Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,895 --> 00:00:57,796
Be careful driving
out there, folks.
2
00:00:57,798 --> 00:01:00,199
We got fog all over
off of the bay area
3
00:01:00,201 --> 00:01:02,501
clear down the peninsula,
but we're getting hit
4
00:01:02,503 --> 00:01:04,870
with the worst of
it in San Marco, Cali.
5
00:01:04,872 --> 00:01:08,006
So, let's stay safe out there.
This in local news:
6
00:01:08,008 --> 00:01:11,376
Steven Luft will not
step down from his post
7
00:01:11,378 --> 00:01:15,147
at The Luft Foundation
despite the relapse of...
8
00:02:48,239 --> 00:02:50,907
Dispatch, is anybody there?
9
00:02:55,478 --> 00:03:00,082
Dispatch, can you pick up?
10
00:03:11,194 --> 00:03:16,098
- Hey, sheriff. Do you copy?
- Yes, I copy.
11
00:03:16,100 --> 00:03:18,601
About to sleep over there?
12
00:03:18,603 --> 00:03:20,936
Heh, sorry. I just...
uh, I just stepped out.
13
00:03:20,938 --> 00:03:24,106
Got an abandoned car
out on Anzar Road, by...
14
00:03:33,650 --> 00:03:35,885
Sheriff?
15
00:03:39,388 --> 00:03:42,190
Sheriff, do you copy?
16
00:03:54,003 --> 00:03:56,404
Sheriff, I lost you there.
17
00:03:58,641 --> 00:04:02,076
Hey!
18
00:04:33,574 --> 00:04:36,310
- How's he doing?
- Well, he's got a concussion
19
00:04:36,312 --> 00:04:38,512
and some really nasty
cuts and bruises,
20
00:04:38,514 --> 00:04:43,016
- but he'll be okay. What happened
out there? - Can I talk to him?
21
00:04:43,018 --> 00:04:46,620
- Well, no. He's still asleep.
- Call me when he wakes up?
22
00:04:46,622 --> 00:04:50,324
- Yeah. Sure, sheriff. Yeah.
- Thanks.
23
00:06:18,577 --> 00:06:22,313
Checking in?
Do you have a reservation?
24
00:06:22,315 --> 00:06:24,115
No.
25
00:06:52,610 --> 00:06:57,081
Hello.
26
00:13:25,161 --> 00:13:28,630
- Whiskey sour.
- Whiskey sour.
27
00:13:28,632 --> 00:13:30,799
Cure for the common jet lag.
28
00:13:44,112 --> 00:13:47,748
- Looks like you made a friend.
- What?
29
00:13:47,750 --> 00:13:52,620
You'll find out in five,
our, three, two...
30
00:13:54,656 --> 00:13:58,025
I saw you looking
at me or looking...
31
00:14:19,515 --> 00:14:21,082
Tokyo.
32
00:17:03,241 --> 00:17:08,078
Find it?
33
00:17:08,080 --> 00:17:10,681
Think so. There's some blood.
How far am I, 30 yards?
34
00:17:10,683 --> 00:17:14,751
Closer to 50. Don't step on anything.
I've got to take pictures.
35
00:17:14,753 --> 00:17:17,921
Teresa!
It's the hospital.
36
00:17:19,390 --> 00:17:21,725
Who was the last person
that talked to him?
37
00:17:21,727 --> 00:17:24,895
Well, nobody.
38
00:17:24,897 --> 00:17:27,431
As you saw, he didn't have
any I.D. on him.
39
00:17:27,433 --> 00:17:31,735
- So, is he in some kind of
trouble then? - Maybe.
40
00:17:36,440 --> 00:17:41,043
- Any patients missing their clothes?
- I can check.
41
00:17:44,214 --> 00:17:45,981
You know, Dad,
checking out
42
00:17:45,983 --> 00:17:48,645
- of the hospital is not a crime.
- Yeah, I know.
43
00:17:48,771 --> 00:17:52,988
- Then what will you do if you find him?
- Ask him a couple of questions,
44
00:17:52,990 --> 00:17:56,158
- find out what happened to him.
- I can tell you what happened to him.
45
00:17:56,160 --> 00:17:58,260
No, no, no.
Somebody beat that guy up
46
00:17:58,262 --> 00:18:01,097
and left him for dead
long before I came along.
47
00:18:01,099 --> 00:18:04,300
- What are you talking about?
- You see those clothes in there,
48
00:18:04,302 --> 00:18:06,302
all shredded to hell?
I didn't do that.
49
00:18:06,304 --> 00:18:10,239
- Oh, so you don't feel bad about
hitting him. - Of course, I do,
50
00:18:10,241 --> 00:18:12,341
but what do you want me to do,
arrest myself?
51
00:18:12,343 --> 00:18:15,111
No. I just don't think
you should be the one
52
00:18:15,113 --> 00:18:17,346
running the investigation.
53
00:18:19,249 --> 00:18:22,784
- So, you want it?
- Sheriff?
54
00:18:26,355 --> 00:18:28,990
It's your show, deputy.
55
00:18:35,431 --> 00:18:38,366
- Did you find anything here?
- The drawer's empty.
56
00:18:41,777 --> 00:18:45,206
- What if it was a getaway vehicle?
- The town car?
57
00:18:45,208 --> 00:18:48,276
- Yeah. What do you think?
- Getaway from what?
58
00:18:48,278 --> 00:18:52,380
I don't know. The running man and a buddy,
they're on their way somewhere.
59
00:18:52,557 --> 00:18:54,935
There's an argument,
things get physical, boom!
60
00:18:54,970 --> 00:18:57,986
- The running man is found on the
side of the road. - It doesn't work.
61
00:18:57,988 --> 00:19:01,823
- Why not?
- His buddy went out on foot?
62
00:19:01,825 --> 00:19:04,627
- Check on the registration?
- It belongs to The Luft Foundation.
63
00:19:04,751 --> 00:19:06,090
I talked to their
security guard,
64
00:19:06,100 --> 00:19:08,245
and he said the car was stolen
right off the property.
65
00:19:08,295 --> 00:19:12,232
- They didn't report it? - They never
realized it was gone until I called.
66
00:19:12,234 --> 00:19:15,869
- Did you show him the whatnot?
- Yeah. He has an alibi.
67
00:19:15,871 --> 00:19:19,106
Sorry to keep you waiting, Paul.
68
00:19:19,108 --> 00:19:23,844
- I had to make a long-distance call,
very long distance. - Oh, yeah?
69
00:19:23,846 --> 00:19:25,312
Made in Japan, as it turns out.
70
00:19:25,314 --> 00:19:28,916
Never sold in the U.S.
25 years old.
71
00:19:28,918 --> 00:19:33,053
- Worth any money?
- Sure, 15 bucks.
72
00:19:35,456 --> 00:19:38,525
As long as I've got you here,
have you seen this man?
73
00:19:40,895 --> 00:19:43,363
- So?
- So, what?
74
00:19:43,365 --> 00:19:45,899
So, what should I do next?
75
00:19:45,901 --> 00:19:48,969
Take this and put it up
everywhere you can.
76
00:19:48,971 --> 00:19:53,140
- Done. What else?
- There's nothing else to do, really.
77
00:19:53,142 --> 00:19:55,942
- Wait and see what turns up.
