12:25,750
Prabhakaran, he's talking
about your nephew!
141
00:12:27,125 --> 00:12:28,541
Yes, I heard it.
142
00:12:28,625 --> 00:12:31,208
Even though he's not educated,
he found an educated girl.
143
00:12:31,291 --> 00:12:32,875
He must have gone
there and said that,
144
00:12:32,916 --> 00:12:35,541
he's the nephew of Prabhakaran, the
single-floor building owner at Chittilancheri!
145
00:12:35,541 --> 00:12:37,958
How else can he get
such a good girl?
146
00:12:38,000 --> 00:12:39,875
That enthusiasm, he has!
147
00:12:41,458 --> 00:12:43,250
Oh! You were here?
148
00:12:43,291 --> 00:12:46,291
I can't hear you.
- I was talking about your enthusiasm!
149
00:12:46,291 --> 00:12:47,291
Say it loudly!
150
00:12:47,833 --> 00:12:50,375
Enthusiasm!
Enthusiasm!
151
00:12:50,666 --> 00:12:51,791
I can't hear you!
152
00:12:57,750 --> 00:13:00,541
Varghese, you should tell him the
matter secretly. - I'll do it.
153
00:13:01,208 --> 00:13:03,666
Will we get some drinks?
- It's ready. Come on.
154
00:13:04,250 --> 00:13:06,166
Where did he go?
- He didn't call us.
155
00:13:06,166 --> 00:13:08,166
Manu!
- There. Manu is on the mango tree!
156
00:13:09,166 --> 00:13:12,250
Manu, come down. There's a small problem.
- What?
157
00:13:12,375 --> 00:13:14,375
Come down.
Let me tell you something.
158
00:13:14,416 --> 00:13:16,125
I can't hear you, Varghese Etta.
159
00:13:17,541 --> 00:13:20,750
You can do that later. Come down.
I must say this now.
160
00:13:21,125 --> 00:13:22,458
What?
- Jesus!
161
00:13:22,458 --> 00:13:25,458
2 minutes. I'll come now.
I'll finish this and come.
162
00:13:25,458 --> 00:13:28,958
Dude, the girl you're going to marry?
163
00:13:29,208 --> 00:13:30,750
Lathika!
- Keep quiet.
164
00:13:31,166 --> 00:13:33,750
She eloped with someone else!
165
00:13:36,958 --> 00:13:38,083
Yes.
166
00:13:41,000 --> 00:13:42,125
When did the music stop?
167
00:13:45,708 --> 00:13:46,708
Oh no!
168
00:13:49,333 --> 00:13:50,833
Chetta, it's okay.
169
00:13:50,875 --> 00:13:52,958
Why are you all looking? Lift him up.
- Leave me. I am fine.
170
00:13:52,958 --> 00:13:55,625
No need to make him wear sandals.
Come on!
171
00:13:55,958 --> 00:13:58,125
He is okay.
Didn't he say that he is okay?
172
00:13:58,416 --> 00:14:00,416
Please go outside.
- Yes. Over here.
173
00:14:00,458 --> 00:14:02,708
Lie down here.
- Move, Chetta.
174
00:14:04,333 --> 00:14:06,416
Let him catch some breath.
Go outside, all of you!
175
00:14:06,500 --> 00:14:09,125
What do you want to see here?
Get going!
176
00:14:09,166 --> 00:14:10,750
Manu!
Manu!
177
00:14:10,791 --> 00:14:12,541
No. I am fine.
- He is fine.
178
00:14:13,125 --> 00:14:15,833
Don't make noise.
He is fine!
179
00:14:15,875 --> 00:14:20,000
Hey! She had handed over a letter
to Leela, to give it to you.
180
00:14:20,083 --> 00:14:22,333
She wrote a letter?
- Then read it.
181
00:14:22,333 --> 00:14:23,500
Oops.
I didn't see him!
182
00:14:23,500 --> 00:14:24,583
Can't you say this softly?
183
00:14:24,625 --> 00:14:27,208
The girl has written a letter
for him, before eloping.
184
00:14:27,250 --> 00:14:29,416
Come, let's read it.
Let's read the love letter.
185
00:14:29,458 --> 00:14:32,250
Push hard.
Yes, like that. Come on!
186
00:14:32,250 --> 00:14:34,208
Come on, everyone.
Read the letter.
187
00:14:34,250 --> 00:14:35,333
I won't allow that!
188
00:14:35,333 --> 00:14:36,583
All of you come inside.
189
00:14:36,583 --> 00:14:38,125
Don't take the letter.
- I'll read it.
190
00:14:38,125 --> 00:14:39,125
No! No!
191
00:14:39,250 --> 00:14:40,708
Then you read it.
- No!
192
00:14:40,750 --> 00:14:42,708
I'll punch your face!
Read it.
193
00:14:43,208 --> 00:14:44,208
Read it.
194
00:14:44,625 --> 00:14:47,625
My dear Manuetta,
I don't have anything against you.
195
00:14:47,750 --> 00:14:50,166
But the money you make by writing
these boards and banners,
196
00:14:50,208 --> 00:14:52,500
won't even suffice to pay
my mobile month of a month.
197
00:14:52,541 --> 00:14:53,625
The girl is clever.
198
00:14:53,666 --> 00:14:56,208
My parents won't
understand all this.
199
00:14:56,250 --> 00:14:58,375
I have to make sure that
my life is safe, right?
200
00:14:58,625 --> 00:15:01,791
So I'm going with someone,
whom I think is safe for me.
201
00:15:01,833 --> 00:15:03,083
Wishing you a good day.
202
00:15:03,125 --> 00:15:04,875
Nice handwriting, right?
203
00:15:04,916 --> 00:15:05,916
Shut up!
204
00:15:06,208 --> 00:15:07,541
Ask her to get lost!
205
00:15:07,666 --> 00:15:09,458
Does she think you
won't get a good girl?
206
00:15:09,500 --> 00:15:11,333
We'll find a good girl,
and conduct this wedding.
207
00:15:11,375 --> 00:15:12,500
At the same time we fixed!
208
00:15:12,583 --> 00:15:14,791
Come on! Move!
- We'll conduct it at the same time itself.
209
00:15:14,833 --> 00:15:16,375
Move!
- Dude, no. It won't happen.
210
00:15:16,416 --> 00:15:18,125
I also know that it won't happen.
Come!
211
00:15:18,333 --> 00:15:19,333
Come!
212
00:15:19,958 --> 00:15:20,958
Come fast.
213
00:15:23,416 --> 00:15:24,458
Stop! Stop!
214
00:15:24,458 --> 00:15:26,583
Saraswathi Chechi has a daughter, right?
- Right.
215
00:15:26,625 --> 00:15:28,458
Call her.
- I'll call her.
216
00:15:28,500 --> 00:15:30,625
Saraswathi Chechi..
- Who is it? - Ask her.
217
00:15:30,625 --> 00:15:33,166
He is our man. Ask him.
- Baletta...
218
00:15:34,416 --> 00:15:36,833
Can you get your daughter married?
- Get lost!
219
00:15:36,875 --> 00:15:39,208
If you're ready soon, we can leave with
the girl. - I'll knock your teeth out.
220
00:15:39,875 --> 00:15:42,166
Why not, son? We can consider it.
Manu from Gulf, right?
221
00:15:42,166 --> 00:15:43,500
No.
Manu who's in our town.
222
00:15:43,541 --> 00:15:45,291
We don't want that Manu.
223
00:15:45,291 --> 00:15:46,625
Shall I thrash this old man?
224
00:15:46,625 --> 00:15:48,791
Let the dog loose.
- Run!
225
00:15:48,833 --> 00:15:50,583
Run away! Escape!
- Get out, you...
226
00:15:50,583 --> 00:15:52,750
Speaking nonsense coming
home at midnight?
227
00:15:52,791 --> 00:15:53,875
Well, Manu who's in Gulf?
228
00:15:53,875 --> 00:15:57,375
Manu who's in Gulf, got a date
stuck in his throat, and died.
229
00:16:02,791 --> 00:16:03,875
Manu...
230
00:16:06,916 --> 00:16:07,916
What happened?
231
00:16:09,708 --> 00:16:11,750
What's the point blaming the people here?
232
00:16:11,958 --> 00:16:15,208
Will anyone marry their daughter
off to him, who paints on walls?
233
00:16:15,208 --> 00:16:17,125
When they ask, you should say
that you're doing some business!
234
00:16:17,125 --> 00:16:20,208
Then you can start something after the
wedding, pawning the girl's jewellery.
235
00:16:20,250 --> 00:16:21,750
That's how it is now, right?
236
00:16:22,791 --> 00:16:23,916
Manoharan!
237
00:16:24,250 --> 00:16:27,291
I told you when he was a baby itself,
that such a name won't suit him.
238
00:16:27,375 --> 00:16:29,333
What are you waiting to watch?
Come!
239
00:16:29,541 --> 00:16:30,625
What kind of a man is he?
240
00:16:30,625 --> 00:16:32,291
Sumathi, are you coming or not?
241
00:16:38,916 --> 00:16:41,416
Your uncle's dialogue after everything!
242
00:16:41,833 --> 00:16:43,708
It was like stabbing someone
who's already dead!
243
00:16:44,791 --> 00:16:46,708
But what people are
saying is right.
244
00:16:46,750 --> 00:16:49,750
Ever since these flex guys came, artists
don't even have the value of beggars.
245
00:16:49,750 --> 00:16:52,041
Shut up.
Did you see that board?
246
00:16:52,208 --> 00:16:54,625
Earlier, his father used
to do all their works.
247
00:16:55,291 --> 00:16:57,875
At night, he smokes a Beedi...
248
00:16:58,458 --> 00:17:02,458
... and sits on that bamboo
ladder tied up on that board.
249
00:17:03,333 --> 00:17:05,208
When we look there
after sunrise,
250
00:17:05,250 --> 00:17:09,458
Mammootty, Mohanlal and Shobhana,
would be as colourful as ever,
251
00:17:09,500 --> 00:17:12,166
and they would be smiling at us.
252
00:17:12,208 --> 00:17:15,125
We've gasped wondering how
he was able to do it.
253
00:17:15,166 --> 00:17:18,875
Do you guys feel so, seeing any of those
boards printed on these flexes now?
254
00:17:19,333 --> 00:17:21,125
An artist is always an artist.
255
00:17:22,166 --> 00:17:23,875
That was long back, Varkey Etta...
256
00:17:23,916 --> 00:17:27,583
Now we can print Dulquer Salmaan, Nivin
Pauly or even Nayanthara in any colour,
257
00:17:27,583 --> 00:17:29,875
within seconds,
on a flex printer.
258
00:17:29,916 --> 00:17:32,000
And that feel of gasping
you spoke about...
259
00:17:32,041 --> 00:17:34,041
That's what we have Photoshop
for now, Varkey Etta.
260
00:17:34,041 --> 00:17:35,750
The one who knows it,
is the king in this field now.
261
00:17:35,791 --> 00:17:38,291
I've been asking him to
learn it for so long!
262
00:17:49,125 --> 00:17:50,125
Hey Manu.
263
00:17:51,750 --> 00:17:52,791
Who is it?
264
00:17:52,833 --> 00:17:54,083
Look.
It's Lathika.
265
00:17:54,666 --> 00:17:56,333
Did she elope with him?
266
00:17:56,416 --> 00:17:57,916
Yes. We're on our way.
267
00:17:58,083 --> 00:18:00,583
So he ruined that design on purpose?
268
00:18:00,708 --> 00:18:02,541
Hello uncle.
- Isn't he Rahul's cousin?
269
00:18:02,708 --> 00:18:04,125
Yes.
270
00:18:04,583 --> 00:18:06,041
I got him married.
271
00:18:06,041 --> 00:18:07,833
Everything was planned, uncle.
272
00:18:10,083 --> 00:18:11,500
Manu!
- Hey Manu!
273
00:18:11,541 --> 00:18:12,708
Don't go!
Wait.
274
00:18:12,708 --> 00:18:15,166
Hey! Don't go!
Listen to me.
275
00:18:15,208 --> 00:18:16,666
Stop! Stop!
276
00:18:16,708 --> 00:18:18,333
Leave me.
- What is this?
277
00:18:18,333 --> 00:18:20,500
They were all making a fool
out of me, Varghese Etta.
278
00:18:21,875 --> 00:18:23,000
I want to ask..
279
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
I want to ask her what specialty he has,
that I don't have.
280
00:18:26,041 --> 00:18:27,750
For that, what
specialty do you have?
281
00:18:27,791 --> 00:18:30,458
If you had any specialty,
would that girl ditch you?
282
00:18:30,625 --> 00:18:34,041
That boy she has married? He's a
famous designer in the town, it seems.
283
00:18:34,125 --> 00:18:35,708
He's going to come here now.
284
00:18:35,750 --> 00:18:37,958
To this building of mine.
Here!
285
00:18:38,041 --> 00:18:41,166
He's going to start the first flex
printing unit in Chittilanchery.
286
00:18:41,166 --> 00:18:44,250
Both Vijay and Rahul together.
They are really smart.
287
00:18:51,958 --> 00:18:54,083
I saw your message. I'm busy now.
I'll call you back.
288
00:19:01,250 --> 00:19:04,958
Manu, our forefathers say that
we should change with the times.
289
00:19:05,000 --> 00:19:07,583
There's no point if we continue
to keep the shop like this.
290
00:19:10,791 --> 00:19:12,500
Keep it there.
- Okay, Chetta.
291
00:19:17,916 --> 00:19:20,333
Manu, I was thinking...
292
00:19:20,333 --> 00:19:21,791
Already, you don't have much work.
293
00:19:21,833 --> 00:19:25,666
If a flex printing unit opens next door,
you'll have to sit at home.
294
00:19:25,708 --> 00:19:26,875
Shall I say something?
295
00:19:26,916 --> 00:19:30,333
Can't you start such a flex
printing unit here, before them?
296
00:19:30,416 --> 00:19:33,375
That's correct. They troubled you, right?
You should trouble them back!
297
00:19:33,416 --> 00:19:35,083
What do you know, Varkey Etta?
298
00:19:35,166 --> 00:19:37,041
We'll have to spend a
lot of money for that.
299
00:19:37,083 --> 00:19:39,375
Don't worry about money.
- I'm not worried.
300
00:19:39,416 --> 00:19:41,250
Because I don't have money!
301
00:19:42,541 --> 00:19:44,500
It's not that.
Varghese ettan will arrange it for you!
302
00:19:44,541 --> 00:19:46,250
Yes, Manu.
Let's try it out.
303
00:19:46,291 --> 00:19:47,958
Have you gone crazy?
304
00:19:48,041 --> 00:19:50,708
Do you know how much a
single flex printer costs?
305
00:19:50,750 --> 00:19:52,583
Will it be around 2-2.5 Lakhs?
- No.
306
00:19:52,625 --> 00:19:54,458
Just around 25 Lakhs.
307
00:20:02,000 --> 00:20:03,375
Bye then, dear.
308
00:20:06,833 --> 00:20:07,833
It would cost 25 Lakhs?
309
00:20:09,166 --> 00:20:10,833
Shouldn't you say this first?
310
00:20:12,000 --> 00:20:14,708
Look!
These are all Chinese brands.
311
00:20:14,750 --> 00:20:16,791
But they won't cost
25 Lakhs as you said.
312
00:20:16,791 --> 00:20:18,500
If we bargain,
we can get it for Fifteen.
313
00:20:19,041 --> 00:20:20,041
Will it work?
314
00:20:20,416 --> 00:20:22,208
China isn't like earlier.
315
00:20:22,250 --> 00:20:25,291
Even Apple's iPhone is made in China now.
Do you know that?
316
00:20:25,541 --> 00:20:26,666
Open it and...
317
00:20:26,708 --> 00:20:28,625
Wow! Right when I was speaking
about Apple, here comes mangoes.
318
00:20:34,416 --> 00:20:36,041
Yes, Varghese Etta...
- Manu...
319
00:20:36,250 --> 00:20:37,750
There's an Alibhai in Coimbatore.
320
00:20:37,791 --> 00:20:40,916
He updates old flex
printers, apparently.
321
00:20:40,916 --> 00:20:42,208
Shall we try it out?
322
00:20:42,500 --> 00:20:45,541
Should we? - We should. I have
to go to Coimbatore anyway.
323
00:20:45,541 --> 00:20:47,625
You also come. Call Prabhu as well.
- No jack fruit, aunty?
324
00:20:47,666 --> 00:20:49,291
There are coconuts!
Come and see!
325
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
What is it?
326
00:21:00,083 --> 00:21:01,708
This way?
- Yes. Go straight.
327
00:21:01,750 --> 00:21:03,500
Bro, Alibhai's shop?
328
00:21:04,625 --> 00:21:07,958
'Are we in heaven,
or are in a dream?'
329
00:21:07,958 --> 00:21:09,708
Bro, where is Alibhai's shop?
- Don't know, Chetta.
330
00:21:09,708 --> 00:21:11,500
Where the hell is his shop?
331
00:21:11,541 --> 00:21:13,250
Alibhai's shop?
- That side.
332
00:21:13,250 --> 00:21:15,000
Which side? I'm tired.
- That side.
333
00:21:20,416 --> 00:21:21,500
How many cups of tea?
334
00:21:22,458 --> 00:21:24,125
2 or 3? Give it.
335
00:21:24,166 --> 00:21:26,000
Bro, where is Alibhai's shop?
336
00:21:26,875 --> 00:21:27,875
It's over there.
337
00:21:28,916 --> 00:21:29,916
Varkey Etta, come.
338
00:21:31,416 --> 00:21:33,041
Bro, your MGR
sunglasses are superb!
339
00:21:33,375 --> 00:21:35,208
No! No!
I have conjunctivitis.
340
00:21:35,375 --> 00:21:37,208
It will spread!
You better be careful.
341
00:21:37,375 --> 00:21:38,916
All that is superstition, right?
342
00:21:39,166 --> 00:21:41,916
Look at me! Did it spread?
- Are you mad or what?
343
00:21:42,125 --> 00:21:44,583
Just like that...
Please make him understand.
344
00:21:46,333 --> 00:21:47,333
I think this is it.
345
00:21:47,916 --> 00:21:49,250
Is this Alibhai's shop?
346
00:21:49,291 --> 00:21:51,125
Yes. This is it, bro.
Come inside.
347
00:21:52,750 --> 00:21:55,125
Wow!
Such a huge set-up!
348
00:21:55,458 --> 00:21:57,458
He's over there. Go ahead.
- Welcome.
349
00:21:57,500 --> 00:21:59,375
Was it difficult to find the place?
350
00:21:59,458 --> 00:22:01,583
Bhai, we wanted to
check out a machine...
351
00:22:02,583 --> 00:22:04,750
These are all ordered already.
352
00:22:04,791 --> 00:22:08,583
If you like it, I will repair
this one and give you!
353
00:22:08,875 --> 00:22:12,041
Don't think that he's old.
Back in the day, he was a tiger!
354
00:22:12,166 --> 00:22:13,833
The price is 4.5 Lakhs.
355
00:22:13,875 --> 00:22:17,791
I can start work only if I get
the whole amount in advance.
356
00:22:17,791 --> 00:22:21,166
Because, its head
alone costs 3 Lakhs.
357
00:22:21,208 --> 00:22:25,416
Then, the board and other things
would cost 1 or 1.25 Lakhs.
358
00:22:25,500 --> 00:22:29,291
The balance 25,000 is
my service charge.
359
00:22:29,333 --> 00:22:30,875
Brother!
- What is it, dear?
360
00:22:31,041 --> 00:22:32,041
Just a minute.
361
00:22:32,416 --> 00:22:34,458
Who's on the line?
- Don't know.
362
00:22:34,458 --> 00:22:35,541
It's a little risky.
363
00:22:35,541 --> 00:22:37,458
He's not talking
about any warranty.
364
00:22:37,666 --> 00:22:39,375
The full price is 4.5 Lakhs.
365
00:22:39,458 --> 00:22:42,000
There's no risk, man.
He has such a big set-up, right?
366
00:22:42,041 --> 00:22:44,458
No problem. - Not that. It's not
about repairing the printer alone.
367
00:22:44,458 --> 00:22:46,541
Once it is repaired,
we should take it,
368
00:22:46,541 --> 00:22:48,958
and hire someone to do
the designing, right?
369
00:22:49,000 --> 00:22:51,875
Hire someone else?
Manu, you should learn Photoshop yourself!
370
00:22:51,875 --> 00:22:53,833
I've been asking you to
learn it for so long!
371
00:22:53,875 --> 00:22:54,916
This is cheap as well.
372
00:22:54,916 --> 00:22:57,500
This would cost around
10-15 Lakhs outside,
373
00:22:57,541 --> 00:22:59,541
and he's ready to give
it to us for 4 Lakhs.
374
00:22:59,541 --> 00:23:03,041
You just learn that 'shop' he told about..
