All language subtitles for Magnum P.I. 3x02 - Easy Money

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,817 --> 00:00:15,733 Oh, wait, you were hired to find an urn? 2 00:00:15,767 --> 00:00:17,988 Mm-hmm. 3 00:00:18,022 --> 00:00:21,107 Technically, it was still a missing persons case. 4 00:00:21,131 --> 00:00:23,132 But yes, an urn. 5 00:00:23,166 --> 00:00:25,534 And, uh, how long have you been in Hawaii? 6 00:00:25,569 --> 00:00:28,137 Going on four years now. How about you? 7 00:00:28,171 --> 00:00:30,806 Three. I never thought I'd get to practice 8 00:00:30,841 --> 00:00:32,541 in a place like this, 9 00:00:32,576 --> 00:00:35,177 so when the opportunity came my way, I jumped at the chance. 10 00:00:35,212 --> 00:00:36,746 Yeah. 11 00:00:36,780 --> 00:00:38,772 And, um... 12 00:00:39,950 --> 00:00:43,219 do you ask out a lot of patients on dates? 13 00:00:43,253 --> 00:00:46,188 Uh, only the ones that hit on me while sedated. 14 00:00:47,924 --> 00:00:50,559 Uh, thank you for bringing the wine. 15 00:00:50,594 --> 00:00:52,895 My pleasure. Thank you for dinner. 16 00:00:52,929 --> 00:00:56,282 Please, a couple of shrimp plates versus an '82 burgundy? 17 00:00:56,306 --> 00:00:58,774 I, uh, think I got the better end of the deal there. 18 00:00:58,809 --> 00:01:01,277 Well, it was very kind of you to offer. 19 00:01:01,311 --> 00:01:03,913 La Mer... well, I just thought 20 00:01:03,947 --> 00:01:06,348 it might be a bit much for a first date. 21 00:01:06,383 --> 00:01:07,983 I mean, don't get me wrong, La Mer is... 22 00:01:08,018 --> 00:01:09,452 amazing. 23 00:01:09,486 --> 00:01:11,096 It's just, uh... 24 00:01:11,988 --> 00:01:13,956 committing to a fine-dining experience 25 00:01:13,990 --> 00:01:17,159 on a first date seemed to me a risky proposition. 26 00:01:17,194 --> 00:01:19,161 I mean, imagine if you were two courses 27 00:01:19,196 --> 00:01:21,831 into a five-course tasting menu when you realize that your date 28 00:01:21,865 --> 00:01:24,400 is a total bore, and there's no escape. 29 00:01:24,434 --> 00:01:26,635 Whereas here, you can order, eat and be on your way 30 00:01:26,670 --> 00:01:28,137 - in under 20 minutes. - Well, it's, uh... 31 00:01:28,171 --> 00:01:31,373 it's been close to an hour, and you're still here. 32 00:01:31,408 --> 00:01:34,143 So I can't be doing that bad. 33 00:01:34,177 --> 00:01:35,644 No, I'd... 34 00:01:35,679 --> 00:01:37,546 say you're doing rather well. 35 00:01:37,581 --> 00:01:39,048 If you keep this up, 36 00:01:39,082 --> 00:01:40,983 there might be some dessert in your future. 37 00:01:42,552 --> 00:01:44,753 Just to be clear, that was not innuendo... 38 00:01:44,788 --> 00:01:46,188 I was genuinely talking about dessert. 39 00:01:46,223 --> 00:01:48,524 Yeah, that's, uh, that's how I took it. 40 00:01:52,929 --> 00:01:55,064 - Cheers. - Cheers. 41 00:01:58,468 --> 00:02:01,003 Oh, come on, man, tell me she's not a beaut. 42 00:02:01,037 --> 00:02:02,838 You know, summer of sixth grade, my uncle took me 43 00:02:02,873 --> 00:02:05,741 to see the Tigers play the Orioles at Memorial Stadium. 44 00:02:05,775 --> 00:02:06,976 All right, I got there two hours early, 45 00:02:07,010 --> 00:02:11,046 sat by the dugout so Whitaker could sign that very card. 46 00:02:11,081 --> 00:02:12,748 Maybe you ought to keep it. 47 00:02:12,782 --> 00:02:14,083 Sounds like it has sentimental value. 48 00:02:14,117 --> 00:02:15,951 Well, I'm more interested in the monetary value. 49 00:02:15,986 --> 00:02:17,786 I had to pawn my Rolex the other day 50 00:02:17,821 --> 00:02:19,054 to get a new set of tires. 51 00:02:19,089 --> 00:02:20,222 Expensive tires. 52 00:02:20,257 --> 00:02:21,924 Yeah. Expensive car. 53 00:02:21,958 --> 00:02:24,927 I was hoping to use the money from this card to pay down the loan. 54 00:02:24,961 --> 00:02:26,962 The sooner I get my watch back, the better. 55 00:02:26,997 --> 00:02:29,098 I just kind of feel naked without it. 56 00:02:29,132 --> 00:02:32,601 I hate to break it to you, but the most I can give you is four. 57 00:02:32,636 --> 00:02:36,105 Four? That's it? 400 bucks? Come on. 58 00:02:36,139 --> 00:02:38,007 No. Four dollars. 59 00:02:38,041 --> 00:02:40,042 Wait, for that card? 60 00:02:40,076 --> 00:02:41,477 Are you kidding me? That's Sweet Lou. 61 00:02:41,511 --> 00:02:42,945 He's, like, a Hall of Fame second baseman. 62 00:02:42,979 --> 00:02:45,447 He's one of the Tigers' all-time greats. 63 00:02:45,482 --> 00:02:47,383 - Actually, Whitaker isn't in the Hall. - Yet. 64 00:02:47,417 --> 00:02:50,352 They have yet to come to their senses. 65 00:02:51,621 --> 00:02:53,255 Tell you what, given that it's signed, 66 00:02:53,290 --> 00:02:54,790 which does add value... 67 00:02:54,824 --> 00:02:56,058 Quite a bit, I would say. 68 00:02:56,092 --> 00:02:57,660 I'll go up to $20. 69 00:03:00,964 --> 00:03:01,964 Give me the card back. 70 00:03:01,998 --> 00:03:05,298 - Mr. Magnum. - Hey. 71 00:03:05,362 --> 00:03:07,036 I didn't realize you were coming in. 72 00:03:07,070 --> 00:03:08,504 You know, I actually tried to 73 00:03:08,538 --> 00:03:09,872 get in touch with you last night. 74 00:03:09,906 --> 00:03:11,974 Oh, I'm sorry I missed the call. 75 00:03:12,008 --> 00:03:13,943 Look, one of my guys screwed up. 76 00:03:13,977 --> 00:03:16,912 He put your watch out before it was supposed to be displayed. 77 00:03:16,947 --> 00:03:18,881 It sold. 78 00:03:18,915 --> 00:03:20,549 What-what are you talking about? 79 00:03:20,584 --> 00:03:22,084 I had three weeks to pay down the loan. 80 00:03:22,118 --> 00:03:23,485 - I know. - Okay, well, 81 00:03:23,520 --> 00:03:25,068 call the guy back and get the watch back. 82 00:03:25,110 --> 00:03:26,550 I wish I could. 83 00:03:26,610 --> 00:03:28,490 Unfortunately, they paid for it in cash. 84 00:03:28,525 --> 00:03:31,060 But of course, I'll have it replaced 85 00:03:31,094 --> 00:03:32,294 if it can't be found. 86 00:03:32,329 --> 00:03:35,397 No, this-this was my father's watch. 87 00:03:35,432 --> 00:03:37,299 It can't just be replaced. 88 00:03:37,334 --> 00:03:39,501 I-I'm really sorry. 89 00:03:39,536 --> 00:03:42,749 Look, I'll do my best to get it back. 90 00:03:42,773 --> 00:03:44,373 You have my word. 91 00:03:51,181 --> 00:03:54,683 I know what you're thinking. It's just a watch, right? 92 00:03:54,718 --> 00:03:57,620 But other than the memories, it's the only part of my dad 93 00:03:57,654 --> 00:03:59,021 that I still have. 94 00:03:59,055 --> 00:04:03,025 And wearing it on my wrist made me feel like he was still with me. 95 00:04:04,928 --> 00:04:07,696 (RINGTONE PLAYING): * Why can't we be friends? * 96 00:04:07,731 --> 00:04:09,565 Hey, Gordy, what's up? 97 00:04:09,599 --> 00:04:11,700 Got news on that white SUV that was tailing you. 98 00:04:11,735 --> 00:04:14,603 The name on the rental application came back as an alias. 99 00:04:14,638 --> 00:04:15,904 I guess they cover their tracks. 