- That's it?
78
00:19:55,944 --> 00:19:56,943
That's it!
79
00:28:19,502 --> 00:28:22,871
I bet you speak perfect
english, too, right?
80
00:30:57,022 --> 00:30:58,823
Huh?
81
00:32:47,130 --> 00:32:50,967
- Yes?
- I have your dry cleaning.
82
00:32:50,969 --> 00:32:52,868
Wrong room.
83
00:32:58,976 --> 00:33:02,078
Is it too late
84
00:33:02,080 --> 00:33:05,280
For me to say
85
00:33:05,282 --> 00:33:07,716
That I love you
86
00:33:07,718 --> 00:33:10,785
And wish I could stay
87
00:33:10,787 --> 00:33:14,055
So I will kiss you,
and I'll miss you
88
00:33:14,057 --> 00:33:18,193
And then it's time
to say goodbye
89
00:33:38,280 --> 00:33:40,313
Can I help you?
90
00:33:40,480 --> 00:33:45,281
Um, yes. Uh, can you connect me
to Mr. Suzuki's room, please?
91
00:33:45,590 --> 00:33:47,756
Mr. Suzuki checked
out yesterday.
92
00:33:47,758 --> 00:33:52,699
- He was just here. You didn't see him?
- I came on a half-hour ago.
93
00:34:05,874 --> 00:34:09,710
- Hello. - I think we may
have found your running man.
94
00:34:09,712 --> 00:34:14,181
Oh. Did you call Teresa?
I told her she could have this one.
95
00:34:14,183 --> 00:34:17,184
I think you're going to want
to take this one yourself.
96
00:34:40,307 --> 00:34:42,275
Right over here, sheriff.
97
00:34:58,025 --> 00:35:00,993
Is that your guy, sheriff?
98
00:35:02,321 --> 00:35:05,098
Well, whoever he was,
he was dead before he went
99
00:35:05,100 --> 00:35:07,800
in the water. We'll run the
fingerprints and let you know.
100
00:35:07,802 --> 00:35:12,205
All right. Thanks.
Okay, you all know what to do.
101
00:35:12,207 --> 00:35:16,142
- Let's get at it.
- How it going?
102
00:35:17,377 --> 00:35:21,781
It's okay. Theoretically,
it's the perfect place to dump a body.
103
00:35:21,783 --> 00:35:23,515
Especially if you're going
to meet the running man.
104
00:35:23,517 --> 00:35:27,753
- Here. It's right on the way.
- Let's not get ahead of ourselves.
105
00:35:27,755 --> 00:35:29,221
You think it's a coincidence?
106
00:35:29,223 --> 00:35:32,824
No, I just think I'm going to keep
you on the run with that case.
107
00:35:32,826 --> 00:35:35,260
- Why?
- 'Cause it feels not cold yet.
108
00:35:35,262 --> 00:35:38,063
Dig a little deeper, will you?
109
00:35:38,065 --> 00:35:42,968
Besides, there is a connection.
It's all the same case anyway.
110
00:36:02,555 --> 00:36:05,323
Hello.
111
00:38:09,345 --> 00:38:13,548
Who is it?
112
00:38:13,550 --> 00:38:16,118
What?
113
00:38:24,928 --> 00:38:28,696
I'm sorry, ma'am. I must
have knocked on the wrong door.
114
00:38:28,698 --> 00:38:31,699
Which room are
you looking for?
115
00:38:31,701 --> 00:38:34,368
I'm not quite sure.
An associate of mine
116
00:38:34,370 --> 00:38:37,104
was checked into this hotel.
117
00:38:37,106 --> 00:38:39,941
He's a japanese man
about six feet tall,
118
00:38:39,943 --> 00:38:42,343
very...
119
00:38:44,279 --> 00:38:46,080
easy on the eyes?
120
00:38:47,449 --> 00:38:52,186
- Suzuki Akira.
- Suzuki Akira.
121
00:41:29,414 --> 00:41:30,842
Lettuce.
122
00:43:14,810 --> 00:43:15,877
Hello?
123
00:43:17,980 --> 00:43:20,949
- Hello?
- Give me the fucking phone.
124
00:43:20,951 --> 00:43:24,752
Hello.
It's you, isn't it?
125
00:43:43,939 --> 00:43:46,541
- Hey!
- Hey! What's up?
126
00:43:46,543 --> 00:43:50,411
I took your advice. I looked a
little closer at that registration.
127
00:43:50,413 --> 00:43:53,280
The Luft Foundation security guard
said they weren't interested?
128
00:43:53,282 --> 00:43:55,983
- Yeah, you told me.
- Well, check this out. Three years ago,
129
00:43:55,985 --> 00:43:58,352
some kids got drunk
and stole a tractor
130
00:43:58,354 --> 00:44:00,554
at some Luft property
in Santa Clara County.
131
00:44:00,556 --> 00:44:03,390
Nothing really happened. They just
rode around on it till they got bored.
132
00:44:03,392 --> 00:44:05,392
Not only did The Luft
Foundation press charges,
133
00:44:05,394 --> 00:44:07,361
but someone from the company
appeared personally in court
134
00:44:07,363 --> 00:44:09,796
just to ask for the strongest
possible sentence,
135
00:44:09,798 --> 00:44:12,499
and all this over an old tractor that
nobody was using anyway,
136
00:44:12,501 --> 00:44:14,601
yet now when a very
expensive car goes missing,
137
00:44:14,603 --> 00:44:16,336
they just want to sweep it
under the rug?
138
00:44:17,012 --> 00:44:21,485
- You know Steven Luft, right?
- I should. He funded my reelection.
139
00:44:21,520 --> 00:44:24,411
- Really?
- Don't get too excited.
140
00:44:24,413 --> 00:44:25,946
He funded the
other guy, too.
141
00:44:25,948 --> 00:44:28,048
Well, you think you can
talk to him about it?
142
00:44:28,050 --> 00:44:31,200
I can try, but I know what he's
going to say, though.
143
00:44:31,235 --> 00:44:34,054
- What?
- That since he got sick,
144
00:44:34,056 --> 00:44:38,859
he didn't feel like being a hard-ass
anymore. But I'll talk to him.
145
00:44:38,861 --> 00:44:39,892
Thanks, Dad.
146
00:44:58,612 --> 00:45:01,013
First time at Mr. Luft's ranch?
147
00:45:01,015 --> 00:45:03,616
First time at this one.
148
00:45:09,623 --> 00:45:13,726
- Hello, Paul!
- Mr. Luft. How you doing?
149
00:45:13,728 --> 00:45:17,863
Depends who you ask.
The doctor says I should stay in bed.
150
00:45:17,865 --> 00:45:21,334
I say I'm fine.
What do you want to drink?
151
00:45:21,336 --> 00:45:25,904
- Whatever you're having.
- Oh, no. You don't want any of that stuff.
152
00:45:25,906 --> 00:45:30,408
- Get him a scotch and soda, will you?
- Uh, no, thanks. I'm on duty.
153
00:45:30,410 --> 00:45:32,377
Oh, iced tea.
154
00:45:34,447 --> 00:45:36,848
So.
155
00:45:36,850 --> 00:45:39,517
Time to support my
local sheriff, is it?
