All language subtitles for Madagascar.A.Little.Wild.S01E02.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,009 ? Places! 2 00:00:13,305 --> 00:00:16,183 ? 18, 19, 20! 3 00:00:16,558 --> 00:00:18,852 Come out, come out, wherever you are! 4 00:00:19,937 --> 00:00:21,855 Gloria? Marty? 5 00:00:23,690 --> 00:00:24,690 A?ha! 6 00:00:25,067 --> 00:00:26,067 Ugh... 7 00:00:26,276 --> 00:00:29,154 Ha! You're getting way too good at hiding! 8 00:00:30,113 --> 00:00:32,091 - ? What was that? - A?ha! Found you! 9 00:00:32,115 --> 00:00:34,052 ? That sounded like Melman! ? Melman? 10 00:00:34,076 --> 00:00:39,224 ? 11 00:00:39,248 --> 00:00:41,726 Oh, no. I know that move! He's got a hair ball! 12 00:00:41,750 --> 00:00:43,853 ? I don't think giraffes can get hair balls! 13 00:00:43,877 --> 00:00:46,547 ? Uh! Step out of the way! I got this. Come on, Melman! 14 00:00:47,548 --> 00:00:48,442 ? Oh! 15 00:00:48,466 --> 00:00:51,468 ? Come on, come on, get it out! ? Wait, Gloria! I'm okay! 16 00:00:52,386 --> 00:00:57,283 I'm just doing my best day ever dance because today I found this! 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,452 ? 18 00:00:59,476 --> 00:01:00,578 ? A daffodil? 19 00:01:00,602 --> 00:01:04,374 ? Not just any daffodil. This is a nine?petaled daffodil. 20 00:01:04,398 --> 00:01:07,210 That's three more petals than a regular daffodil. 21 00:01:07,234 --> 00:01:08,962 Do you know what this means? 22 00:01:08,986 --> 00:01:12,048 ? That my singing to the plants is really helping them grow! 23 00:01:12,072 --> 00:01:16,493 ? No! It means today is going to be my best day ever! 24 00:01:22,457 --> 00:01:26,104 ? I thought you said your best day ever was last week on garbage day. 25 00:01:26,128 --> 00:01:28,398 ? That was the second best day ever. 26 00:01:28,422 --> 00:01:31,734 ? What about the day Kate gave you two baths instead of one? 27 00:01:31,758 --> 00:01:32,486 ? Third. 28 00:01:32,510 --> 00:01:36,239 ? The day you found a whole bottle of hand sanitizer in the Lost & Found? 29 00:01:36,263 --> 00:01:37,240 ? Tied for third. 30 00:01:37,264 --> 00:01:41,911 But today is going to be my number one best day ever! 31 00:01:41,935 --> 00:01:43,103 And nothing... 32 00:01:44,271 --> 00:01:45,522 can get in the way... 33 00:01:46,398 --> 00:01:47,398 of my... 34 00:01:49,985 --> 00:01:52,029 best day ever! 35 00:01:54,990 --> 00:01:56,491 ? Bless you! ? Thank you. 36 00:01:57,326 --> 00:01:57,970 ? 37 00:01:57,994 --> 00:01:59,762 ? It's a wild, wild world ? 38 00:01:59,786 --> 00:02:01,514 ? And it's calling our name ? 39 00:02:01,538 --> 00:02:03,099 ? It's a jungle out there ? 40 00:02:03,123 --> 00:02:04,726 ? So let's get on our way ? 41 00:02:04,750 --> 00:02:06,561 ? To have fun Through the tunnel ? 42 00:02:06,585 --> 00:02:08,313 ? See the big, big city ? 43 00:02:08,337 --> 00:02:10,023 ? Everybody get ready ? 44 00:02:10,047 --> 00:02:10,858 ? Get ready ? 45 00:02:10,882 --> 00:02:14,277 ? Time to go a little wild ? 46 00:02:14,301 --> 00:02:17,614 ? We can go a million miles ? 47 00:02:17,638 --> 00:02:19,449 ? Can I get a, "Hey, oh!" ? 48 00:02:19,473 --> 00:02:21,117 ? Can I get a, "Let's go!" ? 49 00:02:21,141 --> 00:02:21,952 ? On a journey ? 50 00:02:21,976 --> 00:02:24,537 ? All smiles ? 51 00:02:24,561 --> 00:02:26,855 ? Time to go a little wild! ?? 52 00:02:32,319 --> 00:02:35,447 ? What is that intoxicating smell? 53 00:02:35,864 --> 00:02:39,368 Oh! Donuts! Here I come, baby! 54 00:02:40,118 --> 00:02:43,497 Oh, ah! Look over there! Sorry, sir. Oh, ugh. Oh! 55 00:02:43,872 --> 00:02:45,666 Hello, gorgeous! 