100 00:04:15,939 --> 00:04:16,905 Yeah. Look, 101 00:04:16,940 --> 00:04:19,108 I'm sure your next move is to steal the security footage 102 00:04:19,142 --> 00:04:20,609 from the rental lot, 103 00:04:20,644 --> 00:04:22,745 but let us handle this, okay? I'll get officers 104 00:04:22,779 --> 00:04:25,014 to pull the video, and with any luck, we'll get an I.D. 105 00:04:25,048 --> 00:04:27,049 All right. Appreciate it, Gordy. 106 00:04:27,083 --> 00:04:29,418 No problem. I'll call you when I know more. 107 00:04:38,628 --> 00:04:40,529 - What are you doing? - Shh, shh, shh. 108 00:04:40,563 --> 00:04:42,765 I think you need to pull up. 109 00:04:42,799 --> 00:04:44,199 I'll have you know that I've just completed 110 00:04:44,234 --> 00:04:46,568 four successful landings in a row, 111 00:04:46,603 --> 00:04:49,071 and I do not need you pestering me. 112 00:04:49,105 --> 00:04:51,140 These were, uh, on the other side of the gate. 113 00:04:51,174 --> 00:04:52,775 They're from Dr. Shah, 114 00:04:52,809 --> 00:04:55,644 thanking you for such a wonderful time last night. 115 00:04:55,679 --> 00:04:58,013 Sure, go ahead, read the card, Magnum, why not? 116 00:04:58,048 --> 00:05:00,182 It's not like I can expect any privacy around here. 117 00:05:00,216 --> 00:05:01,583 How was I supposed to know they were for you? 118 00:05:01,618 --> 00:05:02,584 Oh, who else would they have been for? 119 00:05:02,619 --> 00:05:03,852 I like flowers. 120 00:05:03,887 --> 00:05:05,754 Besides, it looks like the date went well. 121 00:05:05,789 --> 00:05:08,691 Yeah, it was, you know, it was fine, I suppose. 122 00:05:08,725 --> 00:05:11,627 It was fine? Flowers don't say fine. 123 00:05:11,661 --> 00:05:12,995 Unless, I don't know, 124 00:05:13,029 --> 00:05:14,129 maybe the doctor had a better night than you did. 125 00:05:14,164 --> 00:05:16,098 Magnum, I'm-I'm trying to concentrate. 126 00:05:16,132 --> 00:05:18,600 What's with the video game anyway? 127 00:05:18,635 --> 00:05:21,003 This is an advanced flight simulator. 128 00:05:21,037 --> 00:05:23,672 I am brushing up on my piloting skills. 129 00:05:23,707 --> 00:05:26,456 You know how to fly? How did I not know that? 130 00:05:26,508 --> 00:05:28,911 Gee, perhaps because you never bothered to ask. 131 00:05:28,945 --> 00:05:31,246 My grandmother had a Tiger Moth when I was growing up. 132 00:05:31,281 --> 00:05:33,048 She taught me to fly when I was 13. 133 00:05:33,083 --> 00:05:35,617 Which is just as well, because I have booked us a job 134 00:05:35,652 --> 00:05:37,119 that will require my expertise. 135 00:05:37,153 --> 00:05:39,054 It's an airplane leasing company. 136 00:05:39,089 --> 00:05:41,123 They want us to locate and repossess 137 00:05:41,157 --> 00:05:43,125 - a plane here on the island. - Really? 138 00:05:44,135 --> 00:05:46,795 Oh, do try to contain your enthusiasm, Magnum. 139 00:05:46,830 --> 00:05:48,864 - It's infectious. - Well, it's just that 140 00:05:48,898 --> 00:05:50,265 repos are kind of sketchy. 141 00:05:50,300 --> 00:05:52,701 I mean, people normally don't like letting their property go, 142 00:05:52,736 --> 00:05:54,803 plus the pay's not great, which is why those jobs 143 00:05:54,838 --> 00:05:55,971 tend to go to the bottom-feeders. 144 00:05:56,005 --> 00:05:57,539 Well, right now, Magnum, 145 00:05:57,574 --> 00:05:59,308 I hate to tell you, we are the bottom-feeders. 146 00:05:59,342 --> 00:06:02,111 Plus, the finder's fee is 50K. 147 00:06:02,145 --> 00:06:04,913 Which is why I've already agreed to the assignment. 148 00:06:04,948 --> 00:06:07,082 Well, that is a pretty good payday. 149 00:06:07,117 --> 00:06:09,151 But still, I mean, we're taking on a ton of risk. 150 00:06:09,185 --> 00:06:11,320 We're essentially stealing an aircraft. 151 00:06:11,354 --> 00:06:13,989 And clearly it's been some time since you've flown. 152 00:06:14,023 --> 00:06:15,457 In fact, I think you overcorrected. 153 00:06:15,492 --> 00:06:16,647 What are you talking about? 154 00:06:16,671 --> 00:06:18,503 You're about to overshoot the runway. 155 00:06:21,064 --> 00:06:22,965 Well... I mean, I wouldn't have crashed 156 00:06:22,999 --> 00:06:24,145 if you hadn't distracted me. 157 00:06:24,179 --> 00:06:26,068 Well, I hope that's the case, because that 50K 158 00:06:26,102 --> 00:06:28,737 is only gonna mean something if we're alive to spend it. 160 00:06:50,660 --> 00:06:54,096 Excellent. We'll get on it right away. Yeah. 161 00:06:54,130 --> 00:06:57,266 No, no, no, no, I can assure you we have ample experience. 162 00:06:57,300 --> 00:07:00,035 Um, we've actually done... 163 00:07:00,069 --> 00:07:02,070 we've done quite a few of these, in fact. 164 00:07:02,105 --> 00:07:03,705 No, I can assure you 165 00:07:03,740 --> 00:07:05,641 we will return your plane 166 00:07:05,675 --> 00:07:07,309 safely and quickly. 167 00:07:07,343 --> 00:07:10,345 Yeah. Great. 168 00:07:10,380 --> 00:07:13,982 Ooh, thank you for flying Air Magnum. 169 00:07:14,017 --> 00:07:15,350 May your soul rest in peace. 170 00:07:15,385 --> 00:07:17,319 - What did the client say? - Well, it seems that 171 00:07:17,353 --> 00:07:19,855 one of their customers submitted fraudulent information 172 00:07:19,889 --> 00:07:22,157 in order to lease a Gulfstream G150, 173 00:07:22,192 --> 00:07:24,726 and now all attempts at communication have been unsuccessful, 174 00:07:24,761 --> 00:07:28,030 so they want us to locate, and return the plane ASAP. 175 00:07:28,064 --> 00:07:30,732 Well, it seems like they came to the right place, 176 00:07:30,767 --> 00:07:33,168 seeing as we have "ample" experience. 177 00:07:33,203 --> 00:07:35,137 Look, okay, I confess, 178 00:07:35,171 --> 00:07:37,339 I don't even enjoy bending the truth. 179 00:07:37,373 --> 00:07:40,242 It's just, I-I really need this job, Magnum. 180 00:07:40,276 --> 00:07:43,260 Okay, is money really that tight? 181 00:07:43,289 --> 00:07:45,214 The operating expenses of Robin's Nest 182 00:07:45,248 --> 00:07:48,083 are literally bleeding me dry. 183 00:07:48,117 --> 00:07:51,553 I cannot pass up the opportunity to make a quick $50,000. 184 00:07:51,588 --> 00:07:54,436 I think you're overestimating how easy this job is gonna be. 185 00:07:54,460 --> 00:07:58,126 Am I? FAA records indicate that the plane is somewhere here on Oahu. 186 00:07:58,161 --> 00:08:01,797 We find it, we fly it from point A to point B, 187 00:08:01,831 --> 00:08:03,398 and we collect our money. 188 00:08:03,433 --> 00:08:05,167 I mean, it shouldn't take more than a few hours. 189 00:08:05,201 --> 00:08:08,270 Okay, fine, I'm in. 190 00:08:08,304 --> 00:08:10,105 But I reserve the right to complain about it 191 00:08:10,139 --> 00:08:12,140 if it doesn't go as smoothly as you're predicting. 192 00:08:12,175 --> 00:08:15,110 Noted. Just get out of my chair so we can get to work. 193 00:08:17,313 --> 00:08:20,115 You know, as much as I have reservations 194 00:08:20,149 --> 00:08:22,851 about taking this job, it actually comes at a good time. 195 00:08:22,886 --> 00:08:24,152 Because remember I told you I hocked my watch 196 00:08:24,187 --> 00:08:25,950 - for the new set of tires? - Mm-hmm. 197 00:08:25,990 --> 00:08:29,691 Well, the owner of the pawn shop screwed up and sold my watch. 