All language subtitles for Madagascar.A.Little.Wild.S02E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,966 --> 00:00:08,876 GLORIA: Places! 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,184 [ laugh ] 3 00:00:10,761 --> 00:00:12,141 [ shutter triggers ] 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,595 [ Pickles and Dave laughing ] 5 00:00:16,600 --> 00:00:20,310 - Perfect! Now everybody say "banana"! 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,151 [ shutter triggers ] 7 00:00:22,147 --> 00:00:23,647 - How's it going, Carlos? 8 00:00:23,649 --> 00:00:25,729 - Ugh! I think my new camera's broken. 9 00:00:26,109 --> 00:00:29,199 I can't get a single good shot of these two. Oh, oh! 10 00:00:30,197 --> 00:00:31,197 Now don't move. 11 00:00:32,449 --> 00:00:35,579 [ laughing ] 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,577 - I don't think the camera is the problem. 13 00:00:40,624 --> 00:00:42,134 [ Dave gibbering ] 14 00:00:42,125 --> 00:00:43,915 Pickles! Dave! 15 00:00:43,919 --> 00:00:44,839 [ panting ] 16 00:00:44,836 --> 00:00:47,966 Get back here, come on. Guys, guys! 17 00:00:48,632 --> 00:00:51,642 Okay, you two, that's enough monkey business! 18 00:00:51,635 --> 00:00:54,545 - Someone needs to tell Carlos that's not monkey business. 19 00:00:54,554 --> 00:00:56,934 It's chimpanzee business. 20 00:00:56,932 --> 00:00:58,642 CARLOS: C'mon, you two! 21 00:00:58,642 --> 00:01:01,142 - I could watch this all day! 22 00:01:03,438 --> 00:01:04,358 ♪ 23 00:01:04,356 --> 00:01:05,936 ♪ It's a wild, wild world ♪ 24 00:01:05,941 --> 00:01:07,571 ♪ And it's calling on it ♪ 25 00:01:07,568 --> 00:01:09,358 ♪ It's a jungle out there ♪ 26 00:01:09,361 --> 00:01:10,861 ♪ So let's get on our way ♪ 27 00:01:10,862 --> 00:01:12,782 ♪ To have fun Through the tunnel ♪ 28 00:01:12,781 --> 00:01:14,491 ♪ See the big, big city ♪ 29 00:01:14,491 --> 00:01:16,241 ♪ Everybody get ready ♪ 30 00:01:16,243 --> 00:01:17,203 Get ready! 31 00:01:17,202 --> 00:01:20,542 ♪ Time to go a little wild ♪ 32 00:01:20,539 --> 00:01:23,959 ♪ We can go a million miles ♪ 33 00:01:23,959 --> 00:01:25,629 ♪ Can I get a "Hey, oh!" ♪ 34 00:01:25,627 --> 00:01:27,337 ♪ Can I get a "Let's go!" ♪ 35 00:01:27,337 --> 00:01:28,377 ♪ On a journey ♪ 36 00:01:28,380 --> 00:01:30,720 ♪ All smiles ♪ 37 00:01:30,716 --> 00:01:33,006 ♪ Time to go a little wild ♪♪ 38 00:01:34,469 --> 00:01:36,389 - Do you like this one? Yee! 39 00:01:36,388 --> 00:01:38,058 Or this one? Ooh! 40 00:01:38,056 --> 00:01:39,056 Or this one? 41 00:01:39,057 --> 00:01:40,097 [ giggles ] 42 00:01:40,100 --> 00:01:41,270 - I like the first one. 43 00:01:41,268 --> 00:01:42,268 And the second one. 44 00:01:42,269 --> 00:01:43,309 And the third one! 45 00:01:43,312 --> 00:01:45,612 - I love that zoo picture day comes once a year, 46 00:01:45,605 --> 00:01:50,775 so I can see how much I've grown. I bet I have ten new stripes! Huh? Oh! 47 00:01:50,777 --> 00:01:51,607 [ grunts ] 48 00:01:52,029 --> 00:01:54,279 - And I'll bet I'm this tall now! 49 00:01:54,281 --> 00:01:57,451 - And I lost another baby tusk since last year! 50 00:01:57,451 --> 00:02:01,161 - I've been waiting all year for this. Finally, my chance to bounce back 51 00:02:01,163 --> 00:02:03,623 from that awful picture they took of me last year. 52 00:02:05,417 --> 00:02:07,037 - What did it look like? I forget. 53 00:02:08,420 --> 00:02:10,090 - Huh? - It looked like this. 54 00:02:10,672 --> 00:02:11,802 [ laughs ] 55 00:02:11,798 --> 00:02:14,128 - Ugh! - It's not so bad! 56 00:02:15,677 --> 00:02:20,017 - It's humiliating. - That was a real cat-astrophe. 57 00:02:20,015 --> 00:02:21,845 - Marty! - No, he's right. 58 00:02:21,850 --> 00:02:25,190 That's exactly what I looked like. A cat-astrophe. 59 00:02:25,187 --> 00:02:26,557 - Don't worry, Alex. 60 00:02:26,563 --> 00:02:29,653 Carlos will be taking pictures all day tomorrow. 61 00:02:29,650 --> 00:02:31,280 You'll get a good shot at a... 62 00:02:31,276 --> 00:02:32,186 good shot. 63 00:02:32,194 --> 00:02:35,114 - Huh! I'm going to groom, smooth, fluff, shine... 64 00:02:35,405 --> 00:02:38,275 - Hey! Looks like Kate brought dumplings! 65 00:02:38,283 --> 00:02:41,873 - Woohoo! Wait. Why do those dumplings have prickles? 66 00:02:41,870 --> 00:02:44,210 ♪ 67 00:02:44,206 --> 00:02:47,126 - I prefer dumplings that don't blink at me! 68 00:02:47,959 --> 00:02:49,039 - Hmm. 69 00:02:49,044 --> 00:02:51,384 - Hey, Kate, why are those mice so spikey? 