56 00:02:46,458 --> 00:02:48,919 Come to Ant'ney! Ugh. 57 00:02:51,505 --> 00:02:54,549 Whoa! "Good Luck Truck"? 58 00:02:56,009 --> 00:02:58,011 ? Oh, morning, troops! 59 00:02:58,345 --> 00:03:01,824 Now, Melman, I know you're not a big fan of hoof?clipping day... 60 00:03:01,848 --> 00:03:03,951 ? Huh! ? Poor Melman. 61 00:03:03,975 --> 00:03:06,954 His best day ever was good while it lasted. 62 00:03:06,978 --> 00:03:09,582 ? But lucky for you, the hoof?clippers broke. 63 00:03:09,606 --> 00:03:11,983 So you just landed yourself a spa day! 64 00:03:13,235 --> 00:03:14,088 ? 65 00:03:14,112 --> 00:03:15,338 ? Good morning ? 66 00:03:15,362 --> 00:03:18,299 ? Let's wake up We've got things to do ? 67 00:03:18,323 --> 00:03:21,427 ? We're gonna floss fangs And shine hooves ? 68 00:03:21,451 --> 00:03:22,804 ? Fluff a mane or two ? 69 00:03:22,828 --> 00:03:25,056 ? So go on Stretch those paws out ? 70 00:03:25,080 --> 00:03:27,892 ? Get those yawns out Let the sun shine through ? 71 00:03:27,916 --> 00:03:32,021 ? I'll always love saying Good morning to you ? 72 00:03:32,045 --> 00:03:35,090 ? Good morning to you ?? 73 00:03:39,052 --> 00:03:41,555 ? I bet that feels glorious! 74 00:03:44,808 --> 00:03:46,435 ? You're all set, buddy! 75 00:03:50,230 --> 00:03:52,607 I got a feeling today is your day. 76 00:04:01,491 --> 00:04:03,952 ? Hiya, Ant'ney! ? What's the word from the bird? 77 00:04:05,454 --> 00:04:08,641 ? The word is this bird almost got squashed by a billboard! 78 00:04:08,665 --> 00:04:11,352 I was flappin' my wings, following the scent 79 00:04:11,376 --> 00:04:15,130 of the most beak?watering donuts, and you'll never believe what happened! 80 00:04:15,630 --> 00:04:18,049 ? You crashed? ? I crashed! 81 00:04:18,300 --> 00:04:20,611 I mean, I'm dodging trucks on the street all day, 82 00:04:20,635 --> 00:04:22,572 now I gotta deal with trucks in the sky? 83 00:04:22,596 --> 00:04:26,242 ? Trucks in the sky? ? Yeah, big ol' billboard. 84 00:04:26,266 --> 00:04:29,936 Apparently some movie called "Good Luck Truck" opened today. 85 00:04:30,479 --> 00:04:32,063 Big whoop, amirite? 86 00:04:34,232 --> 00:04:36,568 Melman, buddy, what's going on with your face? 87 00:04:37,277 --> 00:04:38,403 ? Good Luck Truck! 88 00:04:38,820 --> 00:04:41,632 I've heard kids talking about that movie for months! 89 00:04:41,656 --> 00:04:45,470 It's got monster trucks, pickup trucks, dump trucks. 90 00:04:45,494 --> 00:04:47,496 Every kind of truck I ever heard of! 91 00:04:47,829 --> 00:04:50,057 ? And it just opened in theaters today? 92 00:04:50,081 --> 00:04:53,019 Wow, Melman. Maybe this really is your best day ever! 93 00:04:53,043 --> 00:04:56,105 ? And it's all thanks to Mr. Daffodil here! 94 00:04:56,129 --> 00:04:58,399 ? Best day ever! Best day ever! ?? 95 00:04:58,423 --> 00:05:02,445 ? 96 00:05:02,469 --> 00:05:04,781 ? In honor of Melman's best day ever, 97 00:05:04,805 --> 00:05:07,450 I say we head to the movies to see Good Luck Truck! 98 00:05:07,474 --> 00:05:08,809 ? Oh, yeah! ? Let's do it! 99 00:05:09,100 --> 00:05:11,245 ? Would you like to come with us, Ant'ney? 100 00:05:11,269 --> 00:05:14,290 ? Not today, Stretch. I've got a date with destiny. 101 00:05:14,314 --> 00:05:16,817 And by destiny, I mean half?eaten donuts. 102 00:05:22,072 --> 00:05:25,742 ? I hope you have something good today. Dave's in a bad mood. 103 00:05:27,702 --> 00:05:31,015 He's been crabby ever since his banana?peeling doohickey ?machine 104 00:05:31,039 --> 00:05:32,350 stopped working. 