- Photoshop!
375
00:23:03,041 --> 00:23:04,750
Learn that, Manu.
376
00:23:04,791 --> 00:23:07,000
If he can take the girl you
were supposed to marry,
377
00:23:07,041 --> 00:23:08,833
you should start a
flex printing unit,
378
00:23:08,875 --> 00:23:12,250
at the same place where
they were planning to open it.
379
00:23:12,291 --> 00:23:15,791
Chittilanchery's first flex printing unit
should not be Rahul's. It should be yours.
380
00:23:25,125 --> 00:23:27,958
Well, what have you decided?
381
00:23:28,083 --> 00:23:29,083
Alibhai...
382
00:23:32,125 --> 00:23:33,750
We are ready, Alibhai.
383
00:23:33,791 --> 00:23:35,625
We need some time to
arrange the money.
384
00:23:36,083 --> 00:23:38,875
Until then, don't give
him to anyone else.
385
00:23:38,916 --> 00:23:40,083
Definitely not!
386
00:23:40,416 --> 00:23:41,416
Okay then.
387
00:23:42,000 --> 00:23:43,375
Bye then, bro. Thanks.
388
00:23:43,416 --> 00:23:46,333
What happened to my eye?
389
00:23:46,416 --> 00:23:47,708
What's your name?
- Khushboo.
390
00:23:47,750 --> 00:23:49,250
Khushboo?
I am Prabhu.
391
00:23:49,291 --> 00:23:50,791
Son, Prabhu?
- Yes.
392
00:23:50,833 --> 00:23:53,875
Okay then.
We'll come back to get the printer.
393
00:23:54,125 --> 00:23:55,291
Bye.
394
00:23:55,416 --> 00:23:58,375
Something has
happened to my eye.
395
00:24:03,750 --> 00:24:05,291
What are you staring at?
396
00:24:05,333 --> 00:24:07,291
It's conjunctivitis. It will spread.
397
00:24:07,333 --> 00:24:09,916
That's just a lie. It won't spread.
- You're superstitious if you say it won't spread.
398
00:24:09,958 --> 00:24:11,833
Move.
- I won't move.
399
00:24:11,875 --> 00:24:13,458
You won't move?
- It won't spread, son.
400
00:24:13,500 --> 00:24:15,458
This is so annoying.
- Over here too.
401
00:24:16,250 --> 00:24:18,750
I'll sanction the loan
within two weeks.
402
00:24:18,958 --> 00:24:22,125
Move everything else quickly, Manu.
- Okay, Chetta.
403
00:24:22,166 --> 00:24:23,708
Thank you.
Bye.
404
00:24:25,333 --> 00:24:26,500
Thanks.
405
00:24:27,000 --> 00:24:28,083
Varghese Etta...
406
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
I spoke to my uncle.
407
00:24:30,500 --> 00:24:32,875
Rahul hasn't confirmed
anything about the shop.
408
00:24:33,375 --> 00:24:35,500
One month...
- It's okay.
409
00:24:35,750 --> 00:24:37,583
He has asked for a month's time.
410
00:24:37,583 --> 00:24:40,333
If we're able to pay the
advance in between that,
411
00:24:40,375 --> 00:24:42,333
You'll be the boss.
I'll be the assistant boss!
412
00:24:43,541 --> 00:24:45,208
Sorry!
Sorry!
413
00:24:45,833 --> 00:24:46,833
Come on!
414
00:24:48,416 --> 00:24:50,541
Let's resolve his long
standing complaint.
415
00:24:50,791 --> 00:24:52,500
Right, Varkey Etta?
- What's his complaint?
416
00:24:52,500 --> 00:24:53,916
Oh! Photoshop!
417
00:24:55,000 --> 00:24:56,666
[Akshaya Computer Centre]
418
00:24:59,875 --> 00:25:02,208
Anyway, you've come at
the right time, Manu.
419
00:25:02,208 --> 00:25:04,583
You can survive these days,
only if you learn all this.
420
00:25:04,750 --> 00:25:08,458
An awesome person who can teach Photoshop,
will join here tomorrow morning.
421
00:25:18,458 --> 00:25:19,458
Oh God!
422
00:25:20,791 --> 00:25:22,083
Sir, so tomorrow?
- Okay.
423
00:25:23,208 --> 00:25:24,583
Go and come back tomorrow.
424
00:25:24,958 --> 00:25:26,125
Shall we go?
425
00:25:28,916 --> 00:25:31,083
Shall we leave then?
- Get lost!
426
00:25:33,666 --> 00:25:36,833
When you have dust allergy & a bald
head, it's a big problem right?
427
00:25:37,875 --> 00:25:39,750
Manu, should we study here itself?
428
00:25:39,791 --> 00:25:41,750
Should we check a good place in the town?
- No.
429
00:25:42,333 --> 00:25:44,958
Didn't he say that an awesome person
who knows Photoshop is coming?
430
00:25:45,000 --> 00:25:46,125
It will be awesome.
431
00:25:46,125 --> 00:25:48,291
Malu, I don't know Photoshop.
432
00:25:48,666 --> 00:25:50,916
Sreeja, you've done MCA, right?
433
00:25:51,041 --> 00:25:52,750
You know all the other
softwares as well.
434
00:25:53,083 --> 00:25:54,833
You can learn Photoshop later.
435
00:25:54,875 --> 00:25:58,000
Until you get another job, hold on
here, claiming that you know all this.
436
00:25:58,125 --> 00:25:59,416
That's it.
- But still?
437
00:25:59,500 --> 00:26:02,166
No buts! I've known Sudhi
ettan from Kottayam itself.
438
00:26:02,208 --> 00:26:04,500
I'll show you how to
deal with him now.
439
00:26:06,000 --> 00:26:07,750
So, as we agreed upon.
Okay?
440
00:26:09,750 --> 00:26:12,208
It's not like we can't appoint
more than one faculty,
441
00:26:12,250 --> 00:26:13,708
for all the different
courses here.
442
00:26:13,958 --> 00:26:17,458
Instead we'll appoint one person who
knows all softwares, for all courses.
443
00:26:17,708 --> 00:26:18,750
Isn't that heroism?
444
00:26:18,791 --> 00:26:20,250
Definitely!
445
00:26:20,333 --> 00:26:22,875
Thanks.
You know all softwares, right?
446
00:26:23,541 --> 00:26:26,250
She knows much more than
you mentioned, Sudhi Etta.
447
00:26:29,666 --> 00:26:32,208
Okay.
So you can join tomorrow itself.
448
00:26:32,333 --> 00:26:33,541
Okay sir.
Thank you.
449
00:26:52,708 --> 00:26:54,666
Mom, please bless me.
450
00:26:56,333 --> 00:26:57,791
There's enough inside
your head, already!
451
00:26:57,833 --> 00:26:59,250
Now you want it outside as well?
452
00:27:05,958 --> 00:27:07,208
Ride carefully.
453
00:27:13,291 --> 00:27:17,666
Abish, Suresh,
Rakesh, Rathish...
454
00:27:18,583 --> 00:27:21,125
There are a total of 6
students in the morning batch.
455
00:27:21,250 --> 00:27:23,125
And 5 of them have come to study 'Tally'.
456
00:27:23,166 --> 00:27:24,500
You know Tally, right?
- Yes, sir.
457
00:27:24,541 --> 00:27:26,625
Then there's a guy who
wants to learn Photoshop.
458
00:27:27,583 --> 00:27:30,166
Usually everyone come here to
learn these accounting softwares.
459
00:27:30,208 --> 00:27:32,708
This is the first time someone
is coming to learn Photoshop.
460
00:27:33,291 --> 00:27:34,750
So go ahead!
All the best!
461
00:27:35,333 --> 00:27:36,333
Thank you, sir.
462
00:27:37,375 --> 00:27:40,708
That's why you look familiar.
- Yes. My friend's house is close by.
463
00:27:41,708 --> 00:27:43,666
Good morning, Miss.
- Good morning!
464
00:27:43,875 --> 00:27:45,541
I am Sreeja.
465
00:27:45,708 --> 00:27:48,333
I've come to teach
'Tally' to you all.
466
00:27:48,750 --> 00:27:50,500
Well, what about Photoshop?
467
00:27:51,333 --> 00:27:52,708
Photoshop as well!
468
00:27:53,958 --> 00:27:55,291
Teacher...
- One minute. I'll do it.
469
00:27:55,291 --> 00:27:57,333
Fill whatever is in the
gateway as I said.
470
00:27:57,375 --> 00:27:59,250
You have to enter the
company name there.
471
00:27:59,291 --> 00:28:00,333
Note it down.
472
00:28:00,375 --> 00:28:01,666
Alt + F3 is the shortcut...
473
00:28:01,666 --> 00:28:03,583
Enter it only after
you fill everything.
474
00:28:03,833 --> 00:28:06,708
You can add the company name in it.
Didn't you do it yet?
475
00:28:06,750 --> 00:28:08,666
It's not that complicated.
476
00:28:08,750 --> 00:28:09,750
It's really simple.
477
00:28:09,958 --> 00:28:12,083
Do it step-by-step... like this.
478
00:28:13,666 --> 00:28:15,458
Note everything down
while you do it.
479
00:28:15,500 --> 00:28:18,000
Teacher...
- Type a company name first.
480
00:28:19,416 --> 00:28:20,416
Like this, right?
481
00:28:21,541 --> 00:28:22,541
Teacher!
482
00:28:24,291 --> 00:28:26,458
Just a minute.
Now try doing it.
483
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
Okay Miss.
484
00:28:34,875 --> 00:28:36,416
Teacher!
- One minute!
485
00:28:37,000 --> 00:28:38,208
Teacher!
486
00:28:38,875 --> 00:28:40,500
That's correct.
- Miss...
487
00:28:40,833 --> 00:28:43,583
Now teach him as well.
- Yes, Miss. By then we'll sort this.
488
00:28:44,416 --> 00:28:45,416
Okay.
489
00:28:46,125 --> 00:28:47,125
Oh God!
490
00:28:48,833 --> 00:28:50,041
Sit down.
491
00:28:51,666 --> 00:28:53,375
Open Photoshop.
492
00:28:55,625 --> 00:28:57,541
Where is it?
493
00:29:02,250 --> 00:29:03,250
Which one is it?
494
00:29:04,291 --> 00:29:06,541
I don't know much
about computers.
495
00:29:06,708 --> 00:29:08,375
So you don't know anything?
496
00:29:09,833 --> 00:29:13,166
So you should learn some basics,
before learning Photoshop.
497
00:29:13,875 --> 00:29:14,875
By basics, you mean?
498
00:29:15,000 --> 00:29:16,541
There's a lot to
learn as basics.
499
00:29:16,750 --> 00:29:19,291
Desktop, keyboard, mouse...
500
00:29:19,291 --> 00:29:22,041
Input devices, output devices,
and so much more...
501
00:29:22,083 --> 00:29:23,750
Shall we start now itself?
- Why not?
502
00:29:24,208 --> 00:29:26,125
What about this?
- Just push it inside.
503
00:29:26,750 --> 00:29:28,458
Which is the brain of the computer?
504
00:29:29,000 --> 00:29:30,083
Correct.
CPU.
505
00:29:30,416 --> 00:29:31,416
What is this?
506
00:29:32,208 --> 00:29:33,708
Yes.
Keyboard.
507
00:29:33,750 --> 00:29:34,750
What about this?
508
00:29:35,416 --> 00:29:36,416
Mouse.
509
00:29:36,583 --> 00:29:38,458
So which all are
the input devices?
510
00:29:40,083 --> 00:29:41,291
Good morning.
511
00:29:41,333 --> 00:29:42,416
Good morning, Miss.
512
00:29:42,625 --> 00:29:45,958
So today, let's learn about
some accounting tools in Tally.
513
00:29:45,958 --> 00:29:46,958
Well, Miss?
514
00:29:47,250 --> 00:29:48,250
Basics!
515
00:29:50,541 --> 00:29:51,875
Miss?
- Basics.
516
00:29:52,791 --> 00:29:54,000
Miss?
- Basics.
517
00:29:54,041 --> 00:29:55,833
Basics...
Basics... Basics...
518
00:29:56,458 --> 00:29:57,583
Basics!
519
00:29:57,625 --> 00:29:58,875
Miss?
520
00:30:00,583 --> 00:30:01,750
This Photoshop...
521
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
Can I see it?
522
00:30:04,625 --> 00:30:05,666
Basics!
523
00:30:06,125 --> 00:30:08,750
So let's check the outstanding
statement details once again.
524
00:30:19,625 --> 00:30:20,833
Teacher...
525
00:30:22,833 --> 00:30:23,916
Well, Teacher...
526
00:30:24,125 --> 00:30:27,041
We're stuck with basics for
the past 2 weeks, right?
527
00:30:27,166 --> 00:30:30,500
So I had a small doubt.
I thought I'll ask you. Shall I ask?
528
00:30:30,708 --> 00:30:31,916
Do you know Photoshop?
529
00:30:33,041 --> 00:30:34,750
No.
- That's it!
530
00:30:35,291 --> 00:30:36,791
Do you have any shame?
531
00:30:36,791 --> 00:30:39,875
You're playing around with the
valuable life of a young man!
532
00:30:39,916 --> 00:30:42,125
No, Manu. My situation was such.
- What situation?
533
00:30:42,166 --> 00:30:43,333
Only you are in such situations?
534
00:30:43,375 --> 00:30:44,833
What about my situation
for the past 2 weeks?
535
00:30:45,041 --> 00:30:48,208
Fooling common people like this to
make money, is something great!
536
00:30:49,916 --> 00:30:51,708
Robbing people would
be better than this!
537
00:30:52,750 --> 00:30:54,791
Sorry.
I'm not coming there again.
538
00:31:03,583 --> 00:31:06,541
With the arrival of technology, there have
been many job opportunities in our state.
539
00:31:06,583 --> 00:31:08,458
Where's the money that you owe me?
- I'll give it later.
540
00:31:08,500 --> 00:31:10,250
I can't give it.
541
00:31:10,291 --> 00:31:14,125
We need to talk about some work places
that have shut down, as well.
542
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
Hey!
- What is it?
543
00:31:15,708 --> 00:31:19,083
Hey! Where is this Manoharan's shop?
(in broken Hindi)
544
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
It's over there.
545
00:31:20,333 --> 00:31:21,791
Don't even know to
read Malayalam?
546
00:31:29,750 --> 00:31:32,458
Hey! Who do you think you are?
547
00:31:33,083 --> 00:31:35,541
Are you happy now that you got
that poor thing out of her job?
548
00:31:36,750 --> 00:31:38,083
Poor thing?
Her?
549
00:31:38,125 --> 00:31:41,083
I was pleading with her to
learn Photoshop for so long.
550
00:31:41,166 --> 00:31:43,250
And you know how
arrogant she was to me?
551
00:31:43,291 --> 00:31:44,666
Her damn basics!
552
00:31:44,666 --> 00:31:48,583
Well Manoharan, you're also
talking so arrogantly, right now.
553
00:31:48,833 --> 00:31:50,916
But actually,
aren't you an innocent chap?
554
00:31:51,375 --> 00:31:53,083
Tell me!
Aren't you an innocent chap?
555
00:31:54,333 --> 00:31:56,625
Slightly!
- Then why are you doing such atrocities?
556
00:31:56,625 --> 00:31:59,291
If you don't learn Photoshop now,
will the Police arrest you?
557
00:32:00,083 --> 00:32:02,333
Do you know how many problems
that girl has in her house?
558
00:32:02,375 --> 00:32:03,750
This job was her only relief.
559
00:32:03,791 --> 00:32:05,541
People like you should be...
560
00:32:07,708 --> 00:32:09,625
Look at the guy who wants
to learn Photoshop!
561
00:32:10,416 --> 00:32:11,416
What is it?
562
00:32:14,833 --> 00:32:16,083
Great!
563
00:32:17,083 --> 00:32:18,166
She is smart!
564
00:32:24,791 --> 00:32:26,541
Come on!
Let a 6 drop!
565
00:32:26,583 --> 00:32:28,916
A 6 has dropped.
- Wait. Let me play.
566
00:32:29,750 --> 00:32:32,666
Brother, where's the house
of this girl called Sreeja?
567
00:32:32,708 --> 00:32:33,875
That soldier's daughter?
568
00:32:33,958 --> 00:32:36,333
That's not Sreeja. You keep quiet.
- Brother!
569
00:32:36,333 --> 00:32:37,666
The one who studied in Bangalore!
570
00:32:37,708 --> 00:32:39,791
I've been seeing her since
she was this small.
571
00:32:39,833 --> 00:32:41,458
The elder one is Sreeja,
younger one is Parvathy.
572
00:32:41,500 --> 00:32:43,458
Keep quiet.
- Why don't you bet then? - Okay.
573
00:32:43,500 --> 00:32:46,500
Mom, it's raining.
Get the clothes. I'm taking a bath.
574
00:32:47,791 --> 00:32:49,166
Oh no! It's raining.
575
00:32:57,208 --> 00:32:58,208
It's gone?
576
00:33:00,083 --> 00:33:01,500
Phew!
577
00:33:04,666 --> 00:33:05,916
Is this Sreeja's house?
578
00:33:06,833 --> 00:33:09,333
I've come to meet Sreeja.
579
00:33:09,333 --> 00:33:10,333
Sit down, son.
580
00:33:12,333 --> 00:33:13,750
Shall I get you some water?
581
00:33:13,791 --> 00:33:14,791
No.
582
00:33:15,166 --> 00:33:17,041
Tea?
- I don't want anything, aunty.
583
00:33:17,458 --> 00:33:20,875
Then, can you buy me a soda
from that shop over there?
584
00:33:21,458 --> 00:33:22,541
For me!
585
00:33:25,708 --> 00:33:26,875
Sreeja!
586
00:33:28,250 --> 00:33:30,250
I have come to apologize.
587
00:33:31,041 --> 00:33:33,208
You won't have any problem
because of me hereafter.
588
00:33:33,666 --> 00:33:35,291
You should come back to
work, tomorrow itself.
589
00:33:36,375 --> 00:33:37,666
Okay then.
Shall I go, aunty?
590
00:33:39,083 --> 00:33:40,083
Manu!
591
00:33:41,291 --> 00:33:42,500
Have some tea and go!
592
00:33:42,541 --> 00:33:43,708
Make it two, then.
593
00:33:44,541 --> 00:33:45,541
For me, as well.
594
00:34:07,541 --> 00:34:09,583
Did you shift here after your father died?
595
00:34:10,208 --> 00:34:12,250
Your mother said that you were in Chennai?
- Yes.
596
00:34:12,416 --> 00:34:14,500
I never knew any of this,
when dad was alive.
597
00:34:14,625 --> 00:34:18,041
There were celebrations everyday at home,
with relatives, friends and everyone else.
598
00:34:18,125 --> 00:34:21,833
We came here thinking that they would
all be there for us, when dad died.
599
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
But...
600
00:34:25,250 --> 00:34:27,500
The stories are the same
for everyone, in a way.
601
00:34:29,416 --> 00:34:32,416
Not just relatives.. There are other
people in this village as well, right?
602
00:34:32,458 --> 00:34:35,125
Especially some people
who know Photoshop!
603
00:34:43,541 --> 00:34:45,791
So let's learn Photoshop
together, hereafter.
604
00:34:46,541 --> 00:34:47,541
Let's rock!
605
00:35:34,916 --> 00:35:38,083
[reading from text book]
606
00:35:38,125 --> 00:35:39,791
If you were this eager
for your studies,
607
00:35:39,833 --> 00:35:41,750
my son would've been
successful long back itself.
608
00:35:41,791 --> 00:35:42,791
Yes!
609
00:36:02,208 --> 00:36:03,458
Hey Prabhu!
610
00:36:04,125 --> 00:36:08,625
Love is like a newly
opened Photoshop file.
611
00:36:08,666 --> 00:36:09,666
That means?
612
00:36:10,208 --> 00:36:12,291
Initially, it will be fully blank.
613
00:36:12,958 --> 00:36:14,875
But if a good artist applies his heart,
614
00:36:15,416 --> 00:36:17,791
he can create poetry in it!
615
00:36:33,458 --> 00:36:36,458
This is my friend from Chennai, Lakshmi.
That's her husband, Shiva.
616
00:36:37,291 --> 00:36:40,833
When they come to Palakkad, if I don't show
them the fort, it's too bad, right? - Yes.
617
00:37:08,125 --> 00:37:10,208
So the bride eloping
on the wedding eve,
618
00:37:10,250 --> 00:37:12,916
and not being able to find any other
girl in the village, was a big fortune!
619
00:37:12,958 --> 00:37:14,041
Isn't it, Prabhu?
620
00:37:14,083 --> 00:37:16,750
These are the blessings
of his forefathers!
621
00:37:34,916 --> 00:37:36,875
Oh! So you haven't told her yet?