70 00:02:51,380 --> 00:02:52,420 [ laughs ] 71 00:02:52,422 --> 00:02:55,882 - These are baby hedgehogs. We're fixing up their regular enclosure, 72 00:02:55,884 --> 00:02:58,604 so they'll be staying in the habitat until tomorrow. 73 00:02:58,595 --> 00:03:01,135 [ squeaking ] 74 00:03:01,139 --> 00:03:02,349 - They're so cute. 75 00:03:02,349 --> 00:03:04,639 Are the bigger animals going to baby-sit them? 76 00:03:04,643 --> 00:03:06,233 - I'd sure love to see them try! 77 00:03:06,228 --> 00:03:07,148 - Yeah! 78 00:03:07,145 --> 00:03:10,315 - Actually, these baby hedgies would be quite a handful 79 00:03:10,315 --> 00:03:11,565 for our friends here, 80 00:03:11,566 --> 00:03:14,526 but they'll be safe and sound in their terrarium. 81 00:03:14,528 --> 00:03:16,778 - JAKEY'S DAD: Come on, Jakey, it's time to go. 82 00:03:16,780 --> 00:03:17,860 Buh-bye! 83 00:03:19,533 --> 00:03:22,043 [ laughing ] 84 00:03:22,035 --> 00:03:24,405 - Hear that? We're baby-sitters! 85 00:03:24,413 --> 00:03:28,543 You might not be dumplings, but I still wanna eat. You. Up. 86 00:03:28,542 --> 00:03:32,592 - Babysitting? That sounds like a big job. I don't know if I'm ready for this. 87 00:03:32,587 --> 00:03:33,837 - Don't worry, Melman. 88 00:03:33,839 --> 00:03:37,219 If we all take turns, we can handle it. Right, Alex? 89 00:03:37,217 --> 00:03:40,217 - Huh? I guess. I have a lot to do before picture day. 90 00:03:40,220 --> 00:03:43,970 Gotta stretch my smile muscles, practice my poses... 91 00:03:43,974 --> 00:03:47,854 ♪ I'm gonna put my best face Forward ready or not ♪ 92 00:03:47,853 --> 00:03:51,233 ♪ I'm gonna shine so bright Won't miss my second shot ♪ 93 00:03:51,440 --> 00:03:53,280 ♪ This time I'm gonna make it happen ♪ 94 00:03:53,275 --> 00:03:55,145 ♪ This time I'm confident ♪ 95 00:03:55,152 --> 00:03:57,242 ♪ This time When I hear the photo snappin' ♪ 96 00:03:57,237 --> 00:03:59,197 ♪ I'm gonna bring the perfection ♪ 97 00:03:59,197 --> 00:04:00,947 ♪ I'm gonna take my moment ♪ 98 00:04:00,949 --> 00:04:02,159 ♪ Watch me shine ♪ 99 00:04:02,159 --> 00:04:05,409 ♪ Cuz I got everything That I need, yeah ♪ 100 00:04:05,412 --> 00:04:09,752 ♪ I will be picture perfect ♪ 101 00:04:09,749 --> 00:04:14,209 ♪ Gonna show off the best of me ♪ ♪ Oh ♪ 102 00:04:14,212 --> 00:04:17,472 ♪ Picture perfect ♪ 103 00:04:17,466 --> 00:04:19,836 ♪ When I look back at my reflection ♪ 104 00:04:19,843 --> 00:04:23,143 ♪ I'll see the best side of me ♪♪ 105 00:04:23,638 --> 00:04:26,308 - Aw, look! They really like you! 106 00:04:26,308 --> 00:04:30,308 - Well, wouldn't want to let down my fans. But can someone else take the first turn? 107 00:04:30,312 --> 00:04:32,112 I've still got some primping to do. 108 00:04:32,105 --> 00:04:33,725 - I'll go first! Go on. 109 00:04:34,441 --> 00:04:37,151 - I'm going to go practice for my turn! Wee! 110 00:04:37,152 --> 00:04:40,072 - Looks like it's just you and me for now, little cuties! 111 00:04:40,071 --> 00:04:41,241 [ giggling ] 112 00:04:41,239 --> 00:04:42,659 Coochy, coochy-coo! 113 00:04:42,657 --> 00:04:43,737 [ hedgies laugh ] 114 00:04:43,742 --> 00:04:45,162 Aren't you playful. 115 00:04:45,160 --> 00:04:47,410 Let's start getting you ready for beddy-bye. 116 00:04:47,662 --> 00:04:49,042 Uh... 117 00:04:49,706 --> 00:04:50,786 [ Gloria screams ] 118 00:04:50,791 --> 00:04:52,961 [ snoring ] 119 00:04:53,168 --> 00:04:53,998 GLORIA: Marty! 120 00:04:54,002 --> 00:04:55,302 - Huh? - It's your turn! 121 00:04:55,921 --> 00:04:56,841 [ screams ] 122 00:04:56,838 --> 00:04:58,378 - What happened to your face? 123 00:04:59,090 --> 00:05:03,640 - Turns out baby hedgehogs are really really really playful. 124 00:05:04,095 --> 00:05:05,055 Good luck tonight. 125 00:05:06,223 --> 00:05:08,023 And don't let them out of your sight! 126 00:05:10,477 --> 00:05:12,727 - All right, playtime's over, hedgies. 127 00:05:12,729 --> 00:05:14,939 I've got a full day of Lost and Found returns 128 00:05:14,940 --> 00:05:17,820 to do tomorrow and I need some rest, so I can be on my A-game. 129 00:05:17,818 --> 00:05:18,688 Get it? 130 00:05:18,693 --> 00:05:20,113 [ giggling ] 131 00:05:20,111 --> 00:05:20,951 Good. 132 00:05:21,863 --> 00:05:22,703 Uh! 133 00:05:25,784 --> 00:05:28,124 Rise and shine, Alex! It's your turn. 134 00:05:28,119 --> 00:05:28,949 [ yawns ] 135 00:05:28,954 --> 00:05:30,544 - I need more beauty sleep. 