156
00:45:39,519 --> 00:45:41,786
Election's not
till next year, you know.
157
00:45:41,788 --> 00:45:43,755
It's actually about
my daughter.
158
00:45:43,757 --> 00:45:46,057
Adorable girl, adorable girl.
159
00:45:46,059 --> 00:45:48,460
From what I hear,
she's not going to be
160
00:45:48,462 --> 00:45:52,063
with us much longer, is that right?
FBI Academy or something?
161
00:45:52,065 --> 00:45:54,766
- Yeah.
- Yeah.
162
00:45:54,768 --> 00:45:58,069
Poor old dad left all alone, eh?
Right.
163
00:45:58,071 --> 00:46:00,772
She actually talked to
your head of security
164
00:46:00,774 --> 00:46:03,408
not too long ago,
about that town car
165
00:46:03,410 --> 00:46:05,510
that was stolen
from the estate.
166
00:46:05,512 --> 00:46:07,779
Didn't say anything
about that.
167
00:46:09,014 --> 00:46:12,816
- About the car being stolen?
- No, about your daughter calling.
168
00:46:12,818 --> 00:46:14,885
Oh, well, the thing is,
we've been looking
169
00:46:14,887 --> 00:46:17,588
for the man who was
seen with the car.
170
00:46:17,590 --> 00:46:22,159
Asian man, mid-40s.
Ring any bells?
171
00:46:22,161 --> 00:46:24,528
No.
Who is he?
172
00:46:24,530 --> 00:46:27,731
The running man.
That's just the nickname
173
00:46:27,733 --> 00:46:29,933
that's been floating
around the office.
174
00:46:29,935 --> 00:46:33,195
Teresa told me you're not interested
in pursuing the matter.
175
00:46:33,806 --> 00:46:36,970
- That's right. I'm not.
- Any reason why? - Do I need one?
176
00:46:37,311 --> 00:46:39,410
No, not really.
It's just in the past
177
00:46:39,412 --> 00:46:41,011
you've always been
so vigorous about it.
178
00:46:41,013 --> 00:46:43,881
Well, look. Things have changed
over the last few years.
179
00:46:43,883 --> 00:46:48,485
I made three major decisions.
What little time I've got left
180
00:46:48,487 --> 00:46:50,788
I'm not going to spend rotting
away in a hospital bed.
181
00:46:50,790 --> 00:46:54,024
And number two, I'm not
going to spend any more time
182
00:46:54,026 --> 00:46:57,928
or resources on being
a vindictive son of a bitch.
183
00:46:58,962 --> 00:47:03,766
- What was the third?
- Spend more time with my kids.
184
00:47:03,768 --> 00:47:07,708
Oh, no, I remembered,
I don't have any.
185
00:47:09,071 --> 00:47:10,959
Well, Paul, I don't think
there's any point
186
00:47:11,009 --> 00:47:13,272
in pressing these charges
any further...
187
00:47:13,478 --> 00:47:17,046
unless you have another reason
for looking for this man.
188
00:47:17,048 --> 00:47:19,148
Not unless you've got one.
189
00:47:20,551 --> 00:47:25,521
- No, nothing for... - Excuse me, sir.
They're here to see you.
190
00:47:25,523 --> 00:47:29,192
Sorry about this, Paul.
I'm going to have to cut it short.
191
00:47:29,194 --> 00:47:32,695
I'm sorry we couldn't
be more help.
192
00:47:32,697 --> 00:47:37,667
- Yahwe, cut the sheriff a check for
his campaign. - Oh, no, it's all right.
193
00:47:37,669 --> 00:47:42,038
Ah, whatever he needs,
whatever ne needs.
194
00:47:44,841 --> 00:47:47,909
- Yeah? - The coroner
got prints off the body,
195
00:47:47,911 --> 00:47:50,023
- and guess what? He's got a record.
- What's his name?
196
00:47:50,350 --> 00:47:52,881
Oh, yeah. It's, um...
Akira Suzuki.
197
00:47:52,883 --> 00:47:55,083
He lives, or he lived
in San Francisco.
198
00:47:55,085 --> 00:47:57,085
You got an address for me?
199
00:50:23,663 --> 00:50:24,963
Lettuce?
200
00:51:10,809 --> 00:51:13,310
Are you looking for Akira?
201
00:51:13,312 --> 00:51:16,213
Oh, he has been at home.
I just never see him.
202
00:51:16,215 --> 00:51:19,250
I can hear him
all the time, yes.
203
00:51:19,252 --> 00:51:22,319
You know, the walls
here are very thin,
204
00:51:22,321 --> 00:51:24,422
and then you put
your ear up to it,
205
00:51:24,424 --> 00:51:26,757
you can hear
absolute everything.
206
00:51:26,759 --> 00:51:29,026
Okay. When was the last
time you heard him?
207
00:51:29,028 --> 00:51:31,062
Last week.
He had a friend over,
208
00:51:31,064 --> 00:51:34,098
and they were arguing
late at night.
209
00:51:34,100 --> 00:51:36,400
Any idea what they were
talking about?
210
00:51:36,402 --> 00:51:39,469
I don't speak Japanese.
I speak English,
211
00:51:39,471 --> 00:51:43,973
I speak German, Italian,
uh, French,
212
00:51:43,975 --> 00:51:48,311
- but no Japanese.
- Oh. Okay.
213
00:51:48,313 --> 00:51:51,481
- Oh! I heard him say "Kami. "
- Commie?
214
00:51:51,483 --> 00:51:54,384
Over and over
and over again.
215
00:51:54,386 --> 00:51:58,188
He said kami, kami, kami.
216
00:51:58,190 --> 00:52:01,925
- Like communist? - I don't know why.
I mean, the wall came down
217
00:52:01,927 --> 00:52:05,295
- over 20 years ago.
- And does he live alone?
218
00:52:05,297 --> 00:52:08,798
Uh, sometimes the girl's there
every few months, you know?
219
00:52:08,800 --> 00:52:11,067
She comes for a few days
and goes away,
220
00:52:11,069 --> 00:52:14,437
- comes again, goes away.
- Do you know her name?
221
00:52:14,439 --> 00:52:16,806
I've never seen her.
222
00:52:16,808 --> 00:52:20,143
Only hearing the noise.
223
00:52:20,145 --> 00:52:24,113
- Any idea what line of work he's in?
- Fish.
224
00:52:24,115 --> 00:52:27,282
- Fish?
- Fish.
225
00:52:51,174 --> 00:52:53,142
Hello?
226
00:53:46,361 --> 00:53:48,129
Hey!
227
00:54:46,653 --> 00:54:49,421
And, um, give me
a pack of camel, too.
228
00:55:00,300 --> 00:55:03,535
- Excuse me, Miss Akahori?
- Yes?
229
00:55:03,537 --> 00:55:07,606
I'm detective
Jason Hoffman, SFPD.
230
00:55:07,608 --> 00:55:10,042
You filed a report
earlier today
231
00:55:10,044 --> 00:55:13,646
- about a break-in at your
hotel room. - Yes.
232
00:55:13,648 --> 00:55:16,282
Well, I've got good news.
233
00:55:16,284 --> 00:55:18,951
We got him.
I just need you
234
00:55:18,953 --> 00:55:22,121
to come with me for
a formal identification.
