All language subtitles for Madagascar.A.Little.Wild.S01E04.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:08,819 ? Places! 2 00:00:12,596 --> 00:00:14,574 ? 3 00:00:29,529 --> 00:00:30,614 ? Wow! 4 00:00:43,211 --> 00:00:48,191 ? Such elegance! Such grace! 5 00:00:48,215 --> 00:00:51,444 Oh, Gloria! 6 00:00:51,468 --> 00:00:57,992 You'll never guess what I just heard! Gloria! 7 00:00:58,016 --> 00:01:01,037 Gloria! 8 00:01:01,061 --> 00:01:06,501 Hello? Gloria, stop dancin'! 9 00:01:06,525 --> 00:01:08,419 Gloria! Whoa! 10 00:01:11,572 --> 00:01:18,555 Gloria! Hey, over here! I got some really good news! 11 00:01:18,579 --> 00:01:22,058 Gloria! Ouch! 12 00:01:22,082 --> 00:01:24,352 ? Oh! Hey, Ant'ney! When'd you get here? 13 00:01:24,376 --> 00:01:30,358 ? About five minutes ago. I think. Ouch! 14 00:01:30,382 --> 00:01:31,359 ? 15 00:01:31,383 --> 00:01:33,194 ? It's a wild, wild world ? 16 00:01:33,218 --> 00:01:34,821 ? And it's calling our name ? 17 00:01:34,845 --> 00:01:36,364 ? It's a jungle out there ? 18 00:01:36,388 --> 00:01:38,032 ? So let's get on our way ? 19 00:01:38,056 --> 00:01:39,951 ? To have fun Through the tunnel ? 20 00:01:39,975 --> 00:01:41,536 ? See the big, big city ? 21 00:01:41,560 --> 00:01:43,246 ? Everybody get ready ? 22 00:01:43,270 --> 00:01:44,330 ? Get ready ? 23 00:01:44,354 --> 00:01:47,750 ? Time to go a little wild ? 24 00:01:47,774 --> 00:01:50,878 ? We can go a million miles ? 25 00:01:50,902 --> 00:01:52,839 ? Can I get a, "Hey, oh!" ? 26 00:01:52,863 --> 00:01:54,424 ? Can I get a, "Let's go!" ? 27 00:01:54,448 --> 00:01:55,342 ? On a journey ? 28 00:01:55,366 --> 00:01:57,927 ? All smiles ? 29 00:01:57,951 --> 00:02:00,388 ? Time to go a little wild! ?? 30 00:02:00,412 --> 00:02:04,392 ? Uh, ah... 31 00:02:04,416 --> 00:02:07,186 Ah, Melman, Melman, will you get that ice off my beak? 32 00:02:07,210 --> 00:02:10,690 ? It'll keep the swelling down. ? What was the yelling about, Ant'ney? 33 00:02:10,714 --> 00:02:13,818 ? Yeah, why'd you stop my glorious dance routine? 34 00:02:13,842 --> 00:02:16,487 ? I wanted to... I wanted to, ugh! 35 00:02:16,511 --> 00:02:21,743 I wanted to tell you, Gloria. Just wait 'til you hear this news! 36 00:02:21,767 --> 00:02:24,370 So, I was hangin' out on a ledge on Fifth Avenue, 37 00:02:24,394 --> 00:02:25,538 nice ledge, by the way. 38 00:02:25,562 --> 00:02:27,915 Not as nice as the one that my brother hangs out 39 00:02:27,939 --> 00:02:30,001 on that's outside that dentist's office. 40 00:02:30,025 --> 00:02:32,462 ? Ant'ney! ? Oh, right. The news! 41 00:02:32,486 --> 00:02:35,965 So, this ledge I'm on, it's right outside the City Ballet. 42 00:02:35,989 --> 00:02:36,884 You know it? 43 00:02:36,908 --> 00:02:39,469 ? Know it? I'm their biggest fan! ? Oh, get this. 44 00:02:39,493 --> 00:02:43,306 They just announced their spring production will be Swan Lake! 45 00:02:43,330 --> 00:02:45,183 ? Swan Lake? What's that? 46 00:02:45,207 --> 00:02:50,772 ? A classical ballet composed by Pyotr Tchaikovsky in 1875. 