Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,560
W POPRZEDNIM ODCINKU:
2
00:00:12,660 --> 00:00:16,020
Voltage ją zabił. Myślałem, że jest kuloodporna.
Prime wie?
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,680
Nie chcemy, aby najpotężniejszy superbohater
na świecie wpadł w szał.
4
00:00:19,680 --> 00:00:21,160
- Co się stało?
- Za późno.
5
00:00:21,160 --> 00:00:23,920
Jak mamy znaleść uzbrojoną mścicielkę, szefie?
6
00:00:23,920 --> 00:00:26,980
Zwyczajnie.
Po prostu musimy słuchać dźwięku strzałów.
7
00:00:29,760 --> 00:00:32,820
Musimy ją ostrzec zanim dojdzie do rozlewu krwi.
8
00:00:34,180 --> 00:00:35,900
- Nie zabijaj!
- Nie żyjesz!
9
00:00:35,900 --> 00:00:38,800
Przybyłem cię pokonać!
To nie jest twoja sprawa, Prime!
10
00:00:39,740 --> 00:00:42,400
- Zabiłaś Angel!
- O czym ty gadasz?
- Pomóż mi.
11
00:00:42,400 --> 00:00:44,660
Będziesz musiał zrobić jedną rzecz dla mnie.
12
00:00:52,680 --> 00:00:55,980
Millar, lepiej żebyś się tutaj zjawiła.
13
00:00:56,880 --> 00:00:58,120
Prime nie żyje.
14
00:00:58,120 --> 00:01:01,700
Napisy stworzone ze słuchu:
.:by Świerszczyk69:.
15
00:01:01,700 --> 00:01:06,140
Specjalnie dla użytkowników:
www.pornoonline.com.pl
16
00:01:06,140 --> 00:01:09,800
Błędy napewno jakieś są,
więc mile widziana korekta ;)
17
00:01:09,800 --> 00:01:12,520
Miłego seansu :)
18
00:01:12,520 --> 00:01:20,080
Więcej napisów do filmów XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
19
00:01:20,080 --> 00:01:24,420
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
20
00:01:37,860 --> 00:01:41,860
LONDON KNIGHTS:
A HEROES & VILLAINS
XXX PARODY
ODCINEK 2
21
00:01:44,360 --> 00:01:46,800
Och siema ludzie.
Witajcie w moim...
22
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
...odcinku.
Naprawdę?
23
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
Nie mogliście mi dać całego filmu?
24
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
Dobrze, jak chcecie.
Posłuchajcie...
25
00:01:52,800 --> 00:01:56,440
Mam zamiar w przeciągu najbliższych 25 minut zabrać was na prawdziwą akcję, dobrze.
26
00:01:57,600 --> 00:01:59,520
Uhh...źli chłopcy
27
00:01:59,520 --> 00:02:02,480
Źli chłopcy mają zapłacone za zabijanie.
Muszę się tym zająć.
28
00:02:05,440 --> 00:02:08,040
Dobrze chłopaki.
Mamy dać tutaj przyzwoity pokaz...
29
00:02:08,040 --> 00:02:11,380
...albo większość z nich przewinie to gówno do przodu.
30
00:02:11,380 --> 00:02:13,940
W morzu nie ma ani jednej kobiety.
31
00:02:13,940 --> 00:02:15,940
Więc, wykorzystajmy to.
32
00:02:24,900 --> 00:02:26,860
Jestem trochę czymś zajęty.
33
00:02:26,860 --> 00:02:28,380
Gdzie jesteś?
34
00:02:28,380 --> 00:02:30,480
Powiedziałeś mi,
że chcesz się ze mną dzisiaj zobaczyć.
35
00:02:30,480 --> 00:02:33,020
Warhead, cześć skarbie.
To dzisiaj?
36
00:02:33,020 --> 00:02:35,020
Cholera!
Poczekaj sekundkę.
37
00:02:41,720 --> 00:02:43,580
Jestem w pracy.
38
00:02:45,240 --> 00:02:47,200
Mam na sobie swój kostium.
39
00:02:47,200 --> 00:02:49,200
Cóż, ale tylko połowę.
40
00:02:49,800 --> 00:02:51,680
Dotykaj się sama teraz.
41
00:02:51,680 --> 00:02:52,740
To takie seksowne...
42
00:02:52,740 --> 00:02:54,740
...pokaż mi trochę.
43
00:02:56,940 --> 00:02:59,700
Mam nadzieję,
że nie przeszkadzam ci zbytnio.
44
00:03:00,360 --> 00:03:02,400
Jest wporządku skarbie..
