Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,009
? Places!
2
00:00:13,305 --> 00:00:16,183
? 18, 19, 20!
3
00:00:16,558 --> 00:00:18,852
Come out, come out,
wherever you are!
4
00:00:19,937 --> 00:00:21,855
Gloria? Marty?
5
00:00:23,690 --> 00:00:24,690
A?ha!
6
00:00:25,067 --> 00:00:26,067
Ugh...
7
00:00:26,276 --> 00:00:29,154
Ha! You're getting
way too good at hiding!
8
00:00:30,113 --> 00:00:32,091
- ? What was that?
- A?ha! Found you!
9
00:00:32,115 --> 00:00:34,052
? That sounded like
Melman! ? Melman?
10
00:00:34,076 --> 00:00:39,224
?
11
00:00:39,248 --> 00:00:41,726
Oh,
no. I know that move! He's got a hair ball!
12
00:00:41,750 --> 00:00:43,853
? I don't think giraffes
can get hair balls!
13
00:00:43,877 --> 00:00:46,547
? Uh! Step out of the way! I
got this. Come on, Melman!
14
00:00:47,548 --> 00:00:48,442
? Oh!
15
00:00:48,466 --> 00:00:51,468
? Come on, come on,
get it out! ? Wait, Gloria! I'm okay!
16
00:00:52,386 --> 00:00:57,283
I'm just doing my best day ever
dance because today I found this!
17
00:00:57,307 --> 00:00:59,452
?
18
00:00:59,476 --> 00:01:00,578
? A daffodil?
19
00:01:00,602 --> 00:01:04,374
? Not just any daffodil. This
is a nine?petaled daffodil.
20
00:01:04,398 --> 00:01:07,210
That's three more petals
than a regular daffodil.
21
00:01:07,234 --> 00:01:08,962
Do you know what this means?
22
00:01:08,986 --> 00:01:12,048
? That my singing to the plants
is really helping them grow!
23
00:01:12,072 --> 00:01:16,493
? No! It means today is
going to be my best day ever!
24
00:01:22,457 --> 00:01:26,104
? I thought you said your best day
ever was last week on garbage day.
25
00:01:26,128 --> 00:01:28,398
? That was the
second best day ever.
26
00:01:28,422 --> 00:01:31,734
? What about the day Kate gave
you two baths instead of one?
27
00:01:31,758 --> 00:01:32,486
? Third.
28
00:01:32,510 --> 00:01:36,239
? The day you found a whole bottle
of hand sanitizer in the Lost & Found?
29
00:01:36,263 --> 00:01:37,240
? Tied for third.
30
00:01:37,264 --> 00:01:41,911
But today is going to be my
number one best day ever!
31
00:01:41,935 --> 00:01:43,103
And nothing...
32
00:01:44,271 --> 00:01:45,522
can get in the way...
33
00:01:46,398 --> 00:01:47,398
of my...
34
00:01:49,985 --> 00:01:52,029
best day ever!
35
00:01:54,990 --> 00:01:56,491
? Bless you! ? Thank you.
36
00:01:57,326 --> 00:01:57,970
?
37
00:01:57,994 --> 00:01:59,762
? It's a wild, wild world ?
38
00:01:59,786 --> 00:02:01,514
? And it's calling our name ?
39
00:02:01,538 --> 00:02:03,099
? It's a jungle out there ?
40
00:02:03,123 --> 00:02:04,726
? So let's get on our way ?
41
00:02:04,750 --> 00:02:06,561
? To have fun
Through the tunnel ?
42
00:02:06,585 --> 00:02:08,313
? See the big, big city ?
43
00:02:08,337 --> 00:02:10,023
? Everybody get ready ?
44
00:02:10,047 --> 00:02:10,858
? Get ready ?
45
00:02:10,882 --> 00:02:14,277
? Time to go a little wild ?
46
00:02:14,301 --> 00:02:17,614
? We can go a million miles ?
47
00:02:17,638 --> 00:02:19,449
? Can I get a, "Hey, oh!" ?
48
00:02:19,473 --> 00:02:21,117
? Can I get a, "Let's go!" ?
49
00:02:21,141 --> 00:02:21,952
? On a journey ?
50
00:02:21,976 --> 00:02:24,537
? All smiles ?
51
00:02:24,561 --> 00:02:26,855
? Time to go a little wild! ??
52
00:02:32,319 --> 00:02:35,447
? What is that
intoxicating smell?
53
00:02:35,864 --> 00:02:39,368
Oh! Donuts! Here I come, baby!
54
00:02:40,118 --> 00:02:43,497
Oh, ah! Look over there! Sorry,
sir. Oh, ugh. Oh!