105 00:05:32,374 --> 00:05:34,167 ? Why don't you just use your hands? 106 00:05:35,460 --> 00:05:39,381 ? Our hands? What do we look like, a bunch of animals? 107 00:05:39,548 --> 00:05:42,360 ? Oh, yes. ? Hush! Not helping. 108 00:05:42,384 --> 00:05:43,718 ? I know how to cheer him up. 109 00:05:44,928 --> 00:05:48,032 Here! Old tennis ball? Still got bounce! 110 00:05:48,056 --> 00:05:49,056 ? Too fuzzy. 111 00:05:49,516 --> 00:05:51,768 Hmm, brand new bow? 112 00:05:52,352 --> 00:05:53,478 ? Not my style. 113 00:05:53,979 --> 00:05:56,815 - ? You're gonna love this! - Huh? 114 00:05:58,275 --> 00:06:02,112 Now look what you've done! His ears don't look anything like that! 115 00:06:02,737 --> 00:06:06,741 ? Let me give it a try. Hmm... 116 00:06:07,158 --> 00:06:08,386 Ooh! 117 00:06:08,410 --> 00:06:10,078 ? A stinky old shoe? 118 00:06:14,749 --> 00:06:16,001 ? A shoelace? 119 00:06:20,171 --> 00:06:23,758 It's just what he needed to fix his banana ?peeling?doohickey?machine! 120 00:06:31,892 --> 00:06:32,869 ? 121 00:06:32,893 --> 00:06:36,122 ? Way to go, Melman! ? To the travel tunnels we go! 122 00:06:36,146 --> 00:06:38,124 ? Let's go Find a little adventure ? 123 00:06:38,148 --> 00:06:39,959 ? Let's make it A day to remember ? 124 00:06:39,983 --> 00:06:43,212 ? Let's find something new We can explore ? 125 00:06:43,236 --> 00:06:44,089 ? Explore ? 126 00:06:44,113 --> 00:06:45,840 ? Let's go find A little adventure ? 127 00:06:45,864 --> 00:06:47,675 ? Let's make it A day to remember ? 128 00:06:47,699 --> 00:06:50,595 ? Let's charge Through every open door ? 129 00:06:50,619 --> 00:06:52,597 ? Adventure's calling ?? 130 00:06:52,621 --> 00:06:53,621 ? Yeah! 131 00:06:54,831 --> 00:06:58,436 ? 132 00:06:58,460 --> 00:06:59,729 ? Remind me, Millie, 133 00:06:59,753 --> 00:07:02,964 what was the name of that movie we saw last week? 134 00:07:05,675 --> 00:07:10,615 ? They're Rising From the Sewers! That was the name of the movie. 135 00:07:10,639 --> 00:07:12,491 They're Rising From the Sewers! 136 00:07:12,515 --> 00:07:17,646 ? That's right! Wonderful acting. And the special effects were terrific! 137 00:07:21,274 --> 00:07:22,460 That was close! 138 00:07:22,484 --> 00:07:25,278 ? We better get some disguises before anyone spots us. 139 00:07:26,363 --> 00:07:30,426 ? What did you say? I can't hear you over the noise of that construction worker 140 00:07:30,450 --> 00:07:32,035 standing next to all those... 141 00:07:33,662 --> 00:07:34,662 hard hats! 142 00:07:35,497 --> 00:07:36,497 ? Uh! 143 00:07:40,627 --> 00:07:42,772 ? Best day ever! Best day ever! ? 144 00:07:42,796 --> 00:07:45,131 ? Best day ever! Best day ever! ?? 145 00:07:47,801 --> 00:07:48,612 ? Wait a second. 146 00:07:48,636 --> 00:07:51,113 How are we gonna get in to the movie without tickets? 147 00:07:51,137 --> 00:07:52,972 ? We could just sneak in. 148 00:07:58,353 --> 00:08:01,457 ? No, no, no, no, no. We are not sneaking in! 149 00:08:01,481 --> 00:08:04,085 We are law?abiding wildlife. 150 00:08:04,109 --> 00:08:06,837 ? Don't worry. Today is my best day ever. 151 00:08:06,861 --> 00:08:07,904 We'll find a way in! 152 00:08:11,491 --> 00:08:12,491 ? Ant'ney! 153 00:08:13,284 --> 00:08:17,098 ? Hiya, gang! This is my buddy, Georgina Valentino. 154 00:08:17,122 --> 00:08:19,767 ? My friends call me Gina. ? Gina! 155 00:08:19,791 --> 00:08:22,186 ? We go way back, we met 20 minutes ago 156 00:08:22,210 --> 00:08:23,562 outside Dee Dee's Donuts. 