235
00:55:35,167 --> 00:55:37,201
You'll have to
put that out first.
236
00:55:45,711 --> 00:55:49,080
Um...
let me put these away.
237
00:55:49,082 --> 00:55:51,482
This will only
take a few minutes.
238
00:55:54,620 --> 00:55:58,056
- Let me go get my jacket.
- Here you go.
239
00:56:00,092 --> 00:56:03,328
I'm sorry to rush you,
but we really want to get this guy...
240
00:56:24,015 --> 00:56:28,318
Miss Akahori?
Miss Akahori.
241
00:56:30,188 --> 00:56:34,391
Miss Akahori.
We're not here to hurt you.
242
00:56:34,393 --> 00:56:37,294
All you have to do
is tell me where it is.
243
00:56:38,629 --> 00:56:43,000
- You took it! - I don't know what
Hitoshi has been telling you,
244
00:56:43,002 --> 00:56:46,636
but go ahead and shop him
around, Miss Akahori.
245
00:56:46,638 --> 00:56:51,341
No one else is going to be interested.
You get my drift?
246
00:56:53,211 --> 00:56:55,112
No.
247
00:57:07,124 --> 00:57:11,360
- You think she understood that?
- Oh, I think she got it.
248
00:57:18,435 --> 00:57:21,437
San Marco County investigators
are looking for answers
249
00:57:21,439 --> 00:57:24,140
after the discovery
of a body in a local pond.
250
00:57:24,142 --> 00:57:25,775
Local officials
have not released
251
00:57:25,777 --> 00:57:28,244
the identity of the victim
but have confirmed
252
00:57:28,246 --> 00:57:30,446
they are investigating
the incident as a homicide,
253
00:57:30,448 --> 00:57:33,649
their first in over a decade.
254
00:57:33,651 --> 00:57:38,254
Uh, at this time we are
pursuing all available leads.
255
00:57:38,256 --> 00:57:41,524
- Anzar Lake is a secluded...
- Well, thanks for your help.
256
00:57:41,526 --> 00:57:45,528
If you think of anything else,
please call. Thank you.
257
00:57:49,632 --> 00:57:54,102
- Smells good!
- Okay, are you going to fill me in?
258
00:57:54,104 --> 00:57:57,439
- On what?
- Who was that on the phone?
259
00:57:57,441 --> 00:58:00,442
Uh, Mrs. Ming Yung Kim,
the owner of the pet store.
260
00:58:00,444 --> 00:58:04,479
- And? - Akira Suzuki was
a part-time employee.
261
00:58:04,481 --> 00:58:07,148
Showed up on time,
never caused any trouble.
262
00:58:07,150 --> 00:58:09,818
His extra-curricular activities
came as a total surprise.
263
00:58:09,820 --> 00:58:14,155
- No background check, huh?
- She did an inventory after that break-in.
264
00:58:14,157 --> 00:58:17,559
Not even a single seahorse out of place.
Her words, not mine.
265
00:58:17,561 --> 00:58:19,260
Well,
what do you make of it?
266
00:58:19,262 --> 00:58:21,362
Think our burglar was doing
the same thing I was,
267
00:58:21,364 --> 00:58:23,498
retracing Akira Suzuki's steps,
268
00:58:23,500 --> 00:58:26,434
looking for something.
269
00:58:26,436 --> 00:58:30,772
- But I've been wrong before.
- I know.
270
00:58:30,774 --> 00:58:32,740
Police are asking for
the public's assistance
271
00:58:32,742 --> 00:58:35,642
in solving this crime.
If you have any information,
272
00:58:35,644 --> 00:58:38,312
please call San Marco Coun...
273
00:58:52,160 --> 00:58:55,162
- Hello.
- Thank you, sheriff.
274
00:58:55,164 --> 00:58:59,299
- Who is this? - Thank you
for taking me to the hospital,
275
00:58:59,301 --> 00:59:03,537
and I'm sorry I didn't
stop to thank you today.
276
00:59:03,539 --> 00:59:07,474
That's okay. How about
we meet up and talk about it?
277
00:59:07,476 --> 00:59:11,278
- No, I can't. I'm in trouble.
- I can help.
278
00:59:11,280 --> 00:59:12,679
It will be over soon,
279
00:59:12,681 --> 00:59:14,548
now that it's
in the newspaper.
280
00:59:14,550 --> 00:59:16,283
I only wish to thank you
281
00:59:16,285 --> 00:59:19,319
- and to say good job on the TV.
- Wait, which paper?
282
00:59:35,936 --> 00:59:39,272
Hello.
283
00:59:39,274 --> 00:59:43,276
- Hi. I'd like to check
back in, please. - Okay.
284
00:59:43,278 --> 00:59:45,545
And I'd like the same
room as before.
285
00:59:46,647 --> 00:59:50,816
- Hey, Stef. Cup of coffee.
- Sure thing, sheriff.
286
01:00:39,465 --> 01:00:42,767
Oh, shit!
287
01:00:48,007 --> 01:00:51,476
- Hey, you're not picking up.
- Oh, sorry.
288
01:00:51,478 --> 01:00:53,545
A missing person's report
just popped into the database
289
01:00:53,547 --> 01:00:55,913
for an Akira Suzuki.
Some tourist filed it,
290
01:00:55,915 --> 01:00:57,948
but no one from SFPD
has checked into it yet.
291
01:01:28,413 --> 01:01:29,647
Thank you, sir.
292
01:01:32,450 --> 01:01:34,952
Hi.
I'm sheriff Del Moral
293
01:01:34,954 --> 01:01:37,855
of the San Marco County
Police Department.
294
01:01:50,668 --> 01:01:54,904
- Yes?
- Aki Akahori?
295
01:01:54,906 --> 01:01:57,974
- Yes?
- I'm with the police.
296
01:01:57,976 --> 01:02:00,043
Can you open
up for a second?
297
01:02:07,818 --> 01:02:12,021
Hi.
Oh, I'm sheriff Del Moral
298
01:02:12,023 --> 01:02:15,024
of the San Marco County
Police Department. Were...
299
01:02:15,026 --> 01:02:19,996
- Can I see some identification, please?
- Uh... sure.
300
01:02:24,835 --> 01:02:27,035
I need a few minutes
of your time.
301
01:02:27,037 --> 01:02:29,938
It's about your friend
Akira Suzuki.
302
01:02:29,940 --> 01:02:32,641
May I come in, please?
303
01:02:34,077 --> 01:02:36,345
I'll meet you in the lobby.
304
01:02:49,859 --> 01:02:53,628
Did your friend ever say
something about a pet store?
305
01:02:53,630 --> 01:02:57,999
- Pet store? - Or anything about
going to San Marco County?
306
01:02:58,001 --> 01:03:01,803
No. I mean,
as I said in the report,
307
01:03:01,805 --> 01:03:06,775
- I barely know him.
- It also says he left a suitcase behind.
308
01:03:09,145 --> 01:03:10,645
Yes.
309
01:03:12,415 --> 01:03:14,115
May I take a look at it?
310
01:03:16,418 --> 01:03:18,119
It was stolen.
311
01:03:19,688 --> 01:03:24,425
Is there anything else you can
tell me about him? Any...
312
01:03:24,427 --> 01:03:26,594
any kind of information
would be helpful.