55
00:02:43,872 --> 00:02:45,666
Hello, gorgeous!
56
00:02:46,458 --> 00:02:48,919
Come to Ant'ney! Ugh.
57
00:02:51,505 --> 00:02:54,549
Whoa! "Good Luck Truck"?
58
00:02:56,009 --> 00:02:58,011
? Oh, morning, troops!
59
00:02:58,345 --> 00:03:01,824
Now, Melman, I know you're
not a big fan of hoof?clipping day...
60
00:03:01,848 --> 00:03:03,951
? Huh! ? Poor Melman.
61
00:03:03,975 --> 00:03:06,954
His best day ever was
good while it lasted.
62
00:03:06,978 --> 00:03:09,582
? But lucky for you,
the hoof?clippers broke.
63
00:03:09,606 --> 00:03:11,983
So you just landed
yourself a spa day!
64
00:03:13,235 --> 00:03:14,088
?
65
00:03:14,112 --> 00:03:15,338
? Good morning ?
66
00:03:15,362 --> 00:03:18,299
? Let's wake up
We've got things to do ?
67
00:03:18,323 --> 00:03:21,427
? We're gonna floss
fangs And shine hooves ?
68
00:03:21,451 --> 00:03:22,804
? Fluff a mane or two ?
69
00:03:22,828 --> 00:03:25,056
? So go on Stretch
those paws out ?
70
00:03:25,080 --> 00:03:27,892
? Get those yawns out
Let the sun shine through ?
71
00:03:27,916 --> 00:03:32,021
? I'll always love saying
Good morning to you ?
72
00:03:32,045 --> 00:03:35,090
? Good morning to you ??
73
00:03:39,052 --> 00:03:41,555
? I bet that feels glorious!
74
00:03:44,808 --> 00:03:46,435
? You're all set, buddy!
75
00:03:50,230 --> 00:03:52,607
I got a feeling
today is your day.
76
00:04:01,491 --> 00:04:03,952
? Hiya,
Ant'ney! ? What's the word from the bird?
77
00:04:05,454 --> 00:04:08,641
? The word is this bird almost
got squashed by a billboard!
78
00:04:08,665 --> 00:04:11,352
I was flappin' my wings,
following the scent
79
00:04:11,376 --> 00:04:15,130
of the most beak?watering donuts,
and you'll never believe what happened!
80
00:04:15,630 --> 00:04:18,049
? You crashed? ? I crashed!
81
00:04:18,300 --> 00:04:20,611
I mean,
I'm dodging trucks on the street all day,
82
00:04:20,635 --> 00:04:22,572
now I gotta deal
with trucks in the sky?
83
00:04:22,596 --> 00:04:26,242
? Trucks in the sky? ? Yeah,
big ol' billboard.
84
00:04:26,266 --> 00:04:29,936
Apparently some movie called
"Good Luck Truck" opened today.
85
00:04:30,479 --> 00:04:32,063
Big whoop, amirite?
86
00:04:34,232 --> 00:04:36,568
Melman, buddy,
what's going on with your face?
87
00:04:37,277 --> 00:04:38,403
? Good Luck Truck!
88
00:04:38,820 --> 00:04:41,632
I've heard kids talking
about that movie for months!
89
00:04:41,656 --> 00:04:45,470
It's got monster trucks,
pickup trucks, dump trucks.
90
00:04:45,494 --> 00:04:47,496
Every kind of truck
I ever heard of!
91
00:04:47,829 --> 00:04:50,057
? And it just opened
in theaters today?
92
00:04:50,081 --> 00:04:53,019
Wow, Melman. Maybe this
really is your best day ever!
93
00:04:53,043 --> 00:04:56,105
? And it's all thanks
to Mr. Daffodil here!
94
00:04:56,129 --> 00:04:58,399
? Best day ever!
Best day ever! ??
95
00:04:58,423 --> 00:05:02,445
?
96
00:05:02,469 --> 00:05:04,781
? In honor of Melman's
best day ever,
97
00:05:04,805 --> 00:05:07,450
I say we head to the movies
to see Good Luck Truck!
98
00:05:07,474 --> 00:05:08,809
? Oh, yeah! ? Let's do it!
99
00:05:09,100 --> 00:05:11,245
? Would you like to come with us,
Ant'ney?
100
00:05:11,269 --> 00:05:14,290
? Not today,
Stretch. I've got a date with destiny.
101
00:05:14,314 --> 00:05:16,817
And by destiny,
I mean half?eaten donuts.
102
00:05:22,072 --> 00:05:25,742
? I hope you have something
good today. Dave's in a bad mood.