198 00:08:30,994 --> 00:08:32,828 Oh, that's terrible. 199 00:08:32,862 --> 00:08:34,129 I know how much it meant to you. 200 00:08:34,163 --> 00:08:36,765 Yeah, yeah, it's... Well, when we get paid, 201 00:08:36,799 --> 00:08:39,134 I'm gonna track down the buyer and, I don't know, 202 00:08:39,168 --> 00:08:40,836 offer 'em twice what they paid for it. 203 00:08:41,531 --> 00:08:44,566 All right, I'm here. Lay it on me. 204 00:08:45,008 --> 00:08:46,868 Sorry, lay what on you? 205 00:08:46,892 --> 00:08:48,760 Your date with Ethan. Dish. 206 00:08:48,794 --> 00:08:52,063 Oh, yeah, it was... it was fine. 207 00:08:53,165 --> 00:08:55,033 See, that-that's all I got out of her, too. 208 00:08:55,067 --> 00:08:56,901 Well, if you don't want to talk about the date, 209 00:08:56,936 --> 00:08:59,170 why did you text me to come here? 210 00:08:59,205 --> 00:09:01,272 I need a favor. 211 00:09:01,307 --> 00:09:03,007 Would you mind running a background check for me? 212 00:09:03,042 --> 00:09:05,310 Well, if that's for the repo case, I-I can handle it. 213 00:09:05,597 --> 00:09:07,064 It's not. 214 00:09:08,430 --> 00:09:11,616 Wait, you want me to run a background check on Dr. Shah? 215 00:09:11,650 --> 00:09:12,784 After one date? 216 00:09:12,818 --> 00:09:14,152 Yeah, I know, I should have done it before 217 00:09:14,186 --> 00:09:15,887 I agreed to have dinner with him, but hey... 218 00:09:20,226 --> 00:09:21,960 Guys, I'm being cautious. 219 00:09:21,994 --> 00:09:23,828 Okay, I mean, Ethan seems great. 220 00:09:23,863 --> 00:09:25,830 He's fantastic, there's just... 221 00:09:25,865 --> 00:09:27,298 something I can't put my finger on. 222 00:09:27,333 --> 00:09:29,267 He's too perfect or something. 223 00:09:29,301 --> 00:09:31,703 Okay. Now I'm curious. 224 00:09:31,737 --> 00:09:33,838 Give me a couple hours to do a deep dive. 225 00:09:33,873 --> 00:09:35,640 If there's anything shady about the good doctor, 226 00:09:35,674 --> 00:09:37,976 - I'll find it. - But, you know, keep it, 227 00:09:38,010 --> 00:09:40,979 keep it discreet. Light footprint, please. 228 00:09:41,013 --> 00:09:42,046 You got it. 229 00:09:43,682 --> 00:09:45,183 Okay, what happened on that date? 230 00:09:45,217 --> 00:09:46,718 What are you not telling me? 231 00:09:46,752 --> 00:09:48,019 Can we just focus on the job at hand? 232 00:09:48,053 --> 00:09:49,954 - Please. Right. - All right. 233 00:09:49,989 --> 00:09:52,791 So I've linked the Gulfstream to a series of numbered companies 234 00:09:52,825 --> 00:09:55,293 and shell corporations based in the Caymans. 235 00:09:55,327 --> 00:09:58,663 - The Caymans. Okay, that's not sketchy. - In the last year, 236 00:09:58,697 --> 00:09:59,998 the registered owner, Alex Dorian, 237 00:10:00,032 --> 00:10:03,701 has been making regular trips between the mainland and Oahu. 238 00:10:03,736 --> 00:10:05,989 And according to air traffic control reports, it says that 239 00:10:06,026 --> 00:10:07,872 the plane is here on a private airstrip. 240 00:10:07,907 --> 00:10:11,609 And according to a flight plan logged with the FAA, 241 00:10:11,644 --> 00:10:14,012 it's due to take off at 11:45. 242 00:10:14,046 --> 00:10:15,713 Gotta get going. 243 00:10:15,748 --> 00:10:16,948 Mm-hmm. 244 00:10:20,753 --> 00:10:21,886 Hey. 245 00:10:21,921 --> 00:10:23,054 Check it out. 246 00:10:23,088 --> 00:10:24,389 Check out what? 247 00:10:24,423 --> 00:10:28,159 The thing that's gonna get people back in here. 248 00:10:28,194 --> 00:10:29,327 That's a joke, right? 249 00:10:29,361 --> 00:10:30,829 No, not at all. 250 00:10:30,863 --> 00:10:31,896 No, everybody loves Jell-O wrestling. 251 00:10:31,931 --> 00:10:35,033 This is the same thing, just with the local flair. 252 00:10:35,067 --> 00:10:36,868 First event is next weekend, 253 00:10:36,902 --> 00:10:39,838 and guess who's facing off mano a mano? 254 00:10:39,872 --> 00:10:42,340 - Me and you, my friend. - That ain't happening. 255 00:10:42,374 --> 00:10:44,008 What, you scared? 256 00:10:44,043 --> 00:10:46,744 Of rolling around in a gelatinous meat product? Yes. 257 00:10:46,779 --> 00:10:48,386 Yeah, it sounds pretty gross. 258 00:10:48,410 --> 00:10:49,781 Look, I've been going through the books, 259 00:10:49,815 --> 00:10:51,216 and between the take-out business 260 00:10:51,250 --> 00:10:52,817 and scaling back our vendors, 261 00:10:52,852 --> 00:10:54,433 we're only short a few grand a month. 262 00:10:54,468 --> 00:10:57,155 So we just need to ride this thing out until it gets better. 263 00:10:57,189 --> 00:10:59,824 And we definitely don't need some gimmick 264 00:10:59,859 --> 00:11:01,292 when we've got your world-famous mai tais 265 00:11:01,327 --> 00:11:02,727 to pack out the house. 266 00:11:02,763 --> 00:11:05,830 I don't know, man, this place is looking pretty bleak lately. 267 00:11:05,865 --> 00:11:07,265 Trust me. 268 00:11:07,299 --> 00:11:10,001 If you mix it, they will come. 269 00:11:11,270 --> 00:11:12,770 Eventually. 270 00:11:12,805 --> 00:11:14,772 All right. 271 00:11:14,807 --> 00:11:16,139 I'll give it a few more weeks. 272 00:11:17,943 --> 00:11:19,811 Uh... 273 00:11:19,845 --> 00:11:21,446 Calling during business hours? 274 00:11:21,480 --> 00:11:22,914 You know he needs something. 275 00:11:22,948 --> 00:11:24,749 Thomas, you got me and TC. 276 00:11:24,783 --> 00:11:26,818 Hey, listen, Higgins and I need a favor. 277 00:11:26,852 --> 00:11:28,853 We landed a gig repo'ing a plane. 278 00:11:28,888 --> 00:11:30,788 Look, i-if you need a pilot, I know a guy, 279 00:11:30,823 --> 00:11:32,123 but he's gonna take a finder's fee. 280 00:11:32,157 --> 00:11:33,691 No, no, we actually got that covered. 281 00:11:33,726 --> 00:11:34,859 Higgins is gonna fly. 282 00:11:34,894 --> 00:11:35,860 Higgins can fly? 283 00:11:35,895 --> 00:11:37,428 Yeah. I knew that. 284 00:11:37,463 --> 00:11:39,898 Hold on, you told TC you know how to fly? 285 00:11:39,932 --> 00:11:40,932 Magnum, he's a pilot. 286 00:11:40,966 --> 00:11:43,119 It came up organically. Just get to the point. 287 00:11:43,535 --> 00:11:46,404 All right, well, we're on our way to the airstrip now. 288 00:11:46,438 --> 00:11:48,006 If I shoot you the address, 289 00:11:48,040 --> 00:11:49,173 can you come pick up the Range Rover? 290 00:11:49,208 --> 00:11:50,909 Oh, God, I'd love to, 291 00:11:50,943 --> 00:11:53,845 but, you know, the bar, it's slamming right now. 292 00:11:53,879 --> 00:11:55,947 Come on, if you're gonna lie, at least make it believable. 293 00:11:55,981 --> 00:11:57,115 All right, hanging up now. 294 00:11:57,149 --> 00:11:59,350 H-Hey, hold on. What if I make it worth your while? 295 00:11:59,385 --> 00:12:01,886 If you do me this solid, I will pay up my bar tab 296 00:12:01,921 --> 00:12:03,248 in full by closing. 297 00:12:05,024 --> 00:12:05,990 I'll drive. 298 00:12:06,025 --> 00:12:07,252 We're coming right now. 299 00:12:21,040 --> 00:12:21,973 That's it. 300 00:12:22,007 --> 00:12:23,174 Tail number matches. 301 00:12:23,208 --> 00:12:24,842 Hope you brought some bolt cutters. 