47 00:02:50,796 --> 00:02:52,857 What? I'm a cultured bird! 48 00:02:52,881 --> 00:02:55,526 ? Wait a second. A ballet called "Swan Lake" 49 00:02:55,550 --> 00:02:57,111 must have real swans in it. 50 00:02:57,135 --> 00:03:00,865 And if it has swans, why stop there? Why not go big! 51 00:03:00,889 --> 00:03:07,497 ? You mean big like a peacock? ? Or a flamingo? ? Or a pigeon! 52 00:03:07,521 --> 00:03:10,583 ? Or big like a hippo? 53 00:03:10,607 --> 00:03:13,044 ? Oh! ? That was my next guess. 54 00:03:13,068 --> 00:03:15,546 ? Ever since I was a little hippo, 55 00:03:15,570 --> 00:03:19,217 I've had this dream of dancing in the City Ballet. 56 00:03:20,534 --> 00:03:23,638 I'll wow them with my assembl�! 57 00:03:23,662 --> 00:03:25,014 Wow! Oh! 58 00:03:25,038 --> 00:03:28,768 ? Next, I'll woo them with my grand jet�! 59 00:03:28,792 --> 00:03:30,019 ? Wow! 60 00:03:32,087 --> 00:03:35,691 ? Then I'll finish with a breathtaking pirouette! 61 00:03:35,715 --> 00:03:37,568 The crowd will go wild! 62 00:03:37,592 --> 00:03:39,404 ? That's amazing! ? Yes! 63 00:03:39,428 --> 00:03:43,741 ? Not too wild, of course. It is le ballet after all. 64 00:03:43,765 --> 00:03:44,660 ? Uh... 65 00:03:46,935 --> 00:03:52,875 ? And finally, my fans will throw ruby red roses at my hippo toes?es. 66 00:03:52,899 --> 00:03:54,794 ? Huh? 67 00:03:55,986 --> 00:04:01,342 ? Just like a real prima ballerina. 68 00:04:01,366 --> 00:04:05,847 ? Encore! Encore! ? Bravo! ? What a dreamy dream! 69 00:04:05,871 --> 00:04:08,766 ? I gotta get to that theater and audition. 70 00:04:09,750 --> 00:04:13,062 ? How exciting! I'm gonna be in a real theater! 71 00:04:13,086 --> 00:04:14,981 ? 72 00:04:15,005 --> 00:04:16,732 ? What do we have here to pay you? 73 00:04:17,633 --> 00:04:20,987 ? We should be payin' you! 74 00:04:21,011 --> 00:04:22,905 ? Wait, what? ? Huh? ? Huh? 75 00:04:22,929 --> 00:04:25,491 ? We saw you dance this mornin'. You're amazin'! 76 00:04:25,515 --> 00:04:30,121 ? We're, like, your biggest fans! ? Whoa! Gloria has fans? 77 00:04:30,145 --> 00:04:32,415 ? I have the best fans in the world! 78 00:04:34,357 --> 00:04:38,629 ? If you really wanna pay us a toll, how about a dance lesson? 79 00:04:38,653 --> 00:04:41,007 ? It would be my pleasure. 80 00:04:41,031 --> 00:04:44,427 I call this one "The Glorious Get Down!" 81 00:04:44,451 --> 00:04:49,056 Hmm, yeah! Ooh, yeah! Uh?uh. 82 00:04:49,080 --> 00:04:53,436 Yeah, yeah, ooh. Ta?da! Now you try. 83 00:04:57,422 --> 00:05:01,194 ? Keep practicing! You'll get there! 84 00:05:03,345 --> 00:05:09,786 Mm?mm, mm?hm. Yeah! Whoo! Whoo! 85 00:05:09,810 --> 00:05:11,454 Whoo! 86 00:05:11,478 --> 00:05:14,540 ? Aomoa, aomoa, aomoa ? 87 00:05:14,564 --> 00:05:15,209 ? Whoo! ? 88 00:05:15,233 --> 00:05:17,126 ? Let's go Find a little adventure ? 89 00:05:17,150 --> 00:05:19,212 ? Let's make it A day to remember ? 90 00:05:19,236 --> 00:05:22,340 ? Let's find something new We can explore ? 91 00:05:22,364 --> 00:05:23,258 ? Explore ? 92 00:05:23,282 --> 00:05:25,134 ? Let's go find A little adventure ? 93 00:05:25,158 --> 00:05:27,011 ? Let's make it A day to remember ? 