622
00:37:36,916 --> 00:37:41,250
Manu Etta, unconfessed love,
is like an unsaved computer file.
623
00:37:41,333 --> 00:37:44,208
While working on it,
we'll feel that we'll save it right away.
624
00:37:44,250 --> 00:37:46,750
But a virus attack will come
out of the blue. - Correct.
625
00:37:46,791 --> 00:37:49,208
With that, whatever you did so far,
would be destroyed!
626
00:37:51,583 --> 00:37:52,875
Yes, I've come out.
627
00:37:53,333 --> 00:37:55,833
I've taken the card.
I'm in front of Akshaya itself.
628
00:37:55,916 --> 00:37:57,791
Where?
- Go! - Shall I go say?
629
00:37:58,875 --> 00:38:00,500
Sree...
- I'll be going now.
630
00:38:00,541 --> 00:38:02,208
I have to take mom
to the doctor.
631
00:38:03,041 --> 00:38:05,500
And yeah... There's a good news,
and a bad news!
632
00:38:05,541 --> 00:38:07,333
What?
- I'll say the bad news first.
633
00:38:07,541 --> 00:38:10,750
3 more students are coming to
learn Photoshop, from next week.
634
00:38:10,791 --> 00:38:12,958
Now these YouTube
lessons won't work.
635
00:38:13,166 --> 00:38:16,458
If I don't learn Photoshop somehow,
I'll lose my job.
636
00:38:16,458 --> 00:38:18,208
What do we do about it?
637
00:38:18,250 --> 00:38:19,333
That's the good news!
638
00:38:19,375 --> 00:38:21,833
God has brought a perfect
person for that, to me.
639
00:38:21,833 --> 00:38:23,166
Is it? - Yes.
- Who is it?
640
00:38:36,208 --> 00:38:37,458
Yes.
Here he is.
641
00:38:37,541 --> 00:38:40,625
He has promised that he'll teach
me Photoshop within one week.
642
00:38:41,541 --> 00:38:42,541
Here's the card.
643
00:38:43,541 --> 00:38:45,750
I'll go book this. You can come
slowly with your mom, Sree.
644
00:38:45,791 --> 00:38:46,791
Sree?
645
00:38:46,833 --> 00:38:49,375
Rahul, this is Manu.
- I know him!
646
00:38:49,750 --> 00:38:50,916
We are family friends.
647
00:38:51,125 --> 00:38:53,833
Sree's father and my dad
were thick friends.
648
00:38:53,833 --> 00:38:55,375
Almost like a family.
Right, Sree?
649
00:38:55,416 --> 00:38:57,083
So you know each other?
650
00:38:57,166 --> 00:38:59,375
Then you guys talk.
Let me go get my bag.
651
00:38:59,833 --> 00:39:00,833
Please don't mind.
652
00:39:00,875 --> 00:39:02,583
A beautiful girl who
doesn't have a father,
653
00:39:02,625 --> 00:39:05,083
comes to my house,
drenched in the rain, and asks me...
654
00:39:05,250 --> 00:39:06,750
'Can you teach me Photoshop?'
655
00:39:07,375 --> 00:39:08,833
Why wouldn't I teach her?
656
00:39:09,166 --> 00:39:11,291
Who else would teach her Photoshop,
other than me?
657
00:39:11,458 --> 00:39:13,291
And now, I live alone in my house.
658
00:39:13,416 --> 00:39:15,083
So, we're planning to
start from tomorrow.
659
00:39:15,875 --> 00:39:16,875
Shall I go?
660
00:39:18,666 --> 00:39:19,666
Moron!
661
00:39:27,875 --> 00:39:30,291
I think Rahul was his wife
in the previous birth.
662
00:39:30,416 --> 00:39:32,750
Whichever girl he tries to woo,
he comes to give trouble immediately.
663
00:39:32,750 --> 00:39:35,416
He lives in Bangalore, right?
Can't he find some girl from there?
664
00:39:35,666 --> 00:39:37,916
Why does he want to ruin
this poor guy's life?
665
00:39:37,958 --> 00:39:43,375
Well, they have a huge set-up of
multi-colour offset printing over there.
666
00:39:43,708 --> 00:39:45,583
His parents got
bored over there.
667
00:39:45,916 --> 00:39:47,083
They want to come here now.
668
00:39:47,083 --> 00:39:49,333
That's why they're planning
to start a flex unit here.
669
00:39:49,875 --> 00:39:54,541
As part of that, they've sent this rascal
here now, to study the market here.
670
00:39:55,375 --> 00:39:57,791
That other scoundrel is with him,
to help him out with that.
671
00:39:57,833 --> 00:40:00,125
Which scoundrel?
- The guy who stole his first girl.
672
00:40:00,250 --> 00:40:02,125
That scoundrel.
- Such great scoundrels!
673
00:40:02,333 --> 00:40:04,416
Don't take him too lightly.
674
00:40:04,500 --> 00:40:07,708
He took photos of those rooms and sent
it to some people, even yesterday.
675
00:40:07,750 --> 00:40:09,458
Is it?
He's big trouble, dude.
676
00:40:09,500 --> 00:40:10,791
Whatever he might be,
677
00:40:10,916 --> 00:40:13,958
if someone is starting a flex unit in
Chittilanchery, it will be this Manu.
678
00:40:13,958 --> 00:40:16,500
But for that, you need to know
what his plans are, first.
679
00:40:16,541 --> 00:40:18,541
You've got the best
chance for that now.
680
00:40:18,833 --> 00:40:22,625
That means, you should also go with Sreeja,
to learn Photoshop from him.
681
00:40:23,250 --> 00:40:24,333
Me?
- Yes.
682
00:40:24,500 --> 00:40:25,791
To him?
- Yes.
683
00:40:25,833 --> 00:40:27,416
To learn Photoshop?
- Yes.
684
00:40:27,666 --> 00:40:29,250
Even my dog won't go!
685
00:40:30,083 --> 00:40:31,083
Didn't you hear him?
686
00:40:35,083 --> 00:40:37,833
Even if Sreeja likes him,
she can't be blamed.
687
00:40:38,000 --> 00:40:40,333
Who will refuse, if
they see such luxuries?
688
00:40:40,541 --> 00:40:42,833
Hey! You owe me a thanks.
689
00:40:42,875 --> 00:40:45,166
When I asked him yesterday
if you can also come along,
690
00:40:45,208 --> 00:40:46,791
Rahul didn't agree initially.
691
00:40:46,791 --> 00:40:49,125
Then he agreed,
only when I compelled him.
692
00:40:49,208 --> 00:40:50,333
Thanks.
- Sreeja!
693
00:40:53,041 --> 00:40:54,041
Come.
694
00:41:00,916 --> 00:41:01,916
Ready.
695
00:41:02,833 --> 00:41:06,500
Sreeja, among all the image editing
softwares present in the world today,
696
00:41:06,541 --> 00:41:08,958
Photoshop is the most powerful.
697
00:41:09,041 --> 00:41:11,166
Who doesn't know all
that now, Rahul?
698
00:41:11,541 --> 00:41:15,041
We're expecting something
more advanced from you.
699
00:41:15,041 --> 00:41:18,083
Then what about usual selection
techniques - rectangular marquee tool,
700
00:41:18,125 --> 00:41:20,041
Lasso tool, Magnetic lasso tool,
701
00:41:20,083 --> 00:41:22,458
Polygonal Magic Wand tool,
auto selection tool...
702
00:41:22,458 --> 00:41:26,333
Shall we learn some advanced techniques to
edit images without the help of all these?
703
00:41:29,750 --> 00:41:33,916
This is not as easy
as painting on walls.
704
00:41:34,500 --> 00:41:36,041
You need intelligence.
Right, Sree?
705
00:41:36,291 --> 00:41:37,666
Who do you think you are?
706
00:41:38,750 --> 00:41:39,833
Who do you think you are?
707
00:41:40,000 --> 00:41:43,083
You thought you could scare me
saying the names of so many tools?
708
00:41:43,666 --> 00:41:47,500
There's a name that's shown first,
while your Photoshop opens, Sitaraman.
709
00:41:47,500 --> 00:41:48,500
Do you know who he is?
710
00:41:48,791 --> 00:41:49,791
Do you know?
711
00:41:50,083 --> 00:41:53,500
He's from our neighbouring state. When he
joined Adobe, he was just an assistant.
712
00:41:53,541 --> 00:41:55,625
But now?
You are not that big yet, right?
713
00:41:56,208 --> 00:41:57,291
Don't go over-board!
714
00:41:58,916 --> 00:42:01,208
Sreeja, I know this
scoundrel since childhood.
715
00:42:01,666 --> 00:42:04,125
There won't be a bigger ogler
than him in this Panchayat.
716
00:42:04,125 --> 00:42:07,791
Leave Photoshop... Even if people hear
that you came to his house to get oil,
717
00:42:07,833 --> 00:42:09,750
you can't have a bigger
insult than that.
718
00:42:11,666 --> 00:42:13,375
We started learning
this together, right?
719
00:42:13,541 --> 00:42:14,791
Let's figure it out together.
720
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
Come, Sreeja.
721
00:42:17,708 --> 00:42:18,875
Sreeja!
722
00:42:19,250 --> 00:42:20,250
Come.
723
00:42:23,625 --> 00:42:25,583
There's something that
wise men have said...
724
00:42:26,958 --> 00:42:28,500
'Don't judge a book...
725
00:42:29,291 --> 00:42:30,375
... by its cover'.
726
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
Understood?
727
00:42:32,333 --> 00:42:33,458
- Yes.
- Loser!
728
00:42:38,333 --> 00:42:39,333
What is it?
729
00:42:39,833 --> 00:42:42,000
Shall I teach you some
extraction techniques?
730
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Well...
731
00:42:44,291 --> 00:42:47,166
As you said earlier, let's
learn the simple tools first.
732
00:42:47,166 --> 00:42:48,250
Right?
733
00:43:25,041 --> 00:43:28,458
Dad, to start our unit in Chittilanchery as
you said, that is the best place we've got.
734
00:43:28,500 --> 00:43:30,125
Didn't you see the
WhatsApp video I sent?
735
00:43:30,125 --> 00:43:32,791
Now, if you see it in person,
we can pay the advance for the room.
736
00:43:33,250 --> 00:43:34,250
Okay, Dad.
737
00:43:39,541 --> 00:43:41,166
You came early today?
738
00:43:41,208 --> 00:43:42,375
How did you do all this?
739
00:43:42,458 --> 00:43:46,000
I added a background layer,
and cut and pasted the sun into it.
740
00:43:46,125 --> 00:43:47,666
Is it good?
- Very nice.
741
00:43:47,708 --> 00:43:50,125
We can understand many things
even if we check the help menu.
742
00:43:50,208 --> 00:43:52,958
Which tool did you use?
- Sreeja!
743
00:43:53,541 --> 00:43:54,541
Just a minute.
744
00:43:56,583 --> 00:43:58,000
What is it?
- You sit down.
745
00:43:58,375 --> 00:44:00,333
Did you see this laptop?
- Is it new?
746
00:44:00,666 --> 00:44:02,416
I just bought this now.
Did you see this?
747
00:44:02,541 --> 00:44:05,333
You can fold it
any way you want!
748
00:44:05,750 --> 00:44:07,750
How do you do that?
- Well...
749
00:44:07,833 --> 00:44:09,291
It has a touchscreen?
750
00:44:09,333 --> 00:44:11,458
Yes, you can touch too!
- So we can use it like a tab!
751
00:44:11,500 --> 00:44:12,500
Of course.
- Show me!
752
00:44:13,125 --> 00:44:14,125
Did you like it, Sree?
753
00:44:15,416 --> 00:44:18,041
Shivarametta, 7 Lakhs is too less.
754
00:44:18,166 --> 00:44:20,041
I was expecting at least 10 Lakhs.
755
00:44:20,083 --> 00:44:22,416
Manu, with the documents
of your house,
756
00:44:22,416 --> 00:44:24,625
even this much amount was passed,
in my own risk!
757
00:44:24,625 --> 00:44:27,250
I'm scared whether you'd be
able to repay even this amount.
758
00:44:27,291 --> 00:44:28,333
Well...
759
00:44:28,541 --> 00:44:30,625
Go to the counter & collect
the cash, auspiciously.
760
00:44:33,416 --> 00:44:34,458
Okay.
761
00:44:34,708 --> 00:44:37,166
This Ottathara Prabhakaran
can be really nasty.
762
00:44:37,208 --> 00:44:38,958
Tell it to that boy! I want the interest.
- Yes, he is here.
763
00:44:38,958 --> 00:44:40,166
Who is he talking to?
764
00:44:41,416 --> 00:44:44,750
A big businessman who's related to me, is
coming. Hang up. I'll call later. - Uncle!
765
00:44:44,791 --> 00:44:46,750
What's in the cover?
Halwa?
766
00:44:46,791 --> 00:44:49,291
It's the advance for the shop.
2 Lakhs, as you asked.
767
00:44:49,750 --> 00:44:51,083
Where did you get this from?
768
00:44:51,125 --> 00:44:53,875
Sumathi, bring the key
kept on the showcase!
769
00:44:53,875 --> 00:44:56,166
I'll come there in the evening,
with the rent agreement.
770
00:44:56,500 --> 00:44:59,458
And yeah... The fact that I
paid the advance for the shop...
771
00:44:59,500 --> 00:45:02,125
You know Rahul, right?
Don't tell him.
772
00:45:02,125 --> 00:45:04,416
No! I'm not going to
tell this to anyone!
773
00:45:04,541 --> 00:45:06,000
You also shouldn't tell anyone.
- No!
774
00:45:06,041 --> 00:45:08,958
It's a big plan, right?
I'm sure that you can't do it.
775
00:45:09,000 --> 00:45:10,208
That's why!
776
00:45:10,250 --> 00:45:11,958
Sumathi, keep this safely.
777
00:45:12,000 --> 00:45:13,166
We have to repay it soon.
778
00:45:13,708 --> 00:45:15,291
Don't lose it.
Keep it safely.
779
00:45:15,375 --> 00:45:16,750
You have to give it back, right?
780
00:45:17,583 --> 00:45:18,583
See you!
781
00:45:19,208 --> 00:45:20,791
Do you want tea?
- No!
782
00:45:21,333 --> 00:45:22,416
Good!
783
00:45:22,583 --> 00:45:23,875
Bloody Prabhakaran!
784
00:45:24,208 --> 00:45:26,375
It's like he's adamant that I
shouldn't become successful.
785
00:45:26,791 --> 00:45:27,791
Loser!
786
00:45:29,791 --> 00:45:31,916
If you want to start it,
it's on this side.
787
00:45:31,916 --> 00:45:32,916
I know.
788
00:45:39,916 --> 00:45:40,916
Get in.
789
00:45:46,041 --> 00:45:48,666
We should call someone to move
all this textile shop stuff,
790
00:45:48,708 --> 00:45:50,791
and make them clean this
place up, today itself.
791
00:45:54,041 --> 00:45:55,125
I have dust allergy.
792
00:45:55,166 --> 00:45:57,958
You continue to be ecstatic.
I'll be outside....
793
00:46:00,458 --> 00:46:01,666
Phew! So much dust!
794
00:46:04,625 --> 00:46:08,291
To be frank, I didn't expect that things
would reach this stage, so quickly.
795
00:46:09,458 --> 00:46:10,458
Me too.
796
00:46:12,208 --> 00:46:15,250
Now I want to have a word
with certain people!
797
00:46:16,958 --> 00:46:17,958
Who's that?
798
00:46:20,083 --> 00:46:23,041
If you go to 'Artistic' and select
'Pencil sketch', you'll get this effect.
799
00:46:23,083 --> 00:46:24,416
No. The other one is fine.
800
00:46:24,416 --> 00:46:25,833
Then just go to history,
and select the old one.
801
00:46:25,833 --> 00:46:27,666
See! Don't you look
like Aishwarya Rai?
802
00:46:27,708 --> 00:46:29,166
Stop it.
- Which is this effect?
803
00:46:29,208 --> 00:46:31,375
Let me try.
- This effect?
804
00:46:31,666 --> 00:46:33,125
Manu, how is it?
805
00:46:33,208 --> 00:46:34,583
Rahul did it.
806
00:46:34,708 --> 00:46:37,750
Anyone can do all this with
effects on the computer.
807
00:46:37,750 --> 00:46:40,708
Other than the computer, can we bring
these effects from some other planet?
808
00:46:40,791 --> 00:46:43,000
Why not?
I can bring it from another planet!
809
00:46:43,041 --> 00:46:44,166
Give me a chance!
810
00:46:44,791 --> 00:46:45,791
Then do it.
811
00:47:24,500 --> 00:47:25,916
Sree.... Come here.
812
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
I'll be right back.
813
00:47:57,916 --> 00:47:59,541
It's done.
- Done?
814
00:48:00,166 --> 00:48:01,166
Come.
815
00:48:13,291 --> 00:48:14,958
How is it?
- It's good.
816
00:48:15,041 --> 00:48:16,750
We're going to start a
printing unit here.
817
00:48:16,791 --> 00:48:18,916
We'll be appointing some
boys there for designing.
818
00:48:18,916 --> 00:48:20,708
You can also join them.
- No need, man!
819
00:48:21,833 --> 00:48:23,750
I'm also going to start
a printing unit.
820
00:48:23,958 --> 00:48:25,916
You know Prabhakaran
Uncle's shop?
821
00:48:26,125 --> 00:48:27,625
I paid an advance for it.
822
00:48:28,500 --> 00:48:30,250
Wish him all the best, Rahul.
823
00:48:31,750 --> 00:48:32,833
All the best.
824
00:48:33,458 --> 00:48:35,416
Let me go then.
I have some work at the shop.
825
00:48:35,833 --> 00:48:36,916
Shall I leave, Sree?
826
00:48:49,291 --> 00:48:51,250
There's a lot of work here.
He won't do all that.
827
00:48:51,500 --> 00:48:52,625
Hey! Look at me!
828
00:48:53,000 --> 00:48:54,666
I am so fit,
even at this age, right?
829
00:48:55,333 --> 00:48:56,500
I haven't felt so.
830
00:48:56,541 --> 00:48:57,541
You haven't?
831
00:48:57,875 --> 00:49:01,208
You are so fit even at this age!
- That's what everyone says!
832
00:49:01,500 --> 00:49:04,000
But still, Sumathi...
- What happened, Chetta?
833
00:49:04,125 --> 00:49:05,625
Nothing.
You come.
834
00:49:05,791 --> 00:49:06,791
Come.
835
00:49:07,500 --> 00:49:09,208
What have you done, Chettan?
836
00:49:09,375 --> 00:49:10,791
Didn't we tell you that
we'll take that room?
837
00:49:10,833 --> 00:49:13,625
You met Manoharan, right?
You guys didn't call me after that, right?
838
00:49:13,666 --> 00:49:16,250
He brought the money as cash.
So I just took it and kept.
839
00:49:16,541 --> 00:49:17,833
Here's 3 Lakhs.
840
00:49:17,833 --> 00:49:20,083
I'll pay a rent of 7000,
instead of 6000.
841
00:49:20,625 --> 00:49:21,833
Give that room to me.
842
00:49:21,875 --> 00:49:23,208
I have already given you!
843
00:49:23,250 --> 00:49:24,791
That room was built for you only!
844
00:49:24,833 --> 00:49:25,833
Is it?
- Sumathi!
845
00:49:27,041 --> 00:49:28,875
This is not to be returned.
846
00:49:28,958 --> 00:49:30,500
Ask Vasu to deposit it in the bank.
847
00:49:31,166 --> 00:49:34,000
I don't think Manu will
be able to pull this off.
848
00:49:34,000 --> 00:49:35,500
No way, uncle!
849
00:49:35,791 --> 00:49:37,541
No way!
Not happening!
850
00:49:37,583 --> 00:49:39,833
Just sit here and talk, Manoharan.
851
00:49:40,708 --> 00:49:42,708
Didn't I pay the entire amount
you asked for, as advance?
852
00:49:42,750 --> 00:49:44,083
And how can you ask me
to vacate the shop now?
853
00:49:44,125 --> 00:49:46,250
Flex printing is a big business.
854
00:49:46,250 --> 00:49:47,916
You can't do all that.
That's why!
855
00:49:47,958 --> 00:49:49,333
Why can't I do that?
I will do it.
856
00:49:49,416 --> 00:49:51,875
Ever since you took the money,
signed the agreement and gave me the key,
857
00:49:51,875 --> 00:49:52,916
this shop is mine!
858
00:49:52,958 --> 00:49:54,791
If the sun rises on the day
of 25th of this month,
859
00:49:54,833 --> 00:49:57,083
Manu will conduct the inauguration
of the flex printing unit here.
860
00:49:57,083 --> 00:49:58,708
If I'm not able to do it,
861
00:49:58,750 --> 00:50:00,583
I will vacate this shop,
at that very moment.