103
00:05:27,702 --> 00:05:31,015
He's been crabby ever since his
banana?peeling doohickey ?machine
104
00:05:31,039 --> 00:05:32,350
stopped working.
105
00:05:32,374 --> 00:05:34,167
? Why don't you
just use your hands?
106
00:05:35,460 --> 00:05:39,381
? Our hands? What do we look like,
a bunch of animals?
107
00:05:39,548 --> 00:05:42,360
? Oh, yes. ? Hush! Not helping.
108
00:05:42,384 --> 00:05:43,718
? I know how to cheer him up.
109
00:05:44,928 --> 00:05:48,032
Here! Old tennis
ball? Still got bounce!
110
00:05:48,056 --> 00:05:49,056
? Too fuzzy.
111
00:05:49,516 --> 00:05:51,768
Hmm, brand new bow?
112
00:05:52,352 --> 00:05:53,478
? Not my style.
113
00:05:53,979 --> 00:05:56,815
- ? You're gonna love
this! - Huh?
114
00:05:58,275 --> 00:06:02,112
Now look what you've done! His
ears don't look anything like that!
115
00:06:02,737 --> 00:06:06,741
? Let me give it a try. Hmm...
116
00:06:07,158 --> 00:06:08,386
Ooh!
117
00:06:08,410 --> 00:06:10,078
? A stinky old shoe?
118
00:06:14,749 --> 00:06:16,001
? A shoelace?
119
00:06:20,171 --> 00:06:23,758
It's just what he needed to fix his
banana ?peeling?doohickey?machine!
120
00:06:31,892 --> 00:06:32,869
?
121
00:06:32,893 --> 00:06:36,122
? Way to go,
Melman! ? To the travel tunnels we go!
122
00:06:36,146 --> 00:06:38,124
? Let's go Find a
little adventure ?
123
00:06:38,148 --> 00:06:39,959
? Let's make it A
day to remember ?
124
00:06:39,983 --> 00:06:43,212
? Let's find something
new We can explore ?
125
00:06:43,236 --> 00:06:44,089
? Explore ?
126
00:06:44,113 --> 00:06:45,840
? Let's go find A
little adventure ?
127
00:06:45,864 --> 00:06:47,675
? Let's make it A
day to remember ?
128
00:06:47,699 --> 00:06:50,595
? Let's charge Through
every open door ?
129
00:06:50,619 --> 00:06:52,597
? Adventure's calling ??
130
00:06:52,621 --> 00:06:53,621
? Yeah!
131
00:06:54,831 --> 00:06:58,436
?
132
00:06:58,460 --> 00:06:59,729
? Remind me, Millie,
133
00:06:59,753 --> 00:07:02,964
what was the name of that
movie we saw last week?
134
00:07:05,675 --> 00:07:10,615
? They're Rising From the Sewers!
That was the name of the movie.
135
00:07:10,639 --> 00:07:12,491
They're Rising From the Sewers!
136
00:07:12,515 --> 00:07:17,646
? That's right! Wonderful acting.
And the special effects were terrific!
137
00:07:21,274 --> 00:07:22,460
That was close!
138
00:07:22,484 --> 00:07:25,278
? We better get some disguises
before anyone spots us.
139
00:07:26,363 --> 00:07:30,426
? What did you say? I can't hear you
over the noise of that construction worker
140
00:07:30,450 --> 00:07:32,035
standing next to all those...
141
00:07:33,662 --> 00:07:34,662
hard hats!
142
00:07:35,497 --> 00:07:36,497
? Uh!
143
00:07:40,627 --> 00:07:42,772
? Best day ever!
Best day ever! ?
144
00:07:42,796 --> 00:07:45,131
? Best day ever!
Best day ever! ??
145
00:07:47,801 --> 00:07:48,612
? Wait a second.
146
00:07:48,636 --> 00:07:51,113
How are we gonna get in
to the movie without tickets?
147
00:07:51,137 --> 00:07:52,972
? We could just sneak in.
148
00:07:58,353 --> 00:08:01,457
? No, no, no, no,
no. We are not sneaking in!
149
00:08:01,481 --> 00:08:04,085
We are law?abiding wildlife.
150
00:08:04,109 --> 00:08:06,837
? Don't worry. Today
is my best day ever.
151
00:08:06,861 --> 00:08:07,904
We'll find a way in!
152
00:08:11,491 --> 00:08:12,491
? Ant'ney!
153
00:08:13,284 --> 00:08:17,098
? Hiya, gang! This is my buddy,
Georgina Valentino.
154
00:08:17,122 --> 00:08:19,767
? My friends call
me Gina. ? Gina!