136 00:05:30,539 --> 00:05:33,539 - You know what's worse than not getting enough beauty sleep? 137 00:05:33,542 --> 00:05:35,752 Not getting enough any sleep. 138 00:05:36,169 --> 00:05:36,999 [ screams ] 139 00:05:37,003 --> 00:05:39,343 Turns out hedgehogs are nocturnal! 140 00:05:39,339 --> 00:05:40,299 - Noc-what-now? 141 00:05:40,298 --> 00:05:43,088 They sleep during the day and get more active at night. 142 00:05:43,301 --> 00:05:44,391 [ yawns ] 143 00:05:44,386 --> 00:05:46,676 When zebras like me should be... 144 00:05:46,680 --> 00:05:47,510 [ snoring ] 145 00:05:47,514 --> 00:05:51,064 Don't worry. If anyone can keep them entertained, it's me. 146 00:05:55,647 --> 00:05:57,437 [ grunt ] 147 00:05:57,440 --> 00:05:58,320 [ giggling ] 148 00:05:58,316 --> 00:06:01,146 Okay, it's show time! 149 00:06:01,152 --> 00:06:02,242 Whoo! 150 00:06:02,487 --> 00:06:03,857 - Ooh! 151 00:06:03,864 --> 00:06:06,954 - Thank you, thank you, you've been a great audience! 152 00:06:08,451 --> 00:06:12,291 Okay, well, it's daytime and you're nocturnal, so g'night! 153 00:06:12,789 --> 00:06:14,579 [ hedgies giggling ] 154 00:06:14,583 --> 00:06:15,423 [ sighs ] 155 00:06:15,417 --> 00:06:17,917 You're not going to let me get my beauty nap, are you? 156 00:06:18,128 --> 00:06:18,958 Ugh! 157 00:06:18,962 --> 00:06:20,342 MELMAN: Peek-a-boo! 158 00:06:20,714 --> 00:06:22,134 No, not like that. 159 00:06:22,132 --> 00:06:23,722 Peek-a- boo! 160 00:06:23,717 --> 00:06:24,677 Hmm. Better. 161 00:06:24,676 --> 00:06:26,006 - Hey, Melman! 162 00:06:26,011 --> 00:06:27,511 - Uh! My babies! 163 00:06:29,097 --> 00:06:31,347 ♪ Roock-a-bye hedgies, la-da-dee-dee ♪♪ 164 00:06:31,600 --> 00:06:34,190 Hi, Alex! I was just practicing babysitting 165 00:06:34,185 --> 00:06:35,595 using these pinecones. 166 00:06:35,604 --> 00:06:38,024 - You're doing great. But you know what they say: 167 00:06:38,023 --> 00:06:40,113 "The best way to learn is to jump right in." 168 00:06:40,108 --> 00:06:41,898 So how about I share my turn with you? 169 00:06:41,902 --> 00:06:46,532 - What? My babies, again! I-I can't. I'm not ready. 170 00:06:46,948 --> 00:06:49,868 It'll be fine. All you have to do is play games with them 171 00:06:49,868 --> 00:06:52,078 and keep them entertained in the terrarium. 172 00:06:52,078 --> 00:06:53,658 [ grunts ] 173 00:06:53,663 --> 00:06:57,083 - Will you stay with me? - Of course! I'll lay right here. 174 00:06:57,292 --> 00:07:01,052 If you see my eyes closed, it just means I'm listening extra hard. 175 00:07:01,046 --> 00:07:03,836 ♪ 176 00:07:03,840 --> 00:07:05,380 MELMAN: Peek-a-boo! 177 00:07:05,383 --> 00:07:06,553 [ hedgies giggling ] 178 00:07:06,551 --> 00:07:07,391 Peek-a-boo! 179 00:07:09,262 --> 00:07:10,142 Peekaboo! 180 00:07:10,972 --> 00:07:14,352 - I have an idea for a new, quieter game: Hide and Seek! 181 00:07:15,143 --> 00:07:18,363 - Alex, are you sure it's okay to let them out of the terrarium? 182 00:07:18,355 --> 00:07:21,105 - It'll be fine. And it won't be for long. 183 00:07:21,107 --> 00:07:24,147 I just need a little quiet, so I can finish up my beauty sleep. 184 00:07:24,152 --> 00:07:27,032 Hedgies, go find someplace to hide. And remember... 185 00:07:27,030 --> 00:07:27,860 Hush! 186 00:07:28,323 --> 00:07:29,533 - Hush! 187 00:07:29,532 --> 00:07:31,702 [ grunt ] 188 00:07:32,202 --> 00:07:35,082 - Now, Melman, cover your eyes and count to a thousand. 189 00:07:35,080 --> 00:07:38,420 - One! Two! Three! 190 00:07:38,416 --> 00:07:40,166 - Silently! In your head. 191 00:07:40,168 --> 00:07:42,588 - [ whispering ] Four, five, six. 192 00:07:42,587 --> 00:07:43,507 [ grunts ] 193 00:07:44,047 --> 00:07:44,877 [ yawns ] 194 00:07:45,507 --> 00:07:47,757 [ snoring ] 195 00:07:47,759 --> 00:07:49,009 Alex, wake up! 196 00:07:49,010 --> 00:07:49,840 [ yawns ] 197 00:07:50,178 --> 00:07:51,638 - Hey, Melman, what's up? 198 00:07:51,638 --> 00:07:54,678 - It turns out the hedgies are really good at Hide and Seek. 199 00:07:54,683 --> 00:07:58,063 I still haven't found them and I've looked everywhere! 200 00:07:58,061 --> 00:08:00,151 - We'll find them. How far could they get? 201 00:08:00,355 --> 00:08:03,895 [ panting ] 202 00:08:03,900 --> 00:08:06,990 [ snoring ] 203 00:08:06,986 --> 00:08:12,486 [ giggling ] 204 00:08:12,492 --> 00:08:14,412 - Come out, come out, wherever you are! 205 00:08:14,411 --> 00:08:15,581 Any hedgies in there? 