862
00:50:01,750 --> 00:50:04,208
Okay then. See you on the 25th.
- See you!
863
00:50:04,333 --> 00:50:05,333
See you!
864
00:50:05,458 --> 00:50:07,208
I got a sense of
excitement only now.
865
00:50:07,500 --> 00:50:08,750
We will rock it, Manu.
866
00:50:23,541 --> 00:50:25,333
[Opening shortly - Manoharam
Digital Printers]
867
00:50:46,416 --> 00:50:49,333
Alibhai, here's the 4.5
Lakhs you asked for.
868
00:50:49,583 --> 00:50:50,583
Go confidently!
869
00:50:50,666 --> 00:50:53,583
As soon as the printer is ready,
I will call you.
870
00:51:24,291 --> 00:51:26,250
2500?
- How long has it been, Manu?
871
00:51:26,291 --> 00:51:28,041
I will eat, mom. Keep it there.
- Eat this.
872
00:51:28,041 --> 00:51:29,958
What's happening, Manu?
Will it be sorted?
873
00:51:30,041 --> 00:51:31,583
I don't think this
would go smoothly.
874
00:51:31,708 --> 00:51:33,125
We got a bank loan of 7 Lakhs.
875
00:51:33,291 --> 00:51:35,208
From that, we paid 2
Lakhs to my uncle.
876
00:51:35,250 --> 00:51:36,625
And 4.5 Lakhs to Alibhai.
877
00:51:36,666 --> 00:51:37,666
Rest what do we have?
50,000.
878
00:51:37,708 --> 00:51:40,000
Just for the interiors of the room,
we would need 2 Lakhs.
879
00:51:40,041 --> 00:51:42,541
Apart from this, scanners,
computers, UPS....
880
00:51:42,625 --> 00:51:44,708
My head is splitting thinking about it.
All this...
881
00:51:45,166 --> 00:51:46,791
Here.
There is 2.5 Lakhs in it.
882
00:51:46,958 --> 00:51:48,750
I could arrange only
this much for now.
883
00:52:16,000 --> 00:52:17,625
Bro, we're out of fuel.
884
00:52:54,291 --> 00:52:56,125
You should write the
letter that girl wrote.
885
00:52:56,166 --> 00:52:58,958
We almost died laughing!
886
00:52:59,291 --> 00:53:01,958
I'll tell you the story of him
falling from the mango tree, later.
887
00:53:02,333 --> 00:53:04,083
I was telling this girl...
888
00:53:04,125 --> 00:53:07,125
... that I'm still not sure
that you can do all this.
889
00:53:07,375 --> 00:53:08,458
Come, Sree.
890
00:53:14,500 --> 00:53:17,083
I just worked a bit
on the character.
891
00:53:17,125 --> 00:53:19,250
We can keep this at
the reception area.
892
00:53:19,291 --> 00:53:20,375
Didn't you do this that day?
- Yes.
893
00:53:20,416 --> 00:53:22,541
I just worked some more on it.
894
00:53:23,833 --> 00:53:24,916
It's very nice.
895
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
Manu Etta...
896
00:53:26,625 --> 00:53:27,625
I'll be right back.
897
00:53:27,666 --> 00:53:30,208
I think he's also very fit,
like me.
898
00:53:53,958 --> 00:53:55,458
The printer would be kept here...
899
00:53:56,500 --> 00:53:57,500
Yes.
900
00:53:57,958 --> 00:53:59,708
Then it's fine.
901
00:53:59,916 --> 00:54:00,916
Okay then.
902
00:54:01,458 --> 00:54:02,458
Sree...
903
00:54:04,458 --> 00:54:06,875
Actually, will this business
work out for you, Manu?
904
00:54:09,333 --> 00:54:10,458
Why do you ask so?
905
00:54:10,500 --> 00:54:12,625
Don't mind what my uncle said.
He is mad!
906
00:54:12,625 --> 00:54:14,250
No, Manu.
I didn't mean that.
907
00:54:14,291 --> 00:54:17,791
Do you know, Sree? I'm going to bring
the latest technology printer here.
908
00:54:17,791 --> 00:54:22,041
Who else is more experienced to start such
an institution in Chittilanchery, than me?
909
00:54:22,041 --> 00:54:23,750
Sree, there are no
boards or walls here,
910
00:54:23,791 --> 00:54:26,375
that me and my father have
not written or painted on.
911
00:54:26,458 --> 00:54:28,583
Wait & watch, Sree.
This will be really successful.
912
00:54:28,625 --> 00:54:30,625
Manu, I didn't mean that...
- A very big success.
913
00:54:31,291 --> 00:54:33,958
Oh! It's Alibhai.
Let me attend this call.
914
00:54:34,833 --> 00:54:36,291
Yes, Alibhai!
- Manu...
915
00:54:36,375 --> 00:54:37,916
The printer is ready.
916
00:54:37,958 --> 00:54:40,916
Should we arrange a vehicle?
- No. We'll bring the vehicle.
917
00:54:40,958 --> 00:54:42,875
Prabhu knows someone with a vehicle here.
- Okay.
918
00:54:43,125 --> 00:54:44,208
Okay.
919
00:54:46,041 --> 00:54:52,541
[Singing a classic Malayalam song]
920
00:55:01,166 --> 00:55:02,541
How many more kilometers?
921
00:55:18,708 --> 00:55:21,375
What's that noise there?
A crowd has gathered there.
922
00:55:24,958 --> 00:55:26,541
What is it?
What happened?
923
00:55:26,541 --> 00:55:32,041
Alibhai cheated all of them, took all
the money & escaped from this city!
924
00:55:40,666 --> 00:55:42,125
Manu! Manu! Manu!
925
00:55:42,250 --> 00:55:44,625
Dude.. - Last night there was
thunder & lightning here.
926
00:55:44,750 --> 00:55:48,166
In that, the new heads attached to 3
printers, including ours, got damaged.
927
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
Around Rs. 10-12 Lakhs
was gone in a flash!
928
00:55:53,666 --> 00:55:55,625
The boards of a couple of
them were also damaged.
929
00:55:56,000 --> 00:55:57,666
When he realized that
he's in trouble,
930
00:55:57,791 --> 00:55:59,375
he absconded.
- Absconded?
931
00:56:12,208 --> 00:56:13,750
The inauguration is
day after tomorrow.
932
00:56:14,166 --> 00:56:15,791
We've told all the
villagers too.
933
00:56:16,166 --> 00:56:17,625
What do we do now, Varghese Etta?
934
00:56:18,208 --> 00:56:19,208
I don't know.
935
00:56:19,916 --> 00:56:21,583
This happens every time for him!
936
00:56:22,083 --> 00:56:23,125
That day, his wedding.
937
00:56:23,541 --> 00:56:24,541
Now, this...
938
00:56:24,625 --> 00:56:26,666
Villagers got one more
story to laugh about.
939
00:56:26,791 --> 00:56:28,041
What else can I say?
940
00:56:28,541 --> 00:56:30,000
His uncle would be happy anyway.
941
00:56:36,791 --> 00:56:37,791
Where is he going?
942
00:56:39,500 --> 00:56:40,500
Manu...
943
00:56:45,916 --> 00:56:47,541
We're taking this, Varkey Etta...
944
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
For what?
945
00:56:49,791 --> 00:56:53,875
Other than selling it for scrap
price, what can we do with it, Manu?
946
00:56:56,333 --> 00:56:59,416
Only we know that we can't do
anything with this, right?
947
00:57:00,875 --> 00:57:02,916
Only we need to know that.
- Correct.
948
00:57:03,708 --> 00:57:06,833
We'll conduct the printing unit's
inauguration at the proposed time itself.
949
00:57:07,000 --> 00:57:10,291
Hey!... - We don't have any
other option, Varkey Etta...
950
00:57:31,500 --> 00:57:34,208
I still don't think
this is right, Manu.
951
00:57:34,625 --> 00:57:36,333
First of all, your time is not right.
952
00:57:36,375 --> 00:57:38,708
Now if we go there with this
printer that doesn't work,
953
00:57:38,750 --> 00:57:41,333
are you planning to be a laughing stock
in front of the villagers again?
954
00:57:44,541 --> 00:57:45,541
Let's go.
955
00:57:59,916 --> 00:58:01,375
What the hell is all this?
956
00:58:03,791 --> 00:58:06,583
Pour it properly. Ask if they need
sugar or not. - Okay, Chetta.
957
00:58:06,625 --> 00:58:09,125
If you put all this together, shouldn't
we ask if they need veg or non veg?
958
00:58:09,125 --> 00:58:10,333
We've sorted it separately.
959
00:58:16,333 --> 00:58:20,083
Prabhu, my hands & legs are trembling.
I can't stand or sit here.
960
00:58:20,333 --> 00:58:21,750
Just be cool, Varkey Etta.
961
00:58:22,041 --> 00:58:24,166
He wouldn't do this,
without something in his mind!
962
00:58:26,458 --> 00:58:27,458
No.
You eat it.
963
00:58:40,000 --> 00:58:42,708
Manu, tell him
what your plan is!
964
00:58:42,750 --> 00:58:44,333
Or he'll die out of tension!
965
00:58:44,375 --> 00:58:46,166
Manu, this is not child's play.
966
00:58:46,166 --> 00:58:47,875
We've invited even the
Panchayat president.
967
00:58:47,958 --> 00:58:49,958
If someone knows that this
machine doesn't work?
968
00:58:50,000 --> 00:58:53,083
Just think about it. - My dear Varkey Etta,
don't over-react.
969
00:58:53,125 --> 00:58:54,666
No one is going to know all that.
970
00:58:54,708 --> 00:58:57,166
Like all shops are inaugurated,
this will also be inaugurated.
971
00:58:57,208 --> 00:58:59,125
The President will come
and cut the ribbon...
972
00:58:59,166 --> 00:59:02,083
People will see this set-up,
eat snacks and go their own ways.
973
00:59:02,166 --> 00:59:03,458
That's all.
Simple!
974
00:59:03,541 --> 00:59:05,916
We should conduct the inauguration
at the right time itself.
975
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
Just think about that alone.
976
00:59:08,625 --> 00:59:11,875
Okay! - Come. Let's arrange the ribbon
and stuff, for the inauguration.
977
00:59:15,083 --> 00:59:16,708
Mom, I've sent an auto.
It will come now.
978
00:59:16,750 --> 00:59:18,291
Check if the length is fine.
979
00:59:18,833 --> 00:59:20,250
No need of a ribbon!
980
00:59:20,291 --> 00:59:22,208
These are all old traditions!
981
00:59:22,208 --> 00:59:23,833
I have told the President...
982
00:59:23,833 --> 00:59:25,875
... that there won't be any ribbon-cutting.
- Then?
983
00:59:26,000 --> 00:59:28,708
Such a shop is opening for the
first time in our village.
984
00:59:28,958 --> 00:59:31,791
The inauguration should be by printing
a flex, in front of everyone.
985
00:59:31,791 --> 00:59:33,541
President also said okay.
How's that?
986
00:59:33,750 --> 00:59:35,333
Won't that be a big bang?
- Yes, indeed.
987
00:59:35,458 --> 00:59:37,041
There would be a big bang indeed.
988
00:59:37,083 --> 00:59:39,250
Let me go tell this to everyone right away.
Okay?
989
00:59:39,375 --> 00:59:40,875
Go and stop that girl.
990
00:59:46,375 --> 00:59:48,500
Hey! Ask him to open his
mouth & say something.
991
00:59:48,541 --> 00:59:50,208
Did you see him going
inside the room?
992
00:59:50,208 --> 00:59:52,625
He's our boy! He has a
plan for everything. Come!
993
00:59:54,333 --> 00:59:56,125
Manu!
- Hey Manu!
994
01:00:03,500 --> 01:00:05,541
Manu, what's it
Tell us your plan!
995
01:00:05,958 --> 01:00:08,083
We also want to know
what you're going to do!
996
01:00:08,333 --> 01:00:09,333
Let him say it.
997
01:00:13,333 --> 01:00:15,291
Oh no!
Manu!
998
01:00:20,083 --> 01:00:21,833
Manu?
- Manu?
999
01:00:22,666 --> 01:00:23,666
Hey Manu?
1000
01:00:25,250 --> 01:00:26,250
Manu?
1001
01:00:31,583 --> 01:00:32,583
Manu!
1002
01:00:34,791 --> 01:00:35,791
Hey!
1003
01:00:38,916 --> 01:00:41,333
Manu, get up!
- Varghese Etta...
1004
01:00:41,458 --> 01:00:43,083
Is he dead?
- Shut up!
1005
01:00:43,166 --> 01:00:44,666
Manu, get up.
The President is here.
1006
01:00:44,666 --> 01:00:46,166
People have gathered.
1007
01:00:46,166 --> 01:00:47,750
All our people are here.
Get up!
1008
01:00:47,791 --> 01:00:50,125
The inauguration is happening,
of the press!
1009
01:00:50,208 --> 01:00:52,583
It's the inauguration now.
- Shop! Shop! Inauguration!
1010
01:00:52,625 --> 01:00:53,875
Get up.
- Manu, get up!
1011
01:00:53,916 --> 01:00:56,666
Welcome, Ma'am.
- Are you doing good? - Yes.
1012
01:00:56,708 --> 01:00:58,500
Everything is ready, right?
Shall we start?
1013
01:00:58,500 --> 01:01:00,125
This is the designing section, Ma'am.
1014
01:01:00,375 --> 01:01:01,458
Okay.
1015
01:01:01,625 --> 01:01:03,083
These are all Manu's concepts.
1016
01:01:03,125 --> 01:01:04,750
Manu made all these paintings.
1017
01:01:06,250 --> 01:01:08,500
Manu... - The paintings are all great.
Superb.
1018
01:01:08,583 --> 01:01:10,125
Shall we start, Ma'am?
- Yes.
1019
01:01:10,333 --> 01:01:12,958
Manu, show her the printer.
Come, Ma'am.
1020
01:01:13,416 --> 01:01:14,416
Come.
1021
01:01:15,083 --> 01:01:16,500
Move! Move!
1022
01:01:19,750 --> 01:01:22,583
This is the printer.
- Okay.
1023
01:01:27,041 --> 01:01:29,583
It's a new model. - This is the
first one in our village, right?
1024
01:01:29,625 --> 01:01:32,791
Yes, Ma'am. - Now Manu can do
all our election works, right?
1025
01:01:32,833 --> 01:01:34,500
All of you have seen
the printer, right?
1026
01:01:34,500 --> 01:01:36,916
We've arranged tea & snacks
for everyone over there.
1027
01:01:36,958 --> 01:01:38,500
Shall we go there?
- Okay. Come!
1028
01:01:38,500 --> 01:01:39,541
Well.. That?
1029
01:01:39,541 --> 01:01:41,541
That can wait until the inauguration
is over, Varghese Etta.
1030
01:01:41,583 --> 01:01:43,458
Then let's go after the inauguration.
- Are you ready, Manu?
1031
01:01:44,208 --> 01:01:45,375
Come.
It's time!
1032
01:01:46,458 --> 01:01:47,625
Okay. Start!
1033
01:01:48,333 --> 01:01:49,708
Come.
- Manu...
1034
01:01:50,041 --> 01:01:51,041
Switch it on!
1035
01:01:54,041 --> 01:01:55,583
Manu...
Make it fast!
1036
01:01:59,291 --> 01:02:00,958
Just a minute. - It's okay.
- Prabhu!
1037
01:02:01,500 --> 01:02:03,666
Come. - Is he going to load a flex?
- Yes.
1038
01:02:03,708 --> 01:02:05,750
Why are you trembling?
- No. It will be ready now.
1039
01:02:16,250 --> 01:02:17,250
Varghese Etta...
1040
01:02:17,458 --> 01:02:21,291
should I give the puffs after tea,
or tea after the puffs?
1041
01:02:22,541 --> 01:02:24,208
Get lost!
- He is crazy!
1042
01:02:25,583 --> 01:02:26,583
Prabhu, hold that sheet.
1043
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
Please move.
1044
01:02:37,166 --> 01:02:38,208
'Manoharam'.
1045
01:02:38,500 --> 01:02:40,166
President is doing
the inauguration.
1046
01:02:40,166 --> 01:02:42,666
If you tell her which button to press,
she will do it.
1047
01:02:43,083 --> 01:02:44,958
The President will
press somewhere...
1048
01:02:45,000 --> 01:02:46,291
It will all go for a toss!
1049
01:02:46,583 --> 01:02:48,125
Manu, which one should she press?
1050
01:02:48,666 --> 01:02:50,041
Shall I press on the print icon?
1051
01:02:54,583 --> 01:02:55,583
Isn't it okay?
1052
01:03:06,500 --> 01:03:07,500
See!
1053
01:03:09,375 --> 01:03:11,250
Clap!
See! It's getting printed in colour!
1054
01:03:11,291 --> 01:03:13,583
So all the best, Manu.
You will have all our support.
1055
01:03:13,625 --> 01:03:14,958
Chechi, come on smile!
1056
01:03:16,666 --> 01:03:18,666
Thank you.
- I am leaving then.
1057
01:03:18,666 --> 01:03:19,958
Have tea and go, please.
1058
01:03:20,083 --> 01:03:22,250
There's tea and puffs.
All of you can go outside.
1059
01:03:22,583 --> 01:03:23,583
Okay.
See you.
1060
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
Where is Manu?
1061
01:03:27,041 --> 01:03:29,250
I think he has gone inside
with Varghese ettan.
1062
01:03:29,291 --> 01:03:31,750
You rascal!
Don't do as you please!
1063
01:03:31,791 --> 01:03:34,625
If the printer is working, you should
tell me. And don't make a fool!
1064
01:03:34,708 --> 01:03:36,875
Varkey Etta, the
printer isn't working.
1065
01:03:36,875 --> 01:03:39,125
This is the print we
got from Coimbatore.
1066
01:03:39,208 --> 01:03:41,500
How did it come out of the printer?
1067
01:03:41,541 --> 01:03:43,541
That's the suspense!
- What we did earlier?
1068
01:03:43,750 --> 01:03:45,750
Just a second. See if someone's
coming from outside.
1069
01:03:45,791 --> 01:03:46,791
Pull that lever up!
1070
01:03:47,458 --> 01:03:48,458
Let's roll it.
1071
01:03:51,875 --> 01:03:53,666
I thought we were
really trapped.
1072
01:03:53,833 --> 01:03:56,416
But when I got back to my senses,
God gave me this idea suddenly.
1073
01:03:56,541 --> 01:03:58,333
This head and board do not work.
1074
01:03:58,875 --> 01:04:03,041
But if we press this switch, these rollers
would roll, and the sheet would come out.
1075
01:04:03,083 --> 01:04:04,916
There's no connection between
this and the computer!
1076
01:04:04,958 --> 01:04:07,041
Check now.
Everyone was waiting for the print, right?
1077
01:04:07,125 --> 01:04:09,208
I pressed this button then,
without anyone noticing.
1078
01:04:14,250 --> 01:04:16,875
When you sent him here itself,
I had said that it's not possible.
1079
01:04:16,916 --> 01:04:17,958
Now what happened?
1080
01:04:17,958 --> 01:04:19,333
Some random guy!
1081
01:04:19,375 --> 01:04:21,875
A schmuck who's too arrogant.
1082
01:04:21,916 --> 01:04:25,750
He forced him to come home,
and taught him Photoshop.
1083
01:04:25,833 --> 01:04:29,916
Finally, he put this schmuck
in some serious trouble!
1084
01:04:29,958 --> 01:04:33,083
An institution in my own village.
You ruined that dream of mine!
1085
01:04:33,125 --> 01:04:36,750
What are you good for, other
than destroying everything I made?
1086
01:04:39,166 --> 01:04:40,750
Rahul! Rahul!
1087
01:04:41,083 --> 01:04:43,291
Leave it, bro.
He's your father, right?
1088
01:04:43,333 --> 01:04:45,083
He's showing this anger,
because he knows I won't talk back!
1089
01:04:45,500 --> 01:04:47,166
This humiliation in
front of everyone...
1090
01:04:47,833 --> 01:04:49,041
That Manu is the
reason for all this!
1091
01:04:49,083 --> 01:04:51,166
He needn't shine here,
making a fool out of me.
1092
01:04:51,250 --> 01:04:52,250
Hop on!
1093
01:04:52,541 --> 01:04:53,541
See you later.
1094
01:04:53,583 --> 01:04:54,583
All of you came, right?
1095
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
Okay.
1096
01:05:14,708 --> 01:05:16,916
Sit! Sit!
Sit really tight!
1097
01:05:18,375 --> 01:05:20,208
You needn't sit there like that!
1098
01:05:20,250 --> 01:05:21,541
Come here.
Hey!
1099
01:05:21,583 --> 01:05:23,666
You think you fooled
all the villagers?
1100
01:05:23,708 --> 01:05:27,041
Do you think you can continue this
game with this damaged machine?