155
00:08:19,791 --> 00:08:22,186
? We go way back,
we met 20 minutes ago
156
00:08:22,210 --> 00:08:23,562
outside Dee Dee's Donuts.
157
00:08:23,586 --> 00:08:25,004
? So you got your donuts!
158
00:08:25,255 --> 00:08:26,774
? Eh, that's a negative.
159
00:08:26,798 --> 00:08:30,486
Not a single human dropped their donut,
not even a crumb!
160
00:08:30,510 --> 00:08:32,822
? They even licked
the napkins clean!
161
00:08:32,846 --> 00:08:34,281
? I'm sorry, Ant'ney.
162
00:08:34,305 --> 00:08:36,409
I feel bad that things
aren't going your way
163
00:08:36,433 --> 00:08:38,035
when I'm having
my best day ever.
164
00:08:38,059 --> 00:08:39,412
? Not to worry, Stretch!
165
00:08:39,436 --> 00:08:42,331
We'll head to the Dee Dee's downtown,
try our luck there.
166
00:08:42,355 --> 00:08:44,107
C'mon, Gina, let's flap!
167
00:08:45,692 --> 00:08:48,194
Next! ? Looks like we're next!
168
00:08:48,403 --> 00:08:50,840
? What does he think,
he's gonna just walk up there
169
00:08:50,864 --> 00:08:53,283
and they'll just hand him
a bunch of free tickets?
170
00:08:55,035 --> 00:08:57,805
? Congratulations,
as our 100th customer,
171
00:08:57,829 --> 00:09:00,957
you have won four free
tickets to Good Luck Truck.
172
00:09:02,208 --> 00:09:03,376
Enjoy the show.
173
00:09:03,710 --> 00:09:07,213
? Leapin' lions, Melman! Your
best day just keeps getting bester!
174
00:09:09,382 --> 00:09:13,154
? The only thing that could
make this best day even better
175
00:09:13,178 --> 00:09:16,323
is if I had a box of yummy
Sour Candy Whales.
176
00:09:16,347 --> 00:09:19,392
? Ah, nuts! I made a mistake.
177
00:09:19,517 --> 00:09:22,663
I delivered 500 boxes
of Sour Candy Whales
178
00:09:22,687 --> 00:09:24,355
when they only asked for 50!
179
00:09:25,023 --> 00:09:25,876
Oh, well!
180
00:09:25,900 --> 00:09:29,903
I'll just leave all these extra boxes
here in case anyone wants them.
181
00:09:33,573 --> 00:09:36,367
? Everything's coming up,
Melman!
182
00:09:36,701 --> 00:09:40,622
? I can't decide if this is super weird,
or very cool.
183
00:09:40,789 --> 00:09:41,790
? Can't it be both?
184
00:09:42,749 --> 00:09:44,918
?
185
00:09:46,961 --> 00:09:48,004
? Yes!
186
00:09:56,471 --> 00:09:59,366
He's got a
tankful of gas and nowhere to go.
187
00:09:59,390 --> 00:10:02,811
He's the Good Luck Truck!
188
00:10:05,230 --> 00:10:07,333
? I'm here to save the day!
189
00:10:07,357 --> 00:10:09,668
? Best day ever!
Best day ever! ?
190
00:10:09,692 --> 00:10:11,670
? My best day ever!
Best day ever! ?
191
00:10:11,694 --> 00:10:13,238
? Best day ever! My best day ??
192
00:10:16,658 --> 00:10:17,658
? Ugh.
193
00:10:18,284 --> 00:10:21,847
? That hair spray smells worse
than a pack of smelly skunks!
194
00:10:21,871 --> 00:10:25,875
? Do you mind? I'm watching
my new favorite movie here.
195
00:10:26,626 --> 00:10:28,503
? Uh! Ugh...
196
00:10:32,423 --> 00:10:35,986
? People are starting to stare.
Should I distract them by tap dancing?
197
00:10:36,010 --> 00:10:37,720
? No! Melman, hold your nose!
198
00:10:40,390 --> 00:10:41,390
? Ugh...
199
00:10:44,644 --> 00:10:46,104
? There goes the popcorn.
200
00:10:46,938 --> 00:10:49,858
? Ugh! Hush! ? Come on,
we gotta move seats!
201
00:10:52,360 --> 00:10:54,612
? Okay! We're back, baby.
202
00:10:55,155 --> 00:10:59,033
? Hey, kid! Didn't anyone ever
tell you to stay in your lane?
203
00:11:03,037 --> 00:11:06,207
? Oh, no. Is that pepper? ?
Who brings their own seasoning?
204
00:11:16,050 --> 00:11:19,864
Hush! Keep it down, back there!
We're trying to watch the movie!