157 00:08:23,586 --> 00:08:25,004 ? So you got your donuts! 158 00:08:25,255 --> 00:08:26,774 ? Eh, that's a negative. 159 00:08:26,798 --> 00:08:30,486 Not a single human dropped their donut, not even a crumb! 160 00:08:30,510 --> 00:08:32,822 ? They even licked the napkins clean! 161 00:08:32,846 --> 00:08:34,281 ? I'm sorry, Ant'ney. 162 00:08:34,305 --> 00:08:36,409 I feel bad that things aren't going your way 163 00:08:36,433 --> 00:08:38,035 when I'm having my best day ever. 164 00:08:38,059 --> 00:08:39,412 ? Not to worry, Stretch! 165 00:08:39,436 --> 00:08:42,331 We'll head to the Dee Dee's downtown, try our luck there. 166 00:08:42,355 --> 00:08:44,107 C'mon, Gina, let's flap! 167 00:08:45,692 --> 00:08:48,194 Next! ? Looks like we're next! 168 00:08:48,403 --> 00:08:50,840 ? What does he think, he's gonna just walk up there 169 00:08:50,864 --> 00:08:53,283 and they'll just hand him a bunch of free tickets? 170 00:08:55,035 --> 00:08:57,805 ? Congratulations, as our 100th customer, 171 00:08:57,829 --> 00:09:00,957 you have won four free tickets to Good Luck Truck. 172 00:09:02,208 --> 00:09:03,376 Enjoy the show. 173 00:09:03,710 --> 00:09:07,213 ? Leapin' lions, Melman! Your best day just keeps getting bester! 174 00:09:09,382 --> 00:09:13,154 ? The only thing that could make this best day even better 175 00:09:13,178 --> 00:09:16,323 is if I had a box of yummy Sour Candy Whales. 176 00:09:16,347 --> 00:09:19,392 ? Ah, nuts! I made a mistake. 177 00:09:19,517 --> 00:09:22,663 I delivered 500 boxes of Sour Candy Whales 178 00:09:22,687 --> 00:09:24,355 when they only asked for 50! 179 00:09:25,023 --> 00:09:25,876 Oh, well! 180 00:09:25,900 --> 00:09:29,903 I'll just leave all these extra boxes here in case anyone wants them. 181 00:09:33,573 --> 00:09:36,367 ? Everything's coming up, Melman! 182 00:09:36,701 --> 00:09:40,622 ? I can't decide if this is super weird, or very cool. 183 00:09:40,789 --> 00:09:41,790 ? Can't it be both? 184 00:09:42,749 --> 00:09:44,918 ? 185 00:09:46,961 --> 00:09:48,004 ? Yes! 186 00:09:56,471 --> 00:09:59,366 He's got a tankful of gas and nowhere to go. 187 00:09:59,390 --> 00:10:02,811 He's the Good Luck Truck! 188 00:10:05,230 --> 00:10:07,333 ? I'm here to save the day! 189 00:10:07,357 --> 00:10:09,668 ? Best day ever! Best day ever! ? 190 00:10:09,692 --> 00:10:11,670 ? My best day ever! Best day ever! ? 191 00:10:11,694 --> 00:10:13,238 ? Best day ever! My best day ?? 192 00:10:16,658 --> 00:10:17,658 ? Ugh. 193 00:10:18,284 --> 00:10:21,847 ? That hair spray smells worse than a pack of smelly skunks! 194 00:10:21,871 --> 00:10:25,875 ? Do you mind? I'm watching my new favorite movie here. 195 00:10:26,626 --> 00:10:28,503 ? Uh! Ugh... 196 00:10:32,423 --> 00:10:35,986 ? People are starting to stare. Should I distract them by tap dancing? 197 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 ? No! Melman, hold your nose! 198 00:10:40,390 --> 00:10:41,390 ? Ugh... 199 00:10:44,644 --> 00:10:46,104 ? There goes the popcorn. 200 00:10:46,938 --> 00:10:49,858 ? Ugh! Hush! ? Come on, we gotta move seats! 201 00:10:52,360 --> 00:10:54,612 ? Okay! We're back, baby. 202 00:10:55,155 --> 00:10:59,033 ? Hey, kid! Didn't anyone ever tell you to stay in your lane? 203 00:11:03,037 --> 00:11:06,207 ? Oh, no. Is that pepper? ? Who brings their own seasoning? 204 00:11:16,050 --> 00:11:19,864 Hush! Keep it down, back there! We're trying to watch the movie! 