94 00:05:27,035 --> 00:05:30,014 ? Let's charge Through every open door ? 95 00:05:30,038 --> 00:05:32,350 ? Adventure's calling ?? 96 00:05:32,374 --> 00:05:34,644 ? Woohoo! 97 00:05:34,668 --> 00:05:39,232 - Whoa! - Woohoo! ? Whoa! 98 00:05:39,256 --> 00:05:42,902 ? 99 00:05:43,927 --> 00:05:48,991 Hmm. 100 00:05:49,015 --> 00:05:55,581 Ugh! 101 00:05:55,605 --> 00:05:59,794 ? Murray, come on! That's not a drinking fountain. 102 00:05:59,818 --> 00:06:01,796 ? Phew! ? That was close. 103 00:06:01,820 --> 00:06:04,465 ? The coast is clear. Let's go to that audition! 104 00:06:04,489 --> 00:06:08,135 ? Aren't you forgettin' something? ? Uh... 105 00:06:08,159 --> 00:06:10,221 Uh! ? I appreciate you. 106 00:06:10,245 --> 00:06:14,225 ? What? No! That's not what I meant. We need disguises! 107 00:06:14,249 --> 00:06:17,144 ? It's Swan Lake, Marty. It's an animal ballet. 108 00:06:17,168 --> 00:06:22,108 ? We'll fit right in. ? Alex? Alex? 109 00:06:22,132 --> 00:06:24,819 ? Sorry! I've always wanted to play a statue. 110 00:06:24,843 --> 00:06:25,612 What did I miss? 111 00:06:25,636 --> 00:06:30,241 ? We were about to go to the theater. ? Oh, yeah! The theater! 112 00:06:31,142 --> 00:06:34,829 I wonder how many seats it has! And how bright the spotlight shines! 113 00:06:34,853 --> 00:06:37,707 And do you think the green room is really green? 114 00:06:37,731 --> 00:06:40,376 I wonder if there's a star on the dressing room door. 115 00:06:41,693 --> 00:06:43,296 Wow! 116 00:06:43,320 --> 00:06:45,548 ? I wanna be in one of those posters someday. 117 00:06:45,572 --> 00:06:47,925 ? Wow. Me, too. Look at that one! 118 00:06:47,949 --> 00:06:53,806 ? 119 00:06:53,830 --> 00:07:00,104 ? Whoa, whoa! Whoa! Uff! 120 00:07:00,128 --> 00:07:02,857 ? Hmm, if other animals are waitin' to audition, 121 00:07:02,881 --> 00:07:07,320 shouldn't it sound like, well, a zoo? Whoa! 122 00:07:08,595 --> 00:07:11,490 We can't go in there! ? Huh? Why not? 123 00:07:11,514 --> 00:07:15,202 ? Uh, it's infested with moths. It smells like rotten eggs. 124 00:07:15,226 --> 00:07:18,914 The floor's covered with banana peels and it's too slippery to walk. 125 00:07:18,938 --> 00:07:21,542 ? You think moths, rotten eggs, or banana peels 126 00:07:21,566 --> 00:07:24,045 can stop me from reaching my dreams? Think again! 127 00:07:27,114 --> 00:07:34,221 ? Humans! 128 00:07:34,245 --> 00:07:39,727 ? This is Swan Lake, so where are all the swans? 129 00:07:39,751 --> 00:07:42,146 ? It doesn't look like there are any animals. 130 00:07:42,170 --> 00:07:45,316 ? They must be running late. Let me take a second a look. 131 00:07:50,303 --> 00:07:54,450 ? Roberto, hurry up! I haven't got all day. 132 00:07:54,474 --> 00:07:56,369 ? Oh! Coming, Madame! 133 00:07:57,394 --> 00:08:03,417 ? It's Leona Le Grand! ? Not Leona Le Grand! 134 00:08:03,441 --> 00:08:06,003 Who's Leona Le Grand? 135 00:08:06,027 --> 00:08:08,339 ? Only the greatest, most important 136 00:08:08,363 --> 00:08:11,425 make?'em?or?break?'em ballet director in the whole world. 137 00:08:11,449 --> 00:08:17,306 Uh! If I impress Madame Le Grand I'll finally be a real prima ballerina! 