302 00:12:24,877 --> 00:12:26,077 Of course I didn't. 303 00:12:26,111 --> 00:12:28,880 Cutting the fence would be destruction of property, Magnum. 304 00:12:31,050 --> 00:12:32,050 Okay. 305 00:12:34,920 --> 00:12:36,087 You see? 306 00:12:37,089 --> 00:12:38,790 Hold on, that's my rug. 307 00:12:38,824 --> 00:12:41,025 Magnum, if you had bothered to read the rental agreement 308 00:12:41,060 --> 00:12:43,027 that I had you sign, you would know 309 00:12:43,062 --> 00:12:44,128 that all the contents of the guesthouse, 310 00:12:44,163 --> 00:12:46,808 including decor and furnishings, are not included. 311 00:12:48,901 --> 00:12:50,868 O-Okay, well, just be careful with that thing. 312 00:12:50,903 --> 00:12:52,937 All right? It really ties the room together. 313 00:13:18,063 --> 00:13:19,697 Once we're in the air, I need you to call 314 00:13:19,732 --> 00:13:21,499 the client and let them know we're delivering the plane. 315 00:13:21,533 --> 00:13:22,767 Okay. 316 00:13:30,743 --> 00:13:31,873 Magnum. 317 00:13:31,907 --> 00:13:33,244 Yeah? 318 00:13:34,980 --> 00:13:36,214 That's got to be security. 319 00:13:41,987 --> 00:13:44,088 I don't think security would be wearing ski masks. 320 00:13:44,123 --> 00:13:45,857 Okay, we got to get up in the air now. 321 00:13:52,965 --> 00:13:54,799 Pull up! I'm working on it! 322 00:13:57,236 --> 00:13:59,070 Pull up, pull up! 323 00:14:14,186 --> 00:14:15,553 We got a problem. 324 00:14:19,992 --> 00:14:21,893 You think one of those shooters was the owner, Dorian? 325 00:14:21,927 --> 00:14:23,928 Seems a bit extreme, to say the least. 326 00:14:24,997 --> 00:14:26,064 Yeah. 327 00:14:31,503 --> 00:14:32,970 What is that? 328 00:14:33,005 --> 00:14:35,006 We're losing hydraulic pressure. 329 00:14:37,976 --> 00:14:39,010 H-Higgy, we're dropping. 330 00:14:39,044 --> 00:14:39,977 I'm aware. 331 00:14:40,012 --> 00:14:42,013 Well, do something. 332 00:14:47,686 --> 00:14:49,987 Buckle up. Brace for impact. 333 00:14:50,022 --> 00:14:51,089 That's not what I was talking about. 334 00:14:51,123 --> 00:14:52,190 Just do it. 335 00:15:21,446 --> 00:15:25,582 I hate to say it, but I don't think we're getting our 50K. 336 00:15:29,420 --> 00:15:31,121 You're bleeding. 337 00:15:31,155 --> 00:15:33,190 - Take a seat. - Oh, look at that. 338 00:15:35,226 --> 00:15:36,560 Let's see what's going on. 339 00:15:38,896 --> 00:15:40,430 The stitches opened up. 340 00:15:45,236 --> 00:15:46,703 Go on, you can say it. 341 00:15:46,737 --> 00:15:48,205 Say what? 342 00:15:48,239 --> 00:15:49,372 That you told me so. 343 00:15:49,407 --> 00:15:52,642 I thought this job was gonna be a cinch, and I was wrong. 344 00:15:52,677 --> 00:15:54,377 Well, you knew I was gonna be right. 345 00:15:54,412 --> 00:15:55,688 I mean, uh, 346 00:15:56,647 --> 00:15:58,682 I'm supposed to be the one that's impulsive, all right? 347 00:15:58,716 --> 00:16:00,217 Got to stay in your lane. 348 00:16:00,251 --> 00:16:01,651 Although I will hand it to you, 349 00:16:01,686 --> 00:16:03,253 being that your flying skills were pretty rusty, 350 00:16:03,287 --> 00:16:05,155 you did manage to put us down in the one place 351 00:16:05,189 --> 00:16:06,423 that would give us a chance. 352 00:16:06,457 --> 00:16:08,258 Yeah, well, the comms on board are all out. 353 00:16:08,292 --> 00:16:10,293 Yeah. 354 00:16:11,395 --> 00:16:12,929 - No service. - Great. 355 00:16:12,964 --> 00:16:14,464 We can't wait around for rescue. 356 00:16:14,499 --> 00:16:16,466 I know. The guys who shot us, 357 00:16:16,501 --> 00:16:18,268 they definitely saw where the plane went down. 358 00:16:18,302 --> 00:16:20,937 Yeah. I'm thinking there's something on board 359 00:16:20,972 --> 00:16:22,439 they didn't want us to leave with. 360 00:16:22,473 --> 00:16:23,807 My guess is drugs. 361 00:16:23,841 --> 00:16:26,343 Well, trafficking would explain the plane's shady paper trail 362 00:16:26,377 --> 00:16:27,844 and all the trips to the mainland. 363 00:16:27,879 --> 00:16:29,679 Yeah. If it is drugs 364 00:16:29,714 --> 00:16:31,715 and they get it back, maybe they'll leave us alone, 365 00:16:31,749 --> 00:16:35,185 but that's not a chance I'm willing to take. 366 00:16:35,219 --> 00:16:36,419 Okay, well, judging how long we were airborne, 367 00:16:36,454 --> 00:16:39,929 I'd say we're about five to ten miles from civilization? 368 00:16:39,953 --> 00:16:42,325 Yeah. And if we head due south, 369 00:16:42,360 --> 00:16:45,228 it'll be, I don't know, two, three hours. 370 00:16:45,263 --> 00:16:46,663 All right. 371 00:16:46,697 --> 00:16:48,246 All right, you wait here. I'll be right back. 372 00:16:48,270 --> 00:16:49,379 Where are you going? 373 00:16:49,411 --> 00:16:51,167 Well, we're not gonna get far with you in that condition. 374 00:16:51,202 --> 00:16:52,903 Let me see if there's a first aid kit. 375 00:17:04,615 --> 00:17:06,917 Ugh, well, I hope you're not planning on using a flare gun. 376 00:17:06,951 --> 00:17:08,285 You're only gonna alert the men 377 00:17:08,319 --> 00:17:09,286 who shot us down to our location. 378 00:17:09,320 --> 00:17:11,588 What are you doing here? I told you I got it. 379 00:17:11,622 --> 00:17:13,189 Nonsense. I can help. 380 00:17:28,706 --> 00:17:31,508 Here. Take these. 381 00:17:31,542 --> 00:17:33,243 Thanks. 382 00:17:33,277 --> 00:17:34,377 Hey, look at this. 383 00:17:34,412 --> 00:17:37,280 This area is usually reserved, for carry-on storage, 384 00:17:37,315 --> 00:17:38,448 but this has been retrofitted. 385 00:17:38,482 --> 00:17:39,583 It's sealed off. 386 00:17:39,617 --> 00:17:42,285 Well, if there are drugs on board, 387 00:17:42,320 --> 00:17:43,853 I think you just found them. 388 00:17:50,061 --> 00:17:51,227 Or not. 389 00:17:53,564 --> 00:17:55,699 - Grab the gun. - Yeah. 390 00:17:58,569 --> 00:18:00,937 He's unconscious. He must have been injured when we crashed. 391 00:18:00,972 --> 00:18:02,305 That's not Alex Dorian. 392 00:18:04,308 --> 00:18:05,675 - No wallet? - Nope. 393 00:18:05,710 --> 00:18:07,511 - Cell phone? - Yeah. 394 00:18:07,552 --> 00:18:09,713 See if you can find his contact information. 395 00:18:12,783 --> 00:18:16,319 Okay. Our stowaway is Renaldo Cassione. 396 00:18:16,354 --> 00:18:17,854 Resides in Waimea. 397 00:18:17,888 --> 00:18:20,390 He's got prison ink. This guy's done some time. 398 00:18:20,424 --> 00:18:22,325 What's an armed felon doing hiding on this plane? 399 00:18:22,360 --> 00:18:24,361 I don't know, but he's probably the reason 400 00:18:24,395 --> 00:18:25,862 why they didn't want us to take off. 401 00:18:25,896 --> 00:18:28,264 Okay, well, we've got to take him with us. 402 00:18:28,299 --> 00:18:29,599 We can't just leave him here. 403 00:18:29,634 --> 00:18:31,434 Okay. 404 00:18:42,513 --> 00:18:43,947 What are you guys doing here? 405 00:18:43,981 --> 00:18:45,849 We're here to pick up Thomas's ride. 406 00:18:45,883 --> 00:18:47,651 He and Higgy were here to repo a plane. 407 00:18:47,685 --> 00:18:49,586 Should've figured they were involved in this somehow. 408 00:18:49,620 --> 00:18:50,754 What's with the big turnout? 