205
00:11:19,888 --> 00:11:21,824
? Yeah, keep it down!
206
00:11:21,848 --> 00:11:23,349
Let's hit it.
207
00:11:25,810 --> 00:11:27,854
? Melman's nose
should be safe back here!
208
00:11:29,063 --> 00:11:33,902
? You'll never drive me out.
'Cause I'm here to save the day!
209
00:11:54,130 --> 00:11:56,066
? Now we'll miss
the end of the movie.
210
00:11:56,090 --> 00:11:59,195
? Don't worry. This is just a
glitch in my best day ever.
211
00:11:59,219 --> 00:12:01,864
I'm sure we'll find a way
to see the end of the movie.
212
00:12:01,888 --> 00:12:03,723
Look out below!
213
00:12:05,558 --> 00:12:08,394
? Hey, Ant'ney! Hi,
Gina! ? Did you make it to Dee Dee's?
214
00:12:09,062 --> 00:12:10,438
? Absolutely not!
215
00:12:11,522 --> 00:12:13,334
? Oh, no! No donuts?
216
00:12:13,358 --> 00:12:16,378
? We were just minding our business,
a?flappin' our wings
217
00:12:16,402 --> 00:12:21,300
when we got catapulted through the
sky by a ginormous blimp! It happens.
218
00:12:21,324 --> 00:12:24,261
? On the bright side,
who did we see catching a ride
219
00:12:24,285 --> 00:12:25,471
on that big old blimp,
220
00:12:25,495 --> 00:12:30,583
but my number one pigeon,
Eugenio Valentino!
221
00:12:30,833 --> 00:12:32,919
? Hey?yo! Call me Gino.
222
00:12:33,044 --> 00:12:35,231
? Gino! ? Are you related?
223
00:12:35,255 --> 00:12:37,900
Ha! Related? We're twins.
224
00:12:37,924 --> 00:12:41,219
Can't you tell? We're so much alike,
we even finish each other's...
225
00:12:42,262 --> 00:12:44,031
? What? ? See what I mean?
226
00:12:44,055 --> 00:12:47,243
? Well,
we better fly! My new buddy Gino here says
227
00:12:47,267 --> 00:12:51,413
there's a one?day?only Dee
Dee's pop?up shop opening uptown.
228
00:12:51,437 --> 00:12:55,316
I will eat a Dee Dee's
donut if it's the last thing I do!
229
00:12:57,193 --> 00:12:58,254
? Good luck, Ant'ney!
230
00:12:58,278 --> 00:13:02,132
I'll put in a good word for you
with my best day ever daffodil.
231
00:13:02,156 --> 00:13:04,909
Uh! My daffodil! I
must have dropped it!
232
00:13:06,828 --> 00:13:08,955
No daffodil, no best day ever!
233
00:13:09,289 --> 00:13:11,124
? I'm sure that's not true,
Melman.
234
00:13:16,504 --> 00:13:19,108
? Don't worry,
buddy! We'll get you all cleaned?up.
235
00:13:19,132 --> 00:13:23,803
? Why bother? It's obvious
my best day ever is over.
236
00:13:24,053 --> 00:13:26,973
? Ah, come on, Melman,
it's just a little mud!
237
00:13:27,181 --> 00:13:29,058
? This isn't just a little mud!
238
00:13:29,392 --> 00:13:34,731
It's proof of the horrible, crummy,
yucky day this is. Hmm!
239
00:13:37,859 --> 00:13:40,212
?
240
00:13:40,236 --> 00:13:44,907
? It's okay to feel sad. Let it out,
Melman. Let it all out!
241
00:13:49,871 --> 00:13:53,499
? Now I'll never see the
end of the best movie ever!
242
00:13:53,583 --> 00:13:55,769
Does the Good Luck
Truck run out of gas?
243
00:13:55,793 --> 00:14:00,357
Did it change its own tire? Did it
turn into a unicorn ?monster truck?
244
00:14:00,381 --> 00:14:03,634
Did it spread glitter and
joy throughout the land?
245
00:14:03,843 --> 00:14:05,845
? Probably not that last one.
246
00:14:06,012 --> 00:14:07,889
? But I'll never know, will I?
247
00:14:08,306 --> 00:14:12,351
Because today is
my worst day ever.
248
00:14:15,480 --> 00:14:18,500
? You can't let one crummy
thing ruin your whole day.
249
00:14:18,524 --> 00:14:21,110
? The day's not even over yet! ? Yeah,
Melman.
250
00:14:21,360 --> 00:14:25,823
You can't control everything that happens,
but you can control what you do about it.
251
00:14:26,032 --> 00:14:28,242
It's up to you to make
this your best day ever.