138 00:08:17,330 --> 00:08:20,267 Dancers, assemble! 139 00:08:22,377 --> 00:08:26,732 Lift your leg higher! And, you! Up on your toes! 140 00:08:31,470 --> 00:08:36,158 You have all come with a dream. ? She totally gets me. 141 00:08:36,182 --> 00:08:39,453 ? But there is only one prima ballerina role 142 00:08:39,477 --> 00:08:40,996 in Swan Lake. 143 00:08:41,020 --> 00:08:45,501 The coveted role of Swan Princess Odette! 144 00:08:45,525 --> 00:08:47,670 Isn't that right, Roberto? 145 00:08:47,694 --> 00:08:53,759 ? Yes, Madame! ? Don't interrupt me when I'm talking! 146 00:08:53,783 --> 00:08:59,598 Now, dancers, backstage! Let the auditions begin. 147 00:09:01,249 --> 00:09:04,311 ? I wish the other animal dancers would get here soon. 148 00:09:05,628 --> 00:09:11,736 Yay! I hear them coming. 149 00:09:12,969 --> 00:09:19,285 ? Is that a dog I see? Roberto, are we in a doggy daycare? 150 00:09:19,309 --> 00:09:21,871 ? Heavens, no, Madame. ? I thought not. 151 00:09:21,895 --> 00:09:27,334 Because there are no animals allowed in my theater! 152 00:09:28,985 --> 00:09:34,050 ? Good day to?? ? Do not interrupt me when I am talking! 153 00:09:34,074 --> 00:09:35,342 Good day to you. 154 00:09:35,366 --> 00:09:40,681 ? But, Madame Le Grand?? ? I said good day. 155 00:09:40,705 --> 00:09:41,682 Huh? 156 00:09:41,706 --> 00:09:45,311 ? It looks like this Swan Lake doesn't have any swans in it. 157 00:09:45,335 --> 00:09:46,711 ? Or hippos! 158 00:09:59,724 --> 00:10:04,663 ? Leavin' already? I just got here! ? We'll explain later. 159 00:10:04,687 --> 00:10:10,568 ? 160 00:10:15,156 --> 00:10:18,135 ? Wait! We're not leaving yet. 161 00:10:18,159 --> 00:10:21,722 ? Ah, I was hoping someone would say that. 162 00:10:21,746 --> 00:10:24,391 ? If I'm going to be in one of those posters someday 163 00:10:24,415 --> 00:10:26,102 I can't just give up on my dream. 164 00:10:26,126 --> 00:10:28,938 Change of plans. We're staying and I'm auditioning. 165 00:10:28,962 --> 00:10:31,941 ? But, Gloria, you saw what happened with that little dog. 166 00:10:31,965 --> 00:10:34,485 ? We're four wild animals and a pigeon! 167 00:10:34,509 --> 00:10:36,695 We'll get kicked out the second they see us. 168 00:10:36,719 --> 00:10:40,032 ? Then I'll just have to figure out a way to not get kicked out. 169 00:10:40,056 --> 00:10:42,034 All I need is a plan. 170 00:10:42,058 --> 00:10:46,413 ? Hey, I think we're missin' a cat. ? Alex? 171 00:10:46,437 --> 00:10:52,253 ? Ha! It is I, Sir Alex the knight! 172 00:10:52,277 --> 00:10:53,921 ? Where'd you get that helmet? 173 00:10:53,945 --> 00:10:57,424 ? There're zillions of costumes and props just like this backstage. 174 00:10:57,448 --> 00:10:59,051 It's an actor's dream! 175 00:10:59,075 --> 00:11:04,181 ? Alex! That's it! You did it! ? Yes, I did! Did what? 176 00:11:04,205 --> 00:11:06,851 ? All I have to do is dress myself as a human, 177 00:11:06,875 --> 00:11:11,272 dressed as a Swan Lake ballerina, then I can audition for Madame Le Grand, 178 00:11:11,296 --> 00:11:15,734 land the lead role of Odette, and become a prima ballerina! 