1101
01:05:27,083 --> 01:05:28,125
I can, Varkey Etta.
1102
01:05:28,125 --> 01:05:30,208
Until we find a way to
repair the printer,
1103
01:05:30,250 --> 01:05:31,583
we will continue this.
1104
01:05:32,041 --> 01:05:33,333
Not 'We'.
You!
1105
01:05:33,416 --> 01:05:36,000
If you're planning
to continue this,
1106
01:05:36,041 --> 01:05:38,166
you can get beaten
by the people alone!
1107
01:05:38,208 --> 01:05:39,541
There won't be any problem!
1108
01:05:39,583 --> 01:05:41,666
I've spoken to the
printers in Coimbatore.
1109
01:05:41,708 --> 01:05:44,833
We will mail the orders that we
get to them, after designing.
1110
01:05:44,875 --> 01:05:46,500
They will print it and
send it on a bus.
1111
01:05:46,541 --> 01:05:49,416
We will collect it from the town,
and without anyone knowing,
1112
01:05:49,458 --> 01:05:52,000
we'll give it to customers,
claiming that we've printed it here.
1113
01:05:52,000 --> 01:05:54,625
How is it?
- Like a bloody hotch-potch!
1114
01:05:54,666 --> 01:05:58,416
You idiot! What will you do if someone
comes in, and demands an immediate print?
1115
01:05:59,666 --> 01:06:01,625
You are so negative!
1116
01:06:01,791 --> 01:06:03,250
If something like that happens,
we'll figure it out then.
1117
01:06:03,375 --> 01:06:05,833
Manu... The first
work is from me!
1118
01:06:06,583 --> 01:06:08,208
Shall we print this right now?
1119
01:06:08,416 --> 01:06:10,541
This is Akshaya's board.
I designed it.
1120
01:06:10,583 --> 01:06:13,125
Come, let's print it. - Why not?
He will print it now. Right, Manu?
1121
01:06:13,125 --> 01:06:15,250
Oh! Don't be negative.
Be positive.
1122
01:06:15,416 --> 01:06:17,916
Get it printed now itself & go, okay?
- Come.
1123
01:06:18,000 --> 01:06:20,333
Shall we print it now?
- No, Sreeja. Not now.
1124
01:06:20,375 --> 01:06:21,583
Let's do it later.
1125
01:06:21,583 --> 01:06:24,208
Not now.
- Come. What's wrong if we do it now?
1126
01:06:24,250 --> 01:06:25,791
Not now.
- Why are you hesitant?
1127
01:06:25,833 --> 01:06:27,708
Not now.
- Please, Manu. It's my first design!
1128
01:06:27,750 --> 01:06:29,750
Such a huge machine.
Let me see it.
1129
01:06:29,791 --> 01:06:31,291
Please, Manu.
It's a wish of mine.
1130
01:06:31,333 --> 01:06:32,916
Please agree.
- Not because of that.
1131
01:06:35,416 --> 01:06:37,791
What is it?
- Leave that. The problem is that...
1132
01:06:38,958 --> 01:06:40,458
The ink, you know?
Printing ink?
1133
01:06:40,500 --> 01:06:41,625
Yes.
- It's over.
1134
01:06:41,666 --> 01:06:44,208
We arranged only a little
for the inauguration.
1135
01:06:44,250 --> 01:06:45,583
So we can't print it now.
1136
01:06:47,416 --> 01:06:49,833
Okay then. But you must
call me when you print it.
1137
01:06:49,958 --> 01:06:52,000
Of course!
- Promise? - Sure!
1138
01:06:53,375 --> 01:06:54,375
Thanks.
1139
01:06:59,083 --> 01:07:00,666
Dear football lovers...
1140
01:07:00,708 --> 01:07:05,916
At the valley of Veezhumala, with the
blessings of Cherunatturi Bhagavathi,
1141
01:07:05,958 --> 01:07:10,791
sending this Chittilanchery
into a frenzy of excitement,
1142
01:07:10,833 --> 01:07:15,958
the 6th Aattukandathil Ammukkutty
memorial sevens football tournament,
1143
01:07:15,958 --> 01:07:18,458
will have its exciting inaugural game,
1144
01:07:18,500 --> 01:07:23,041
at Chittilanchery MNKM high
school ground, tomorrow evening.
1145
01:07:23,041 --> 01:07:27,708
Between the war horses of Chittilanchery,
Chittilanchery tigers,
1146
01:07:27,708 --> 01:07:30,166
and PSG Chittilanchery.
- Hold it up fast. We're going live.
1147
01:07:30,208 --> 01:07:31,333
Bro, is it live?
1148
01:07:31,375 --> 01:07:33,750
It's live! It's live! Check it out.
- Come on! Blast it!
1149
01:07:33,791 --> 01:07:35,166
Oh wow!
1150
01:07:35,208 --> 01:07:38,166
- Chittilanchery's thunder,
Sura and his boys...
1151
01:07:38,166 --> 01:07:40,958
From paper tigers
to actual tigers!
1152
01:07:41,041 --> 01:07:43,250
My dear people, the battle is on!
1153
01:07:43,291 --> 01:07:46,041
The only one who knew to play
among Chittilanchery Tigers,
1154
01:07:46,041 --> 01:07:47,833
was this darling of ours.
1155
01:07:47,833 --> 01:07:49,958
The PSG team has taken him!
1156
01:07:49,958 --> 01:07:52,750
Him and his damn darling!
- Listen to me. Calm down!
1157
01:07:52,750 --> 01:07:56,458
Cool down! Cool down! - Cheers to
Chittilanchery's Neymar, Shihab!
1158
01:07:56,500 --> 01:08:00,166
Cheers to Chittilanchery's
Neymar, Shihab!
1159
01:08:01,375 --> 01:08:04,166
If that loser hadn't left,
we would have thrown him out.
1160
01:08:04,166 --> 01:08:06,166
Sura, no!
This is our live video! You get going!
1161
01:08:06,208 --> 01:08:07,750
Even we have live videos here!
1162
01:08:07,791 --> 01:08:08,791
Let's go live!
1163
01:08:11,500 --> 01:08:13,250
Let's go live.
Switch on FB live!
1164
01:08:13,666 --> 01:08:15,291
He thinks he is Neymar!
1165
01:08:15,333 --> 01:08:17,458
He doesn't play well like earlier now.
When he got more money,
1166
01:08:17,500 --> 01:08:20,583
he left us, who helped him grow,
and went with those guys!
1167
01:08:20,583 --> 01:08:21,916
We didn't hear this
dialogue all these days!
1168
01:08:22,000 --> 01:08:23,791
All of you look!
1169
01:08:23,833 --> 01:08:26,000
All of you come and see this.
- Didn't you move this yet?
1170
01:08:26,041 --> 01:08:28,500
If Neymar is our darling,
Shihab is our asset.
1171
01:08:28,500 --> 01:08:29,958
You idiot!
Where's the new flex?
1172
01:08:30,041 --> 01:08:32,625
I had told you to change it, right?
You want to disgrace me?
1173
01:08:32,666 --> 01:08:35,333
Suretta, just 5 minutes.
We'll get it now.
1174
01:08:35,416 --> 01:08:37,708
Live!
Just 5 minutes!
1175
01:08:37,750 --> 01:08:40,708
Within that, I will tie our new flex here!
1176
01:08:42,416 --> 01:08:44,000
How much is it?
- Rs. 210.
1177
01:08:44,166 --> 01:08:47,166
Come between 10-10.30 Am tomorrow.
- Okay.
1178
01:08:47,250 --> 01:08:48,541
Will there be lunch?
1179
01:08:48,875 --> 01:08:51,291
Here. Take the full
amount as advance.
1180
01:08:51,375 --> 01:08:52,375
Okay.
1181
01:08:52,458 --> 01:08:53,833
Look at his attitude!
1182
01:09:01,750 --> 01:09:02,875
Son..
- What?
1183
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
Get me that flex quickly.
It's a bad scene there.
1184
01:09:05,666 --> 01:09:06,833
I'll give it now.
1185
01:09:08,916 --> 01:09:11,041
You can't even...
- Suretta, I...
1186
01:09:24,208 --> 01:09:25,375
Make some way!
1187
01:09:32,250 --> 01:09:33,750
Prabhu...
- Yes, Manu.
1188
01:09:33,750 --> 01:09:36,625
Did the bus reach with the flex?
That Sura is creating a ruckus here.
1189
01:09:36,666 --> 01:09:38,166
The bus just came.
I'll be there in 10 minutes.
1190
01:09:38,166 --> 01:09:40,500
Come fast.
What am I going to tell him?
1191
01:09:46,333 --> 01:09:49,458
Hey! When you come, come through
the backside of our building.
1192
01:09:49,458 --> 01:09:50,458
I know.
1193
01:10:11,041 --> 01:10:12,041
He is here.
1194
01:10:12,125 --> 01:10:13,500
Suretta, I'm printing it.
1195
01:10:13,500 --> 01:10:15,041
You can hear the sound, right?
1196
01:10:15,083 --> 01:10:17,375
Go and bring it fast.
- I'll give it now. Please sit.
1197
01:10:25,375 --> 01:10:26,958
Hey! Hey!
Come here!
1198
01:10:27,250 --> 01:10:28,250
Is it done?
1199
01:10:28,416 --> 01:10:30,000
Suretta, can you
give me that bill?
1200
01:10:34,791 --> 01:10:36,625
What is it, Prabhu?
- Nothing, Chetta.
1201
01:10:48,416 --> 01:10:50,083
Suretta, just 5 minutes.
- What?
1202
01:10:50,083 --> 01:10:52,541
2 minutes, 3 minutes, 4 and 5 minutes.
It's taking so long!
1203
01:10:56,750 --> 01:10:57,875
Hey Prabhu!
1204
01:10:57,916 --> 01:11:00,166
You still haven't stopped
jumping over walls?
1205
01:11:00,208 --> 01:11:02,000
I am Pathumuthu.
- Is it?
1206
01:11:02,083 --> 01:11:04,375
Pathumuthu Suhra, who
studied with you in 8B.
1207
01:11:04,375 --> 01:11:07,458
Hey! I've given my word on Facebook.
Go and bring it fast.
1208
01:11:07,500 --> 01:11:10,958
When the song 'Olanjali kuruvi'
plays on TV, I think about you.
1209
01:11:11,000 --> 01:11:15,000
I can never forget us making the flower
arrangement in 8th grade together for Onam.
1210
01:11:15,000 --> 01:11:17,083
I should have stopped studies
in 7th grade itself.
1211
01:11:17,166 --> 01:11:18,666
Someone is calling.
1212
01:11:18,916 --> 01:11:20,958
Manu...
- Prabhu, where are you?
1213
01:11:21,041 --> 01:11:23,208
If it gets delayed anymore,
they will kill me.
1214
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
I'm coming.
1215
01:11:24,583 --> 01:11:28,041
My dear Pathu, I don't have the time
for an extra-marital affair now.
1216
01:11:28,083 --> 01:11:29,583
Not because I'm not interested.
1217
01:11:29,625 --> 01:11:31,083
I don't have any other way.
1218
01:11:31,125 --> 01:11:33,458
If I get some time, I'll call you.
You pray for it.
1219
01:12:06,833 --> 01:12:09,791
Don't say a word. You said 2 minutes!
- It's ready!
1220
01:12:09,791 --> 01:12:12,041
There's no compromise in the
print's quality. - Open it.
1221
01:12:12,041 --> 01:12:13,666
All of you please move.
- Move!
1222
01:12:13,791 --> 01:12:15,333
Shall I roll it out?
Ready?
1223
01:12:16,083 --> 01:12:17,125
My photo?
1224
01:12:17,583 --> 01:12:20,208
Watermelon Sura? Your nickname?
- It got switched!
1225
01:12:21,666 --> 01:12:24,333
You bloody...
- It got switched. Leave him!
1226
01:12:25,291 --> 01:12:27,250
Suretta! Suretta!
- What?
1227
01:12:27,250 --> 01:12:30,291
The flex you wanted is being tied there.
Look!
1228
01:12:30,833 --> 01:12:32,375
'The unwanted guy, is out!'
1229
01:12:32,458 --> 01:12:35,250
Suretta!
- You kept the promise I gave on Facebook!
1230
01:12:39,666 --> 01:12:40,833
Oh Mother Mary!
1231
01:12:46,375 --> 01:12:48,750
Manu, this game is
getting serious!
1232
01:12:49,083 --> 01:12:50,708
We must do something.
1233
01:13:01,541 --> 01:13:02,875
Hey!
- What was it?
1234
01:13:05,083 --> 01:13:07,666
What is it, Manoharan?
Walking like your bottom is on fire?
1235
01:13:07,791 --> 01:13:09,833
Is anyone giving birth
to a baby inside?
1236
01:13:13,041 --> 01:13:14,583
Has he got rabies or what?
1237
01:13:15,666 --> 01:13:17,375
Manu... Varkey Etta..
- Done?
1238
01:13:17,458 --> 01:13:18,666
Done. Come!
- Phew!
1239
01:13:21,625 --> 01:13:22,750
Sunil Etta...
1240
01:13:22,916 --> 01:13:24,416
Just turn that switch off.
1241
01:13:24,583 --> 01:13:27,208
We can repair it, but you'll
have to spend some money.
1242
01:13:27,208 --> 01:13:29,125
We have to change the
head & 2 boards.
1243
01:13:29,166 --> 01:13:31,958
Head alone would cost 3 Lakhs,
and the boards would cost 2 Lakhs.
1244
01:13:32,041 --> 01:13:33,416
Total 5 Lakhs?
1245
01:13:33,500 --> 01:13:34,708
Yes. That would be the cost.
1246
01:13:38,416 --> 01:13:39,500
Money?
- Here's the money.
1247
01:13:40,666 --> 01:13:41,666
Suniletta...
1248
01:13:43,208 --> 01:13:45,250
I can repair the board,
if you want me to.
1249
01:13:45,291 --> 01:13:47,541
You can save around
1.5 Lakhs that way.
1250
01:13:47,541 --> 01:13:48,916
But you must buy the head.
1251
01:13:49,000 --> 01:13:50,666
Just let me know when
the money is ready.
1252
01:13:50,708 --> 01:13:53,541
Make it fast. I might get a
chance to go abroad. That's why.
1253
01:13:53,875 --> 01:13:55,125
Okay then.
1254
01:13:55,833 --> 01:13:58,625
He's an expert.
I found him after searching a lot.
1255
01:13:58,666 --> 01:14:01,500
Before he leaves, we should arrange
the money to buy the head.
1256
01:14:08,083 --> 01:14:09,750
This one is Chinese.
1257
01:14:09,875 --> 01:14:11,000
Fyonchuk Wangdu.
1258
01:14:11,041 --> 01:14:12,458
This one is Arabic.
Vishwetta...
1259
01:14:12,750 --> 01:14:14,208
This is Burj Khalifa.
1260
01:14:14,416 --> 01:14:18,791
If we light him from here, he will
go half a mile up there & explode!
1261
01:14:18,833 --> 01:14:21,000
You didn't believe me?
Come, I'll show you a sample.
1262
01:14:21,000 --> 01:14:22,916
I was planning to launch it
during next Thrissur Pooram.
1263
01:14:22,958 --> 01:14:23,958
Is it such a big deal?
1264
01:14:26,583 --> 01:14:29,083
Run!
Him & his damn Burj Khalifa!
1265
01:14:29,125 --> 01:14:30,833
Would've got me killed now.
- Vishwetta!
1266
01:14:30,833 --> 01:14:32,291
Please take me too.
- What happened?
1267
01:14:32,375 --> 01:14:33,708
Half a mile, it seems.
1268
01:14:33,750 --> 01:14:35,458
Half my body would
have exploded now.
1269
01:14:35,500 --> 01:14:37,458
I have a wife & 2 kids.
Do you know that?
1270
01:14:37,500 --> 01:14:38,750
Namaste.
- What is it?
1271
01:14:39,166 --> 01:14:40,750
Well, about the flex printer...
1272
01:14:40,750 --> 01:14:41,875
Oh! Manu?
1273
01:14:42,583 --> 01:14:43,583
Come.
1274
01:14:44,250 --> 01:14:46,625
The rights to keep
advertisements at Velapparambu,
1275
01:14:46,666 --> 01:14:48,500
has been taken up by the
committee this time.
1276
01:14:48,583 --> 01:14:51,125
Including those of the sponsors,
there would be around 300 boards.
1277
01:14:51,125 --> 01:14:53,750
I can get it printed from Nenmara.
But now you're here, right?
1278
01:14:53,791 --> 01:14:57,041
If you do this order well,
then don't worry about work.
1279
01:14:57,416 --> 01:14:58,833
I have more than enough with me.
1280
01:14:59,000 --> 01:15:00,291
Here.
1281
01:15:00,416 --> 01:15:01,875
Okay.
Thank you, Vishwetta.
1282
01:15:02,125 --> 01:15:03,500
Varkey Etta...
1283
01:15:03,916 --> 01:15:05,208
We're saved, Varkey Etta.
1284
01:15:05,250 --> 01:15:06,458
If he likes our work,
1285
01:15:06,541 --> 01:15:08,750
all his works including
his textile shop...
1286
01:15:08,875 --> 01:15:10,875
... will come to you.
- This alone is enough.
1287
01:15:10,916 --> 01:15:12,208
We can repair the printer easily!
1288
01:15:12,250 --> 01:15:18,291
[Singing a classic
Malayalam song]
1289
01:15:19,625 --> 01:15:22,375
Now, I've started getting
some hopes, Manu.
1290
01:15:22,583 --> 01:15:27,166
[Singing continues]
1291
01:15:29,916 --> 01:15:32,833
Didn't I ask you to call me when
you print Akshaya's design?
1292
01:15:32,916 --> 01:15:35,833
Sreeja, I thought about calling
you only after it was printed.
1293
01:15:36,875 --> 01:15:40,000
If you want, I'll print
it once more for you.
1294
01:15:40,166 --> 01:15:41,333
Do you want to see it?
- Yes.
1295
01:15:45,333 --> 01:15:47,291
I was kidding.
- Phew!
1296
01:15:47,333 --> 01:15:54,916
[Singing continues]
1297
01:16:01,791 --> 01:16:04,625
The song is good, but the print
doesn't have any quality, Manu.
1298
01:16:04,666 --> 01:16:07,250
There might be a block in the
Cyan Magenta print head.
1299
01:16:07,291 --> 01:16:09,250
It wouldn't be so in a
new printer, right?
1300
01:16:09,250 --> 01:16:11,083
Can I see it?
- I'll show you.
1301
01:16:11,166 --> 01:16:13,000
No! No!
Wait.
1302
01:16:13,083 --> 01:16:14,833
What is it, Manu?
- Well...
1303
01:16:15,333 --> 01:16:18,875
We don't allow outsiders
to the printing unit.
1304
01:16:20,958 --> 01:16:23,750
If I had said so when you
came to learn Photoshop,
1305
01:16:23,791 --> 01:16:24,958
you wouldn’t be here now.
1306
01:16:25,083 --> 01:16:26,083
Did you hear me?
1307
01:16:26,125 --> 01:16:27,125
Come!
1308
01:16:27,375 --> 01:16:29,375
Pathetic.
- What is this, Manu? Call him back.
1309
01:16:33,250 --> 01:16:34,250
Rahul!
1310
01:16:38,958 --> 01:16:39,958
It's okay.
1311
01:16:41,000 --> 01:16:42,208
When everything is sorted,
1312
01:16:43,083 --> 01:16:44,333
I will make her understand.
1313
01:16:52,333 --> 01:16:53,666
How is it now?
- Nice.
1314
01:16:55,750 --> 01:16:57,125
Okay, right?
- It's copied.
1315
01:16:57,166 --> 01:16:58,916
Let's save it once more,
with a lesser size.
1316
01:16:59,500 --> 01:17:01,208
Send it to me as well.
- What is this?
1317
01:17:01,875 --> 01:17:03,083
Delete it.
- Deleted!
1318
01:17:03,125 --> 01:17:04,958
Give me your phone.
- There's nothing in it.
1319
01:17:06,000 --> 01:17:08,375
Come on, dude!
I had warned you, right?
1320
01:17:08,708 --> 01:17:09,875
Aren't you guys ashamed?
1321
01:17:09,916 --> 01:17:12,208
For what you've done, I should
hand you over to the police.
1322
01:17:12,583 --> 01:17:13,708
Do one thing.
For now...
1323
01:17:13,833 --> 01:17:15,916
apologize to teacher,
and go to your class.
1324
01:17:16,000 --> 01:17:17,000
Go!
1325
01:17:17,041 --> 01:17:18,041
Say sorry!
1326
01:17:19,291 --> 01:17:20,583
Sorry, teacher.
1327
01:17:21,875 --> 01:17:23,625
Walk! Walk!
- We're saved, bro!
1328
01:17:24,041 --> 01:17:25,250
What have you done, sir?