313
01:03:26,596 --> 01:03:29,597
As I said, I don't
really know him.
314
01:03:29,599 --> 01:03:32,032
Everything I know
is in the report.
315
01:03:32,034 --> 01:03:34,902
All the clues were
in that suitcase.
316
01:03:36,571 --> 01:03:41,175
Clues?
Oh, I'm sorry.
317
01:03:41,177 --> 01:03:43,944
I just like that
you call them clues.
318
01:03:43,946 --> 01:03:48,516
- It's habit, I guess.
I write mystery novels. - Oh!
319
01:03:48,518 --> 01:03:50,751
Anything I might have read?
320
01:03:50,753 --> 01:03:52,853
I don't know.
Um, only one of my books
321
01:03:52,855 --> 01:03:55,956
has been published in English.
322
01:03:55,958 --> 01:03:58,793
"Inspector Takabe Investigates. "
323
01:04:00,127 --> 01:04:03,730
- You wrote this?
- Keep it.
324
01:04:03,732 --> 01:04:08,601
As evidence?
Thanks. I appreciate it.
325
01:04:08,603 --> 01:04:11,171
- Look, mister...
- Del Moral.
326
01:04:11,173 --> 01:04:15,775
Mr. Del Moral.
Why are you here?
327
01:04:15,777 --> 01:04:19,045
Well, you filed a
missing persons report.
328
01:04:19,047 --> 01:04:20,780
With the San Francisco Police.
329
01:04:22,583 --> 01:04:24,217
Can you please tell me
what's going on?
330
01:04:26,120 --> 01:04:29,589
I'm investigating a homicide
down in San Marco County,
331
01:04:29,591 --> 01:04:32,625
- and the victim...
- You think it's Akira.
332
01:04:32,627 --> 01:04:35,728
Well, yes, I do.
I'm very sorry.
333
01:04:35,730 --> 01:04:39,666
- I may need you to, at some point...
- Identify the body.
334
01:04:39,668 --> 01:04:43,536
We already did that.
Fingerprints.
335
01:04:43,538 --> 01:04:47,105
- How... - Looks like he
was beaten to death.
336
01:04:52,245 --> 01:04:55,180
I may need to talk to
you again at some point,
337
01:04:55,182 --> 01:05:00,018
but in the meantime,
just give me a call
338
01:05:00,020 --> 01:05:02,654
if you can remember
anything else,
339
01:05:02,656 --> 01:05:04,623
anything at all.
340
01:05:09,762 --> 01:05:12,798
You take care now
and have a better day.
341
01:05:14,000 --> 01:05:18,504
Oh, Miss Akahori,
this may sound a little odd,
342
01:05:18,506 --> 01:05:21,773
- but do you have any idea
what commie means? - Commie?
343
01:05:21,775 --> 01:05:26,512
- Yeah, in Japanese.
- Oh, kami.
344
01:05:26,514 --> 01:05:30,716
- It means God.
- God?
345
01:05:30,718 --> 01:05:34,652
Yes, or it could mean
paper or hair.
346
01:05:34,654 --> 01:05:37,655
Well, it's probably nothing.
347
01:05:37,657 --> 01:05:39,824
Thanks anyway.
348
01:10:37,150 --> 01:10:40,018
I don't see any down here.
He could've left.
349
01:12:24,688 --> 01:12:27,023
I think we should talk.
350
01:12:31,961 --> 01:12:36,097
This is the passport your friend
used to check into the hotel.
351
01:12:41,370 --> 01:12:43,571
It's not him, is it?
352
01:12:53,282 --> 01:12:56,952
Here's a face. Now all we
need is a name to go with it.
353
01:12:56,954 --> 01:13:00,655
I know this guy.
He came to my hotel room.
354
01:13:00,657 --> 01:13:03,591
- So, you talked to him?
- Yeah. His name is Hitoshi.
355
01:13:03,593 --> 01:13:05,460
He left me a business card.
356
01:13:05,462 --> 01:13:07,228
I tried that number,
but it's disconnected.
357
01:13:07,230 --> 01:13:10,398
- Do you think he's behind
this whole thing? - No, no.
358
01:13:10,400 --> 01:13:12,701
Hitoshi seems even more
scared than you do.
359
01:13:12,703 --> 01:13:14,736
Besides,
he pointed me to this.
360
01:13:14,738 --> 01:13:17,137
Down at the bottom.
I didn't know
361
01:13:17,139 --> 01:13:20,240
which article he was
talking about until now.
362
01:13:23,578 --> 01:13:27,047
"Customs officials at SFO
have intercepted
363
01:13:27,049 --> 01:13:30,684
a suspected smuggler
carrying $500,000 worth
364
01:13:30,686 --> 01:13:33,554
of rare turtles.
The animals were identified
365
01:13:33,556 --> 01:13:36,023
as indian flat-head turtles
and are worth
366
01:13:36,025 --> 01:13:38,592
up to $50,000 each
on the black market.
367
01:13:38,594 --> 01:13:41,095
Once highly valued for use
in traditional medicine,
368
01:13:41,097 --> 01:13:43,464
the turtles are on
the verge of extinction
369
01:13:43,466 --> 01:13:46,300
and are protected
by international law. "
370
01:13:46,302 --> 01:13:48,469
If they arrested someone
at the airport,
371
01:13:48,471 --> 01:13:50,704
how did those turtles
end up in my hotel room?
372
01:13:50,706 --> 01:13:55,409
- There must have been a second smuggler.
- The real Akira Suzuki.
373
01:13:55,411 --> 01:13:59,524
- May he rest in peace.
- My Akira killed him.
374
01:13:59,746 --> 01:14:02,216
Killed him for a half million
dollars' worth of turtles,
375
01:14:02,218 --> 01:14:04,584
which he then leaves
behind in a toilet?
376
01:14:04,586 --> 01:14:07,286
Maybe he didn't know
he was going anywhere.
377
01:14:07,288 --> 01:14:10,690
Maybe, but that still doesn't
answer my biggest question.
378
01:14:10,692 --> 01:14:13,192
What did he want from you?
379
01:14:13,194 --> 01:14:17,530
- Besides the obvious.
- I don't know.
380
01:14:19,400 --> 01:14:20,800
Are you sure
you don't mind?
381
01:14:20,802 --> 01:14:23,102
Oh, don't worry about me.
382
01:14:23,104 --> 01:14:26,613
I'll just set up my little pup
tent out in the back, and...
383
01:14:37,618 --> 01:14:41,087
There's a new toothbrush inside
the bathroom cupboard,
384
01:14:41,089 --> 01:14:44,524
and you're welcome
to use some of Teresa's,
385
01:14:44,526 --> 01:14:48,694
- that's my daughter's clothes.
- Is this her?
386
01:14:48,696 --> 01:14:53,398
Yeah, when she
was about three.
387
01:14:53,400 --> 01:14:58,103
- So, this must be your wife.
- Yeah.
388
01:14:58,105 --> 01:15:02,808
It was a long...
uh, long time ago.
389
01:15:02,810 --> 01:15:07,145
- Are you married?
- No. Well, almost.
390
01:15:07,147 --> 01:15:10,615
Once.
But he's dead.
391
01:15:10,617 --> 01:15:12,717
Oh, I'm sorry to hear.