252
00:14:31,788 --> 00:14:37,644
?
253
00:14:37,668 --> 00:14:41,190
? I know you wish
today Was different ?
254
00:14:41,214 --> 00:14:45,194
? If I could change
it You know I would ?
255
00:14:45,218 --> 00:14:49,031
? Listen,
I'll let you know a little secret ?
256
00:14:49,055 --> 00:14:52,284
? Nothing can keep
you From feeling good ?
257
00:14:52,308 --> 00:14:55,287
? Yeah! It's all the way you
see it Everything could be great ?
258
00:14:55,311 --> 00:14:57,915
? When life gives you lemons
Turn them into lemonade ?
259
00:14:57,939 --> 00:15:00,834
? Just dust it off
Turn it around ?
260
00:15:00,858 --> 00:15:02,795
? And sing with me
? ? Sing it with me ?
261
00:15:02,819 --> 00:15:04,463
? It's gonna be okay ?
262
00:15:04,487 --> 00:15:05,756
? Okay, okay, okay ?
263
00:15:05,780 --> 00:15:08,175
? Now flip that
frown Upside down ?
264
00:15:08,199 --> 00:15:09,176
? Smile for me now ?
265
00:15:09,200 --> 00:15:10,886
? And sing with me ?
266
00:15:10,910 --> 00:15:12,513
? It's gonna be okay ?
267
00:15:12,537 --> 00:15:13,806
? Okay, okay, okay ?
268
00:15:13,830 --> 00:15:16,600
? Just dust it off ?
269
00:15:16,624 --> 00:15:17,893
? Dust it off, dust it off ?
270
00:15:17,917 --> 00:15:20,687
? It's gonna be okay ?
271
00:15:20,711 --> 00:15:21,772
? Okay, okay, okay ?
272
00:15:21,796 --> 00:15:24,566
? Just dust it off ?
273
00:15:24,590 --> 00:15:25,859
? Dust it off, dust it off ?
274
00:15:25,883 --> 00:15:28,737
? It's gonna be okay ?
275
00:15:28,761 --> 00:15:29,822
? Okay, okay, okay ?
276
00:15:29,846 --> 00:15:31,073
? Just dust it off ?
277
00:15:31,097 --> 00:15:32,097
? Dust it off! ??
278
00:15:32,306 --> 00:15:33,306
? Melman?
279
00:15:37,979 --> 00:15:39,313
Melman! Wait up.
280
00:15:39,856 --> 00:15:42,108
? Hey,
check it out! The library!
281
00:15:42,358 --> 00:15:44,652
We can play hide?and?seek
in the Kids' Corner!
282
00:15:46,112 --> 00:15:48,924
? Or you could keep drooping
your head across the sidewalk
283
00:15:48,948 --> 00:15:50,467
like a sad vacuum cleaner.
284
00:15:50,491 --> 00:15:53,035
? I choose sad vacuum cleaner.
285
00:15:53,327 --> 00:15:55,931
? Don't worry,
Melman. You'll feel better soon.
286
00:15:55,955 --> 00:16:00,293
? I don't want to feel better. I want
to sit here and feel sad forever.
287
00:16:02,128 --> 00:16:04,422
? Forever is a long time,
288
00:16:04,714 --> 00:16:08,235
but when forever is over,
we'll be waiting for you inside.
289
00:16:08,259 --> 00:16:10,112
? Can we go to the
pop?up book section?
290
00:16:10,136 --> 00:16:11,405
Huh? ? What?
291
00:16:11,429 --> 00:16:13,306
- ? It's the best section.
- Hmm?
292
00:16:25,109 --> 00:16:28,922
? Is that a pop?up firetruck book? Nope,
nope, nope, nope, nope.
293
00:16:28,946 --> 00:16:30,907
I can't have fun on
my worst day ever.
294
00:16:36,621 --> 00:16:39,641
Why is this happening to me?
295
00:16:39,665 --> 00:16:42,644
?
296
00:16:42,668 --> 00:16:44,479
? Melman! You're here!
297
00:16:44,503 --> 00:16:47,232
? You decided to make the
best of the day and play with us!
298
00:16:47,256 --> 00:16:49,776
? No,
I just didn't want to sit in the rain.
299
00:16:49,800 --> 00:16:52,762
I'll keep having my
worst day ever right here.
300
00:16:53,846 --> 00:16:55,306
? Uh? ? What is it?
301
00:16:56,557 --> 00:16:59,036
? Wow. ? Is that the book
version of Good Luck Truck?
302
00:16:59,060 --> 00:17:01,163
We can find
out how the movie ends!