1329
01:17:25,291 --> 01:17:27,000
Sreeja, they are kids.
Let it go!
1330
01:17:27,041 --> 01:17:29,083
Moreover, we formatted
their phones, right?
1331
01:17:29,125 --> 01:17:31,625
Sorry sir. It's difficult
for me to teach such kids.
1332
01:17:31,666 --> 01:17:33,333
If you say so, it will
be difficult for you.
1333
01:17:33,375 --> 01:17:36,791
Here, getting students is only difficult.
Getting teachers is not difficult at all.
1334
01:17:39,958 --> 01:17:41,041
Let her go if she wants to.
1335
01:17:41,750 --> 01:17:44,166
Ask him to get lost.
What you did was right.
1336
01:17:44,208 --> 01:17:45,541
Let's search for some other job.
1337
01:17:45,875 --> 01:17:48,000
Well, why don't you
join Manu's shop?
1338
01:17:49,208 --> 01:17:50,833
What is it?
- Nothing.
1339
01:17:51,625 --> 01:17:52,833
Chetta...
- Manu!
1340
01:17:53,791 --> 01:17:55,333
Hi!
- It seems like trouble.
1341
01:17:56,375 --> 01:17:57,875
You are so negative!
1342
01:18:02,708 --> 01:18:03,708
What is it?
1343
01:18:08,291 --> 01:18:09,458
You didn't say anything.
1344
01:18:09,875 --> 01:18:10,875
Well...
1345
01:18:11,041 --> 01:18:14,625
Appointing Sreeja as a designer,
is a good thing.
1346
01:18:15,458 --> 01:18:16,541
But...
1347
01:18:16,875 --> 01:18:20,708
I can talk to Sudheendran of Akshaya
once more. I'm really close to him.
1348
01:18:20,708 --> 01:18:21,791
That's not necessary.
1349
01:18:21,791 --> 01:18:23,833
We came to ask if she
could join your shop.
1350
01:18:23,875 --> 01:18:24,875
If you can't,
no need.
1351
01:18:24,916 --> 01:18:25,916
Come!
1352
01:18:26,583 --> 01:18:27,583
Sreeja!
1353
01:18:28,541 --> 01:18:30,958
He doesn't like you as you think!
1354
01:18:31,041 --> 01:18:32,333
Otherwise, in such a situation,
1355
01:18:32,333 --> 01:18:33,958
which lover in the
world would say no?
1356
01:18:33,958 --> 01:18:37,833
Maybe, he wouldn't be getting enough
works, to appoint one more person.
1357
01:18:37,916 --> 01:18:39,416
He might be hesitant to say that.
1358
01:18:39,500 --> 01:18:41,458
You continue being so naive.
1359
01:18:42,500 --> 01:18:44,500
But you could have
let her join you!
1360
01:18:44,500 --> 01:18:46,375
You should say this,
after knowing everything!
1361
01:18:46,416 --> 01:18:48,541
Already, she doubts whether
I can do all this.
1362
01:18:48,875 --> 01:18:51,916
Now if she comes to the shop,
and understands what happens there,
1363
01:18:51,958 --> 01:18:53,958
that will be it.
- That's true.
1364
01:18:54,000 --> 01:18:56,708
But your good intentions, shouldn't
give you trouble finally, Manu.
1365
01:18:56,708 --> 01:18:57,750
That won't happen.
1366
01:18:57,833 --> 01:19:00,208
We're going to get her a
better job now, right?
1367
01:19:01,125 --> 01:19:02,125
Where?
1368
01:19:08,125 --> 01:19:10,041
Have you come to play
cricket with the kids?
1369
01:19:10,791 --> 01:19:11,875
Huh?
This guy?
1370
01:19:11,916 --> 01:19:13,750
Vishwettan has many institutions, right?
1371
01:19:13,875 --> 01:19:14,875
If he helps us,
1372
01:19:14,875 --> 01:19:17,458
we can easily get a job for Sreeja
in one of his institutions.
1373
01:19:17,458 --> 01:19:19,125
As if he has kept a job ready
there, as soon as we go!
1374
01:19:19,166 --> 01:19:21,791
There you go!
Please be positive, Varkey Etta.
1375
01:19:21,875 --> 01:19:23,708
Manu, I was going to call you.
1376
01:19:23,708 --> 01:19:24,916
Did you see the
positive symptoms?
1377
01:19:24,916 --> 01:19:27,000
That means?
- Positive signs!
1378
01:19:27,000 --> 01:19:28,916
The matter for our
boards are all ready.
1379
01:19:28,958 --> 01:19:30,416
Just go to the committee office.
1380
01:19:30,458 --> 01:19:32,083
I was going to call you
for something else.
1381
01:19:32,125 --> 01:19:33,500
I have a nephew.
1382
01:19:33,541 --> 01:19:36,000
He has a craze for designing.
- Is it?
1383
01:19:36,041 --> 01:19:37,291
Vimal!
- Yes.
1384
01:19:37,291 --> 01:19:38,625
Come!
- Hey! Hold this.
1385
01:19:38,666 --> 01:19:41,208
Let him work as a designer for
some time in your shop, right?
1386
01:19:41,250 --> 01:19:43,375
It's good to gain some experience, right?
- Of course!
1387
01:19:43,583 --> 01:19:44,708
That's very good.
1388
01:19:44,708 --> 01:19:47,166
Look at your positive
sim-som coming!
1389
01:19:47,208 --> 01:19:49,750
Hey! This is..
- I know Manu ettan, uncle.
1390
01:19:49,791 --> 01:19:52,666
Vijay ettan eloped with the girl Manu
ettan was supposed to marry, right?
1391
01:19:52,708 --> 01:19:54,666
I am Vijay ettan's main man!
1392
01:19:54,833 --> 01:19:57,291
Oh no! We lost a wicket.
- Okay Manu Etta. See you at the shop.
1393
01:19:57,375 --> 01:19:59,750
Is your system Windows
or Mac, at the shop?
1394
01:19:59,875 --> 01:20:01,875
Windows.
- Sheesh! It's Windows?
1395
01:20:01,875 --> 01:20:03,416
Aren't you coming then?
- I will come.
1396
01:20:03,458 --> 01:20:05,750
But I will be on leave on Monday.
I'll join on Tuesday.
1397
01:20:05,833 --> 01:20:06,833
So let me go.
See you!
1398
01:20:06,958 --> 01:20:08,250
Shafi, I will bat.
1399
01:20:08,250 --> 01:20:10,250
See! He is really smart.
Okay then.
1400
01:20:11,416 --> 01:20:12,500
Shall we go?
1401
01:20:12,708 --> 01:20:13,708
Hey Manu!
1402
01:20:14,041 --> 01:20:16,083
Being positive is a good thing.
1403
01:20:16,333 --> 01:20:19,041
But if the tail at the bottom
of '+' grows a little longer,
1404
01:20:19,083 --> 01:20:20,458
it will become something else.
1405
01:20:20,458 --> 01:20:21,541
Do you know what that is?
1406
01:20:21,708 --> 01:20:23,125
What?
- A cross!
1407
01:20:23,375 --> 01:20:24,958
That's what you're carrying now!
1408
01:20:25,250 --> 01:20:27,250
It's okay.
We'll let it hang somewhere.
1409
01:20:32,000 --> 01:20:34,833
If he knows what we do here,
and says it to Vishwettan,
1410
01:20:34,875 --> 01:20:36,666
all our plans would go for a toss!
1411
01:20:39,708 --> 01:20:41,583
Stop biting that. Bite mine.
It's been long since I cut it.
1412
01:20:41,625 --> 01:20:43,875
Manu Etta, can't you
install an AC here?
1413
01:20:44,083 --> 01:20:45,166
I've ordered it.
1414
01:20:45,541 --> 01:20:48,541
Until then, you can go and
sit at home if you want to.
1415
01:20:48,541 --> 01:20:49,625
That's not necessary.
1416
01:20:49,916 --> 01:20:53,333
When I feel hot, our printing room
has AC, right? I'll sit there.
1417
01:20:53,625 --> 01:20:57,041
Manu Etta, did you learn Photoshop
from Rahul ettan? - Yes.
1418
01:20:57,750 --> 01:20:59,208
Do you know him?
- Of course!
1419
01:20:59,291 --> 01:21:01,583
We both are thick friends.
1420
01:21:01,958 --> 01:21:03,291
That's amazing!
1421
01:21:03,583 --> 01:21:05,875
Shall I kill this guy?
- Do whatever!
1422
01:21:06,583 --> 01:21:07,833
It didn't work out.
1423
01:21:07,958 --> 01:21:10,500
I've attended a couple
more interviews.
1424
01:21:10,500 --> 01:21:11,625
Let's see what happens.
1425
01:21:12,666 --> 01:21:13,666
Okay then.
1426
01:21:18,458 --> 01:21:19,708
Chetta! Chetta!
1427
01:21:19,791 --> 01:21:21,166
Chetta, just a minute.
1428
01:21:27,458 --> 01:21:30,125
Sreeja, I was just
thinking about you.
1429
01:21:30,166 --> 01:21:31,166
What is he doing here?
1430
01:21:32,083 --> 01:21:33,166
Move!
1431
01:21:33,500 --> 01:21:36,125
Sreeja, Vishwettan
sent him here...
1432
01:21:36,166 --> 01:21:37,375
You should fire him right now.
1433
01:21:37,375 --> 01:21:39,250
Well... To fire him...
1434
01:21:39,416 --> 01:21:42,041
We've taken up Vishwettan's works...
- Can you do it or not?
1435
01:21:43,083 --> 01:21:44,083
Well...
1436
01:21:44,500 --> 01:21:46,208
I've got a lot of work...
Sreeja!
1437
01:21:46,583 --> 01:21:47,708
Sreeja!
- Yeah, right!
1438
01:21:47,750 --> 01:21:50,000
Sreeja!
- Ask her to get lost, Manu Etta!
1439
01:21:50,041 --> 01:21:51,458
You get lost!
1440
01:21:51,458 --> 01:21:52,666
Get out of here!
1441
01:21:54,000 --> 01:21:55,416
I'll show you.
- What will you show?
1442
01:21:55,458 --> 01:21:56,750
See you!
- Get lost!
1443
01:21:58,291 --> 01:21:59,583
You get lost!
- Get going!
1444
01:21:59,583 --> 01:22:01,500
Hello! Uncle?
- Are we in trouble?
1445
01:22:08,208 --> 01:22:09,666
It's not late yet.
1446
01:22:09,708 --> 01:22:11,500
Tell her everything
that happened.
1447
01:22:11,541 --> 01:22:13,458
And clear all the
misconceptions.
1448
01:22:13,500 --> 01:22:14,500
Go!
1449
01:22:17,666 --> 01:22:18,666
Shall we go?
1450
01:22:19,875 --> 01:22:21,166
Don't stop. Come.
- Sreeja!
1451
01:22:22,125 --> 01:22:24,208
Hey! You can't leave the bike here.
- One minute.
1452
01:22:24,583 --> 01:22:25,583
Sreeja!
1453
01:22:25,916 --> 01:22:26,916
Sreeja!
1454
01:22:27,625 --> 01:22:29,250
I could've talked to him, right?
1455
01:22:39,583 --> 01:22:40,833
Yes, Vishwetta.
I'll come now.
1456
01:22:40,875 --> 01:22:41,875
He's coming.
1457
01:22:42,916 --> 01:22:44,750
Go and get it!
- Manu...
1458
01:22:45,041 --> 01:22:47,250
Everyone here is saying
that your printing is bad.
1459
01:22:47,375 --> 01:22:50,041
So we're giving it to a different team.
- Vishwetta...
1460
01:22:50,500 --> 01:22:54,416
I'll give you the best quality prints,
compared to anyone else. That's my promise.
1461
01:22:54,583 --> 01:22:57,291
Please, Vishwetta.
You must give me this order. Please!
1462
01:22:57,333 --> 01:22:58,416
You do one thing.
1463
01:22:58,458 --> 01:23:00,333
Print the main flex to
be kept on the stage,
1464
01:23:00,375 --> 01:23:02,083
for the inauguration
of the 'Arts night'.
1465
01:23:02,083 --> 01:23:04,458
If it is okay,
I'll give the order to you.
1466
01:23:04,500 --> 01:23:05,958
Okay Vishwetta.
Thanks.
1467
01:23:08,500 --> 01:23:09,916
What?
Are you done tying it?
1468
01:23:16,041 --> 01:23:17,416
The print is superb!
1469
01:23:17,625 --> 01:23:19,541
The rate is slightly high.
But still it's okay.
1470
01:23:19,625 --> 01:23:21,500
When I called and told them,
they started printing well.
1471
01:23:21,541 --> 01:23:23,750
You know what will happen if we
don't get this order, right?
1472
01:23:24,000 --> 01:23:25,083
Hold this.
1473
01:23:25,125 --> 01:23:26,791
I hope he likes the print.
1474
01:23:29,041 --> 01:23:30,125
It's Vishwettan.
1475
01:23:30,208 --> 01:23:32,583
Manu, I forgot to call you
in between all the hurry.
1476
01:23:32,791 --> 01:23:35,458
That rascal who promised to come
for inauguration has ditched us.
1477
01:23:35,500 --> 01:23:37,541
Instead, that actor
from Ottappalam...
1478
01:23:37,541 --> 01:23:39,875
That Aanandan.
He has promised to come.
1479
01:23:40,041 --> 01:23:41,958
So you should print the
flex with his name.
1480
01:23:42,333 --> 01:23:44,875
And yeah, the programme is today.
Don't forget that.
1481
01:23:47,541 --> 01:23:49,125
The guy who's inaugurating..
- Is he dead?
1482
01:23:49,125 --> 01:23:50,500
No.
It's someone else now.
1483
01:23:52,208 --> 01:23:53,208
Don't worry.
1484
01:23:53,250 --> 01:23:55,208
First, you mail our new
design to Coimbatore.
1485
01:23:55,500 --> 01:23:57,416
One more set of prints have to come
in the evening from there, right?
1486
01:23:57,458 --> 01:23:58,666
Ask them to send it with that.
1487
01:24:06,208 --> 01:24:08,666
Phew! That's a lot.
- Keep it.
1488
01:24:08,666 --> 01:24:10,791
This is not enough.
- I don't have money. It's okay.
1489
01:24:10,791 --> 01:24:11,916
We have to meet again, right?
1490
01:24:11,916 --> 01:24:14,000
That's enough.
I don't have money.
1491
01:24:14,375 --> 01:24:15,500
Yes, Manu.
1492
01:24:15,708 --> 01:24:17,500
I've got it.
The banner is here.
1493
01:24:17,500 --> 01:24:18,708
Everything is here.
- Okay.
1494
01:24:23,625 --> 01:24:25,500
Yes, Malathi..
- We have to meet you.
1495
01:24:25,750 --> 01:24:27,875
Sreeja wants to talk to
you about something.
1496
01:24:28,000 --> 01:24:29,000
Can you come to the shop?
1497
01:24:29,458 --> 01:24:30,666
Here, we can be free.
1498
01:24:31,791 --> 01:24:32,791
Are you happy now?
1499
01:24:32,833 --> 01:24:34,625
But Sree...
I'm telling you again.
1500
01:24:34,708 --> 01:24:36,458
I somehow don't think
this is right.
1501
01:24:37,625 --> 01:24:40,625
There's no scope for one more printing
unit at Chittilanchery centre.
1502
01:24:40,833 --> 01:24:44,250
But your dad wished for an
institution in his own town, right?
1503
01:24:47,375 --> 01:24:48,916
Rahul!
- What is it?
1504
01:24:49,041 --> 01:24:50,333
There is some game behind this.
1505
01:24:50,333 --> 01:24:52,125
I've seen him going
like this earlier too.
1506
01:24:52,166 --> 01:24:53,166
Rahul, get the bike.
1507
01:24:59,458 --> 01:25:00,541
Hey! It's him!
1508
01:25:01,125 --> 01:25:02,958
Go fast!
Go! Go fast!
1509
01:25:07,041 --> 01:25:08,166
Isn't it done yet?
1510
01:25:08,250 --> 01:25:09,875
Vishwetta, the banner hasn't come yet.
1511
01:25:09,875 --> 01:25:11,000
It hasn't?
- No.
1512
01:25:13,916 --> 01:25:14,916
Come with me.
1513
01:25:16,541 --> 01:25:17,541
Hey! That trailer!
1514
01:25:17,833 --> 01:25:19,000
He overtook it.
1515
01:25:19,250 --> 01:25:20,875
Where did he go?
1516
01:25:20,916 --> 01:25:22,666
Go fast.
He would get away!
1517
01:25:22,708 --> 01:25:23,708
Where is he?
1518
01:25:25,041 --> 01:25:27,166
Shucks! I saw him going!
- He got away?
1519
01:25:29,125 --> 01:25:31,666
Where? Can't find him!
He must have gotten away.
1520
01:25:40,041 --> 01:25:41,666
Sweetheart!
Nothing happened, right?
1521
01:25:43,916 --> 01:25:45,291
Have it.
- Hey!
1522
01:25:45,291 --> 01:25:46,708
Trying to escape after hitting him?
1523
01:25:46,750 --> 01:25:48,666
Take him to the hospital.
- I didn't hit him. Ask him!
1524
01:25:48,708 --> 01:25:51,250
Did I hit you?
- You did.
1525
01:25:52,000 --> 01:25:55,291
My bike hasn't hit him. Why are you crying?
- I saw him hitting him with the bike.
1526
01:25:55,333 --> 01:25:57,333
If you lie like this,
you'll go to hell, boy.
1527
01:25:58,000 --> 01:25:59,541
Don't touch me!
1528
01:26:00,541 --> 01:26:02,708
Take the kid to the hospital.
- I haven't done anything.
1529
01:26:02,750 --> 01:26:05,875
My bag is on the bike!
- Get inside, I say!
1530
01:26:05,958 --> 01:26:07,833
My bag!
My bag!
1531
01:26:08,041 --> 01:26:09,666
My bag!
- Trying to jump out?
1532
01:26:10,166 --> 01:26:12,916
My bag!
1533
01:26:13,958 --> 01:26:16,958
And where are you now?
- I'm still in the hospital with that kid.
1534
01:26:17,541 --> 01:26:19,083
That little rascal has no problem.
1535
01:26:19,375 --> 01:26:22,000
I don't understand why
he's lying in the ICU now.
1536
01:26:22,041 --> 01:26:23,833
Since the MRI scanner here is not working,
1537
01:26:23,875 --> 01:26:25,958
they made me take all
the scans except that.
1538
01:26:26,000 --> 01:26:27,708
I don't know what's
happening here.
1539
01:26:27,791 --> 01:26:29,916
That little scoundrel is a psycho!
Psycho!
1540
01:26:30,375 --> 01:26:31,541
Here.
This bill as well.
1541
01:26:32,958 --> 01:26:34,708
Bill?
- Push it fast.
1542
01:26:35,625 --> 01:26:38,041
Chechi, I'm not related to him.
I don't know who he is.
1543
01:26:38,666 --> 01:26:39,750
Prabhu...
1544
01:26:39,750 --> 01:26:41,958
Vishwettan is calling.
I'll call you back.
1545
01:26:43,625 --> 01:26:46,291
Manu, what's happening?
- Just 10 minutes. I'll bring it now.
1546
01:26:46,291 --> 01:26:47,583
You don't have to bring it.
1547
01:26:47,833 --> 01:26:48,958
I'm coming there.
1548
01:26:49,000 --> 01:26:51,291
By the time I reach,
keep the banner ready.
1549
01:27:42,208 --> 01:27:45,250
Manoharan, I need some flexes to put
on top of the hen-coop at home.
1550
01:27:45,291 --> 01:27:47,125
Not of politicians,
but of movie stars.
1551
01:27:47,166 --> 01:27:48,791
The chicken shouldn't
be scared, right?
1552
01:27:49,583 --> 01:27:52,083
Manu, are you trying to fool me?
1553
01:27:52,208 --> 01:27:54,750
Vishwetta, it's almost done.
Just 5 minutes. Please wait.
1554
01:27:54,791 --> 01:27:57,625
He's printing a flex for my hen-coop.
What's the matter?
1555
01:28:04,041 --> 01:28:06,166
Try calling him.
- Sit here, Vishwan.
1556
01:28:12,000 --> 01:28:15,166
Isn't the owner here? - He is inside,
printing a flex for a hen-coop.
1557
01:28:19,166 --> 01:28:20,416
Vishwetta, the print is ready.
1558
01:28:22,333 --> 01:28:23,333
Look!
1559
01:28:24,750 --> 01:28:25,750
See!
1560
01:28:26,958 --> 01:28:29,125
Chetta, your flex is here.
Come and take it.
1561
01:28:30,250 --> 01:28:31,250
So strange, right?
1562
01:28:31,666 --> 01:28:33,125
So all these are not printed here?