205 00:11:19,888 --> 00:11:21,824 ? Yeah, keep it down! 206 00:11:21,848 --> 00:11:23,349 Let's hit it. 207 00:11:25,810 --> 00:11:27,854 ? Melman's nose should be safe back here! 208 00:11:29,063 --> 00:11:33,902 ? You'll never drive me out. 'Cause I'm here to save the day! 209 00:11:54,130 --> 00:11:56,066 ? Now we'll miss the end of the movie. 210 00:11:56,090 --> 00:11:59,195 ? Don't worry. This is just a glitch in my best day ever. 211 00:11:59,219 --> 00:12:01,864 I'm sure we'll find a way to see the end of the movie. 212 00:12:01,888 --> 00:12:03,723 Look out below! 213 00:12:05,558 --> 00:12:08,394 ? Hey, Ant'ney! Hi, Gina! ? Did you make it to Dee Dee's? 214 00:12:09,062 --> 00:12:10,438 ? Absolutely not! 215 00:12:11,522 --> 00:12:13,334 ? Oh, no! No donuts? 216 00:12:13,358 --> 00:12:16,378 ? We were just minding our business, a?flappin' our wings 217 00:12:16,402 --> 00:12:21,300 when we got catapulted through the sky by a ginormous blimp! It happens. 218 00:12:21,324 --> 00:12:24,261 ? On the bright side, who did we see catching a ride 219 00:12:24,285 --> 00:12:25,471 on that big old blimp, 220 00:12:25,495 --> 00:12:30,583 but my number one pigeon, Eugenio Valentino! 221 00:12:30,833 --> 00:12:32,919 ? Hey?yo! Call me Gino. 222 00:12:33,044 --> 00:12:35,231 ? Gino! ? Are you related? 223 00:12:35,255 --> 00:12:37,900 Ha! Related? We're twins. 224 00:12:37,924 --> 00:12:41,219 Can't you tell? We're so much alike, we even finish each other's... 225 00:12:42,262 --> 00:12:44,031 ? What? ? See what I mean? 226 00:12:44,055 --> 00:12:47,243 ? Well, we better fly! My new buddy Gino here says 227 00:12:47,267 --> 00:12:51,413 there's a one?day?only Dee Dee's pop?up shop opening uptown. 228 00:12:51,437 --> 00:12:55,316 I will eat a Dee Dee's donut if it's the last thing I do! 229 00:12:57,193 --> 00:12:58,254 ? Good luck, Ant'ney! 230 00:12:58,278 --> 00:13:02,132 I'll put in a good word for you with my best day ever daffodil. 231 00:13:02,156 --> 00:13:04,909 Uh! My daffodil! I must have dropped it! 232 00:13:06,828 --> 00:13:08,955 No daffodil, no best day ever! 233 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 ? I'm sure that's not true, Melman. 234 00:13:16,504 --> 00:13:19,108 ? Don't worry, buddy! We'll get you all cleaned?up. 235 00:13:19,132 --> 00:13:23,803 ? Why bother? It's obvious my best day ever is over. 236 00:13:24,053 --> 00:13:26,973 ? Ah, come on, Melman, it's just a little mud! 237 00:13:27,181 --> 00:13:29,058 ? This isn't just a little mud! 238 00:13:29,392 --> 00:13:34,731 It's proof of the horrible, crummy, yucky day this is. Hmm! 239 00:13:37,859 --> 00:13:40,212 ? 240 00:13:40,236 --> 00:13:44,907 ? It's okay to feel sad. Let it out, Melman. Let it all out! 241 00:13:49,871 --> 00:13:53,499 ? Now I'll never see the end of the best movie ever! 242 00:13:53,583 --> 00:13:55,769 Does the Good Luck Truck run out of gas? 243 00:13:55,793 --> 00:14:00,357 Did it change its own tire? Did it turn into a unicorn ?monster truck? 244 00:14:00,381 --> 00:14:03,634 Did it spread glitter and joy throughout the land? 245 00:14:03,843 --> 00:14:05,845 ? Probably not that last one. 246 00:14:06,012 --> 00:14:07,889 ? But I'll never know, will I? 247 00:14:08,306 --> 00:14:12,351 Because today is my worst day ever. 248 00:14:15,480 --> 00:14:18,500 ? You can't let one crummy thing ruin your whole day. 249 00:14:18,524 --> 00:14:21,110 ? The day's not even over yet! ? Yeah, Melman. 