Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,594 --> 00:01:34,308
Alors 2 gros pulls, 3 chemises,
2
00:01:35,099 --> 00:01:37,728
2 pyjamas, 3 t-shirts,
4 slips ou calecons,
3
00:01:37,835 --> 00:01:40,489
les sous-vetements
et ce qu'il faut pour les filles,
4
00:01:40,738 --> 00:01:44,283
4 paires de chaussettes...
J'insiste, mais c'est important :
5
00:01:44,492 --> 00:01:48,246
les vetements doivent etre marques
aux initiales de l'enfant.
6
00:01:48,454 --> 00:01:51,749
- Meme les sous-vetements ?
- Oui. Sinon, tout se perd.
7
00:01:51,958 --> 00:01:55,086
Et des enveloppes timbrees,
pour qu'ils vous ecrivent.
8
00:01:56,004 --> 00:01:59,549
Par contre, evitez de telephoner,
sauf cas de force majeure,
9
00:01:59,799 --> 00:02:03,344
evidemment. Certains parents
ont du mal a l'admettre,
10
00:02:03,511 --> 00:02:07,140
mais les enfants ne doivent pas
se sentir retenus comme par un fil
11
00:02:07,307 --> 00:02:08,725
a leur milieu familial.
12
00:02:08,892 --> 00:02:12,479
- Ils sont tout de meme petits.
- Oui, mais c'est leur interet.
13
00:02:12,687 --> 00:02:16,775
Je doute que le projet de l'ecole,
ce soit de couper les enfants
14
00:02:16,983 --> 00:02:19,778
de leur famille.
Je prefere vous prevenir gentiment :
15
00:02:19,986 --> 00:02:22,364
si je veux appeler Nicolas,
je le ferai.
16
00:02:22,572 --> 00:02:24,157
Mais c'est une parenthese.
17
00:02:24,324 --> 00:02:26,535
Je ne vais pas
monopoliser la parole.
18
00:02:26,702 --> 00:02:29,204
Mais je veux aborder
un probleme plus serieux.
19
00:02:29,705 --> 00:02:31,874
On a tous vu l'accident d'Annemasse,
20
00:02:32,124 --> 00:02:34,418
la semaine derniere, a la television.
21
00:02:36,629 --> 00:02:38,881
Vous avez vu
les enfants brules au 3e degre ?
22
00:02:41,133 --> 00:02:44,261
Alors qu'est-ce qui nous garantit
que ca n'arrivera pas ?
23
00:02:45,596 --> 00:02:47,098
Rien.
24
00:02:47,264 --> 00:02:49,183
Qu'est-ce qui nous le garantit ?
25
00:02:49,350 --> 00:02:51,477
Rien ne vous le garantit, monsieur.
26
00:02:51,602 --> 00:02:53,187
Je sais juste que le car
27
00:02:53,396 --> 00:02:55,481
a ete revise,
le chauffeur est serieux
28
00:02:55,648 --> 00:02:58,025
et qu'on prend
le maximum de precautions.
29
00:02:58,234 --> 00:02:59,735
A part ca, tout peut arriver.
30
00:02:59,944 --> 00:03:02,864
Vos enfants peuvent avoir
un accident en traversant.
31
00:03:03,072 --> 00:03:06,743
Meme chez vous, il peut y avoir
un virus ou d'une fuite de gaz.
32
00:03:06,909 --> 00:03:08,202
Bon, d'accord.
33
00:03:08,536 --> 00:03:10,455
On voit que c'est pas ses enfants.
34
00:03:10,622 --> 00:03:13,458
Ma fille est allee
en classe de neige, l'an dernier,
35
00:03:13,625 --> 00:03:15,335
en car, comme tout le monde.
36
00:03:15,543 --> 00:03:18,797
J'accompagnerai moi-meme Nicolas.
Je saurai qui conduit.
37
00:03:19,673 --> 00:03:21,633
Le chalet est a plus de 200 km.
38
00:03:21,925 --> 00:03:24,427
J'ai l'habitude.
La route ne me fait pas peur.
39
00:03:24,636 --> 00:03:26,346
T'es toujours sur les routes.
40
00:03:26,513 --> 00:03:30,225
Vous ferez comme vous voudrez,
mais je vous demande d'y reflechir.
41
00:03:30,392 --> 00:03:33,395
Je dis ca pour Nicolas,
pour son integration dans le groupe.
42
00:03:33,603 --> 00:03:35,856
N'ayez crainte,
il s'integrera tres bien.
43
00:03:35,981 --> 00:03:37,149
Ne me racontez pas
44
00:03:37,316 --> 00:03:41,069
qu'arriver avec son pere en voiture,
ca va faire de lui un paria.