303
00:17:01,187 --> 00:17:02,539
? This is awesome!
304
00:17:02,563 --> 00:17:04,899
? This is awful! ?
What do you mean?
305
00:17:05,066 --> 00:17:06,984
? None of us know how to read.
306
00:17:07,526 --> 00:17:09,237
? Oh, right. There is that.
307
00:17:09,862 --> 00:17:12,174
? There has to be a way
to turn things around.
308
00:17:12,198 --> 00:17:14,051
Attention, Kids' Corner!
309
00:17:14,075 --> 00:17:17,888
Story time starts in 15
minutes in the reading nook!
310
00:17:17,912 --> 00:17:20,998
Today's book is
Luigi the Leprechaun.
311
00:17:21,374 --> 00:17:22,750
? Story time!
312
00:17:22,917 --> 00:17:25,062
? All we have to do
is get the librarian
313
00:17:25,086 --> 00:17:28,774
to read Good Luck Truck for story time,
and we'll all get to hear the ending!
314
00:17:28,798 --> 00:17:33,362
? But she's not reading Good Luck Truck,
she's reading Luigi the Leprechaun.
315
00:17:33,386 --> 00:17:35,822
? Not if we perform
a little book swap.
316
00:17:35,846 --> 00:17:39,767
? Thanks for trying,
but I think I'll just go watch the rain.
317
00:17:41,894 --> 00:17:44,831
? Is he gonna be okay? ? I hope so,
Alex.
318
00:17:44,855 --> 00:17:45,832
?
319
00:17:45,856 --> 00:17:48,877
? I say we swap those books.
320
00:17:48,901 --> 00:17:51,004
?
321
00:17:51,028 --> 00:17:52,297
? Okay. What's the plan?
322
00:17:52,321 --> 00:17:53,423
? Luigi the Leprechaun
323
00:17:53,447 --> 00:17:55,759
is on a shelf behind
the librarian's desk.
324
00:17:55,783 --> 00:17:58,220
All we need to do is switch
it with Good Luck Truck
325
00:17:58,244 --> 00:17:59,829
before the librarian returns.
326
00:18:02,290 --> 00:18:08,087
?
327
00:18:15,136 --> 00:18:16,136
? Huh?
328
00:18:24,186 --> 00:18:25,186
? Hey, stop that!
329
00:18:26,647 --> 00:18:28,166
? Hiya, Ant'ney.
330
00:18:28,190 --> 00:18:30,794
? Whoa, hey,
Stretch! Didn't see ya there.
331
00:18:30,818 --> 00:18:32,462
How's your best day ever?
332
00:18:32,486 --> 00:18:35,716
? Not so best. But
you look happy.
333
00:18:35,740 --> 00:18:38,093
Guess you got one of those donuts,
huh?
334
00:18:38,117 --> 00:18:40,721
? Nah,
it wasn't in the cards for me.
335
00:18:40,745 --> 00:18:43,849
But, hey,
I made a coupla new pals along the way.
336
00:18:43,873 --> 00:18:49,229
Ain't that what it's all about?
Hey! Stop that! Watch the hair!
337
00:18:49,253 --> 00:18:50,838
? You mean stop this?
338
00:18:53,924 --> 00:18:57,803
? Hey, cheer up,
Stretch. The rain won't last forever.
339
00:18:58,304 --> 00:19:00,139
Come on, Ant'ney!
340
00:19:00,640 --> 00:19:02,933
? You can go,
Ant'ney. I'll be okay.
341
00:19:03,517 --> 00:19:04,852
? Catch ya later, Stretch.
342
00:19:06,354 --> 00:19:10,983
Hey, wait for me! Whoo?ooh!
343
00:19:11,525 --> 00:19:12,525
? Hmm.
344
00:19:14,654 --> 00:19:17,698
? Ow! Ow! Ow! Your
hoof is in my eye!
345
00:19:18,157 --> 00:19:19,992
? Your eye is in my hoof!
346
00:19:26,207 --> 00:19:32,004
?
347
00:19:38,511 --> 00:19:41,889
? Psst! Librarian is almost
back. ? I can't quite reach it!
348
00:19:55,695 --> 00:19:59,240
- ? We need a distraction!
- I'm here to save the day!
349
00:20:00,825 --> 00:20:02,535
?
350
00:20:11,419 --> 00:20:12,920
Huh? ? Huh?
351
00:20:14,588 --> 00:20:15,588
Hmm.
352
00:20:15,923 --> 00:20:16,923
? Hush!
353
00:20:19,385 --> 00:20:21,804
? Yes! Ah! GLORIA: Ah!
354
00:20:38,362 --> 00:20:41,490
We're sorry we couldn't pull off
the book swap for you, Melman.