250 00:14:21,360 --> 00:14:25,823 You can't control everything that happens, but you can control what you do about it. 251 00:14:26,032 --> 00:14:28,242 It's up to you to make this your best day ever. 252 00:14:31,788 --> 00:14:37,644 ? 253 00:14:37,668 --> 00:14:41,190 ? I know you wish today Was different ? 254 00:14:41,214 --> 00:14:45,194 ? If I could change it You know I would ? 255 00:14:45,218 --> 00:14:49,031 ? Listen, I'll let you know a little secret ? 256 00:14:49,055 --> 00:14:52,284 ? Nothing can keep you From feeling good ? 257 00:14:52,308 --> 00:14:55,287 ? Yeah! It's all the way you see it Everything could be great ? 258 00:14:55,311 --> 00:14:57,915 ? When life gives you lemons Turn them into lemonade ? 259 00:14:57,939 --> 00:15:00,834 ? Just dust it off Turn it around ? 260 00:15:00,858 --> 00:15:02,795 ? And sing with me ? ? Sing it with me ? 261 00:15:02,819 --> 00:15:04,463 ? It's gonna be okay ? 262 00:15:04,487 --> 00:15:05,756 ? Okay, okay, okay ? 263 00:15:05,780 --> 00:15:08,175 ? Now flip that frown Upside down ? 264 00:15:08,199 --> 00:15:09,176 ? Smile for me now ? 265 00:15:09,200 --> 00:15:10,886 ? And sing with me ? 266 00:15:10,910 --> 00:15:12,513 ? It's gonna be okay ? 267 00:15:12,537 --> 00:15:13,806 ? Okay, okay, okay ? 268 00:15:13,830 --> 00:15:16,600 ? Just dust it off ? 269 00:15:16,624 --> 00:15:17,893 ? Dust it off, dust it off ? 270 00:15:17,917 --> 00:15:20,687 ? It's gonna be okay ? 271 00:15:20,711 --> 00:15:21,772 ? Okay, okay, okay ? 272 00:15:21,796 --> 00:15:24,566 ? Just dust it off ? 273 00:15:24,590 --> 00:15:25,859 ? Dust it off, dust it off ? 274 00:15:25,883 --> 00:15:28,737 ? It's gonna be okay ? 275 00:15:28,761 --> 00:15:29,822 ? Okay, okay, okay ? 276 00:15:29,846 --> 00:15:31,073 ? Just dust it off ? 277 00:15:31,097 --> 00:15:32,097 ? Dust it off! ?? 278 00:15:32,306 --> 00:15:33,306 ? Melman? 279 00:15:37,979 --> 00:15:39,313 Melman! Wait up. 280 00:15:39,856 --> 00:15:42,108 ? Hey, check it out! The library! 281 00:15:42,358 --> 00:15:44,652 We can play hide?and?seek in the Kids' Corner! 282 00:15:46,112 --> 00:15:48,924 ? Or you could keep drooping your head across the sidewalk 283 00:15:48,948 --> 00:15:50,467 like a sad vacuum cleaner. 284 00:15:50,491 --> 00:15:53,035 ? I choose sad vacuum cleaner. 285 00:15:53,327 --> 00:15:55,931 ? Don't worry, Melman. You'll feel better soon. 286 00:15:55,955 --> 00:16:00,293 ? I don't want to feel better. I want to sit here and feel sad forever. 287 00:16:02,128 --> 00:16:04,422 ? Forever is a long time, 288 00:16:04,714 --> 00:16:08,235 but when forever is over, we'll be waiting for you inside. 289 00:16:08,259 --> 00:16:10,112 ? Can we go to the pop?up book section? 290 00:16:10,136 --> 00:16:11,405 Huh? ? What? 291 00:16:11,429 --> 00:16:13,306 - ? It's the best section. - Hmm? 292 00:16:25,109 --> 00:16:28,922 ? Is that a pop?up firetruck book? Nope, nope, nope, nope, nope. 293 00:16:28,946 --> 00:16:30,907 I can't have fun on my worst day ever. 294 00:16:36,621 --> 00:16:39,641 Why is this happening to me? 295 00:16:39,665 --> 00:16:42,644 ? 296 00:16:42,668 --> 00:16:44,479 ? Melman! You're here! 297 00:16:44,503 --> 00:16:47,232 ? You decided to make the best of the day and play with us! 298 00:16:47,256 --> 00:16:49,776 ? No, I just didn't want to sit in the rain. 299 00:16:49,800 --> 00:16:52,762 I'll keep having my worst day ever right here. 300 00:16:53,846 --> 00:16:55,306 ? Uh? ? What is it? 301 00:16:56,557 --> 00:16:59,036 ? Wow. ? Is that the book version of Good Luck Truck? 