45
00:03:56,001 --> 00:03:57,795
Il y a une station Fina a 1 km.
46
00:03:58,587 --> 00:04:00,005
Tu vas faire le plein ?
47
00:04:00,214 --> 00:04:01,424
Non. C'est trop tot.
48
00:04:01,674 --> 00:04:04,510
Et s'il y a plus de Fina
avant qu'on arrive ?
49
00:04:05,303 --> 00:04:06,637
Il manque combien de points ?
50
00:04:09,140 --> 00:04:10,183
Quatre.
51
00:04:11,100 --> 00:04:12,727
Ca devrait aller.
52
00:04:14,896 --> 00:04:18,399
Mais dis-moi.
Est-ce que tu penses l'avoir merite ?
53
00:04:31,079 --> 00:04:34,040
21, 22, 23, 24, 25, 26,
54
00:04:34,249 --> 00:04:37,085
27, 28, 29, 30 points !
55
00:04:37,252 --> 00:04:38,336
Ca fait le compte.
56
00:04:39,463 --> 00:04:43,258
Tu as le telescope, l'automobile
et les graines a planter.
57
00:04:44,634 --> 00:04:46,345
Vous avez plus le corps humain ?
58
00:04:46,511 --> 00:04:49,097
Je ne sais pas si on a encore
le corps humain.
59
00:04:49,973 --> 00:04:52,434
Si ! Tu as de la chance,
il en reste un.
60
00:04:52,601 --> 00:04:55,354
C'est moi qui ai de la chance.
Ca aurait ete un drame.
61
00:05:21,589 --> 00:05:23,174
Et si je fais pipi au lit ?
62
00:05:23,633 --> 00:05:26,344
Mais non ! Tu ne feras pas.
63
00:05:26,552 --> 00:05:28,680
Et si je fais quand meme ?
64
00:05:28,846 --> 00:05:32,684
Tu changeras de pyjama. Ils ont dit
d'en mettre 2, on t'en a mis 3.
65
00:05:32,892 --> 00:05:37,188
En arrivant, tu sortiras tout
de suite l'alese de ton sac, hein ?
66
00:05:37,355 --> 00:05:38,857
Mais les autres vont me voir.
67
00:05:39,858 --> 00:05:41,776
Qu'est-ce que ca fait,
s'ils te voient ?
68
00:05:41,985 --> 00:05:44,154
Tu parles ! Ca fait bien.
69
00:05:45,030 --> 00:05:46,740
Tu dois pas etre le seul.
70
00:06:26,947 --> 00:06:27,865
Tu fais quoi ?
71
00:06:28,032 --> 00:06:30,243
Rien. Je range. Dors.
72
00:07:11,118 --> 00:07:12,786
C'est rien. Ca va rouler.
73
00:07:24,423 --> 00:07:27,217
Ils partaient en vacances,
vers la detente
74
00:07:27,426 --> 00:07:31,931
et le plaisir, et a Annemasse,
le cauchemar etait au rendez-vous.
75
00:07:32,181 --> 00:07:35,768
60 enfants de CM1 et CM2.
15 ont deja succombe,
76
00:07:35,935 --> 00:07:39,355
26 sont dans un etat grave,
beaucoup de brules au 3e degre.
77
00:07:40,523 --> 00:07:44,861
Selon les 1ers rapports, le chauffeur
se serait endormi au volant.
78
00:09:23,920 --> 00:09:25,297
Tiens ! Bonjour.
79
00:09:26,173 --> 00:09:28,842
- Vous avez fait bonne route ?
- Tres bien. Merci.
80
00:09:29,009 --> 00:09:31,762
On a parie
pour savoir si tu arriverais ce soir.
81
00:09:33,889 --> 00:09:35,974
Vous voulez boire quelque chose ?
82
00:09:36,141 --> 00:09:39,561
Non, merci. Vraiment, sans facon.
Il va faire nuit,
83
00:09:39,811 --> 00:09:42,523
et la route n'est pas sure.
Demain, je commence tot.
84
00:09:42,689 --> 00:09:45,234
Il vaut mieux
que je redescende tout de suite.
85
00:09:46,735 --> 00:09:48,487
Alors, tu me dis au revoir ?
86
00:09:49,863 --> 00:09:52,074
Tu es gentil
avec tout le monde, hein ?
87
00:09:53,742 --> 00:09:55,786
Tu as vu comment tu m'embrasses ?
88
00:10:00,499 --> 00:10:03,252
Alors tu travailles bien
et puis tu t'amuses.
89
00:10:03,419 --> 00:10:05,171
Et surtout, pense a nous ecrire.
90
00:10:05,338 --> 00:10:06,631
Hodkann !