206 00:08:17,622 --> 00:08:18,582 Hello? 207 00:08:22,043 --> 00:08:22,883 - Huh? 208 00:08:23,962 --> 00:08:24,802 Hmm... 209 00:08:27,841 --> 00:08:31,221 - Pickles! Dave! - Ya! Whattaya need? 210 00:08:31,219 --> 00:08:34,969 - Have you seen three baby hedgehogs? They look like sharp hamsters. 211 00:08:34,973 --> 00:08:39,523 - Or puffer fish, with legs! - Or tennis balls covered with thumbtacks! 212 00:08:39,519 --> 00:08:42,439 PICKLES: Haven't seen 'em. Have you checked in your cave? 213 00:08:42,439 --> 00:08:43,979 Or the waterslide? Or... 214 00:08:43,982 --> 00:08:46,282 [ giggling ] 215 00:08:50,280 --> 00:08:51,490 - Whoa-oh! 216 00:08:54,659 --> 00:08:55,489 [ gasps ] 217 00:08:55,493 --> 00:08:58,713 - Come on, hedgies. Game's over! No more Hide and Seek! 218 00:08:58,955 --> 00:09:02,105 [ cheering ] 219 00:09:03,668 --> 00:09:05,708 Oh, no! The hedgies! What are we gonna do? 220 00:09:05,712 --> 00:09:09,722 - Huh? What happened? Am I still dreaming? - Where are the hedgies? 221 00:09:09,716 --> 00:09:12,966 - They escaped through the tunnel and they're headed to the city! 222 00:09:12,969 --> 00:09:14,679 - Uh! - What? How did this happen? 223 00:09:15,180 --> 00:09:17,020 - Uh, that's not important right now. 224 00:09:17,015 --> 00:09:19,845 We have to go find them and get back in time for picture day! 225 00:09:19,851 --> 00:09:23,351 - I'll go. I'm the best lost -and-finder this city has ever seen. 226 00:09:23,354 --> 00:09:26,484 Oh, no! Today's the day I'm supposed to clear out the Lost-- 227 00:09:26,691 --> 00:09:28,231 [ snoring ] 228 00:09:28,234 --> 00:09:30,324 - Ugh! You two, go find the hedgies. 229 00:09:30,320 --> 00:09:33,660 I'll stay here with Sleepy and help with the Lost and Found. 230 00:09:33,990 --> 00:09:36,410 - Pickles, Dave, we gotta use the tunnels! 231 00:09:37,035 --> 00:09:39,495 - Here, you can chimp-sit my babies! Huh! 232 00:09:39,496 --> 00:09:40,326 - Huh? 233 00:09:41,122 --> 00:09:42,002 [ sighs ] 234 00:09:41,998 --> 00:09:46,128 ♪ 235 00:09:46,127 --> 00:09:49,167 ♪ Aomoa, aomoa, aomoa ♪ 236 00:09:49,172 --> 00:09:50,012 ♪ Whoo ♪ 237 00:09:50,006 --> 00:09:51,756 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 238 00:09:51,758 --> 00:09:53,798 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 239 00:09:53,802 --> 00:09:56,762 ♪ Let's find Something new we can explore ♪ 240 00:09:56,763 --> 00:09:57,853 ♪ Explore ♪ 241 00:09:57,847 --> 00:09:59,847 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 242 00:09:59,849 --> 00:10:01,889 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 243 00:10:01,893 --> 00:10:04,693 ♪ Let's charge through every open door ♪ 244 00:10:04,687 --> 00:10:07,107 ♪ Adventure's calling! ♪♪ 245 00:10:08,858 --> 00:10:09,688 ALEX: Hmm... 246 00:10:10,318 --> 00:10:11,858 [ panting ] 247 00:10:11,861 --> 00:10:12,741 [ Alex grunts ] 248 00:10:12,946 --> 00:10:16,826 We gotta find the hedgies and get home by sundown so Carlos can take my picture. 249 00:10:17,242 --> 00:10:18,282 - There they go! - Uh! 250 00:10:18,284 --> 00:10:19,624 [ giggling ] 251 00:10:19,619 --> 00:10:22,789 - We were supposed to be baby -sitting, not baby-losing! 252 00:10:22,789 --> 00:10:26,289 - Shouldn't they be getting tired soon? They were up all night. 253 00:10:26,292 --> 00:10:27,132 - Uh! 254 00:10:27,127 --> 00:10:30,837 - The hedgies ran into that party. How are we going to blend in? 255 00:10:30,839 --> 00:10:33,469 - Look, party favors! Follow me. 256 00:10:33,925 --> 00:10:36,335 [ panting ] 257 00:10:36,344 --> 00:10:37,514 - Alex, look! 258 00:10:37,512 --> 00:10:41,102 - I know, this hat does look sharp. It'll look great for picture day! 259 00:10:41,307 --> 00:10:44,597 - No, I mean, look over there! It's the hedgies! 260 00:10:47,438 --> 00:10:48,268 [ screams ] 261 00:10:48,273 --> 00:10:49,113 [ sighs ] 262 00:10:49,107 --> 00:10:50,897 - It's okay, Melman. It's a cupcake. 263 00:10:53,653 --> 00:10:54,493 - Uff! 264 00:10:55,572 --> 00:10:56,662 Oh, there they are. 265 00:10:57,115 --> 00:10:57,945 [ gasps ] 266 00:10:58,324 --> 00:10:59,874 - Melman, those are bean-bags. 267 00:11:00,660 --> 00:11:03,000 [ laughing ] 268 00:11:02,996 --> 00:11:04,996 MELMAN: Look, he's juggling hedgehogs! 269 00:11:04,998 --> 00:11:06,918 Wait, no one juggles hedgehogs! 270 00:11:06,916 --> 00:11:07,746 [ chuckles ] 271 00:11:07,750 --> 00:11:09,340 - Yeah! - Wow! 272 00:11:09,335 --> 00:11:12,875 - Melman, you're right this time! Those are the hedgehogs! 