409 00:18:50,788 --> 00:18:52,522 Somebody report the plane stolen? 410 00:18:52,556 --> 00:18:54,858 I wish it was that. HPD got reports of shots fired. 411 00:18:54,892 --> 00:18:57,027 When we showed up, a plane was missing 412 00:18:57,061 --> 00:18:58,928 and there were shell casings all over the runway. 413 00:18:58,963 --> 00:19:00,964 We're still trying to piece it together, but it seems 414 00:19:00,998 --> 00:19:02,565 someone didn't take too kindly to Magnum and Higgins 415 00:19:02,600 --> 00:19:03,900 seizing their plane. 416 00:19:03,934 --> 00:19:05,935 Sir, we got the security footage. 417 00:19:05,970 --> 00:19:07,303 Thanks. 418 00:19:14,045 --> 00:19:15,078 Two shooters. 419 00:19:15,112 --> 00:19:17,747 Both in masks. No plates on the vehicle, either. 420 00:19:17,782 --> 00:19:19,382 They knew this place was being monitored by cameras. 421 00:19:19,417 --> 00:19:20,717 They came prepared. 422 00:19:20,751 --> 00:19:22,118 You know, something I don't get, 423 00:19:22,153 --> 00:19:24,120 if Thomas and Higgins managed to take off, 424 00:19:24,155 --> 00:19:25,455 then why didn't they use the plane's comms 425 00:19:25,489 --> 00:19:26,990 to tell somebody what happened? 426 00:19:49,146 --> 00:19:50,680 They're gone. 427 00:19:50,715 --> 00:19:52,682 Split up and search for them. 428 00:19:52,717 --> 00:19:54,684 We go on foot from here. 429 00:20:06,163 --> 00:20:08,265 - From that ridge over there... - Yeah? 430 00:20:08,300 --> 00:20:09,666 ...we might be able to get service. 431 00:20:09,700 --> 00:20:10,867 We should probably take a minute to rest. 432 00:20:10,901 --> 00:20:12,035 I think you need it. 433 00:20:20,177 --> 00:20:21,745 Whew. 434 00:20:22,980 --> 00:20:25,081 - What? - You know, it's okay to say 435 00:20:25,116 --> 00:20:26,783 that you're the one that needs to rest for a minute? 436 00:20:26,817 --> 00:20:28,518 I wouldn't hold it against you, okay? 437 00:20:28,552 --> 00:20:31,421 Well, our boy here 438 00:20:31,455 --> 00:20:32,922 is deceptively heavy. 439 00:20:32,957 --> 00:20:34,791 How you managing? 440 00:20:34,825 --> 00:20:36,893 No, I'm fine. The pain reliever helped. 441 00:20:36,927 --> 00:20:40,029 You know, last week, it's a gunshot. 442 00:20:40,064 --> 00:20:41,865 This week, it's a plane crash. 443 00:20:41,899 --> 00:20:44,934 It's a really good thing your new boyfriend is a surgeon, 444 00:20:44,969 --> 00:20:46,870 assuming he passes the background check. 445 00:20:46,904 --> 00:20:48,738 Oh, what is the big problem? 446 00:20:48,773 --> 00:20:51,107 I mean, is it so strange that I want to know more 447 00:20:51,142 --> 00:20:53,643 about this guy before I take it any further? 448 00:20:53,677 --> 00:20:57,781 Has he given you any reason to be suspicious? 449 00:20:57,815 --> 00:21:00,083 Has he been cagey or dishonest about anything? 450 00:21:00,117 --> 00:21:01,351 - No. - Okay, well, 451 00:21:01,385 --> 00:21:03,486 I think the fact that you want a background check on the man 452 00:21:03,521 --> 00:21:06,456 says more about you than it does about him. 453 00:21:06,490 --> 00:21:07,490 What's that supposed to mean? 454 00:21:10,127 --> 00:21:11,561 You hear that? 455 00:21:11,595 --> 00:21:12,729 It's a helicopter. 456 00:21:12,763 --> 00:21:14,531 It's got to be search and rescue. 457 00:21:20,771 --> 00:21:22,705 No, no, wait. 458 00:21:22,740 --> 00:21:25,141 There's no markings. That's not a rescue helicopter. 459 00:21:25,176 --> 00:21:27,544 But they're flying low, like they're looking for us. 460 00:21:27,578 --> 00:21:29,579 Let's get back under cover. 461 00:21:32,316 --> 00:21:33,983 I've got signal. 462 00:21:34,018 --> 00:21:35,718 Call 911. They'll be able to track us. 463 00:21:35,753 --> 00:21:37,453 No, I wouldn't do that. 464 00:21:38,589 --> 00:21:40,657 Guys that are after me, 465 00:21:40,691 --> 00:21:42,959 they have somebody inside HPD on the payroll. 466 00:21:57,266 --> 00:21:59,000 Sounds like they're moving on. 467 00:21:59,034 --> 00:22:00,201 Who are you people? 468 00:22:00,235 --> 00:22:01,502 Well, you know, 469 00:22:01,536 --> 00:22:03,337 considering I've been carrying your ass through the jungle 470 00:22:03,372 --> 00:22:05,151 for the last hour, how about you go first? 471 00:22:05,175 --> 00:22:07,281 Fair enough. I'm Renaldo. 472 00:22:07,338 --> 00:22:09,612 Yeah, Renaldo Cassione. We got that much. 473 00:22:09,646 --> 00:22:11,280 What were you doing on Alex Dorian's plane, 474 00:22:11,315 --> 00:22:13,334 and who are these guys following us? 475 00:22:13,377 --> 00:22:15,818 They work for my boss Nestor Moreno. 476 00:22:15,853 --> 00:22:18,221 Moreno, he's a nightclub owner, but it's mainly a front 477 00:22:18,255 --> 00:22:19,922 for laundering money for his coke business. 478 00:22:19,957 --> 00:22:21,824 Okay, well, if you work for this Moreno guy, 479 00:22:21,859 --> 00:22:23,076 then why is he trying to kill you? 480 00:22:23,111 --> 00:22:25,628 Well, he thinks I was skimming money off the operation. 481 00:22:28,699 --> 00:22:30,166 Okay, I was. 482 00:22:30,200 --> 00:22:33,037 But Dorian tipped me off before Moreno's hitters could get to me. 483 00:22:33,084 --> 00:22:35,671 Okay, and what is Alex Dorian's involvement in this operation? 484 00:22:35,706 --> 00:22:38,141 He hooked up with Moreno a few months back, running transpo. 485 00:22:38,175 --> 00:22:39,675 But it's just his cover. 486 00:22:39,710 --> 00:22:41,711 Turns out, he plays for the other side. 487 00:22:41,745 --> 00:22:44,747 - Dorian's an undercover Fed. - DEA. 488 00:22:44,782 --> 00:22:46,049 Okay, well, that explains why the plane's lease 489 00:22:46,083 --> 00:22:47,316 was run through a shell company. 490 00:22:47,351 --> 00:22:49,085 He didn't want it being traced back to law enforcement. 491 00:22:49,119 --> 00:22:51,421 When he found out Moreno was gonna take you out, 492 00:22:51,455 --> 00:22:53,898 he risked breaking cover to save you. 493 00:22:54,510 --> 00:22:56,945 Plan was for me to hide on the plane and then we'd fly 494 00:22:56,970 --> 00:22:58,704 back to the mainland this morning. 495 00:22:58,729 --> 00:23:00,963 In exchange, I agreed to turn state's. 496 00:23:00,988 --> 00:23:03,522 Well, Moreno must have found out about it somehow, 497 00:23:03,566 --> 00:23:05,054 because he knew you were on that plane. 498 00:23:05,098 --> 00:23:08,060 If we hadn't been hired to repo it, you'd be a dead man. 499 00:23:08,085 --> 00:23:10,887 So that's how you got caught up in this. 500 00:23:11,054 --> 00:23:12,321 I guess I owe you. 501 00:23:12,346 --> 00:23:14,634 What time was Dorian supposed to meet you to fly out? 502 00:23:14,661 --> 00:23:16,040 7:00 a.m. 503 00:23:16,065 --> 00:23:17,599 He just had to grab some stuff. 504 00:23:17,624 --> 00:23:19,325 Evidence he'd been gathering. 505 00:23:19,350 --> 00:23:21,084 But he never showed. 506 00:23:21,109 --> 00:23:24,845 Only reason Dorian wouldn't show is if something happened to him. 507 00:23:27,925 --> 00:23:30,226 What do you mean you can't track the plane? 508 00:23:30,260 --> 00:23:32,261 Well, how would the transponder even be disabled? 