302 00:16:59,060 --> 00:17:01,163 We can find out how the movie ends! 303 00:17:01,187 --> 00:17:02,539 ? This is awesome! 304 00:17:02,563 --> 00:17:04,899 ? This is awful! ? What do you mean? 305 00:17:05,066 --> 00:17:06,984 ? None of us know how to read. 306 00:17:07,526 --> 00:17:09,237 ? Oh, right. There is that. 307 00:17:09,862 --> 00:17:12,174 ? There has to be a way to turn things around. 308 00:17:12,198 --> 00:17:14,051 Attention, Kids' Corner! 309 00:17:14,075 --> 00:17:17,888 Story time starts in 15 minutes in the reading nook! 310 00:17:17,912 --> 00:17:20,998 Today's book is Luigi the Leprechaun. 311 00:17:21,374 --> 00:17:22,750 ? Story time! 312 00:17:22,917 --> 00:17:25,062 ? All we have to do is get the librarian 313 00:17:25,086 --> 00:17:28,774 to read Good Luck Truck for story time, and we'll all get to hear the ending! 314 00:17:28,798 --> 00:17:33,362 ? But she's not reading Good Luck Truck, she's reading Luigi the Leprechaun. 315 00:17:33,386 --> 00:17:35,822 ? Not if we perform a little book swap. 316 00:17:35,846 --> 00:17:39,767 ? Thanks for trying, but I think I'll just go watch the rain. 317 00:17:41,894 --> 00:17:44,831 ? Is he gonna be okay? ? I hope so, Alex. 318 00:17:44,855 --> 00:17:45,832 ? 319 00:17:45,856 --> 00:17:48,877 ? I say we swap those books. 320 00:17:48,901 --> 00:17:51,004 ? 321 00:17:51,028 --> 00:17:52,297 ? Okay. What's the plan? 322 00:17:52,321 --> 00:17:53,423 ? Luigi the Leprechaun 323 00:17:53,447 --> 00:17:55,759 is on a shelf behind the librarian's desk. 324 00:17:55,783 --> 00:17:58,220 All we need to do is switch it with Good Luck Truck 325 00:17:58,244 --> 00:17:59,829 before the librarian returns. 326 00:18:02,290 --> 00:18:08,087 ? 327 00:18:15,136 --> 00:18:16,136 ? Huh? 328 00:18:24,186 --> 00:18:25,186 ? Hey, stop that! 329 00:18:26,647 --> 00:18:28,166 ? Hiya, Ant'ney. 330 00:18:28,190 --> 00:18:30,794 ? Whoa, hey, Stretch! Didn't see ya there. 331 00:18:30,818 --> 00:18:32,462 How's your best day ever? 332 00:18:32,486 --> 00:18:35,716 ? Not so best. But you look happy. 333 00:18:35,740 --> 00:18:38,093 Guess you got one of those donuts, huh? 334 00:18:38,117 --> 00:18:40,721 ? Nah, it wasn't in the cards for me. 335 00:18:40,745 --> 00:18:43,849 But, hey, I made a coupla new pals along the way. 336 00:18:43,873 --> 00:18:49,229 Ain't that what it's all about? Hey! Stop that! Watch the hair! 337 00:18:49,253 --> 00:18:50,838 ? You mean stop this? 338 00:18:53,924 --> 00:18:57,803 ? Hey, cheer up, Stretch. The rain won't last forever. 339 00:18:58,304 --> 00:19:00,139 Come on, Ant'ney! 340 00:19:00,640 --> 00:19:02,933 ? You can go, Ant'ney. I'll be okay. 341 00:19:03,517 --> 00:19:04,852 ? Catch ya later, Stretch. 342 00:19:06,354 --> 00:19:10,983 Hey, wait for me! Whoo?ooh! 343 00:19:11,525 --> 00:19:12,525 ? Hmm. 344 00:19:14,654 --> 00:19:17,698 ? Ow! Ow! Ow! Your hoof is in my eye! 345 00:19:18,157 --> 00:19:19,992 ? Your eye is in my hoof! 346 00:19:26,207 --> 00:19:32,004 ? 347 00:19:38,511 --> 00:19:41,889 ? Psst! Librarian is almost back. ? I can't quite reach it! 348 00:19:55,695 --> 00:19:59,240 - ? We need a distraction! - I'm here to save the day! 349 00:20:00,825 --> 00:20:02,535 ? 350 00:20:11,419 --> 00:20:12,920 Huh? ? Huh? 351 00:20:14,588 --> 00:20:15,588 Hmm. 352 00:20:15,923 --> 00:20:16,923 ? Hush! 353 00:20:19,385 --> 00:20:21,804 ? Yes! Ah! GLORIA: Ah! 354 00:20:38,362 --> 00:20:41,490 We're sorry we couldn't pull off the book swap for you, Melman. 