392
01:15:12,719 --> 01:15:15,754
A long time ago also.
393
01:15:15,756 --> 01:15:19,424
- I started reading your book.
- Yeah?
394
01:15:19,426 --> 01:15:22,561
Yeah. it's good.
I like it.
395
01:15:22,563 --> 01:15:25,597
Police work in Japan.
And inspector Takabe,
396
01:15:25,599 --> 01:15:28,834
he takes one look at a guy
and knows his whole life story.
397
01:15:28,836 --> 01:15:32,237
Yeah, I know.
It must seem ridiculous.
398
01:15:32,239 --> 01:15:36,540
- No, I just wish I could be like him.
- Yeah.
399
01:15:36,542 --> 01:15:41,178
Oh, Teresa!
This is Miss Akahori.
400
01:15:41,180 --> 01:15:43,214
- Hi.
- Hi!
401
01:15:43,216 --> 01:15:46,584
Uh, excuse us
for just a minute.
402
01:15:46,586 --> 01:15:49,487
Did you get the phone records
for our pay phone yet?
403
01:15:49,489 --> 01:15:51,755
Yes, and Oakland PD's
looking into it.
404
01:15:51,757 --> 01:15:53,424
In the meantime,
this is from when
405
01:15:53,426 --> 01:15:55,493
the running man called
you, the one before...
406
01:15:55,495 --> 01:15:57,495
Yeah.
Oh, that's our tip line, right?
407
01:15:57,497 --> 01:16:00,764
Yeah, but I think he made
another call earlier that day.
408
01:16:00,766 --> 01:16:02,900
- That's the Japanese Consulate.
- Hmm.
409
01:16:05,203 --> 01:16:07,371
You want to tell me
what's going on?
410
01:16:07,373 --> 01:16:09,440
I think our running man
probably thinks
411
01:16:09,442 --> 01:16:11,842
he can avoid arrest if the
consulate gets involved.
412
01:16:11,844 --> 01:16:14,879
No, I mean what's
going on with...
413
01:16:14,881 --> 01:16:18,682
She's assisting
in the investigation.
414
01:16:18,684 --> 01:16:21,619
Assisting how?
415
01:16:21,621 --> 01:16:24,220
I don't speak Japanese.
416
01:16:28,192 --> 01:16:30,193
Over this?
Over turtles?
417
01:16:30,195 --> 01:16:33,463
Federal crime, federal time.
418
01:16:33,465 --> 01:16:35,431
Excuse me.
419
01:17:25,415 --> 01:17:28,817
Miss Yamagata.
I'm sheriff Del Moral
420
01:17:28,819 --> 01:17:31,386
of the San Marco County
Police Department.
421
01:17:59,318 --> 01:18:01,695
Tell her we're looking
for information about a man.
422
01:18:53,868 --> 01:18:56,703
Mind filling me in?
423
01:19:28,768 --> 01:19:30,002
Osamu?
424
01:20:01,624 --> 01:20:04,470
We got a name:
Osamu Masumura.
425
01:20:04,472 --> 01:20:07,840
Osamu Masumura.
I'm losing track
426
01:20:07,842 --> 01:20:10,542
of all the names here.
How positive is she?
427
01:20:21,153 --> 01:20:24,489
She's asking what
happened to Akira.
428
01:20:30,462 --> 01:20:33,064
Did a hell of a job back there.
429
01:20:33,066 --> 01:20:36,934
No idea what you said,
but a hell of a job.
430
01:20:38,804 --> 01:20:42,440
Hey, it's never easy.
Can't let it get to you.
431
01:20:42,442 --> 01:20:46,010
No. No, it's not that.
I'm just confused.
432
01:20:46,012 --> 01:20:50,581
- Why? We got a name.
- Yeah, but the turtles are fake.
433
01:20:50,583 --> 01:20:53,451
They're not worth anything.
434
01:20:53,453 --> 01:20:57,555
- Nothing ever surprises you, huh?
- Think about it from the beginning.
435
01:20:57,557 --> 01:21:00,458
Akira and his girlfriend
arrive in San Francisco.
436
01:21:00,460 --> 01:21:02,125
He makes it through
customs, she doesn't,
437
01:21:02,127 --> 01:21:04,194
so what does he do?
He panics and calls
438
01:21:04,196 --> 01:21:07,964
his buddy just four
hours away in Reno.
439
01:21:08,865 --> 01:21:10,482
Osamu Masumura.
440
01:21:10,803 --> 01:21:13,103
Osamu smells money.
All he has to do
441
01:21:13,105 --> 01:21:15,705
is kill Akira and take
his place at the drop,
442
01:21:15,707 --> 01:21:20,010
- but he's short half his product.
- So he buys cheap chinatown turtles
443
01:21:20,012 --> 01:21:22,657
- to make up for the lost ones.
- And then he drives out
444
01:21:22,740 --> 01:21:26,650
- to meet the running man for
the exchange. - And then what?
445
01:21:26,652 --> 01:21:28,185
Hitoshi's in luck
because then I show up
446
01:21:28,187 --> 01:21:31,855
- and save his life by hitting
him with my car. - What?
447
01:21:31,857 --> 01:21:33,957
Osamu goes to plan "B. "
Find a new buyer,
448
01:21:33,959 --> 01:21:37,027
and that's where you come in.
You're the decoy.
449
01:21:37,029 --> 01:21:38,695
He left behind the fake turtles
450
01:21:38,697 --> 01:21:40,664
as a distraction,
while he's long gone
451
01:21:40,666 --> 01:21:42,933
and trying to get rid
of the real turtles.
452
01:21:42,935 --> 01:21:46,803
How the buyer found you in the hotel,
though, that, I don't know.
453
01:21:48,238 --> 01:21:52,875
He read my books.
He read my books, so he knew
454
01:21:52,877 --> 01:21:56,912
I'd love a shitty clue like a
phone number in a matchbook.
455
01:21:58,482 --> 01:22:00,015
As soon as I called
that number,
456
01:22:00,017 --> 01:22:01,851
they came after me.
457
01:22:03,787 --> 01:22:06,722
Excuse me.
458
01:22:09,693 --> 01:22:12,795
- Yeah. - We got him, Dad.
Oakland PD canvassed a guy
459
01:22:12,797 --> 01:22:14,763
renting his back room
to someone
460
01:22:14,765 --> 01:22:17,633
- fitting the running man's description.
- Okay. Where are you?
461
01:22:17,635 --> 01:22:19,571
I'm on my way.
Can you meet me there?
462
01:22:19,606 --> 01:22:22,094
Oh, that might not be...
463
01:22:23,253 --> 01:22:26,707
- Okay. I'll be... I'll be right there.
- I'll text you the address.
464
01:22:27,478 --> 01:22:31,547
- You sure you're going to be okay?
- Sure. I'll cab it.
465
01:22:31,549 --> 01:22:35,283
Remember you're a witness now.
No more playing 'Nancy Drew'.
466
01:22:37,786 --> 01:22:39,821
Hey, sheriff!
467
01:22:42,958 --> 01:22:45,193
Tell me how it ends.
468
01:23:06,115 --> 01:23:07,849
Bedroom on the right.
469
01:23:19,161 --> 01:23:22,329
- That's funny.
- What?