45
00:03:05,500 --> 00:03:08,160
Cóż, zabieraj ten swój słodki tyłeczek do mnie.
46
00:03:08,160 --> 00:03:10,160
Bo jestem gotowa wybuchnąć.
47
00:03:17,460 --> 00:03:20,600
Teraz, pewnie zastanawiasz się
jak taki wielki najemnik jak ja...
48
00:03:20,600 --> 00:03:23,140
...spotkał tak gorącą zwierzchniczkę jak Warhead.
49
00:03:23,140 --> 00:03:25,140
Cóż, myślę,
że zaraz się tego dowiecie.
50
00:03:25,320 --> 00:03:28,660
Czekajcie! Stać!
Wszyscy stać! Ty stój!
51
00:03:28,660 --> 00:03:30,660
Zróbmy flashback...
52
00:03:30,660 --> 00:03:32,660
...wrócimy do tego.
53
00:03:39,520 --> 00:03:43,600
Cholera! Jakie ty masz cycki.
Jaki to rozmiar?
54
00:03:51,760 --> 00:03:54,800
- Wiesz, to tak naprawdę nie jest rozwiązaniem.
- O tak.
55
00:03:54,800 --> 00:03:57,360
Niech zgadnę,
jakaś gorąca superbohaterka wróciła do domu?
56
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
Nocą próbuje zupełnie nowych historii?
57
00:03:59,360 --> 00:04:01,480
A myślisz,
że mam coś lepszego na myśli?
58
00:04:01,480 --> 00:04:03,840
Oferuję to.
59
00:04:03,840 --> 00:04:07,300
Więc, co ukrywasz pod tą maską?
60
00:04:12,020 --> 00:04:13,040
Łał.
61
00:04:13,040 --> 00:04:17,220
Więc, chcesz zabrać kobietę mego formatu
na jakiś skomplikowany eksperyment?
62
00:04:17,220 --> 00:04:19,840
- Zerżnę cię!
- Zerżniesz mnie?
63
00:04:19,840 --> 00:04:23,280
Chciałbyś,
nie dałbyś sobie ze mną rady.
64
00:04:23,280 --> 00:04:25,060
Wyzwanie przyjęte.
65
00:04:25,060 --> 00:04:28,080
Nie poważnie,
moja moc jest niestabilna.
66
00:04:28,080 --> 00:04:31,180
Mój podopieczny,
eksplodował jak bomba nuklearna.
67
00:04:31,180 --> 00:04:33,880
Mam przerwę.
Mam drinka.
68
00:04:33,880 --> 00:04:38,700
Cóż, właśnie dlatego Deadstrike został pobłogosławiony,
zdolnością regeneracji ran.
69
00:04:38,700 --> 00:04:40,700
Brzmi to jak idealne dopasowanie.
70
00:04:40,700 --> 00:04:42,700
Skarbie
71
00:24:57,420 --> 00:24:59,060
O cholera!
72
00:25:10,000 --> 00:25:11,600
Całkowicie tego warta.
73
00:25:12,480 --> 00:25:13,840
Flashback skończony.
74
00:25:13,840 --> 00:25:17,020
To jest to czego chcecie?
Chcecie zginąć?
75
00:25:17,020 --> 00:25:20,440
Dalej chłopcy.
Chcecie tego?
76
00:25:20,440 --> 00:25:23,300
Dalej chłopcy, strzelcie do mnie.
77
00:25:34,500 --> 00:25:37,240
O za wolno chłopcy!
78
00:25:37,240 --> 00:25:40,240
Spadam stąd.
Gorąca, eksplodująca suka na mnie czeka.
79
00:25:40,240 --> 00:25:43,280
Wiecie jak to jest.
80
00:26:14,980 --> 00:26:16,900
To była moja historia.
81
00:26:16,900 --> 00:26:18,900
A Wielki Szef...
82
00:26:19,620 --> 00:26:22,640
...zaczarowane kule.
Brzmi to wesoło.
83
00:26:22,640 --> 00:26:24,640
Mam poślizg.
84
00:26:26,440 --> 00:26:28,840
Tak, mam gorącą randkę z superbohaterką.
85
00:26:29,720 --> 00:26:31,420
Potrzebuję dobrego ruchanka.
86
00:26:31,840 --> 00:26:34,760
Co robi Voltage?
On zawsze się tym zajmował.
87
00:26:35,600 --> 00:26:37,400
Dobrze, status beta.
88
00:26:53,180 --> 00:26:56,180
- Cholera
- Deadstrike?
89
00:26:56,180 --> 00:27:00,180
Wow, wow nie strzelajcie?
Cholera jasna, czy to Prime?