1563
01:28:33,250 --> 01:28:36,791
How? Didn't I tell you, Vishwetta?
This is a fraud set-up!
1564
01:28:36,791 --> 01:28:38,875
Is it true?
Aren't you printing here?
1565
01:28:40,750 --> 01:28:44,208
You bloody scoundrel! You were
making a fool out of me for so long?
1566
01:28:44,750 --> 01:28:47,333
What did you think?
That you could cheat me?
1567
01:28:47,625 --> 01:28:49,500
It's not like what you think.
- There's nothing to think now.
1568
01:28:49,541 --> 01:28:50,708
Forget about that order!
1569
01:28:50,750 --> 01:28:52,708
Don't think you can get
orders from this village,
1570
01:28:52,750 --> 01:28:54,125
after trying to fool Vishwan!
1571
01:28:54,125 --> 01:28:56,333
Let the festival get over.
I'll be seeing you soon.
1572
01:28:56,375 --> 01:28:57,500
What happened?
- Rameshan!
1573
01:28:57,541 --> 01:28:58,583
What's the problem?
1574
01:28:58,625 --> 01:29:02,083
He brought the President here for a grand
inauguration, and tried to cheat the people.
1575
01:29:02,125 --> 01:29:04,125
We caught him red-handed.
- Who cheated people here?
1576
01:29:04,125 --> 01:29:06,333
What else should we call this,
other than cheating?
1577
01:29:06,375 --> 01:29:09,000
I told you that day itself,
that you can't do all this.
1578
01:29:09,041 --> 01:29:10,458
So you answered back at me!
1579
01:29:10,500 --> 01:29:13,000
If you're a man of your word,
you should leave now!
1580
01:29:13,041 --> 01:29:14,666
If so, I'll take this
room right away.
1581
01:29:14,791 --> 01:29:16,458
The same advance we fixed then.
The same rent.
1582
01:29:16,458 --> 01:29:19,416
Did you hear that? Now stop your
drama, and vacate the shop.
1583
01:29:19,458 --> 01:29:21,333
I don't want such frauds here.
- Uncle!
1584
01:29:25,250 --> 01:29:26,250
Let's go!
1585
01:29:31,208 --> 01:29:32,958
Couldn't you tell me all this then itself?
1586
01:29:33,375 --> 01:29:34,416
I could have.
1587
01:29:34,458 --> 01:29:36,416
Yes, you could have.
Then why didn't you say it?
1588
01:29:37,750 --> 01:29:40,791
You said that I can't
do business, right?
1589
01:29:40,833 --> 01:29:41,833
Now it's proved, right?
1590
01:29:42,166 --> 01:29:43,250
Don't interrupt!
1591
01:29:43,333 --> 01:29:45,041
Yes, I had said so.
I still say so.
1592
01:29:45,083 --> 01:29:46,666
This business is not
meant for you, Manu.
1593
01:29:46,708 --> 01:29:47,958
You are an artist.
1594
01:29:47,958 --> 01:29:50,666
When I said it that day, you took
it completely in a wrong sense.
1595
01:29:50,750 --> 01:29:52,166
The reason for that is your...
1596
01:29:52,250 --> 01:29:54,416
Complex!
Inferiority complex!
1597
01:29:54,416 --> 01:29:57,041
Going crazy with that,
has led to all this that happened.
1598
01:29:58,041 --> 01:29:59,041
Who has complex?
1599
01:29:59,416 --> 01:30:00,541
Who?
1600
01:30:52,666 --> 01:30:56,666
This is the advance money. I've taken Rs.
10,000 from this as labour charges.
1601
01:30:56,875 --> 01:30:59,375
Here. - You keep it. I'll take it later.
- Keep it, Varkey Etta.
1602
01:31:36,125 --> 01:31:37,375
All the best!
1603
01:31:37,458 --> 01:31:39,250
Thank you.
- Okay then.
1604
01:31:39,458 --> 01:31:41,916
I'll give the orders for all the
flexes for the festival, to you.
1605
01:31:41,958 --> 01:31:43,291
I trust you guys.
1606
01:31:43,541 --> 01:31:45,375
Anyway, all the best.
1607
01:31:46,166 --> 01:31:47,166
Thank you.
1608
01:31:47,166 --> 01:31:49,416
Hey! This is your first bulk order.
1609
01:31:49,875 --> 01:31:50,875
Don't bring shame to me.
1610
01:31:52,541 --> 01:31:56,125
So Sreeja, you can start from next
month as our software testing trainee.
1611
01:31:56,166 --> 01:31:57,333
Congratulations.
1612
01:31:58,416 --> 01:32:00,958
Got it. I've been asked
to join from next month.
1613
01:32:01,000 --> 01:32:03,125
The posting would be
here at Chennai only.
1614
01:32:20,666 --> 01:32:23,875
Sree, I'm still upset that you
didn't come for my inauguration.
1615
01:32:23,916 --> 01:32:25,416
But I need a help from you.
1616
01:32:25,541 --> 01:32:27,291
Consider it as a reward
for your teacher.
1617
01:32:27,333 --> 01:32:29,083
We're doing all the
works of the festival.
1618
01:32:29,125 --> 01:32:30,458
So, until the rush is over,
1619
01:32:30,500 --> 01:32:32,208
if you could help us
out with designing,
1620
01:32:32,791 --> 01:32:33,791
Won't you come, Sree?
1621
01:32:34,583 --> 01:32:35,750
You should come.
1622
01:33:01,958 --> 01:33:04,666
To default the first payment itself..
Not possible, Manu.
1623
01:33:04,750 --> 01:33:05,750
Not possible!
1624
01:33:06,000 --> 01:33:07,500
Didn't I tell you then itself?
1625
01:33:29,791 --> 01:33:32,375
She has got a good job
in Chennai, it seems.
1626
01:33:32,416 --> 01:33:35,875
She told Prabhu that she would
shift there, after the festival.
1627
01:33:35,916 --> 01:33:38,291
Now, she's helping out,
because Rahul compelled her.
1628
01:33:58,291 --> 01:34:00,041
What the hell have you done?
1629
01:34:00,416 --> 01:34:02,708
This won't work! Didn't you
show me a design that day?
1630
01:34:02,750 --> 01:34:04,208
I want it exactly like that.
Do it.
1631
01:34:04,208 --> 01:34:07,125
If I move the necklace here..
- Manu had shown him some design earlier...
1632
01:34:07,250 --> 01:34:08,666
He wants it exactly like that.
1633
01:34:08,708 --> 01:34:10,333
He doesn't know that
the owner has changed.
1634
01:34:10,333 --> 01:34:12,791
Many people have been saying this now.
- Necklace! Damn it!
1635
01:34:13,875 --> 01:34:16,541
Hey! Appoint someone
who knows the job!
1636
01:34:16,541 --> 01:34:17,833
Wasted my time in vain!
1637
01:34:17,916 --> 01:34:19,875
Vishwan, this won't work.
1638
01:34:19,875 --> 01:34:22,416
Back then, they were doing it properly.
I want it only like that.
1639
01:34:22,416 --> 01:34:24,208
Or I'll cancel all their orders.
Tell them.
1640
01:34:24,250 --> 01:34:27,083
Joyetta, let me explain. - You needn't
say anything. This won't work.
1641
01:34:27,416 --> 01:34:28,416
Start the car!
1642
01:34:31,333 --> 01:34:34,333
He's our main sponsor. If he backs
out, everyone else will back out.
1643
01:34:34,375 --> 01:34:35,375
What is the problem?
1644
01:34:35,541 --> 01:34:37,375
He didn't like the design.
1645
01:34:37,375 --> 01:34:39,208
He said the earlier
ones were okay.
1646
01:34:39,250 --> 01:34:41,125
Yes, but it wasn't us who did it.
1647
01:34:41,333 --> 01:34:42,333
Then who was it?
1648
01:34:43,791 --> 01:34:45,333
This is the house.
- Is it?
1649
01:34:45,625 --> 01:34:46,625
Manu!
1650
01:34:47,541 --> 01:34:49,833
I gave you an amount as an
advance that day, right?
1651
01:34:50,000 --> 01:34:52,541
Vishwetta, that...
- I haven't come to ask for it.
1652
01:34:52,541 --> 01:34:54,083
It's okay even if you
don't return it.
1653
01:34:54,125 --> 01:34:56,500
But, in return, you can do something.
1654
01:34:56,916 --> 01:34:57,916
It's nothing else.
1655
01:34:57,958 --> 01:34:59,208
Until the festival is over,
1656
01:34:59,208 --> 01:35:02,208
you should work as a
designer at their new shop.
1657
01:35:02,250 --> 01:35:04,708
All those who come there,
want your designs, Manu.
1658
01:35:04,791 --> 01:35:07,541
Bygones are bygones.
It's pointless to talk about it.
1659
01:35:07,625 --> 01:35:09,708
Anyway, please try to come, Manu.
1660
01:35:09,750 --> 01:35:12,083
Think about it and tell me.
Don't make it late.
1661
01:35:13,500 --> 01:35:14,500
Shall we go?
1662
01:35:15,333 --> 01:35:17,083
How much did you take
as an advance then?
1663
01:35:17,125 --> 01:35:19,416
I will arrange that.
You don't have to go.
1664
01:35:19,458 --> 01:35:20,666
Yeah, right!
- Okay.
1665
01:35:25,333 --> 01:35:28,125
Long back, people used to come from
afar, searching for your father.
1666
01:35:28,458 --> 01:35:29,583
To get boards done.
1667
01:35:30,458 --> 01:35:34,291
Everyone used to say that if your father
does it, it will have a special charm.
1668
01:35:34,500 --> 01:35:36,875
Today, when they came looking for you,
1669
01:35:37,041 --> 01:35:38,541
I remembered that.
1670
01:35:38,958 --> 01:35:39,958
You should go, Manu.
1671
01:35:40,875 --> 01:35:42,541
Don't think that it's insulting.
1672
01:35:42,833 --> 01:35:44,375
Your talent is your way!
1673
01:35:44,666 --> 01:35:46,041
It will never betray you.
1674
01:35:52,750 --> 01:35:55,458
It's really funny.
He's going to come here as a designer.
1675
01:35:55,833 --> 01:35:57,041
What's wrong with you, Rahul?
1676
01:35:57,208 --> 01:35:59,416
He has tonnes of complexes.
1677
01:35:59,458 --> 01:36:00,958
Him working as a designer here?
1678
01:36:01,083 --> 01:36:02,958
Don't even dream about...
1679
01:36:20,166 --> 01:36:21,500
Manu, please come.
1680
01:36:22,625 --> 01:36:24,375
Didn't you say that...?
- Bye.
1681
01:36:25,666 --> 01:36:26,666
Come, sit.
1682
01:36:26,666 --> 01:36:29,666
Rahul, show him Joyettan's designs.
1683
01:36:30,000 --> 01:36:31,375
Please check them, Manu.
1684
01:36:32,541 --> 01:36:33,958
Move the bills of
whatever is done.
1685
01:36:39,458 --> 01:36:41,833
I did it roughly. You can make
some changes if you want to.
1686
01:36:41,833 --> 01:36:42,916
Manu!
1687
01:36:43,000 --> 01:36:44,958
Delete that whole file itself!
1688
01:36:44,958 --> 01:36:46,416
And start afresh!
1689
01:37:04,125 --> 01:37:05,125
Let me see.
1690
01:37:06,375 --> 01:37:09,208
This is not good enough, Joy.
It should be more colourful.
1691
01:37:09,333 --> 01:37:10,750
We're giving as much money
as you asked, right?
1692
01:37:10,791 --> 01:37:12,625
So why can't you add a
couple more colours?
1693
01:37:12,750 --> 01:37:13,750
Well...
- Let me see.
1694
01:37:14,416 --> 01:37:17,291
True, Ichaya.
The designs are not good enough.
1695
01:37:17,583 --> 01:37:18,583
Check this out.
1696
01:37:18,666 --> 01:37:21,541
True. Pink would have been better.
- Check this.
1697
01:37:21,583 --> 01:37:24,500
That necklace is not matching the model.
- She's not smiling.
1698
01:37:24,541 --> 01:37:26,416
This is not at all matching.
1699
01:37:26,416 --> 01:37:28,625
Nice!
Simple, but interesting.
1700
01:37:28,916 --> 01:37:31,083
Are there people who design
like this in our town?
1701
01:37:31,166 --> 01:37:33,208
True.
- It's good. I also felt so.
1702
01:37:33,250 --> 01:37:35,375
See! Now this girl is smiling!
1703
01:37:37,166 --> 01:37:39,166
- Yes, Manu.
- I showed the designs to Joy sir.
1704
01:37:39,166 --> 01:37:40,791
All of them liked it.
- Is it?
1705
01:37:40,875 --> 01:37:42,458
Superb!
Good job!
1706
01:37:43,416 --> 01:37:44,541
Learn from him!
1707
01:38:07,208 --> 01:38:08,958
Chetta...
- No. Let him do it.
1708
01:38:09,333 --> 01:38:11,625
Then you can come.
- No. Let him do it.
1709
01:38:14,750 --> 01:38:17,458
In the list that I gave, there
are 18 main sponsors, right?
1710
01:38:17,500 --> 01:38:19,208
Their boards alone,
1711
01:38:19,375 --> 01:38:21,291
should be kept on
either side here.
1712
01:38:21,333 --> 01:38:25,750
Fix the rest of the boards all around the
festival ground, leaving gaps in between.
1713
01:38:25,833 --> 01:38:28,291
Rahul, you are in
charge of everything.
1714
01:38:28,333 --> 01:38:30,875
You know the festival rush, right?
Only one more day is left.
1715
01:38:30,875 --> 01:38:33,958
I'll reach here on the day of the
festival, at dawn, before it starts.
1716
01:38:34,000 --> 01:38:35,708
All the boards should
be here by then.
1717
01:38:35,750 --> 01:38:37,250
The parties got late
in giving the designs.
1718
01:38:37,333 --> 01:38:38,500
Or we could have printed it earlier.
1719
01:38:38,500 --> 01:38:40,166
But it's okay. We can finish
everything within today & tomorrow.
1720
01:38:40,291 --> 01:38:41,958
The boards will be
up, right on time.
1721
01:39:21,291 --> 01:39:22,500
There won't be anymore buses.
1722
01:39:22,916 --> 01:39:24,416
It's okay.
I'll catch an auto rickshaw.
1723
01:39:41,625 --> 01:39:44,000
Auto! Auto!
Auto!
1724
01:39:53,583 --> 01:39:55,666
Auto! Auto!
1725
01:39:57,041 --> 01:39:58,041
Auto!
1726
01:40:08,500 --> 01:40:09,750
It didn't stop.
1727
01:40:21,375 --> 01:40:25,250
I never expected that you would
come here as a designer, Manu.
1728
01:40:28,333 --> 01:40:30,833
I heard that you got
a job in Chennai?
1729
01:40:31,208 --> 01:40:33,666
Yes.
I will leave after the festival.
1730
01:40:34,250 --> 01:40:35,250
It's a good company.
1731
01:40:35,625 --> 01:40:37,000
Leijing Multimedia.
1732
01:40:44,208 --> 01:40:45,208
Manu...
1733
01:40:46,500 --> 01:40:47,500
I...
1734
01:40:49,166 --> 01:40:50,625
Do you want a ride?
- Yes.
1735
01:40:56,291 --> 01:40:57,291
Manu...
1736
01:41:00,458 --> 01:41:01,458
See you tomorrow.
1737
01:41:02,125 --> 01:41:03,125
See you tomorrow.
1738
01:41:15,916 --> 01:41:19,708
If you listen to your mother in
certain things, this is what happens.
1739
01:41:19,791 --> 01:41:21,500
My mom is superb!
1740
01:41:21,583 --> 01:41:24,000
Couldn't you give me such
advices from childhood itself?
1741
01:41:24,041 --> 01:41:26,958
I did. Just that you started
listening to them only now.
1742
01:41:27,375 --> 01:41:28,375
What happened?
1743
01:41:28,458 --> 01:41:29,666
She said we'll meet tomorrow.
1744
01:41:29,958 --> 01:41:31,875
For what?
- I'll know that only tomorrow.
1745
01:41:48,375 --> 01:41:49,458
Stop! Stop!
1746
01:41:49,458 --> 01:41:51,000
Manu!
Manu!
1747
01:41:51,041 --> 01:41:52,875
I've been calling you for so long.
Why aren't you picking up your phone?
1748
01:41:52,916 --> 01:41:55,333
I didn't see it. What happened?
- Look who has come.
1749
01:41:56,166 --> 01:41:59,458
I am in Palakkad now.
I'll be coming to Thrissur from here.
1750
01:41:59,583 --> 01:42:00,583
Okay?
1751
01:42:02,458 --> 01:42:04,791
Manu, you thought I
cheated you & escaped?
1752
01:42:04,833 --> 01:42:07,166
He has come with everything
to repair our printer.
1753
01:42:07,166 --> 01:42:09,166
I had a property
back in my hometown.
1754
01:42:09,166 --> 01:42:13,416
I needed some time to sell
it and sort everything.
1755
01:42:13,458 --> 01:42:16,916
But if I had said that then,
you wouldn't have believed me.
1756
01:42:16,958 --> 01:42:19,041
That's why I left
without telling anyone.
1757
01:42:19,083 --> 01:42:23,708
But I have a much more
advanced head in here now.
1758
01:42:23,750 --> 01:42:25,958
You can even print on cloth now.
1759
01:42:26,166 --> 01:42:28,333
Consider it a penance from me.
1760
01:42:28,375 --> 01:42:29,916
Why are you still dull, Manu?
1761
01:42:30,000 --> 01:42:31,500
There's a vacant room at
Qatar Shahjahan's building.
1762
01:42:31,541 --> 01:42:32,791
Let's start our shop there!
1763
01:42:36,583 --> 01:42:38,666
Alibhai, I'm really
happy that you came.
1764
01:42:39,500 --> 01:42:40,500
But...
1765
01:42:40,875 --> 01:42:43,250
I don't want to start
another unit again.
1766
01:42:50,833 --> 01:42:52,375
Manu!
- Go!
1767
01:42:53,958 --> 01:42:54,958
What is it, Bhai?
1768
01:42:55,000 --> 01:42:56,500
Don't take any hasty decisions.
1769
01:42:56,541 --> 01:42:58,583
Until then, let this be here.
1770
01:42:59,541 --> 01:43:01,041
Tell Manu.
- Okay.
1771
01:43:02,583 --> 01:43:03,583
Manu! Hey!
1772
01:43:10,416 --> 01:43:11,625
Don't do as you please!
1773
01:43:11,916 --> 01:43:14,458
Shouldn't you be responsible?
Is this how you do things?
1774
01:43:14,583 --> 01:43:16,833
Do you have any idea how
many Lakhs this costs?
1775
01:43:17,583 --> 01:43:20,000
What happened?
- The printer's main board is damaged.
1776
01:43:20,041 --> 01:43:22,625
A print was being made,
but Sreeja made a blunder in between.
1777
01:43:23,125 --> 01:43:25,958
Don't say anything. I saw a spark
coming when you plugged it in!
1778
01:43:26,000 --> 01:43:27,750
These are sensitive machines.
1779
01:43:27,791 --> 01:43:29,875
Handling it so carelessly,
that too at such a crucial time!
1780
01:43:29,916 --> 01:43:31,708
The technicians would reach
only tomorrow morning.
1781
01:43:31,750 --> 01:43:33,791
We have to make prints for the
whole day today, and more.
1782
01:43:33,875 --> 01:43:36,500
If the boards are not up at the festival
ground tomorrow morning, we'll be in trouble.
1783
01:43:36,541 --> 01:43:39,000
Why did you even try to plug it in?
1784
01:43:39,041 --> 01:43:41,833
Rahul, it has happened. What's the
point in saying it again & again?
1785
01:43:41,875 --> 01:43:43,125
I can't stay calm
thinking it has happened.
1786
01:43:43,166 --> 01:43:45,125
This is not like your designing,
sitting in front of a computer.
1787
01:43:45,166 --> 01:43:47,041
We have to finish printing these
by today evening.
1788
01:43:47,041 --> 01:43:48,041
Can you do it?
- Dude...
1789
01:43:48,708 --> 01:43:50,000
Can't we print it from outside?
1790
01:43:50,000 --> 01:43:52,333
When a machine has trouble,
everyone does this, right?
1791
01:43:52,333 --> 01:43:54,000
I tried calling everyone
in Palakkad & Coimbatore.
1792
01:43:54,041 --> 01:43:55,583
None of them can deliver
it today itself.
1793
01:43:55,583 --> 01:43:56,750
So much square feet, right?
1794
01:43:56,791 --> 01:43:59,500
We can't even split it up and give them,
because it's the festival season.
1795
01:43:59,500 --> 01:44:00,791
When you're asked to design,
you should do that.
1796
01:44:00,833 --> 01:44:02,041
Instead, don't touch
unnecessary things!