179 00:11:15,758 --> 00:11:19,572 Alex, take us to the costumes! ? It would be my pleasure! 180 00:11:19,596 --> 00:11:21,490 ? 181 00:11:21,514 --> 00:11:27,746 ? Adjusting lights. Perfect! 182 00:11:27,770 --> 00:11:31,709 Your costumes, milady. ? Wow! 183 00:11:31,733 --> 00:11:36,046 ? Isn't it wonderful? Oh, fruit hat! 184 00:11:37,405 --> 00:11:44,555 ? I'll take this, this, and definitely this. Yes! ? Wow! 185 00:11:46,206 --> 00:11:48,392 ? Mm?mm, excuse me, madam, 186 00:11:48,416 --> 00:11:51,061 but have you seen a determined hippo come this way? 187 00:11:51,085 --> 00:11:52,938 ? Ant'ney, it's me! 188 00:11:52,962 --> 00:11:57,651 ? Hmm? I'm sorry, Miss. Are you sure that we've met before? 189 00:11:57,675 --> 00:12:00,029 Your face is not ringin' a bell for me. 190 00:12:00,053 --> 00:12:04,992 ? Ant'ney, it's me, Gloria! Dressed as a human dressed as a swan. 191 00:12:05,016 --> 00:12:10,206 ? What do you know? It is you! Aren't you a sight for sore eyes? 192 00:12:10,230 --> 00:12:14,084 ? Why are your eyes sore? From crashing into things all the time? 193 00:12:14,108 --> 00:12:18,088 ? It's an expression, Melman. It means Gloria looks... 194 00:12:18,112 --> 00:12:20,424 ? Glorious! 195 00:12:20,448 --> 00:12:25,429 But something's missing. I just don't know what. Hmm. 196 00:12:25,453 --> 00:12:30,267 ? How about this? ? Oh! Where'd you get that? 197 00:12:30,291 --> 00:12:33,479 ? From the Lost & Found box. I had a feelin' it might come in handy. 198 00:12:33,503 --> 00:12:37,316 ? How'd you get it here? Do you have pockets I don't know about? 199 00:12:37,340 --> 00:12:40,569 ? Marty! It's perfect. 200 00:12:44,472 --> 00:12:47,826 ? There's only one dancer left. It's almost my time to shine. 201 00:12:47,850 --> 00:12:49,787 Hmm? Hmm. 202 00:12:50,853 --> 00:12:56,460 Oh! Ruby red roses for her hippo toes?es! 203 00:12:56,484 --> 00:12:59,004 Over here, kid! 204 00:12:59,028 --> 00:13:01,840 ? What's the word, bird? ? Gloria's dream! 205 00:13:01,864 --> 00:13:05,219 It ended with ruby red roses bein' tossed at her toes?es 206 00:13:05,243 --> 00:13:09,223 by her fans, right? ? Such a dreamy dream. 207 00:13:09,247 --> 00:13:16,021 ? And who are her number one fans? ? Pickles and Dave? ? Us! 208 00:13:16,045 --> 00:13:20,609 ? Ah! We gotta get our hooves, and wings on some ruby red roses! 209 00:13:20,633 --> 00:13:22,361 ? That's right! But don't worry. 210 00:13:22,385 --> 00:13:25,239 I know all the finest flower bodegas in the city. 211 00:13:25,263 --> 00:13:28,200 Like I said, I'm a cultured bird. 212 00:13:28,224 --> 00:13:31,412 ? Uh, Ant'ney and I have to run a quick errand. 213 00:13:31,436 --> 00:13:32,663 ? Where are you going? 214 00:13:32,687 --> 00:13:34,331 ? I gotta go see a guy about a thing 215 00:13:34,355 --> 00:13:36,625 because of that time with the whole situation. 216 00:13:36,649 --> 00:13:39,253 You know how it is. Bird stuff! See ya! 217 00:13:39,277 --> 00:13:42,381 ? Huh? ? Just act normal. 