470
01:23:22,331 --> 01:23:26,567
Well, just a few days ago, he had
stuff taped up all over the walls.
471
01:23:26,569 --> 01:23:29,136
Yeah, what kind of stuff?
472
01:23:29,138 --> 01:23:32,039
Well, newspaper articles,
pieces of paper.
473
01:23:35,810 --> 01:23:38,779
- These yours?
- No.
474
01:23:38,781 --> 01:23:40,747
Guess wherever he went
he wasn't driving.
475
01:23:41,950 --> 01:23:45,085
And no house key.
Must be a spare.
476
01:23:45,087 --> 01:23:47,020
There's something else.
477
01:24:00,101 --> 01:24:01,969
Mm-hmm.
478
01:24:06,641 --> 01:24:08,374
So, what do we do next?
479
01:24:10,911 --> 01:24:12,612
Follow the sound.
480
01:24:28,829 --> 01:24:31,097
Call the paramedics.
481
01:24:41,708 --> 01:24:43,743
Get me The Japanese Consulate.
482
01:25:05,231 --> 01:25:09,200
- Are you the guy I talked to?
- What kind of poison was it?
483
01:25:09,202 --> 01:25:11,336
Hydrogen sulfide.
484
01:25:13,372 --> 01:25:16,675
That's very common in Japan.
Was there a note?
485
01:25:16,677 --> 01:25:19,044
Yeah, a print ad
on the car door,
486
01:25:19,046 --> 01:25:23,014
but he didn't have a printer
in the apartment.
487
01:25:23,016 --> 01:25:26,685
Mr. Yamamoto called here
last Thursday.
488
01:25:26,687 --> 01:25:30,539
- Was he looking for
legal protection? - No.
489
01:25:30,743 --> 01:25:35,119
- Then what did he want?
- Information about Japanese citizen.
490
01:25:36,929 --> 01:25:40,097
- Did he give you a name?
- Yes, he did.
491
01:25:40,099 --> 01:25:42,800
Masumura.
492
01:25:43,868 --> 01:25:45,769
Osamu Masumura.
493
01:26:18,103 --> 01:26:20,270
Five years ago,
Osamu Masumura went hiking
494
01:26:20,272 --> 01:26:22,773
on Mount Shasta,
but never returned.
495
01:26:22,775 --> 01:26:26,276
The search was called off after 18 days,
and he was presumed dead.
496
01:26:26,278 --> 01:26:30,480
- And?
- And that's it.
497
01:26:30,482 --> 01:26:33,983
Okay, why is Hitoshi so
interested in this case?
498
01:26:33,985 --> 01:26:36,285
He said someone beat him
up and stole his phone,
499
01:26:36,287 --> 01:26:39,155
and that someone was pretending
to be Osamu Masumura.
500
01:26:39,157 --> 01:26:40,923
What gave him that idea?
501
01:26:40,925 --> 01:26:44,494
It was the car: Nevada plates
registered to Osamu Masumura,
502
01:26:44,496 --> 01:26:46,863
and he tracked the man
to his hotel,
503
01:26:46,865 --> 01:26:48,765
but he was already gone.
504
01:27:08,085 --> 01:27:12,821
- And what did you say? - He should
call the police, but he didn't listen.
505
01:27:12,823 --> 01:27:14,856
He didn't sound like himself.
He sounded like...
506
01:27:14,858 --> 01:27:18,026
Wait.
You knew him before this?
507
01:27:18,028 --> 01:27:22,063
- Hitoshi? - Yeah.
- I've known him for many years.
508
01:27:22,065 --> 01:27:26,334
- How? - Steven Luft.
We've done many programs
509
01:27:26,336 --> 01:27:29,838
for the Luft Foundation,
all thanks to Hitoshi.
510
01:27:29,840 --> 01:27:32,340
He was Mr. Luft's driver.
511
01:27:55,032 --> 01:27:58,099
Who are you?
Why are you following me?
512
01:29:31,058 --> 01:29:34,927
Excuse me, sir.
May I help you? Hey!
513
01:29:42,502 --> 01:29:45,170
I'm sorry, sir.
He just barged in.
514
01:29:45,172 --> 01:29:48,073
That's all right, Pedro.
You can go now.
515
01:29:48,075 --> 01:29:51,957
I'd ask you why you're here,
but I think I have a good idea.
516
01:29:52,226 --> 01:29:55,113
Quite a mess
you've made.
517
01:29:55,115 --> 01:29:57,716
Yes, yes, quite a mess.
518
01:29:57,718 --> 01:30:02,387
Two men dead in the space of
a week all because of turtles?
519
01:30:02,389 --> 01:30:04,222
Did you know that
in the 15th century
520
01:30:04,224 --> 01:30:08,593
Carthusian monks used to heal their
infected wounds with moldy bread?
521
01:30:08,595 --> 01:30:11,096
Which was 500 years
before penicillin.
522
01:30:11,098 --> 01:30:13,966
A lot of hassle for a folk
remedy and a lot of money.
523
01:30:13,968 --> 01:30:17,569
A lot of money? I've got money.
Can't take it with you.
524
01:30:17,571 --> 01:30:21,005
And unless you've suddenly
become official wildlife ranger,
525
01:30:21,007 --> 01:30:24,646
I think this is a little bit outside of your
jurisdiction, you know what I'm saying?
526
01:30:24,681 --> 01:30:27,445
Maybe, but I've got you
for obstruction of justice.
527
01:30:27,447 --> 01:30:29,146
Do you really expect
me to believe
528
01:30:29,148 --> 01:30:31,048
you didn't recognize
your own chauffeur?
529
01:30:31,050 --> 01:30:34,452
All right, you got Hitoshi.
So what's he been telling you?
530
01:30:34,454 --> 01:30:37,021
Not much.
He's dead.
531
01:30:37,023 --> 01:30:41,392
Dead?
How'd it happen?
532
01:30:41,394 --> 01:30:43,995
It looks like a suicide,
but I don't buy it.
533
01:30:43,997 --> 01:30:46,297
Why do you think I had
something to do with it?
534
01:30:46,299 --> 01:30:48,599
Oh, no. You thought he ripped
you off, which gives you
535
01:30:48,601 --> 01:30:51,268
a damn good motive, but no.
I don't think your boys here
536
01:30:51,270 --> 01:30:54,338
would be up to the task.
The chains on the door,
537
01:30:54,340 --> 01:30:57,074
that means
somebody's in there.
538
01:30:57,076 --> 01:31:00,778
The man who showed up at
the drop was an impostor,
539
01:31:00,780 --> 01:31:03,547
an impostor who thought
he was gonna walk away
540
01:31:03,549 --> 01:31:08,518
with a fortune in cash,
but instead Hitoshi offered him these.
541
01:31:10,354 --> 01:31:12,756
The real courier
didn't want money,
542
01:31:12,758 --> 01:31:15,425
just a new life for himself
and his girlfriend.
543
01:31:15,427 --> 01:31:18,395
Worthless paper to
our impostor.
544
01:31:18,397 --> 01:31:22,365
- So, who's this impostor?
- I don't know. That's why I'm here.
545
01:31:22,367 --> 01:31:24,134
Well, I certainly don't know.
546
01:31:24,136 --> 01:31:27,037
But I think you might be
able to help me find him.
547
01:31:32,410 --> 01:31:36,613
- Pull over here, please?