1797
01:44:02,083 --> 01:44:03,583
Do you know how much
money we'll lose?
1798
01:44:03,583 --> 01:44:05,208
Rahul, you won't lose anything.
1799
01:44:05,208 --> 01:44:08,125
Someone who can print it the way you
want, within the time specified...
1800
01:44:08,791 --> 01:44:09,833
I know such a man.
1801
01:44:14,416 --> 01:44:15,416
Varkey Etta..
1802
01:44:15,583 --> 01:44:17,041
Alibhai would've reached where now?
1803
01:44:17,208 --> 01:44:18,208
Why?
1804
01:44:34,791 --> 01:44:36,500
Hey Prabhu!
Come here.
1805
01:44:36,708 --> 01:44:37,708
Move this.
1806
01:44:38,833 --> 01:44:39,875
Okay, right?
1807
01:44:40,208 --> 01:44:41,333
Wait.
Just a minute.
1808
01:44:43,083 --> 01:44:44,375
Manu, will Alibhai reach soon?
1809
01:44:44,416 --> 01:44:46,458
Only if he comes & fixes this,
our plans would work.
1810
01:44:46,500 --> 01:44:47,708
Nothing to worry.
He has gone to Thrissur.
1811
01:44:47,750 --> 01:44:49,291
He said he'll take a cab & come fast.
1812
01:44:49,333 --> 01:44:50,333
Come.
- Okay.
1813
01:44:50,458 --> 01:44:51,541
It's 10.30 AM now.
1814
01:44:51,583 --> 01:44:53,666
Just one hour.
Within that, Bhai would reach here.
1815
01:44:53,708 --> 01:44:56,458
Bhai said that he needs only 1.5
hours to fix all the spares, right?
1816
01:44:56,541 --> 01:44:59,208
That means, we can start
printing by 1 or 1.15 PM.
1817
01:44:59,250 --> 01:45:00,708
According to what Rahul said,
1818
01:45:00,750 --> 01:45:03,666
we'll be able to finish all those
prints by 10.30 PM in the night.
1819
01:45:03,708 --> 01:45:05,083
If everything goes well...
1820
01:45:05,125 --> 01:45:08,916
by dawn tomorrow, the festival
ground will be full of our boards.
1821
01:45:09,083 --> 01:45:10,375
Right?
- No need of any planning.
1822
01:45:10,500 --> 01:45:12,000
This is the way before us now.
1823
01:45:12,041 --> 01:45:13,916
Let's try going on it.
That's all.
1824
01:45:14,208 --> 01:45:15,208
Let's see.
1825
01:45:15,541 --> 01:45:17,000
Yes, Rahul.
- What happened, Manu?
1826
01:45:17,000 --> 01:45:19,166
Will they print it for us?
- Why not? I am with them now.
1827
01:45:19,166 --> 01:45:21,458
Who are these guys?
- You just need the prints, right?
1828
01:45:21,875 --> 01:45:24,208
So they don't know that
we're printing from here?
1829
01:45:24,208 --> 01:45:25,875
It's strange! Once
you lost this work,
1830
01:45:25,916 --> 01:45:28,208
and finally it did the
rounds & came back to you.
1831
01:45:28,250 --> 01:45:31,083
Nellikkulathu Goddess had decided that
you yourself should do this work.
1832
01:45:31,166 --> 01:45:35,791
Manu, I've asked them to send ink &
materials from Coimbatore on a bus.
1833
01:45:35,833 --> 01:45:37,958
You should send someone to
collect it from Palakkad.
1834
01:45:38,000 --> 01:45:40,375
I'll reach there within
one hour, maximum.
1835
01:45:49,041 --> 01:45:50,083
Start the vehicle!
1836
01:45:50,375 --> 01:45:51,375
Let's go.
1837
01:45:52,291 --> 01:45:53,291
Sreeja!
1838
01:45:55,250 --> 01:45:57,125
I've copied all the designs.
- Don't worry, Sreeja.
1839
01:45:57,166 --> 01:45:58,458
We can deliver the prints
on the promised time.
1840
01:45:58,458 --> 01:46:00,250
Varkey Etta..
- I'll come there. You go!
1841
01:46:02,291 --> 01:46:04,583
Sudhi, we need 100 10X10 frames.
1842
01:46:04,625 --> 01:46:06,833
Sudhi, get the big
ones ready first.
1843
01:46:06,875 --> 01:46:08,875
What's happening?
- The frame work is going on.
1844
01:46:09,041 --> 01:46:11,166
The boards will be up,
at the specified time itself.
1845
01:46:11,375 --> 01:46:12,375
Okay.
- Hey Manu!
1846
01:46:13,083 --> 01:46:14,958
Oh no!
That means trouble!
1847
01:46:26,458 --> 01:46:28,791
Sir, I don't think this block
would clear anytime soon.
1848
01:46:28,958 --> 01:46:30,166
It's such a huge block!
1849
01:46:34,875 --> 01:46:36,333
What do we do now, Manu?
1850
01:46:39,000 --> 01:46:40,000
It's Alibhai.
1851
01:46:40,125 --> 01:46:41,500
Alibhai!
- Hello!
1852
01:46:42,375 --> 01:46:43,833
Hello! Manu!
1853
01:46:44,083 --> 01:46:45,666
I don't have much signal here.
1854
01:46:45,666 --> 01:46:48,625
I think it will take a long time
for this block to get cleared.
1855
01:46:48,666 --> 01:46:50,541
I don't know what to do now.
1856
01:46:51,250 --> 01:46:52,250
Hello?
1857
01:46:54,458 --> 01:46:55,458
Hello?
1858
01:46:56,333 --> 01:46:57,333
Manu!!
1859
01:46:58,083 --> 01:46:59,083
Alibhai...
1860
01:46:59,333 --> 01:47:00,791
Can I fit all these things into it?
1861
01:47:00,833 --> 01:47:02,583
If you ask me so...
1862
01:47:02,875 --> 01:47:03,875
I can!
1863
01:47:04,125 --> 01:47:05,625
I'll return it as
soon as I'm done.
1864
01:47:06,541 --> 01:47:08,583
Thanks a lot.
- Whatever you have.
1865
01:47:10,291 --> 01:47:12,333
Manu, catch this as well.
1866
01:47:14,250 --> 01:47:16,208
Son, we have only these.
Is this fine?
1867
01:47:16,208 --> 01:47:17,833
I don't need this, Chechi.
It's okay.
1868
01:47:18,583 --> 01:47:19,666
Or just give it.
1869
01:47:19,708 --> 01:47:21,166
Can't say what would
come in handy.
1870
01:47:21,625 --> 01:47:23,291
Give all that to me.
- Don't drop them.
1871
01:47:24,833 --> 01:47:25,833
Stop! Stop!
1872
01:47:26,208 --> 01:47:27,208
It's heavy!
1873
01:47:28,166 --> 01:47:29,750
Have you removed all the cables?
1874
01:47:29,791 --> 01:47:31,916
There will be 5 screws in the head-plate.
- What's happening?
1875
01:47:31,958 --> 01:47:33,416
Take those 5 out.
1876
01:47:33,750 --> 01:47:35,125
The screws would be really tight.
1877
01:47:35,166 --> 01:47:37,500
You must apply some force on them.
- Okay Alibhai.
1878
01:47:37,833 --> 01:47:38,916
This will be awesome.
1879
01:47:38,916 --> 01:47:40,208
Do it slowly.
1880
01:47:40,666 --> 01:47:42,208
Have you taken all the screws out?
1881
01:47:42,291 --> 01:47:43,875
Slowly..
- I'm removing them.
1882
01:47:43,916 --> 01:47:45,958
The last one? Shall I
take that one also out?
1883
01:47:46,000 --> 01:47:47,333
You should take that also out.
- Okay.
1884
01:47:47,375 --> 01:47:48,375
Ready!
I've taken them, Alibhai.
1885
01:47:48,458 --> 01:47:52,000
Now you should remove all
the damaged heads in there.
1886
01:47:52,125 --> 01:47:54,625
First, you take out all
the cables on the head.
1887
01:47:57,000 --> 01:47:58,583
Manu, this is not a flex.
This looks like cloth!
1888
01:47:58,625 --> 01:48:00,041
Which age are you living in?
1889
01:48:00,416 --> 01:48:02,333
Flexes are all going to be banned.
1890
01:48:02,375 --> 01:48:04,166
Now, cloth would be the new trend.
1891
01:48:04,208 --> 01:48:09,041
You're installing the advanced technology
which would make you print on cloth too.
1892
01:48:10,000 --> 01:48:11,250
Alibhai...
- Yes.
1893
01:48:11,416 --> 01:48:13,750
I'm getting a call. Please stay on line.
- Okay.
1894
01:48:14,291 --> 01:48:15,875
Manu, the frames are all ready here.
1895
01:48:15,958 --> 01:48:17,750
Start sending the prints
that are done, right away.
1896
01:48:17,750 --> 01:48:19,416
Only then can we get
the boards up on time.
1897
01:48:22,250 --> 01:48:23,291
Alibhai, tell me.
1898
01:48:23,333 --> 01:48:25,750
The prints will come now.
Finish this by then.
1899
01:48:26,333 --> 01:48:27,958
Chechi, what's the matter?
1900
01:48:28,166 --> 01:48:29,333
He's repairing that machine.
1901
01:48:29,375 --> 01:48:30,500
He's repairing the machine!
1902
01:48:30,666 --> 01:48:32,208
Machine!
- It's 1.30 PM already.
1903
01:48:32,583 --> 01:48:34,291
It will get done,
only if we start printing now.
1904
01:48:34,333 --> 01:48:36,333
Or everything will go for a toss!
1905
01:48:39,166 --> 01:48:40,166
It is tight.
1906
01:48:49,958 --> 01:48:52,250
Alibhai, I've fixed both the boards.
- Very good.
1907
01:48:52,291 --> 01:48:54,166
Now you should fix the head & cables.
1908
01:48:54,166 --> 01:48:55,875
It will be in the box.
Take it.
1909
01:48:55,916 --> 01:48:58,791
Box?
- You should be most careful now, Manu.
1910
01:48:58,875 --> 01:49:00,416
The head is really sensitive.
1911
01:49:00,500 --> 01:49:03,541
A little bit of carelessness
would make you lose Lakhs.
1912
01:49:04,333 --> 01:49:06,875
Listen to me carefully.
Don't be scared.
1913
01:49:06,875 --> 01:49:10,958
You should fix all the 8 heads
to its corresponding slots.
1914
01:49:11,000 --> 01:49:15,000
Then, there are three cables,
from the board to the head.
1915
01:49:15,125 --> 01:49:18,083
Data cable, power
cable, combolux cable.
1916
01:49:18,333 --> 01:49:21,250
Be careful that they
don't get interchanged.
1917
01:49:21,291 --> 01:49:23,083
If they get interchanged...
- If they do?
1918
01:49:25,291 --> 01:49:26,500
You'll be in deep trouble!
1919
01:49:32,791 --> 01:49:34,041
Careful.
1920
01:49:35,041 --> 01:49:36,041
Okay, come.
1921
01:49:40,083 --> 01:49:41,333
Why isn't he picking up?
1922
01:49:41,541 --> 01:49:43,000
This is some game, Rahul.
1923
01:49:43,041 --> 01:49:45,625
I felt doubtful right when he didn’t
say where he was printing it.
1924
01:49:45,625 --> 01:49:47,625
And we know all the printing
units here, don't we?
1925
01:49:47,666 --> 01:49:50,625
It's the festival season. Everyone will be
busy with work. Can't be done anywhere.
1926
01:49:50,625 --> 01:49:51,958
So you know that we won't
get it anywhere, right?
1927
01:49:52,000 --> 01:49:53,875
Then let us just trust Manu.
1928
01:49:53,875 --> 01:49:54,875
Try once more.
1929
01:49:55,458 --> 01:49:56,708
Rahul, did you know?
1930
01:49:58,000 --> 01:49:59,750
Hello?
Alibhai?
1931
01:50:02,125 --> 01:50:03,291
Alibhai, can you hear me?
1932
01:50:04,125 --> 01:50:05,750
Have we lost the signal now?
1933
01:50:05,833 --> 01:50:07,750
No. It's difficult to
get signal at Kuthiran.
1934
01:50:11,166 --> 01:50:13,000
Try calling him.
- I'm trying.
1935
01:50:13,625 --> 01:50:15,000
Shall we fix it ourselves, Manu?
1936
01:50:35,791 --> 01:50:37,333
Has the cable reached?
- Yes.
1937
01:50:39,541 --> 01:50:40,541
Is it okay?
1938
01:50:41,250 --> 01:50:42,875
Let me try to call
Alibhai once more.
1939
01:50:48,750 --> 01:50:50,041
Can't reach him?
1940
01:50:52,916 --> 01:50:54,333
Shall we switch it on and see?
1941
01:50:58,958 --> 01:51:00,875
Oh God!
- Oh! Rahul is here.
1942
01:51:03,125 --> 01:51:04,416
Prabhu, go connect the plug.
1943
01:51:04,541 --> 01:51:06,166
Great!
Are you crazy or what?
1944
01:51:06,208 --> 01:51:07,625
You said you'll print on this?
1945
01:51:07,666 --> 01:51:10,041
Why does it matter? You just want
prints, right? - Then where is it?
1946
01:51:10,041 --> 01:51:11,541
It will come now.
- Varghese Etta...
1947
01:51:11,625 --> 01:51:12,625
Come.
1948
01:51:14,875 --> 01:51:16,416
What are they doing?
- I don't know.
1949
01:51:19,916 --> 01:51:21,333
Take it.
Keep it that side.
1950
01:51:22,125 --> 01:51:23,125
Keep it over there.
1951
01:51:25,541 --> 01:51:27,166
Switch it on!
- I've switched it on.
1952
01:51:30,791 --> 01:51:33,375
Isn't it turning on? - What happened?
- It's not turning on.
1953
01:51:33,583 --> 01:51:35,166
Press it once more &
try switching it on.
1954
01:51:35,190 --> 01:51:50,190
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
1955
01:52:03,583 --> 01:52:05,208
I should be blamed
for trusting you.
1956
01:52:05,208 --> 01:52:06,333
What do I do now?
1957
01:52:07,041 --> 01:52:08,750
Didn't I tell you not
to give him this job?
1958
01:52:08,750 --> 01:52:11,250
Now what happened? Stop watching
his madness, and come with me!
1959
01:52:11,750 --> 01:52:12,750
Rahul, please.
1960
01:52:12,791 --> 01:52:14,833
What you said is right! He
has tonnes of complexes.
1961
01:52:14,875 --> 01:52:16,625
He has gone mad with
all those complexes.
1962
01:52:20,125 --> 01:52:21,458
What did you say?
- Complex!
1963
01:52:21,500 --> 01:52:23,125
You've gone mad due
to those complexes.
1964
01:52:23,458 --> 01:52:24,500
Not complex.
1965
01:52:25,291 --> 01:52:26,291
Combolux!
1966
01:52:27,500 --> 01:52:28,500
Hey
1967
01:52:28,875 --> 01:52:31,166
We forgot to connect a cable that
Bhai told us about. - Which one?
1968
01:52:31,208 --> 01:52:34,458
There are 3 cables from
the board to the head.
1969
01:52:34,500 --> 01:52:37,333
Data cable, power cable,
and combolux cable.
1970
01:52:37,458 --> 01:52:38,458
Combolux cable.
1971
01:52:50,875 --> 01:52:51,875
Stop! Stop!
1972
01:53:14,750 --> 01:53:16,125
Nothing will happen!
1973
01:53:17,666 --> 01:53:18,833
It won't work!
1974
01:53:44,625 --> 01:53:48,041
Now you understood that complex is not
such a bad thing after all, right?
1975
01:53:50,458 --> 01:53:52,541
Happy now?
- Thanks, Manu.
1976
01:53:54,750 --> 01:53:55,750
Don't worry, Rahul.
1977
01:53:56,125 --> 01:53:59,083
The boards will be up at the festival
ground, at the specified time itself.
1978
01:54:19,416 --> 01:54:21,208
Rahul, awesome job!
1979
01:54:21,250 --> 01:54:24,375
So many boards from the committee,
at the festival board...
1980
01:54:24,375 --> 01:54:27,333
That too, when you printed it on cloth,
at the rate we fixed,
1981
01:54:27,375 --> 01:54:28,500
I got really shocked!
1982
01:54:28,583 --> 01:54:31,083
I've bragged to the media
that we've avoided plastic,
1983
01:54:31,083 --> 01:54:32,916
and this is an
Eco-friendly festival.
1984
01:54:32,916 --> 01:54:34,416
All the credit goes to you.
1985
01:54:34,458 --> 01:54:35,791
Not me, Vishwetta.
It's him.
1986
01:54:35,833 --> 01:54:37,458
These were all printed
on Manu's printer.
1987
01:54:38,791 --> 01:54:41,000
Awesome, Manu.
Forgive this Vishwettan.
1988
01:54:41,041 --> 01:54:42,583
Vishwetta, there is nothing like that.
1989
01:54:42,833 --> 01:54:43,833
There is.
1990
01:54:43,833 --> 01:54:45,583
The word I gave you that day...
1991
01:54:45,625 --> 01:54:48,291
Hereafter, all the works from my side,
would come to you!
1992
01:54:48,958 --> 01:54:50,708
Business won't work
for me, Vishwetta.
1993
01:54:50,750 --> 01:54:53,250
If you have any works,
you should give it to them.
1994
01:54:53,250 --> 01:54:55,666
Why, Manu?
When you own such a great printer?
1995
01:54:55,708 --> 01:54:56,791
I've given it to Prabhu.
1996
01:54:56,833 --> 01:54:59,416
He's going to start a printing
unit on his own at Palakkad.
1997
01:54:59,583 --> 01:55:02,041
So avoiding all this, are you
going on an exile or what?
1998
01:55:02,500 --> 01:55:03,750
The exile is over, right?
1999
01:55:04,291 --> 01:55:05,625
Now, it's the crowning ceremony!
2000
01:55:10,750 --> 01:55:12,666
Mr. Manu, welcome to
Leijing Multimedia.
2001
01:55:13,000 --> 01:55:14,625
At Leijing Multimedia?
- Yes.
2002
01:55:14,750 --> 01:55:15,875
Our Sreeja is working there, right?
2003
01:55:15,875 --> 01:55:18,416
They are the no.1 game
developers in the world.
2004
01:55:18,458 --> 01:55:19,541
I've tried there once.
2005
01:55:20,041 --> 01:55:21,083
But I didn't get the job.
2006
01:55:21,125 --> 01:55:22,333
How did Manu get a job there?
2007
01:55:23,125 --> 01:55:24,458
Lilly.
- Lilly?
2008
01:55:25,000 --> 01:55:26,625
Hey Rahul!
This is Manu!
2009
01:55:27,083 --> 01:55:29,125
Are there people who design
like this in our town?
2010
01:55:29,750 --> 01:55:31,333
So the design is fixed.
- Thank you, sir.
2011
01:55:31,541 --> 01:55:33,333
Excuse me.
Aren't you Manu?
2012
01:55:34,541 --> 01:55:36,291
Hey Complan boy!
I am Lilly.
2013
01:55:36,333 --> 01:55:38,250
Fantastic work.
I like it.
2014
01:55:39,333 --> 01:55:41,708
I never saw you after 10th grade.
Do you still do paintings?
2015
01:55:41,916 --> 01:55:44,041
So guys... This is Manu.
2016
01:55:44,083 --> 01:55:45,833
Our new character division head.
2017
01:55:45,875 --> 01:55:48,750
Believe me! He is a fantastic artist.
2018
01:55:48,958 --> 01:55:51,875
I was floored seeing his character
sketches, while we were in school itself.
2019
01:55:51,916 --> 01:55:55,125
And after so many years,
we met at a really unexpected situation.
2020
01:55:55,291 --> 01:55:59,208
Upon my demand that day, Manu had
sent me some character sketches.
2021
01:55:59,791 --> 01:56:01,250
And the good news is...
2022
01:56:01,291 --> 01:56:05,333
Our new game project was approved because
of those same character sketches.
2023
01:56:05,541 --> 01:56:07,000
So, thanks to Manu.
2024
01:56:07,125 --> 01:56:10,875
And I'm sure he can create wonders
in all our upcoming projects.
2025
01:56:11,000 --> 01:56:13,000
Welcome to Leijing multimedia.
2026
01:56:15,125 --> 01:56:16,125
All the best.
2027
01:56:19,750 --> 01:56:20,791
Manu...
2028
01:56:20,958 --> 01:56:22,208
Come. I'll show you the cabin.
2029
01:56:22,458 --> 01:56:23,458
Come!
2030
01:56:35,583 --> 01:56:36,625
Hey!
2031
01:56:36,791 --> 01:56:38,625
Is this Lilly Madam married?
2032
01:56:38,649 --> 01:56:40,649
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
155599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.