218 00:13:42,405 --> 00:13:47,261 Just walkin' away, don't mind us. ? Everything's normal! Bye! 219 00:13:47,285 --> 00:13:52,182 ? Nothin' to see here. 220 00:13:52,206 --> 00:13:56,729 Just a tall gent in a beret with his handsome pigeon friend. 221 00:13:56,753 --> 00:14:00,107 ? How are we going to pay for the roses? We don't have any money. 222 00:14:00,131 --> 00:14:03,861 ? Don't worry, kid. I never go anywhere without cash. 223 00:14:03,885 --> 00:14:05,904 I got a whole nickel. 224 00:14:05,928 --> 00:14:10,284 ? That should be more than enough. ? Look! Over there. 225 00:14:10,308 --> 00:14:12,494 ? Ooh! Gloria's gonna love these. 226 00:14:12,518 --> 00:14:15,914 ? I forgot my mom's birthday! I gotta get her these flowers, stat! 227 00:14:15,938 --> 00:14:18,500 ? 228 00:14:18,524 --> 00:14:20,669 ? I once forgot my ma's birthday. 229 00:14:20,693 --> 00:14:23,464 Trust me, kid. He needs those flowers more than we do. 230 00:14:23,488 --> 00:14:27,468 But don't worry, we'll find more. I know this town like the back of my wing. 231 00:14:27,492 --> 00:14:33,307 ? Woohoo! ? It's the other way. ? Woohoo! 232 00:14:35,083 --> 00:14:36,518 ? Ugh. 233 00:14:36,542 --> 00:14:38,687 ? How you feelin'? Are you nervous? 234 00:14:38,711 --> 00:14:40,481 ? Me? Nervous? Pff. 235 00:14:40,505 --> 00:14:43,609 Nah. I got my moves. All I gotta do is show 'em! 236 00:14:43,633 --> 00:14:45,986 ? Psst. Let's sneak to the other side of the stage 237 00:14:46,010 --> 00:14:49,198 so we can get a better view of the theater. 238 00:14:49,222 --> 00:14:54,620 Marty, you should try this! ? What? What the... Ah! 239 00:14:54,644 --> 00:15:01,502 Hey! Somebody get me out of here! 240 00:15:01,526 --> 00:15:02,961 Madame is going to be furious 241 00:15:02,985 --> 00:15:05,172 if I'm not there to control the stage lights. 242 00:15:05,196 --> 00:15:07,841 ? That's not good. ? We gotta get him out. 243 00:15:07,865 --> 00:15:09,843 Hello? Is anybody there? 244 00:15:09,867 --> 00:15:14,556 ? Where are my lights? Roberto, stop fooling around! 245 00:15:14,580 --> 00:15:20,145 ? Oh! ? Huh? ? Thank you, Roberto! 246 00:15:20,169 --> 00:15:22,815 Uh, you're welcome? 247 00:15:23,799 --> 00:15:25,734 ? I'm gettin' worried, Ant'ney. 248 00:15:25,758 --> 00:15:27,986 What if we never find roses for Gloria? 249 00:15:28,010 --> 00:15:33,117 ? Don't worry about it, kid. It's like my ma' says: 250 00:15:33,141 --> 00:15:35,744 "Everything always works out if you just believe!" 251 00:15:35,768 --> 00:15:38,205 ? Congratulations. ? I don't believe it. 252 00:15:38,229 --> 00:15:41,291 ? Ooh! We got ruby red roses! Come on! 253 00:15:41,315 --> 00:15:44,878 We gotta get back to the theater before Gloria finishes her try?out. 254 00:15:44,902 --> 00:15:50,634 Woohoo! ? Last call for dancers! 255 00:15:54,537 --> 00:15:57,724 ? I know I can do this, yeah ? 256 00:15:57,748 --> 00:16:00,435 ? 257 00:16:00,459 --> 00:16:04,172 ? I just got to find my strength ? 258 00:16:04,714 --> 00:16:06,358 ? And there it is ? 259 00:16:06,382 --> 00:16:10,303 ? This is all I ever dreamed ? 260 00:16:10,761 --> 00:16:13,740 ? 'Cause now is my time No stopping my shine ? 261 00:16:13,764 --> 00:16:16,618 ? I gotta just step into the light ? 