355
00:20:42,074 --> 00:20:45,119
? We just wanted to help you
feel better on your worst day ever.
356
00:20:45,369 --> 00:20:47,747
? You can cry as
long as you need.
357
00:20:48,622 --> 00:20:49,790
? I'm not crying.
358
00:20:51,792 --> 00:20:53,419
I just had to blow my nose.
359
00:20:53,753 --> 00:20:55,856
Things didn't go
Ant'ney's way today,
360
00:20:55,880 --> 00:20:58,549
that didn't stop him from
having fun with his friends.
361
00:20:59,091 --> 00:21:01,653
If he doesn't need a donut
to have his best day ever,
362
00:21:01,677 --> 00:21:03,321
then I don't need a daffodil.
363
00:21:03,345 --> 00:21:05,556
All I need is my best buds!
364
00:21:06,265 --> 00:21:09,727
? Just dust it off ?
365
00:21:09,935 --> 00:21:13,689
? It's gonna be okay ?
366
00:21:14,064 --> 00:21:17,234
? Just dust it off ??
367
00:21:21,071 --> 00:21:23,657
Hmm? Hm.
368
00:21:24,492 --> 00:21:26,160
Story time, everybody!
369
00:21:28,621 --> 00:21:31,582
? Did that just happen? ? Gloria,
you were right!
370
00:21:31,832 --> 00:21:34,710
It was up to me to make
this my best day ever!
371
00:21:36,295 --> 00:21:39,232
? "The Good Luck Truck
raced to the gas station,
372
00:21:39,256 --> 00:21:42,277
he couldn't believe
he'd run out of gas again!
373
00:21:42,301 --> 00:21:44,946
Then,
the Good Luck Truck turned into..."
374
00:21:44,970 --> 00:21:46,806
That ending was wild!
375
00:21:47,139 --> 00:21:49,284
? Melman! How did you
know the Good Luck Truck
376
00:21:49,308 --> 00:21:51,620
was going to turn into
a unicorn?monster truck
377
00:21:51,644 --> 00:21:54,039
who spread glitter and
joy throughout the land?
378
00:21:54,063 --> 00:21:56,500
Like that is exactly what
you said would happen!
379
00:21:56,524 --> 00:21:58,859
? I guess I just
really know trucks!
380
00:21:59,777 --> 00:22:01,570
? Kate's coming! ? Whew!
381
00:22:01,987 --> 00:22:05,574
Bath time with the
porcupines did not go well.
382
00:22:07,201 --> 00:22:08,201
Aww.
383
00:22:08,369 --> 00:22:12,289
But every day that ends with
you four is the best day ever.
384
00:22:12,748 --> 00:22:15,334
? It's evening Let's wind down ?
385
00:22:15,626 --> 00:22:17,437
? Today is almost done ?
386
00:22:17,461 --> 00:22:19,338
? It was a bit sweet ?
387
00:22:19,713 --> 00:22:20,982
? A little wild ?
388
00:22:21,006 --> 00:22:22,776
? Let's shine that ossicone ?
389
00:22:22,800 --> 00:22:24,903
? Go on and stretch
Those paws out ?
390
00:22:24,927 --> 00:22:26,738
? Let that yawn out ?
391
00:22:26,762 --> 00:22:28,764
? Oh! I'm tired too ?
392
00:22:29,139 --> 00:22:32,434
? I love saying
goodnight To you ?
393
00:22:33,352 --> 00:22:37,231
? Goodnight to you ??
394
00:22:41,026 --> 00:22:44,047
? Aomoa, aomoa, aomoa ?
395
00:22:44,071 --> 00:22:44,757
? Whoo! ?
396
00:22:44,781 --> 00:22:46,758
? Let's go find A
little adventure ?
397
00:22:46,782 --> 00:22:48,802
? Let's make it A
day to remember ?
398
00:22:48,826 --> 00:22:52,556
? Let's find something
new We can explore ?
399
00:22:52,580 --> 00:22:54,641
? Let's go find A
little adventure ?
400
00:22:54,665 --> 00:22:56,726
? Let's make it A
day to remember ?
401
00:22:56,750 --> 00:23:00,462
? Let's charge Through
every open door ?
402
00:23:00,963 --> 00:23:04,109
? Aomoa, aomoa, aomoa ?
403
00:23:04,133 --> 00:23:05,027
? Whoo! ?
404
00:23:05,051 --> 00:23:07,094
? Aomoa, aomoa ?
405
00:23:07,511 --> 00:23:10,180
? Adventure's calling ??
406
00:23:10,204 --> 00:23:13,204
30321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.