355 00:20:42,074 --> 00:20:45,119 ? We just wanted to help you feel better on your worst day ever. 356 00:20:45,369 --> 00:20:47,747 ? You can cry as long as you need. 357 00:20:48,622 --> 00:20:49,790 ? I'm not crying. 358 00:20:51,792 --> 00:20:53,419 I just had to blow my nose. 359 00:20:53,753 --> 00:20:55,856 Things didn't go Ant'ney's way today, 360 00:20:55,880 --> 00:20:58,549 that didn't stop him from having fun with his friends. 361 00:20:59,091 --> 00:21:01,653 If he doesn't need a donut to have his best day ever, 362 00:21:01,677 --> 00:21:03,321 then I don't need a daffodil. 363 00:21:03,345 --> 00:21:05,556 All I need is my best buds! 364 00:21:06,265 --> 00:21:09,727 ? Just dust it off ? 365 00:21:09,935 --> 00:21:13,689 ? It's gonna be okay ? 366 00:21:14,064 --> 00:21:17,234 ? Just dust it off ?? 367 00:21:21,071 --> 00:21:23,657 Hmm? Hm. 368 00:21:24,492 --> 00:21:26,160 Story time, everybody! 369 00:21:28,621 --> 00:21:31,582 ? Did that just happen? ? Gloria, you were right! 370 00:21:31,832 --> 00:21:34,710 It was up to me to make this my best day ever! 371 00:21:36,295 --> 00:21:39,232 ? "The Good Luck Truck raced to the gas station, 372 00:21:39,256 --> 00:21:42,277 he couldn't believe he'd run out of gas again! 373 00:21:42,301 --> 00:21:44,946 Then, the Good Luck Truck turned into..." 374 00:21:44,970 --> 00:21:46,806 That ending was wild! 375 00:21:47,139 --> 00:21:49,284 ? Melman! How did you know the Good Luck Truck 376 00:21:49,308 --> 00:21:51,620 was going to turn into a unicorn?monster truck 377 00:21:51,644 --> 00:21:54,039 who spread glitter and joy throughout the land? 378 00:21:54,063 --> 00:21:56,500 Like that is exactly what you said would happen! 379 00:21:56,524 --> 00:21:58,859 ? I guess I just really know trucks! 380 00:21:59,777 --> 00:22:01,570 ? Kate's coming! ? Whew! 381 00:22:01,987 --> 00:22:05,574 Bath time with the porcupines did not go well. 382 00:22:07,201 --> 00:22:08,201 Aww. 383 00:22:08,369 --> 00:22:12,289 But every day that ends with you four is the best day ever. 384 00:22:12,748 --> 00:22:15,334 ? It's evening Let's wind down ? 385 00:22:15,626 --> 00:22:17,437 ? Today is almost done ? 386 00:22:17,461 --> 00:22:19,338 ? It was a bit sweet ? 387 00:22:19,713 --> 00:22:20,982 ? A little wild ? 388 00:22:21,006 --> 00:22:22,776 ? Let's shine that ossicone ? 389 00:22:22,800 --> 00:22:24,903 ? Go on and stretch Those paws out ? 390 00:22:24,927 --> 00:22:26,738 ? Let that yawn out ? 391 00:22:26,762 --> 00:22:28,764 ? Oh! I'm tired too ? 392 00:22:29,139 --> 00:22:32,434 ? I love saying goodnight To you ? 393 00:22:33,352 --> 00:22:37,231 ? Goodnight to you ?? 394 00:22:41,026 --> 00:22:44,047 ? Aomoa, aomoa, aomoa ? 395 00:22:44,071 --> 00:22:44,757 ? Whoo! ? 396 00:22:44,781 --> 00:22:46,758 ? Let's go find A little adventure ? 397 00:22:46,782 --> 00:22:48,802 ? Let's make it A day to remember ? 398 00:22:48,826 --> 00:22:52,556 ? Let's find something new We can explore ? 399 00:22:52,580 --> 00:22:54,641 ? Let's go find A little adventure ? 400 00:22:54,665 --> 00:22:56,726 ? Let's make it A day to remember ? 401 00:22:56,750 --> 00:23:00,462 ? Let's charge Through every open door ? 402 00:23:00,963 --> 00:23:04,109 ? Aomoa, aomoa, aomoa ? 403 00:23:04,133 --> 00:23:05,027 ? Whoo! ? 404 00:23:05,051 --> 00:23:07,094 ? Aomoa, aomoa ? 405 00:23:07,511 --> 00:23:10,180 ? Adventure's calling ?? 406 00:23:10,204 --> 00:23:13,204 30321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.