- All right, so what do you want me to do?
548
01:31:36,615 --> 01:31:40,350
Did you receive a phone call
on the night of the exchange?
549
01:31:41,452 --> 01:31:45,422
Yes.
- From Hitoshi? - Yes.
550
01:31:45,424 --> 01:31:47,657
- What did he say?
- That the price had doubled.
551
01:31:47,659 --> 01:31:50,493
He had a gun to his head.
What did you say?
552
01:31:50,495 --> 01:31:52,361
Well, I told him to fuck off.
553
01:31:52,363 --> 01:31:54,663
I thought he'd shit himself
and come running home.
554
01:31:54,665 --> 01:31:57,633
He deserved more credit than that.
Hitoshi turned out
555
01:31:57,635 --> 01:32:00,602
to be a damn fine detective,
laying low tracking down
556
01:32:00,604 --> 01:32:03,405
your cargo, but in the process
he stumbled on something
557
01:32:03,407 --> 01:32:07,409
- bigger than all this.
- Which is?
558
01:32:07,411 --> 01:32:10,412
The impostor.
He's done it before.
559
01:32:10,414 --> 01:32:13,315
Kills someone,
steals their life.
560
01:32:59,728 --> 01:33:01,696
All right. What do you
want me to do?
561
01:33:01,698 --> 01:33:05,433
Call Hitoshi's phone.
Tell the man you'll pay.
562
01:33:05,435 --> 01:33:09,203
- We tried that this morning.
- What did he say?
563
01:33:09,205 --> 01:33:11,839
- He let them go.
- Let them go?
564
01:33:11,841 --> 01:33:15,843
Yeah. He let them go.
There's a half a million dollars' worth
565
01:33:15,845 --> 01:33:17,745
of turtle swimming around
566
01:33:17,747 --> 01:33:20,581
in San Francisco Bay
at this very moment.
567
01:33:20,583 --> 01:33:24,651
- That doesn't make any sense.
- No, it doesn't make any sense, right?
568
01:33:24,653 --> 01:33:27,420
You know what he said to me?
He said he'd found
569
01:33:27,422 --> 01:33:32,392
a more interesting way to make
his fortune. That make any sense?
570
01:33:32,394 --> 01:33:34,928
What the fuck's
all this about, Paul?
571
01:33:42,470 --> 01:33:44,571
Sheriff, I know something.
572
01:33:44,573 --> 01:33:47,207
Meet me at my hotel
as soon as you can.
573
01:34:24,244 --> 01:34:28,881
Os... Osamu.
574
01:34:53,940 --> 01:34:56,609
Aki... Akira.
575
01:34:58,244 --> 01:35:00,478
Akira?
Ah...
576
01:37:02,566 --> 01:37:05,034
Oh... ah!
577
01:38:42,630 --> 01:38:46,033
In her native Japan,
Aki Akahori has evolved
578
01:38:46,035 --> 01:38:49,036
from popular writer
to bona fide legend
579
01:38:49,038 --> 01:38:52,472
since she retired from the
public eye early last year.
580
01:38:52,474 --> 01:38:54,841
Miss Akahori earned
the nickname
581
01:38:54,843 --> 01:38:58,611
the J.D. Salinger of Japan
and is currently enjoying
582
01:38:58,613 --> 01:39:01,180
a critical reappraisal
of her work.
583
01:39:15,896 --> 01:39:19,699
- You order a book, sheriff?
- Yeah. Thanks.
584
01:39:35,015 --> 01:39:38,016
Sheriff.
585
01:39:38,018 --> 01:39:41,152
Tell me how it ends.
586
01:39:50,129 --> 01:39:52,264
Alleged sightings
of Miss Akahori
587
01:39:52,266 --> 01:39:54,733
are hotly debated
on the internet.
588
01:39:54,735 --> 01:39:57,869
Speculation on her whereabouts
has since become a fixture
589
01:39:57,871 --> 01:40:01,740
of japanese tabloids.
paparazzi photos like these
590
01:40:01,742 --> 01:40:04,643
seem to indicate that
she now lives a quiet life
591
01:40:04,645 --> 01:40:07,279
somewhere in
Northern California.
592
01:41:57,854 --> 01:41:59,287
Hello!
593
01:42:01,924 --> 01:42:05,160
I'm looking for
a photographer.
594
01:42:07,130 --> 01:42:09,731
Kaisuji Ono.
595
01:42:12,435 --> 01:42:15,370
Yeah.
That's me.
596
01:42:17,440 --> 01:42:20,142
You take this picture?
597
01:42:23,012 --> 01:42:26,448
You like mystery books, right?
598
01:42:26,450 --> 01:42:29,084
Excuse me?
599
01:42:29,086 --> 01:42:32,320
Sorry, man.
Don't know where she is.
600
01:42:43,231 --> 01:42:47,768
- Is she in some trouble?
- A lot of people are looking for her.
601
01:42:47,770 --> 01:42:51,405
How is it you're the only one
who seems to be able to find her?
602
01:42:54,109 --> 01:42:57,311
Just luck, I guess.
603
01:42:57,313 --> 01:43:01,982
- My only talent.
- Mind coming down here for a second?
604
01:43:04,252 --> 01:43:08,489
- Sure.
- Wait. Just stay right there.
605
01:43:08,491 --> 01:43:10,925
Can you take off
your sunglasses, please?
606
01:43:16,364 --> 01:43:18,165
Why?
607
01:43:18,167 --> 01:43:21,502
I'd just like to see you
with your sunglasses off.
608
01:43:23,405 --> 01:43:28,174
- I'll come down.
- Wait! Wait!
609
01:49:52,585 --> 01:49:58,490
I shot my dearest
friend in his back
610
01:50:01,594 --> 01:50:07,565
And I watched him die
upon the railroad track
611
01:50:10,769 --> 01:50:15,340
And still I feel no shame
612
01:50:15,342 --> 01:50:19,511
For taking up his claim
613
01:50:19,513 --> 01:50:21,613
Because his soul
614
01:50:21,615 --> 01:50:25,749
Is with the angels tonight
615
01:50:29,220 --> 01:50:34,658
His angel follows me
wherever I go
616
01:50:38,263 --> 01:50:42,199
His angel watches me
617
01:50:42,201 --> 01:50:44,234
This I know
618
01:50:47,305 --> 01:50:51,742
And when they lay me
in the ground
619
01:50:51,744 --> 01:50:55,779
It will be shown
that I go down
620
01:50:55,781 --> 01:50:58,348
Because his soul
621
01:50:58,350 --> 01:51:02,619
Flies with the
angels tonight
622
01:51:05,690 --> 01:51:10,260
Oh yes, the angels
623
01:51:10,262 --> 01:51:13,229
Watch over me
624
01:51:15,465 --> 01:51:19,468
Waiting for the day
625
01:51:19,470 --> 01:51:22,572
When they will see
626
01:51:23,874 --> 01:51:27,777
My body stretched out
627
01:51:27,779 --> 01:51:30,413
Upon the ground
628
01:51:32,583 --> 01:51:35,218
And my soul
629
01:51:35,220 --> 01:51:39,228
Forever devil-bound
630
01:51:39,506 --> 01:51:45,331
Subtitle:
sync, fix: titler
51418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.