509 00:23:34,163 --> 00:23:36,398 Well, use satellite imagery to search for it. 510 00:23:39,269 --> 00:23:40,436 I got to call you back. 511 00:23:42,392 --> 00:23:44,092 Magnum, where the hell are you? Are you guys hurt? 512 00:23:44,117 --> 00:23:45,784 I'm sure you heard about the crash. We're okay, 513 00:23:45,809 --> 00:23:47,710 but we had to abandon the plane. 514 00:23:47,735 --> 00:23:49,302 The guys who shot us down are after us. 515 00:23:49,327 --> 00:23:51,795 All right, hold on. I'll triangulate a signal, 516 00:23:51,820 --> 00:23:53,187 get a rescue team out there right now. 517 00:23:53,212 --> 00:23:55,146 No, no, hold on. Before you do that, 518 00:23:55,171 --> 00:23:56,972 there's a lot more you need to know. 519 00:24:00,457 --> 00:24:02,325 Listen, how do you think those hitters 520 00:24:02,359 --> 00:24:04,360 managed to track you to the airstrip? 521 00:24:04,394 --> 00:24:07,063 Someone must have told them that you were hiding on the plane. 522 00:24:07,097 --> 00:24:10,800 Other than Dorian, only person I told was my girlfriend. 523 00:24:11,828 --> 00:24:13,262 I called her from the plane this morning. 524 00:24:13,287 --> 00:24:15,756 Thought she was loyal, but... 525 00:24:15,781 --> 00:24:19,017 Personally, I hope it was your girlfriend who told them, 526 00:24:19,042 --> 00:24:21,110 because the alternative is that Moreno's men 527 00:24:21,135 --> 00:24:25,005 found Agent Dorian and tortured the information out of him. 528 00:24:26,283 --> 00:24:29,358 Okay. I'll contact DEA, get a BOLO out on Agent Dorian. 529 00:24:29,383 --> 00:24:31,751 Then I'll find out what we've got on Moreno's operation, 530 00:24:32,095 --> 00:24:34,329 get HPD to start rounding people up. 531 00:24:34,354 --> 00:24:36,122 Actually, I'm gonna need you to leave HPD out of this. 532 00:24:36,147 --> 00:24:37,147 What are you talking about? 533 00:24:37,172 --> 00:24:38,806 Well, according to our stowaway, 534 00:24:38,831 --> 00:24:41,032 Moreno's got a high-level informant inside the department. 535 00:24:41,057 --> 00:24:43,299 We have to assume he's on the comms. 536 00:24:43,827 --> 00:24:45,961 Your source on all this is a drug runner. 537 00:24:46,129 --> 00:24:47,362 What makes you think he's telling the truth? 538 00:24:47,387 --> 00:24:48,820 It's just a gut feeling. 539 00:24:48,845 --> 00:24:50,912 I don't see what incentive he has to lie. 540 00:24:50,937 --> 00:24:52,904 I'm guessing your guy doesn't know who the mole is, 541 00:24:52,929 --> 00:24:53,962 which means I'm gonna have to go under the radar, 542 00:24:53,987 --> 00:24:55,154 both in coordinating your rescue 543 00:24:55,179 --> 00:24:57,146 and tracking down Agent Dorian. 544 00:24:57,181 --> 00:24:58,948 Yeah. That's no problem, right? 545 00:24:58,982 --> 00:25:01,484 Sit tight. Help is on the way. 546 00:25:08,225 --> 00:25:10,393 Believe me, I'd prefer to send search and rescue. 547 00:25:10,427 --> 00:25:12,595 But if there's even a chance someone in HPD's feeding 548 00:25:12,629 --> 00:25:14,897 the cartel info, we can't risk tipping them off. 549 00:25:14,932 --> 00:25:16,599 - Don't worry. We got you. - Good, 550 00:25:16,633 --> 00:25:18,764 'cause I'm gonna have my hands full tracking this DEA agent. 551 00:25:18,799 --> 00:25:19,963 You got any leads yet? 552 00:25:20,006 --> 00:25:21,837 DEA doesn't have offices in Hawaii. 553 00:25:21,872 --> 00:25:23,940 But Dorian's handlers in L.A. pinged his burner, 554 00:25:23,974 --> 00:25:26,442 which put him at a location in Waikane as of two hours ago. 555 00:25:26,476 --> 00:25:28,844 - I'll start there. - You're not gonna go alone, are you? 556 00:25:28,879 --> 00:25:30,146 No, in fact, 557 00:25:30,180 --> 00:25:32,181 that's my backup right now. 558 00:25:32,216 --> 00:25:34,917 Wait, that's your backup? Kid looks like he's 12 years old. 559 00:25:34,952 --> 00:25:36,919 I know, but he's a good cop. 560 00:25:36,954 --> 00:25:38,454 Oh, yeah, one last thing. 561 00:25:45,495 --> 00:25:48,598 Ooh. Didn't think I'd see her ever again. 562 00:25:48,632 --> 00:25:50,099 Don't get too attached. 563 00:25:50,133 --> 00:25:51,659 It's just in case you run into any trouble. 564 00:25:52,603 --> 00:25:54,003 - Thanks for coming. - No problem. 565 00:25:54,037 --> 00:25:55,204 Hey. Detective Palima. 566 00:25:55,239 --> 00:25:57,173 Palima? You're that kid 567 00:25:57,207 --> 00:25:59,475 that took on the Killer of Waianae last year? 568 00:25:59,509 --> 00:26:01,010 Didn't you take a knife in the back? 569 00:26:01,044 --> 00:26:02,278 It was to the chest, actually. 570 00:26:02,312 --> 00:26:03,913 - Huh. - Okay, we got to roll. 571 00:26:03,947 --> 00:26:05,481 Go get our friends. 572 00:26:24,334 --> 00:26:26,102 Oh, great. 573 00:26:26,136 --> 00:26:28,504 Whilst we've been keeping watch, you've been gathering coconuts. 574 00:26:28,538 --> 00:26:30,106 At least now we'll have something to throw 575 00:26:30,140 --> 00:26:32,174 at Moreno's men when they start firing guns at us. 576 00:26:32,209 --> 00:26:34,043 Okay, let's see your little boo-boo. 577 00:26:34,077 --> 00:26:35,244 - Excuse me? - Your wound. 578 00:26:35,279 --> 00:26:37,246 Let me see it. 579 00:26:43,186 --> 00:26:45,154 That's actually not looking great. 580 00:26:45,188 --> 00:26:47,506 - I'm gonna have to irrigate it. - With what? 581 00:26:47,895 --> 00:26:50,259 Coconut water. It's actually an anti-inflammatory. 582 00:26:50,294 --> 00:26:51,694 Plus, it relieves pain. 583 00:26:51,728 --> 00:26:53,029 But I'm not gonna lie, 584 00:26:53,063 --> 00:26:55,064 it's probably gonna sting a little bit. 585 00:27:01,238 --> 00:27:02,464 Sorry about that. 586 00:27:02,507 --> 00:27:05,574 Hey, I just saw movement in the trees. 587 00:27:10,180 --> 00:27:11,580 We got to jam, right? 588 00:27:11,615 --> 00:27:12,876 We move from here, 589 00:27:12,930 --> 00:27:14,684 the rescue team might not be able to track us. 590 00:27:14,718 --> 00:27:16,385 So what do we do? 591 00:27:30,167 --> 00:27:32,301 Drop the radio. 592 00:27:32,336 --> 00:27:34,470 While you're at it, put the gun down. 593 00:27:50,587 --> 00:27:52,388 The others probably heard that shot. 594 00:27:52,422 --> 00:27:54,156 We need to get out of here now. 595 00:27:54,191 --> 00:27:56,425 So much for being rescued. 596 00:27:56,460 --> 00:27:57,760 Move, move! 597 00:27:57,794 --> 00:27:59,261 - Go, go, go! - Go, go. 598 00:28:54,032 --> 00:28:55,165 We've lost service. 599 00:28:55,199 --> 00:28:56,833 We can't go back. 600 00:28:56,868 --> 00:28:58,969 It's too risky. We've got to keep moving. 601 00:28:59,003 --> 00:29:01,505 Got to find a spot where we can get a signal. 602 00:29:01,539 --> 00:29:02,873 Come on. 603 00:29:08,012 --> 00:29:09,880 According to DEA, Agent Dorian's cell 604 00:29:09,914 --> 00:29:11,181 last pinged here this morning. 605 00:29:11,215 --> 00:29:12,716 Must be where he's been staying. 606 00:29:14,919 --> 00:29:16,420 Sir. 607 00:29:28,399 --> 00:29:29,866 Moreno's guys 608 00:29:29,901 --> 00:29:32,202 must have gotten to Dorian before he could leave, for the airstrip. 