273 00:11:14,007 --> 00:11:15,177 - Ah! 274 00:11:15,800 --> 00:11:16,630 - Huh? 275 00:11:17,427 --> 00:11:18,967 Uh? Whoo! 276 00:11:18,970 --> 00:11:21,680 ♪ 277 00:11:23,516 --> 00:11:25,016 [ groaning ] 278 00:11:25,018 --> 00:11:27,228 [ grunting ] 279 00:11:29,564 --> 00:11:31,234 - Ooh! 280 00:11:31,232 --> 00:11:34,072 - Huh? - What's happening to their eyes? 281 00:11:34,068 --> 00:11:34,988 - I think it's a... 282 00:11:34,986 --> 00:11:36,026 sugar rush! 283 00:11:38,823 --> 00:11:40,623 - No! Come back! 284 00:11:40,617 --> 00:11:44,117 [ grunting ] 285 00:11:44,120 --> 00:11:47,420 - My hat! I can't get it wet before picture day! 286 00:11:47,415 --> 00:11:48,705 Melman, swim after them! 287 00:11:48,708 --> 00:11:50,038 - Okay, Alex! 288 00:11:50,043 --> 00:11:50,883 [ gasps ] 289 00:11:50,877 --> 00:11:52,997 I just remembered. I don't know how to swim. 290 00:11:53,004 --> 00:11:55,054 - Where's Gloria when we need her? 291 00:11:55,757 --> 00:11:58,087 - That's a whole lotta lost to be found. 292 00:11:58,092 --> 00:12:01,222 - And that's why it's so important that I stay sharp and alert, 293 00:12:01,221 --> 00:12:03,811 so I can return each item to its rightful... 294 00:12:03,806 --> 00:12:05,886 [ snoring ] 295 00:12:05,892 --> 00:12:07,772 - Uh, Marty? - Owner! 296 00:12:07,769 --> 00:12:11,149 - You still seem pretty tired. I can help out if you want. 297 00:12:11,147 --> 00:12:12,647 - Thanks, but I've got this. 298 00:12:12,649 --> 00:12:14,479 [ snoring ] 299 00:12:14,484 --> 00:12:16,614 - Where is my necklace? 300 00:12:16,945 --> 00:12:18,775 - Psst! Marty. I think you got one. 301 00:12:21,658 --> 00:12:23,618 - I thought I left it right here. 302 00:12:23,618 --> 00:12:25,408 - And another one! Hmm... 303 00:12:25,411 --> 00:12:28,211 How can he know where every single thing goes? 304 00:12:28,206 --> 00:12:31,456 I'm just gonna have to rely on my hippo-intuition. 305 00:12:31,459 --> 00:12:34,709 ♪ 306 00:12:34,712 --> 00:12:35,802 Hmm... 307 00:12:37,632 --> 00:12:38,472 Hmm. 308 00:12:39,050 --> 00:12:41,720 Hey, Mrs. Vander-Rich, here's your fancy necklace! 309 00:12:41,719 --> 00:12:44,099 And, Carmen, your lost jump rope! 310 00:12:44,097 --> 00:12:46,097 - Huh? - Oh! 311 00:12:48,768 --> 00:12:50,438 - Oops! - Ah! 312 00:12:50,436 --> 00:12:52,806 I just had a nightmare that it was total chaos 313 00:12:52,814 --> 00:12:55,194 in the Lost and Found! Huh? 314 00:12:55,191 --> 00:12:57,821 [ chuckles ] 315 00:12:57,819 --> 00:13:01,029 - There, there! It was just a dream. 316 00:13:01,447 --> 00:13:02,317 - Okay. 317 00:13:02,323 --> 00:13:04,453 [ snoring ] 318 00:13:04,450 --> 00:13:05,870 - I gotta fix this! 319 00:13:05,868 --> 00:13:08,158 - Ooh, very stylish. 320 00:13:10,456 --> 00:13:11,786 - Or maybe I don't! 321 00:13:12,166 --> 00:13:15,036 ♪ 322 00:13:15,044 --> 00:13:16,304 - What do we do now? 323 00:13:16,296 --> 00:13:19,506 - Excusez-moi, uh! You gonna eat that cotton candy? 324 00:13:19,507 --> 00:13:21,257 - Ant'ney! What are you doing here? 325 00:13:21,259 --> 00:13:25,469 - Oh, heya, kids. I go to all the finest outdoor parties. 326 00:13:25,471 --> 00:13:27,971 Their guests drop the best appetizers! 327 00:13:27,974 --> 00:13:30,104 - We need your help catching the hedgehogs! 328 00:13:30,101 --> 00:13:33,771 - Ooh! Look at those baby hedgehogs on a boat! 329 00:13:33,771 --> 00:13:36,481 Someone should be keeping a better eye on those three. 330 00:13:36,482 --> 00:13:37,402 [ sighs ] 331 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 - Ant'ney! 332 00:13:38,401 --> 00:13:40,741 - Lemme guess. That's what you need help with. 333 00:13:40,737 --> 00:13:41,567 I'm on it! 334 00:13:41,779 --> 00:13:43,319 ♪ 335 00:13:43,322 --> 00:13:45,912 Woohoo! 336 00:13:45,908 --> 00:13:50,498 Okay, kids, playtime's over, let's get you back to dry land. 337 00:13:50,496 --> 00:13:52,996 [ giggling ] 338 00:13:52,999 --> 00:13:53,829 [ sighs ] 339 00:13:57,003 --> 00:13:57,843 [ gasps ] 340 00:13:58,087 --> 00:14:02,377 [ grunting ] 341 00:14:03,718 --> 00:14:06,008 Argh! It's the perfect storm! 342 00:14:07,638 --> 00:14:08,558 [ gasps ] 343 00:14:08,556 --> 00:14:10,556 - Are you okay, Ant'ney? - I'm fine! 344 00:14:10,850 --> 00:14:13,940 But sailing is not as calming as I thought it would be. 345 00:14:13,936 --> 00:14:14,936 - Uh! 346 00:14:14,937 --> 00:14:16,057 ALEX: The hedgies! 