262 00:16:16,642 --> 00:16:22,249 ? And show the world Show them what I got inside ? 263 00:16:22,273 --> 00:16:25,210 ? Leaving all my fears behind ? 264 00:16:25,234 --> 00:16:29,631 ? Dancing from my heart I'll shine ? 265 00:16:29,655 --> 00:16:31,133 ? Yeah ?? 266 00:16:31,157 --> 00:16:36,430 If no one's left, then I shall make my final decision. 267 00:16:36,454 --> 00:16:41,768 ? Good luck, Gloria! 268 00:16:43,669 --> 00:16:51,445 ? Now, impress me. Roberto, music! 269 00:16:51,469 --> 00:16:57,784 ? Uh... ? Music! 270 00:16:57,808 --> 00:17:02,748 ? Uh, ah, ah... 271 00:17:15,534 --> 00:17:18,222 ? Roberto! Turn up the music! 272 00:17:21,999 --> 00:17:24,728 ? No! ? Huh? 273 00:17:32,552 --> 00:17:34,446 ? Ah... 274 00:17:36,430 --> 00:17:37,950 Uh! 275 00:17:46,399 --> 00:17:47,335 Yes! 276 00:17:49,986 --> 00:17:54,508 I think I finally got the hang of this stage manager business! 277 00:17:58,286 --> 00:18:01,223 ? Uh! I got one! 278 00:18:01,247 --> 00:18:02,474 No! 279 00:18:03,333 --> 00:18:10,899 Hmm... 280 00:18:26,230 --> 00:18:29,066 We got Gloria's roses. Whoa! 281 00:18:35,281 --> 00:18:37,634 ? Just delightful. 282 00:18:37,658 --> 00:18:42,514 Bravo! Brava! Such natural talent! 283 00:18:42,538 --> 00:18:45,726 Reminds me of a younger me. 284 00:18:45,750 --> 00:18:47,686 - Go, Gloria! Yeah! - Way to go! 285 00:18:47,710 --> 00:18:49,730 - Go, Gloria, go! - Awesome! 286 00:18:49,754 --> 00:18:55,736 - Brava! - Bravo! ? I'm free! 287 00:18:56,595 --> 00:19:03,035 ? Uh? A hippo? In my theater? 288 00:19:03,059 --> 00:19:10,417 Roberto, what is the meaning of this? Uh! 289 00:19:10,441 --> 00:19:13,337 ? Is it just me, or is that lady really digging my new hat? 290 00:19:13,361 --> 00:19:16,381 ? It's just you. ? Come on. Let's get out of here. 291 00:19:16,405 --> 00:19:21,178 It's clear she doesn't want me in her ballet. 292 00:19:21,202 --> 00:19:22,638 ? Psst! Alex, leave the hat! 293 00:19:22,662 --> 00:19:24,431 ? What? No! ? Alex! 294 00:19:24,455 --> 00:19:27,267 Uh... 295 00:19:27,291 --> 00:19:33,297 ? Roberto! Where are you? Roberto! 296 00:19:35,549 --> 00:19:37,235 ? 297 00:19:37,259 --> 00:19:40,697 ? Uh, guess I won't be needing this anymore. 298 00:19:40,721 --> 00:19:41,990 ? Don't say that, Gloria. 299 00:19:42,014 --> 00:19:44,910 ? You can't give up on your dream! You rocked that audition. 300 00:19:44,934 --> 00:19:47,579 ? The greatest ballet director in the world 301 00:19:47,603 --> 00:19:51,249 kicked me out of her theater today just for being a hippo. 302 00:19:51,273 --> 00:19:54,795 Nothing can cheer me up. ? Gloria. 303 00:19:54,819 --> 00:19:57,673 ? Guess it's time for me to find a new dream. 304 00:19:57,697 --> 00:19:59,049 Maybe I'll be a dentist? 305 00:19:59,073 --> 00:20:00,926 Ah... 306 00:20:00,950 --> 00:20:06,515 ? Nope. Don't wanna be a dentist. Maybe a podiatrist? 307 00:20:06,539 --> 00:20:08,809 That's a foot doctor! 