609 00:29:32,236 --> 00:29:33,737 So where's his body? 610 00:29:36,240 --> 00:29:37,874 I got blood here. 611 00:29:50,435 --> 00:29:52,203 The trail ends here. Car's gone. 612 00:29:52,390 --> 00:29:53,924 Dorian got away. 613 00:29:53,958 --> 00:29:55,859 Yeah, but considering he hasn't contacted DEA, 614 00:29:55,893 --> 00:29:59,896 he's got to be badly injured, or worse. 615 00:30:02,066 --> 00:30:04,034 Here we go. 616 00:30:04,068 --> 00:30:07,304 Rendezvous spot should be just up ahead. 617 00:30:12,510 --> 00:30:14,010 Where the hell are they? 618 00:30:15,947 --> 00:30:17,314 They should be here. 619 00:30:17,348 --> 00:30:19,516 They're not. They're not here. I don't see 'em. 620 00:30:19,550 --> 00:30:20,584 There's no way Thomas and Higgy 621 00:30:20,618 --> 00:30:23,220 moved from that spot unless they were forced to. 622 00:30:34,312 --> 00:30:35,479 Still no service. 623 00:30:35,504 --> 00:30:36,738 I don't think we're gonna get any 624 00:30:36,763 --> 00:30:38,271 until we get over that ridge. 625 00:30:39,470 --> 00:30:41,471 Guys. 626 00:30:49,614 --> 00:30:51,481 - Looks deserted. - Hello? 627 00:30:51,516 --> 00:30:53,183 Anyone here? 628 00:30:54,318 --> 00:30:55,886 What? Now we can be sure it's empty. 629 00:31:05,530 --> 00:31:07,464 I think I know what this place is. 630 00:31:07,498 --> 00:31:10,467 See those plants? That's cannabis. 631 00:31:10,501 --> 00:31:13,003 Sitting on large amounts of fertilizer and pesticide. 632 00:31:13,569 --> 00:31:15,439 Illegal pot farm on public land. 633 00:31:15,473 --> 00:31:17,641 Great. What a fitting place to take refuge 634 00:31:17,675 --> 00:31:19,342 from drug traffickers. 635 00:31:34,993 --> 00:31:35,960 It's empty. 636 00:31:35,994 --> 00:31:37,295 Probably abandoned. 637 00:31:37,329 --> 00:31:40,331 Black market took a big hit when Hawaii decriminalized this year. 638 00:31:40,365 --> 00:31:43,682 Let's look around, see if we can find anything helpful. 639 00:32:02,488 --> 00:32:03,888 Look, Thomas. 640 00:32:05,224 --> 00:32:07,191 It's dead. 641 00:32:10,028 --> 00:32:11,963 There's no spare batteries. 642 00:32:19,071 --> 00:32:20,571 You know, maybe I could make one. 643 00:32:23,976 --> 00:32:26,010 Okay, thanks. 644 00:32:26,044 --> 00:32:27,712 None of the local ERs have received a patient 645 00:32:27,746 --> 00:32:29,213 matching Dorian's description. 646 00:32:31,583 --> 00:32:33,918 I know that look. What's up? 647 00:32:33,952 --> 00:32:35,953 Closest hospital is Queen's. 648 00:32:35,988 --> 00:32:37,288 Dorian would have driven straight there. 649 00:32:37,322 --> 00:32:38,723 So I'm retracing his route. 650 00:32:38,757 --> 00:32:41,492 In case something kept him from making it. 651 00:32:43,996 --> 00:32:45,127 Over there. 652 00:32:45,183 --> 00:32:46,564 You see that? 653 00:32:54,540 --> 00:32:56,574 Grass has been disturbed. 654 00:32:56,608 --> 00:32:57,742 Something passed through here. 655 00:32:57,776 --> 00:32:58,943 Come on. 656 00:33:16,695 --> 00:33:19,030 His pulse is faint but he's alive. 657 00:33:19,064 --> 00:33:20,264 This is Detective Palima. 658 00:33:20,299 --> 00:33:23,034 I'm gonna need an ambulance at my location right away. 659 00:33:23,068 --> 00:33:25,369 Year ten, science fair, I won second place for building 660 00:33:25,404 --> 00:33:27,605 a battery out of common household items. 661 00:33:27,639 --> 00:33:29,473 The acidity in the lemons 662 00:33:29,508 --> 00:33:30,741 will help to move the electrical current. 663 00:33:30,776 --> 00:33:32,443 Connecting the wire to the nails 664 00:33:32,477 --> 00:33:35,980 should complete the circuit. 665 00:33:40,398 --> 00:33:41,564 Voil�. 666 00:33:43,088 --> 00:33:46,591 Guess when life gives you lemons, you make a battery. 667 00:33:47,777 --> 00:33:50,061 I can't believe that actually worked. 668 00:33:56,034 --> 00:33:58,402 Little Bird, this is White Knight. 669 00:33:58,437 --> 00:33:59,604 Do you copy? 670 00:33:59,638 --> 00:34:03,040 We hear you, White Knight. What's your position? Over. 671 00:34:04,509 --> 00:34:06,210 We're five klicks south of the rendezvous point, 672 00:34:06,235 --> 00:34:07,536 holed up in a cabin. 673 00:34:07,561 --> 00:34:09,462 We'll find it. See you in a few. 674 00:34:09,487 --> 00:34:10,821 Over and out. 675 00:34:27,366 --> 00:34:29,367 I've got fresh footprints. 676 00:34:35,841 --> 00:34:37,808 How you feeling? 677 00:34:37,843 --> 00:34:40,678 You know, if the pain's getting to be a little too much, 678 00:34:40,712 --> 00:34:43,047 you can always dip into the weed stock. 679 00:34:43,081 --> 00:34:45,483 I'm fine, thanks. 680 00:34:49,888 --> 00:34:51,222 What did you mean earlier? 681 00:34:53,525 --> 00:34:55,059 I'm sorry, you're gonna have to be 682 00:34:55,093 --> 00:34:56,394 a little more specific than that. 683 00:34:56,428 --> 00:34:58,663 About the background check. 684 00:34:58,697 --> 00:35:01,732 About how it says more about me than it does about Ethan. 685 00:35:03,201 --> 00:35:05,003 Well, I think you're just... 686 00:35:05,837 --> 00:35:07,672 looking for a reason to pull the rip cord 687 00:35:07,706 --> 00:35:10,241 before it even has a chance to be something. 688 00:35:11,243 --> 00:35:12,576 And why would I do that? 689 00:35:14,413 --> 00:35:16,113 You don't want to get hurt. 690 00:35:16,748 --> 00:35:18,082 After everything that's happened, 691 00:35:18,116 --> 00:35:19,450 I can't say I blame you. 692 00:35:21,286 --> 00:35:23,254 Look, the law of averages says it's probably 693 00:35:23,288 --> 00:35:25,322 not gonna work out with this guy anyway. 694 00:35:25,357 --> 00:35:28,443 But, um, I think you owe it to yourself to at least 695 00:35:29,294 --> 00:35:30,628 give it a chance. 696 00:35:35,434 --> 00:35:37,568 Maybe we should circle back to this conversation. 697 00:35:42,207 --> 00:35:43,407 That's a lot of firepower. 698 00:35:43,442 --> 00:35:45,276 Rick and TC are still a few minutes out. 699 00:35:45,310 --> 00:35:47,244 Okay, we'll just have to hold them off until then. 700 00:35:47,279 --> 00:35:48,630 What are they doing? 701 00:35:49,448 --> 00:35:50,581 I don't know. 702 00:35:51,616 --> 00:35:53,484 Maybe we should ask them. 703 00:35:58,290 --> 00:35:59,750 Yeah, I couldn't help 704 00:35:59,774 --> 00:36:01,625 but notice you guys out there. 705 00:36:01,660 --> 00:36:03,527 Something we can help you with? 706 00:36:03,562 --> 00:36:06,530 Matter of fact, there is. We're here for Renaldo. 707 00:36:06,565 --> 00:36:08,324 Send him out, and we'll be on our way. 708 00:36:08,364 --> 00:36:09,800 No can do. 709 00:36:09,835 --> 00:36:12,848 We've actually grown quite fond of him. 710 00:36:12,883 --> 00:36:14,452 Then I guess we're at an impasse. 711 00:36:14,496 --> 00:36:16,440 It appears so. But, uh, 712 00:36:16,475 --> 00:36:18,309 you know, I just want to warn you, 713 00:36:18,343 --> 00:36:21,312 you come bursting in here doing something crazy, 714 00:36:21,346 --> 00:36:23,748 we are heavily armed, and you're gonna lose a lot of men. 715 00:36:23,782 --> 00:36:26,851 Then maybe we'll stay out here. Wait for you to come out. 716 00:36:26,885 --> 00:36:29,286 That's not gonna happen. 