347 00:14:16,064 --> 00:14:18,734 [ giggling ] 348 00:14:19,525 --> 00:14:21,315 Ant'ney! Follow those balloons! 349 00:14:21,319 --> 00:14:24,659 - On it! I'll get those cute little pincushions for you. 350 00:14:25,156 --> 00:14:26,066 Wow! 351 00:14:26,741 --> 00:14:27,991 - Wee! 352 00:14:29,077 --> 00:14:30,367 - Ooh! Where'd my hat go? 353 00:14:31,746 --> 00:14:32,576 - Hmm... 354 00:14:32,580 --> 00:14:35,330 - Where's my hat? It's gotta be here somewhere. 355 00:14:36,793 --> 00:14:39,713 - This time I'm not leaving anything to chance. 356 00:14:39,712 --> 00:14:41,422 Marty, whose hats are these? 357 00:14:41,422 --> 00:14:43,882 I think this one's his, and that one's hers. 358 00:14:44,092 --> 00:14:46,392 - You got it, Gloria. - Okay! 359 00:14:46,677 --> 00:14:49,057 [ grunting ] 360 00:14:49,347 --> 00:14:50,887 - Hmm. Ooh! 361 00:14:50,890 --> 00:14:54,600 - Huh, that doesn't seem right. - And I like to dance with sandwiches. 362 00:14:54,602 --> 00:14:57,772 - Really, what kind? Wait, what are you talking about? 363 00:14:57,772 --> 00:14:58,862 [ snores ] 364 00:14:58,856 --> 00:15:00,436 - Huh? Where am I? 365 00:15:00,942 --> 00:15:01,982 Hmm. 366 00:15:01,984 --> 00:15:03,994 Oh, no! What did you do? 367 00:15:03,986 --> 00:15:06,606 - I gave the big hut to her, and the little one to him, 368 00:15:06,614 --> 00:15:08,074 like you told me to. 369 00:15:08,074 --> 00:15:11,414 - I was sleep-talking. I do that sometimes! 370 00:15:11,410 --> 00:15:14,910 - You sleep with your eyes open? I do that sometimes, too! 371 00:15:14,914 --> 00:15:18,634 - Oh, no, this is terrible. I'm getting everything wrong. 372 00:15:18,626 --> 00:15:21,746 - Uh! - Oh! You seem to have found my hat. 373 00:15:22,171 --> 00:15:23,011 Thank you. 374 00:15:23,005 --> 00:15:25,125 - Well, of course. - Want to get a coffee? 375 00:15:25,133 --> 00:15:26,133 - I'd love that! 376 00:15:26,801 --> 00:15:30,891 - Or am I getting everything right? What do you say, Marty? 377 00:15:30,888 --> 00:15:32,518 - You got it, Gloria. 378 00:15:32,723 --> 00:15:33,563 [ snoring ] 379 00:15:33,558 --> 00:15:36,888 - I need to stop over-thinking this, I clearly have a gift! 380 00:15:36,894 --> 00:15:39,274 [ baby crying ] 381 00:15:40,481 --> 00:15:41,611 [ radio playing music ] 382 00:15:41,607 --> 00:15:43,397 [ sighs ] 383 00:15:43,401 --> 00:15:44,241 - Huh? 384 00:15:44,235 --> 00:15:46,855 [ baby laughing ] 385 00:15:47,363 --> 00:15:48,203 [ sighs ] 386 00:15:49,365 --> 00:15:50,575 [ vocalizing ] 387 00:15:50,575 --> 00:15:51,905 ♪ Yeah, yeah ♪♪ 388 00:15:51,909 --> 00:15:53,289 ♪ 389 00:15:53,286 --> 00:15:54,116 - Huh? 390 00:15:55,121 --> 00:15:55,961 [ guard sighs ] 391 00:15:56,873 --> 00:15:58,333 - Well, you can't win 'em all. 392 00:15:58,916 --> 00:15:59,996 [ giggling ] 393 00:16:00,751 --> 00:16:01,591 ALEX: Whoa! 394 00:16:01,586 --> 00:16:03,336 [ panting ] 395 00:16:04,714 --> 00:16:05,924 Lamppost! 396 00:16:05,923 --> 00:16:06,973 ANT'NEY: On it! 397 00:16:06,966 --> 00:16:09,756 [ panting ] 398 00:16:09,760 --> 00:16:11,720 Ow! Woohoo! Oh! 399 00:16:11,721 --> 00:16:13,721 [ grunting ] 400 00:16:13,723 --> 00:16:16,683 [ hedgies giggling ] 401 00:16:16,684 --> 00:16:20,314 - Ant'ney, can you pop the balloons one by one so they drift down? 402 00:16:20,313 --> 00:16:21,273 - I gotchu! 403 00:16:22,982 --> 00:16:25,992 Ant'ney's babysitting and balloon popping service, 404 00:16:25,985 --> 00:16:27,105 coming right up! 405 00:16:29,780 --> 00:16:31,990 [ giggling ] 406 00:16:33,242 --> 00:16:36,082 - Alex, they're coming straight to you! 407 00:16:36,078 --> 00:16:38,918 - Got 'em! Oh, no, my picture day hat! 408 00:16:40,166 --> 00:16:42,746 Melman, don't let them get away, I'll be right back! 409 00:16:42,752 --> 00:16:43,882 - Okay, I'll try! 410 00:16:49,008 --> 00:16:49,838 Huh? 411 00:16:52,345 --> 00:16:54,715 - Yes! Melman, catch them! 412 00:16:54,972 --> 00:16:57,272 - That tickles! 413 00:16:57,266 --> 00:17:01,476 [ giggling ] 414 00:17:01,479 --> 00:17:03,059 I can't! 415 00:17:04,065 --> 00:17:05,015 - Where did they go? 416 00:17:05,608 --> 00:17:06,608 [ sighs ] 417 00:17:06,609 --> 00:17:09,649 - Hey, kids! Your sharp little friends are headed east! 418 00:17:10,196 --> 00:17:11,856 ALEX: Where? I don't see them. 419 00:17:11,864 --> 00:17:14,334 - They're fast. I lost 'em too. 420 00:17:14,325 --> 00:17:17,325 - This is all my fault! If I wasn't so ticklish, 421 00:17:17,328 --> 00:17:21,208 or if I was better at Hide and Seek, none of this would have happened. 