90
00:27:00,180 --> 00:27:02,180
Co tutaj robisz Deadstrike?
91
00:27:02,180 --> 00:27:05,480
Jestem tutaj przejazdem.
Cholera czy on nie żyje?
92
00:27:05,480 --> 00:27:07,600
Co go zabiło?
Radioaktywna skała?
93
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
Niezwyciężona bestia z innego świata?
94
00:27:09,600 --> 00:27:13,000
- Pojawiają się w każdym komiksie, no nie.
- Z kim ty gadasz?
95
00:27:13,640 --> 00:27:17,600
- Z nimi.
- Nikogo tam nie ma.
96
00:27:17,600 --> 00:27:19,600
Cóż, bo właśnie są tam.
97
00:27:23,280 --> 00:27:24,960
Został postrzelony?
98
00:27:24,960 --> 00:27:28,600
Połóż ręce na głowę Deadstrike.
Jesteś poszukiwany za morderstwo.
99
00:27:28,600 --> 00:27:31,180
Wiem coś, czego nie wiesz.
Kule.
100
00:27:31,180 --> 00:27:35,140
- To są zaczarowane kule.
- Zaczarowne kule? Skąd to wiesz?
101
00:27:35,140 --> 00:27:38,960
Wielki Szef słyszał o zaczarownych kulach.
Chciał żebym je znalazł.
102
00:27:38,960 --> 00:27:41,480
- I gdzie one są?
- Nie mam pojęcia.
103
00:27:41,480 --> 00:27:44,960
To nie moja sprawa,
ale wiem z kim trzeba porozmawiać.
104
00:27:44,960 --> 00:27:48,780
Sophie Harrington, zajmuje się trochę upiornymi
i nadprzyrodzonymi rzeczami.
105
00:27:48,780 --> 00:27:51,800
Teraz proszę, mogę już iść?
Muszę zobaczyć się z moją super laską.
106
00:27:52,480 --> 00:27:55,120
Nigdzie nie pójdziesz Deadstrike.
107
00:27:55,120 --> 00:27:57,120
Skój go, Millar!
108
00:28:00,340 --> 00:28:03,420
Pachniesz bardzo ładnie,
ale napewno nie wybuchniesz.
109
00:28:03,420 --> 00:28:05,420
Oddalam się, oddalam się.
110
00:28:05,420 --> 00:28:08,940
- Dobrze, żegnajcie.
- Cholera, Millar!
111
00:28:08,940 --> 00:28:12,480
Posłuchaj,
myślę, że powinniśmy pogadać o tym z Sophie Harrington.
112
00:28:12,480 --> 00:28:15,160
To strata czasu.
Deadstrike jest szalony.
113
00:28:15,160 --> 00:28:18,920
Posłuchaj, wygląda na to, że ktoś zabija najpotężniejszych superbohaterów w Londynie.
114
00:28:18,920 --> 00:28:23,300
Jeśli nic z tym nie zrobimy,
to całe miasto oszaleje i się rozpadnie.
115
00:28:23,300 --> 00:28:26,820
Więc, ty zrób to co musisz,
ale ja zamierzam namierzyć tego mordercę.
116
00:28:28,840 --> 00:28:32,400
KONIEC CZ. 2.
117
00:28:45,940 --> 00:28:48,280
W NASTĘPNYM ODCINKU:
118
00:28:48,280 --> 00:28:50,580
To pewne,
że na zewnątrz panuje pierdolona wojna.
119
00:28:50,580 --> 00:28:53,080
Po prostu powiedz mi co chcę wiedzieć,
to odejdę.
120
00:28:53,080 --> 00:28:55,500
- Sophie Harrington
- Słyszałam, że mnie szukasz.
121
00:28:55,500 --> 00:28:57,140
Ona poszukuje dziwnych rzeczy.
122
00:28:57,140 --> 00:28:59,140
Ja zajmę się jego likwidacją.
123
00:29:00,420 --> 00:29:03,280
Co to kurwa jest?
Panuje tam pierdolona wojna.
124
00:29:03,280 --> 00:29:05,280
Pierdol się!
125
00:29:06,460 --> 00:29:08,300
Voltage, stój!
- Ty.
126
00:29:08,300 --> 00:29:10,960
- Myślę, że widziałeś kto zabił Angel
- Może i widziałem.
127
00:29:14,700 --> 00:29:17,020
- Co to kurwa jest?
- Jestem zajęta.
128
00:29:23,980 --> 00:29:25,580
Stój!
Nie ruszaj się!
129
00:29:28,140 --> 00:29:29,960
Jestem elektryczny, skarbie.
10359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.