717 00:36:29,321 --> 00:36:30,821 I wouldn't be too sure about that. 718 00:36:32,468 --> 00:36:34,436 Over there. 719 00:36:48,753 --> 00:36:51,755 Uh, Thomas. I think they're about to set the house on fire. 720 00:37:08,533 --> 00:37:09,500 Over there. Look! 721 00:37:09,534 --> 00:37:11,068 Smoke! 722 00:37:18,510 --> 00:37:20,611 They got the back door covered. We try to leave, we're dead. 723 00:37:20,645 --> 00:37:22,513 Okay, we stay in here, we are going to burn to death. 724 00:37:22,547 --> 00:37:23,681 I vote we take our chances, right? 725 00:37:23,715 --> 00:37:24,949 I got a better idea. 726 00:37:26,818 --> 00:37:29,019 What the hell are you doing? 727 00:37:29,054 --> 00:37:30,654 This cabin's built on a foundation, right? 728 00:37:30,689 --> 00:37:32,990 There's a crawl space under here. 729 00:37:33,024 --> 00:37:34,558 Okay, so instead of burning to death inside the house, 730 00:37:34,593 --> 00:37:36,026 we burn to death underneath it. Cool. 731 00:37:36,061 --> 00:37:37,895 Look... 732 00:37:37,929 --> 00:37:39,430 They're expecting us to go out the front or the back. 733 00:37:39,464 --> 00:37:42,099 If we have the element of surprise, we stand a chance. 734 00:37:42,134 --> 00:37:43,968 I guess it's the best bad idea we have right now. 735 00:38:05,424 --> 00:38:07,491 Where the hell are they? 736 00:38:24,576 --> 00:38:25,910 That a girl, Betty. 737 00:38:30,782 --> 00:38:32,683 All right, let's take her down. 738 00:38:32,717 --> 00:38:33,951 Roger that. 739 00:38:43,195 --> 00:38:45,963 Impeccable timing as always, chaps. 740 00:38:45,997 --> 00:38:47,965 Let's just hope we got enough gas to get back. 741 00:38:47,999 --> 00:38:49,166 You know what? Don't even go there. 742 00:38:49,201 --> 00:38:50,768 One plane crash is enough for today. 743 00:38:50,802 --> 00:38:53,404 - That smell. Is that, uh...? - Yep. 744 00:38:53,438 --> 00:38:54,939 - Oh... - Yeah, come on. 745 00:39:09,054 --> 00:39:10,888 - Is this the...? - I put the doctor 746 00:39:10,922 --> 00:39:12,990 under a microscope just like you asked. 747 00:39:13,024 --> 00:39:15,159 Thanks. I appreciate it. 748 00:39:19,164 --> 00:39:20,598 Should I give you a minute? 749 00:39:21,600 --> 00:39:23,734 No, that won't be necessary. 750 00:39:23,768 --> 00:39:25,180 Um... 751 00:39:25,990 --> 00:39:28,425 Can you do me a favor and-and shred this? 752 00:39:28,450 --> 00:39:29,917 I-I really appreciate all the effort 753 00:39:29,942 --> 00:39:33,044 you put in, but, uh, I won't be needing it. 754 00:39:33,211 --> 00:39:34,912 You won't be going out with him again? 755 00:39:34,946 --> 00:39:37,948 No, I-I think I will. 756 00:39:37,983 --> 00:39:39,149 It's just, 757 00:39:39,184 --> 00:39:42,086 if there's something I need to know, 758 00:39:42,120 --> 00:39:45,200 I am sure I will find out in due time. 759 00:39:45,891 --> 00:39:48,659 I think you're making the right decision. 760 00:39:48,693 --> 00:39:50,694 Thanks, Kumu. 761 00:40:01,606 --> 00:40:03,574 You've certainly earned that. 762 00:40:04,609 --> 00:40:05,976 The first of many. 763 00:40:06,011 --> 00:40:09,179 It's been a, uh, tough day. 764 00:40:09,214 --> 00:40:13,817 Well, I think it's about to get a little bit better. 765 00:40:21,526 --> 00:40:23,160 - Is that...? - Your watch. 766 00:40:23,194 --> 00:40:24,228 Yeah. 767 00:40:26,575 --> 00:40:28,007 You're the one who bought my watch. 768 00:40:28,032 --> 00:40:31,117 I just felt so bad that you had to pawn it to buy the new tires, 769 00:40:31,155 --> 00:40:33,062 so I went to the shop and I sweet-talked an employee 770 00:40:33,087 --> 00:40:34,654 into letting me buy it. 771 00:40:34,679 --> 00:40:35,979 I was gonna have it cleaned and serviced before 772 00:40:36,004 --> 00:40:38,739 I gave it back to you, but then you found out 773 00:40:38,764 --> 00:40:41,566 and it just felt too cruel to wait any longer, so... 774 00:40:45,677 --> 00:40:48,045 I don't know how to thank you, or to... 775 00:40:50,188 --> 00:40:52,022 ...or to ever repay you. 776 00:40:52,057 --> 00:40:55,859 Well, you actually helped me plenty today. 777 00:40:57,635 --> 00:41:01,025 The advice you gave me earlier was appreciated. 778 00:41:01,199 --> 00:41:03,069 I just called Ethan, 779 00:41:03,094 --> 00:41:06,963 thanked him for the flowers, arranged a second date. 780 00:41:07,657 --> 00:41:09,540 That's great. 781 00:41:09,574 --> 00:41:11,536 I'm really happy for you. 782 00:41:11,723 --> 00:41:13,580 I hate to say it, Magnum, but... 783 00:41:14,346 --> 00:41:16,680 for an emotionally stunted man-child, 784 00:41:16,715 --> 00:41:22,219 you can occasionally be rather insightful. 785 00:41:23,588 --> 00:41:25,556 Well, I guess I have my moments. 786 00:41:29,094 --> 00:41:30,661 Good night. 787 00:41:38,169 --> 00:41:41,171 * Why can't we be friends? * 788 00:41:41,206 --> 00:41:43,807 * Why can't... * 789 00:41:43,842 --> 00:41:47,144 Hey, Gordon. How's, uh, Agent Dorian doing? 790 00:41:47,178 --> 00:41:48,345 He's out of surgery. 791 00:41:48,380 --> 00:41:50,280 Doctors say he'll make a full recovery. 792 00:41:50,315 --> 00:41:52,116 I also got word that Renaldo Cassione 793 00:41:52,150 --> 00:41:53,951 is on a plane back to L.A., 794 00:41:53,985 --> 00:41:56,020 where he'll be turning state's witness against Moreno. 795 00:41:56,054 --> 00:41:58,255 Speaking of which, we ran Moreno's phone records 796 00:41:58,289 --> 00:42:00,758 and were able to I.D. the HPD mole. 797 00:42:00,792 --> 00:42:02,159 Guy's currently in custody. 798 00:42:02,193 --> 00:42:04,094 Wow. That is, that is all great. 799 00:42:04,129 --> 00:42:05,362 It is. 800 00:42:05,397 --> 00:42:07,383 But it's actually not why I'm calling. 801 00:42:08,667 --> 00:42:10,901 I just heard back about our white SUV. 802 00:42:10,926 --> 00:42:13,794 And were you able to identify who the driver was? 803 00:42:13,938 --> 00:42:15,239 Unfortunately, no. 804 00:42:15,273 --> 00:42:17,241 This guy was careful to avoid the cameras. 805 00:42:17,275 --> 00:42:19,076 He also disabled a GPS tracker 806 00:42:19,110 --> 00:42:20,878 that was installed under the dash. 807 00:42:20,912 --> 00:42:22,946 We did find something, though. 808 00:42:22,981 --> 00:42:25,382 According to the paperwork the company sent over, 809 00:42:25,417 --> 00:42:27,751 under "local contact," the renter put down... 810 00:42:27,786 --> 00:42:30,954 And get ready for this... "Thomas Magnum." 811 00:42:33,391 --> 00:42:36,827 So they knew that we'd eventually be onto them. 812 00:42:36,861 --> 00:42:38,862 Yeah. And I think they're saying 813 00:42:38,897 --> 00:42:41,031 that no matter what you do, they'll always be a step ahead. 814 00:42:41,066 --> 00:42:43,100 Whoever's following you, Magnum, 815 00:42:43,134 --> 00:42:44,702 they're not your run-of-the-mill stalker. 816 00:42:44,736 --> 00:42:46,070 Which means that you need to watch yourself. 817 00:42:46,104 --> 00:42:47,924 Because whoever this is, 818 00:42:48,807 --> 00:42:50,285 I think they're just getting started. 61246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.