308 00:20:08,833 --> 00:20:14,940 ? Maybe a hairdresser? Uh! No and no. 309 00:20:16,298 --> 00:20:20,404 ? This is getting out of hand. 310 00:20:20,428 --> 00:20:22,614 We gotta do something to cheer Gloria up. 311 00:20:22,638 --> 00:20:26,284 ? But what can we do? ? I've got an idea. 312 00:20:35,234 --> 00:20:36,277 ? Huh? 313 00:20:49,373 --> 00:20:54,271 Uh. Wha?what's happening? ? We call this "Hippo Lake"! 314 00:20:54,295 --> 00:20:58,900 ? Like Swan Lake, but for hippos. We're just missing one thing. 315 00:20:58,924 --> 00:21:04,239 ? What? ? Our prima ballerina! 316 00:21:04,263 --> 00:21:07,993 ? Uh?uh, I think you mean prima hipporina! 317 00:21:08,017 --> 00:21:10,245 Let's dance! ? Yeah! 318 00:21:10,269 --> 00:21:13,397 ? Dance from your heart ? 319 00:21:13,689 --> 00:21:15,667 ? Let the rhythm take over ? 320 00:21:15,691 --> 00:21:18,253 ? Nothing better In the whole world ?? 321 00:21:18,277 --> 00:21:20,046 ? 322 00:21:20,070 --> 00:21:25,302 ? Today a hippopotamus entered my theater. That hippo! 323 00:21:25,326 --> 00:21:29,723 ? Are you sure? ? Yes. I, too, found it shocking. 324 00:21:29,747 --> 00:21:34,311 But seeing her made me realize it doesn't matter 325 00:21:34,335 --> 00:21:39,816 whether you have toes or hooves. All that matters is talent. 326 00:21:39,840 --> 00:21:44,821 And that hippo is bursting with it. I must have her in my ballet! 327 00:21:44,845 --> 00:21:48,116 ? As much as Gloria loves to shake her tail, 328 00:21:48,140 --> 00:21:50,744 I assure you she's been here all day. 329 00:21:50,768 --> 00:21:54,164 But I saw... 330 00:21:54,188 --> 00:21:56,333 Mm?hm, mm?hm. 331 00:21:56,357 --> 00:22:01,588 ? Hey, twinkle toes. Gloria! ? Oh, hey, Ant'ney. 332 00:22:01,612 --> 00:22:06,635 ? Madame Le Grand wants you to be a prima ballerina on her stage! 333 00:22:06,659 --> 00:22:09,721 ? It's nice to hear, but I think I'll pass. 334 00:22:09,745 --> 00:22:15,936 This is my stage! Woohoo! 335 00:22:15,960 --> 00:22:19,231 ? Dance from your heart ? 336 00:22:19,255 --> 00:22:21,483 ? Let the rhythm take over ? 337 00:22:21,507 --> 00:22:23,902 ? Nothing better In the whole world ? 338 00:22:23,926 --> 00:22:28,114 ? When you dance From your heart ? 339 00:22:28,138 --> 00:22:30,242 ? It won't matter who, Where, or when ? 340 00:22:30,266 --> 00:22:34,663 ? Where'd you learn to dance like that? ? Cultured bird! 341 00:22:34,687 --> 00:22:36,814 ? If you dance From your heart ?? 342 00:22:41,110 --> 00:22:44,047 ? Aomoa, aomoa, aomoa ? 343 00:22:44,071 --> 00:22:44,924 ? Whoo! ? 344 00:22:44,948 --> 00:22:46,842 ? Let's go find A little adventure ? 345 00:22:46,866 --> 00:22:48,635 ? Let's make it A day to remember ? 346 00:22:48,659 --> 00:22:52,556 ? Let's find something new We can explore ? 347 00:22:52,580 --> 00:22:54,766 ? Let's go find A little adventure ? 348 00:22:54,790 --> 00:22:56,810 ? Let's make it A day to remember ? 349 00:22:56,834 --> 00:23:00,462 ? Let's charge Through every open door ? 350 00:23:00,796 --> 00:23:04,109 ? Aomoa, aomoa, aomoa ? 351 00:23:04,133 --> 00:23:05,069 ? Whoo! ? 352 00:23:05,093 --> 00:23:07,136 ? Aomoa, aomoa ? 353 00:23:07,469 --> 00:23:10,306 ? Adventure's calling ?? 354 00:23:10,330 --> 00:23:13,330 26961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.