422 00:17:21,207 --> 00:17:22,827 - No, Melman. It's my fault. 423 00:17:22,833 --> 00:17:25,213 I never should have let them out of the terrarium. 424 00:17:25,211 --> 00:17:28,261 But I was so focused on getting a good picture for picture day. 425 00:17:28,256 --> 00:17:30,336 All I was thinking about was me. 426 00:17:30,341 --> 00:17:33,971 - Ooh, by the stairs! I think they're headed for the subway. 427 00:17:33,970 --> 00:17:37,470 - Nobody's going anywhere. Not while this babysitter's in charge. 428 00:17:37,473 --> 00:17:43,403 [ grunting and panting ] 429 00:17:43,396 --> 00:17:44,726 Uh! Gotcha! 430 00:17:45,147 --> 00:17:46,067 - Awesome! 431 00:17:49,318 --> 00:17:50,318 - Oh-oh. 432 00:17:51,195 --> 00:17:53,815 - Oh, no, your hat! You need it for your picture. 433 00:17:53,823 --> 00:17:56,743 - Yeah, but I need to take care of these hedgies more. 434 00:17:56,742 --> 00:17:57,702 [ gasps ] 435 00:17:57,702 --> 00:18:01,962 Besides, picture day is over for me. I look like a disaster. 436 00:18:01,956 --> 00:18:04,996 - No, you don't, Alex. You look like a babysitter. 437 00:18:06,252 --> 00:18:07,092 [ gasps ] 438 00:18:07,086 --> 00:18:09,916 - Murray, I can't believe my eyes! - Huh? 439 00:18:10,840 --> 00:18:12,930 - That's the best haircut you've ever had! 440 00:18:13,134 --> 00:18:16,394 - Thank you, Millie. I feel like a new man. 441 00:18:16,387 --> 00:18:19,137 ♪ 442 00:18:19,140 --> 00:18:20,430 [ sigh ] 443 00:18:20,433 --> 00:18:21,893 - Alex, there's a salon! 444 00:18:21,892 --> 00:18:24,152 They could fix you right up for your picture! 445 00:18:24,145 --> 00:18:26,555 - That's a great idea. Uh! 446 00:18:27,148 --> 00:18:29,438 But I really shouldn't let them out of my sight. 447 00:18:29,442 --> 00:18:31,242 Let's get these babies back home. 448 00:18:31,235 --> 00:18:32,525 - What about picture day? 449 00:18:33,487 --> 00:18:36,907 - I guess I'll just have to be the cat-astrophe for another year. 450 00:18:37,867 --> 00:18:39,037 - Thanks, Ant'ney. 451 00:18:39,035 --> 00:18:40,945 ANT'NEY: Anytime. I better fly. 452 00:18:40,953 --> 00:18:44,583 I heard there is a party uptown with a churro bar! Uh! 453 00:18:46,292 --> 00:18:48,382 [ snoring ] 454 00:18:48,377 --> 00:18:49,587 [ chuckles ] 455 00:18:51,631 --> 00:18:53,341 That's a wrap on picture day! 456 00:18:53,341 --> 00:18:56,891 Even snapped a shot of the chimps, when they didn’t know I was looking. 457 00:18:57,553 --> 00:19:01,723 - And you got all our animal friends? - I got every single animal in sight! 458 00:19:01,724 --> 00:19:03,684 Unless there's some secret passageway 459 00:19:03,684 --> 00:19:05,984 in and out of the zoo that we don't know about. 460 00:19:05,978 --> 00:19:07,728 - What a disaster that would be. 461 00:19:07,730 --> 00:19:09,650 [ chuckles ] 462 00:19:09,649 --> 00:19:13,029 [ snoring ] 463 00:19:13,027 --> 00:19:14,107 [ yawns ] 464 00:19:14,695 --> 00:19:18,485 - Well, I feel rested! Oh, no, the Lost and Found! 465 00:19:18,949 --> 00:19:22,659 Hey, you cleared it! Did all the items end up where they belong? 466 00:19:22,662 --> 00:19:23,872 - They sure did! 467 00:19:24,372 --> 00:19:25,212 [ Gloria gasps ] 468 00:19:26,457 --> 00:19:27,787 - Wait a minute. 469 00:19:28,459 --> 00:19:30,669 I know those sunglasses. 470 00:19:30,670 --> 00:19:31,800 They belong to-- 471 00:19:31,796 --> 00:19:33,166 - My sunglasses! 472 00:19:33,172 --> 00:19:34,052 [ gasps ] 473 00:19:34,048 --> 00:19:37,758 - Hmm, on second thought, they look better on him anyway. 474 00:19:38,010 --> 00:19:39,180 [ chuckles ] 475 00:19:39,178 --> 00:19:40,598 - What! 476 00:19:40,596 --> 00:19:43,556 - What can I say? I've got the touch. 477 00:19:44,433 --> 00:19:45,483 - Alex! Melman! 478 00:19:46,936 --> 00:19:48,306 - Where are the hedgies? 479 00:19:49,146 --> 00:19:50,726 [ giggling ] 480 00:19:50,731 --> 00:19:53,861 Great job, babysitting team! Well, sort of. 481 00:19:55,778 --> 00:19:57,528 At least they're home now. 482 00:19:57,530 --> 00:19:58,570 [ sighs ] 483 00:19:58,781 --> 00:20:02,121 Alex, Carlos hasn't left yet, you can still get your picture. 484 00:20:02,118 --> 00:20:04,658 - Thanks, but I'm not feeling very camera ready. 485 00:20:04,870 --> 00:20:06,080 I think I'll pass. 486 00:20:06,080 --> 00:20:08,000 ♪ 487 00:20:07,998 --> 00:20:08,998 [ sighs ] 488 00:20:08,999 --> 00:20:12,879 - I have an idea. You had a lot of fun with Alex today. 489 00:20:13,754 --> 00:20:16,054 Do you want to help us do something fun for him? 490 00:20:16,048 --> 00:20:18,178 [ giggling ] 491 00:20:18,426 --> 00:20:19,256 - Huh? 492 00:20:20,052 --> 00:20:23,142 ♪ When we're together We can do it all ♪ 493 00:20:23,931 --> 00:20:27,521 ♪ No matter whether it's a big problem Or something small ♪ 494 00:20:27,768 --> 00:20:30,558 ♪ I'll count on you And you can count on me ♪ 495 00:20:30,563 --> 00:20:33,523 ♪ We have got everything that we need ♪ 496 00:20:33,524 --> 00:20:38,574 ♪ All together we're something special ♪ 497 00:20:38,863 --> 00:20:41,993 ♪ Something big ♪ 498 00:20:42,366 --> 00:20:44,196 ♪ And we're better together ♪ 499 00:20:44,201 --> 00:20:46,751 ♪ So bet on your friends ♪ 500 00:20:46,746 --> 00:20:50,826 ♪ Whatever happens The fun never has to end ♪ 501 00:20:50,833 --> 00:20:54,673 ♪ Oh, it's me, there for you When you there for me too ♪ 502 00:20:54,670 --> 00:20:59,090 ♪ When we're making sure That you are picture perfect ♪ 503 00:20:59,091 --> 00:21:01,091 ♪ Yeah, you're worth it ♪ 504 00:21:01,093 --> 00:21:04,513 ♪ So we're working All together ♪ 505 00:21:04,513 --> 00:21:06,813 ♪ You'll be picture perfect ♪ 506 00:21:06,807 --> 00:21:08,767 ♪ You deserve it ♪ 507 00:21:08,768 --> 00:21:11,978 ♪ So we're working All together ♪ 508 00:21:11,979 --> 00:21:15,819 ♪ You'll be picture perfect ♪♪ 509 00:21:15,816 --> 00:21:16,646 - Whoo! 510 00:21:17,693 --> 00:21:20,783 Thanks, pals. And thank you too, hedgies. 511 00:21:20,780 --> 00:21:22,780 [ yawns ] 512 00:21:22,782 --> 00:21:25,282 - The hedgies are finally getting sleepy. 513 00:21:25,284 --> 00:21:26,544 - Aw... 514 00:21:26,535 --> 00:21:29,615 ♪ It's evening Let's wind down ♪ 515 00:21:29,622 --> 00:21:33,382 ♪ Today is almost done It was a bit sweet ♪ 516 00:21:33,375 --> 00:21:34,875 ♪ A little wild ♪ 517 00:21:34,877 --> 00:21:36,667 ♪ So tuck in tiny ones ♪ 518 00:21:36,670 --> 00:21:40,930 ♪ Go on and stretch those paws out Let that yawn out ♪ 519 00:21:40,925 --> 00:21:41,795 [ yawns ] 520 00:21:41,801 --> 00:21:43,051 I'm tired, too. 521 00:21:43,052 --> 00:21:46,762 ♪ We love saying goodnight to you ♪ 522 00:21:47,389 --> 00:21:51,099 ♪ Goodnight to you ♪♪ 523 00:21:53,020 --> 00:21:55,110 - That's strange. Where are the hed-- 524 00:21:55,105 --> 00:21:58,065 Now that's something you don't see every day. 525 00:21:58,067 --> 00:22:01,277 Hey, Carlos, you might want to come take a picture of this. 526 00:22:01,278 --> 00:22:02,988 ♪ 527 00:22:02,988 --> 00:22:04,738 - Ooh! What a great shot. 528 00:22:04,990 --> 00:22:05,910 One, 529 00:22:05,908 --> 00:22:07,538 two, three! 530 00:22:07,535 --> 00:22:08,615 [ gasp ] 531 00:22:09,620 --> 00:22:13,170 - Look at that, Alex, you're not the cat-astrophe anymore. 532 00:22:13,165 --> 00:22:14,705 You're the cover cat! 533 00:22:14,708 --> 00:22:17,288 - I'm sorry it didn't look like you hoped it would. 534 00:22:17,294 --> 00:22:20,844 Do you want me to hide this at the bottom of the Lost and Found box? 535 00:22:21,423 --> 00:22:25,763 - Uh, nah, that's okay, Melman. I kinda like it. 536 00:22:25,761 --> 00:22:28,061 GLORIA: And they sure seem to like you. 537 00:22:28,055 --> 00:22:30,675 Ooh, we should form a hedgehog sitters club? 538 00:22:30,683 --> 00:22:32,393 We could babysit them every day! 539 00:22:32,393 --> 00:22:33,313 [ gasps ] 540 00:22:33,310 --> 00:22:34,140 [ sighs ] 541 00:22:35,813 --> 00:22:39,693 [ laughing ] 542 00:22:41,026 --> 00:22:44,106 ♪ Aomoa, aomoa, aomoa ♪ 543 00:22:44,113 --> 00:22:44,953 ♪ Whoo ♪ 544 00:22:44,947 --> 00:22:46,737 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 545 00:22:46,740 --> 00:22:48,740 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 546 00:22:48,742 --> 00:22:52,042 ♪ Let's find Something new we can explore ♪ 547 00:22:52,037 --> 00:22:52,867 ♪ Explore ♪ 548 00:22:52,872 --> 00:22:54,752 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 549 00:22:54,748 --> 00:22:56,708 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 550 00:22:56,709 --> 00:23:00,049 ♪ Let's charge through every open door ♪ 551 00:23:01,046 --> 00:23:04,126 ♪ Aomoa, aomoa, aomoa ♪ 552 00:23:04,133 --> 00:23:05,093 ♪ Whoo ♪ 553 00:23:05,092 --> 00:23:07,142 ♪ Aomoa, aomoa ♪ 554 00:23:07,469 --> 00:23:10,099 ♪ Adventure's calling! ♪♪ 38777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.