91
00:10:06,839 --> 00:10:09,634
Arrete, Hodkann !
Enfin, arrete ! Ca suffit, non ?
92
00:10:09,800 --> 00:10:11,469
Tu vois pas que tu lui fais mal ?
93
00:10:11,719 --> 00:10:13,721
Ca va pas, non ? Ca suffit !
94
00:10:15,932 --> 00:10:18,017
Aie ! Tu fais chier ! Arrete !
95
00:10:18,267 --> 00:10:20,395
Ils vous font pas trop
tourner en bourrique ?
96
00:10:20,603 --> 00:10:21,729
Non. Ca peut aller.
97
00:10:22,605 --> 00:10:24,732
Bon. Ben... je me sauve.
98
00:10:25,441 --> 00:10:28,695
- Au revoir. Et puis bon courage.
- Merci.
99
00:10:28,820 --> 00:10:30,697
Ah ! Je me demandais une chose :
100
00:10:31,573 --> 00:10:35,535
apres la classe de neige,
ils ont un diplome ou autre chose ?
101
00:10:35,660 --> 00:10:36,578
Un chamois ?
102
00:10:36,745 --> 00:10:39,206
Pas un chamois.
C'est le niveau au-dessus.
103
00:10:39,456 --> 00:10:41,374
Non, mais peut-etre un flocon.
104
00:10:41,541 --> 00:10:46,046
Oui. En fait, on verra, hein ?
On verra de quoi ils sont capables.
105
00:10:46,296 --> 00:10:48,382
Tu vas devenir
un petit champion, hein ?
106
00:10:48,548 --> 00:10:50,342
Un beau petit champion de ski !
107
00:10:50,592 --> 00:10:52,553
Pour ca, il faudrait de la neige.
108
00:10:52,845 --> 00:10:55,556
Enfin, on s'amuse bien
quand meme. Tu verras.
109
00:11:08,527 --> 00:11:11,363
Me dis pas que tu veux monter
la-dedans ? Tu sais lire ?
110
00:11:16,202 --> 00:11:19,413
- T'as qu'a m'accompagner.
- Ton petit frere peut pas y aller.
111
00:11:19,664 --> 00:11:22,333
On peut pas le laisser tout seul.
Allez.
112
00:11:22,500 --> 00:11:26,671
Je sais pas si vous me remercierez,
mais si vous voulez faire un tour,
113
00:11:26,838 --> 00:11:28,172
je peux garder le petit.
114
00:11:30,591 --> 00:11:32,343
Non, merci. Pas la peine.
115
00:11:33,761 --> 00:11:34,762
Allez. On y va.
116
00:11:38,683 --> 00:11:41,603
Il le proposait.
Qu'est-ce que ca pouvait te faire ?
117
00:11:41,811 --> 00:11:43,313
Je n'admets pas ca.
118
00:11:43,480 --> 00:11:46,691
Quand je dis non, c'est non.
Pas la peine de faire du scandale.
119
00:11:46,900 --> 00:11:49,152
- Je fais pas de scandale.
- Ah bon ?
120
00:11:49,319 --> 00:11:52,697
Non, mais tu as vu ta tete ?
On dirait que tu vas mourir.
121
00:12:12,718 --> 00:12:15,971
Tu aurais prefere arriver en car
comme tout le monde, non ?
122
00:12:16,138 --> 00:12:19,725
Qu'est-ce que tu veux faire ?
Rejoindre tes amis ou t'installer ?
123
00:12:19,934 --> 00:12:21,644
Monter m'installer.
124
00:12:22,103 --> 00:12:23,604
Alors on monte.
125
00:12:24,146 --> 00:12:26,440
C'est par ici.
On va passer par-derriere.
126
00:12:34,282 --> 00:12:35,491
J'ai oublie mon sac.
127
00:12:36,492 --> 00:12:39,662
Comment ca ?
Vous l'avez pas sorti de la voiture ?
128
00:12:39,829 --> 00:12:42,040
Je croyais que mon pere l'avait fait.
129
00:12:42,790 --> 00:12:44,417
Ca, c'est bete, alors.
130
00:12:44,584 --> 00:12:47,587
C'est incroyable.
Tu aurais quand meme pu y penser.
131
00:12:48,796 --> 00:12:50,548
Mais c'est pas grave.
132
00:12:50,840 --> 00:12:52,300
Personne ne va mourir.
133
00:12:52,467 --> 00:12:55,762
Ton pere va s'en apercevoir,
quand il va ouvrir son coffre.
134
00:12:55,887 --> 00:12:58,598
Tu sais ou il compte
s'arreter dormir ? Un hotel ?
135
00:12:58,723 --> 00:12:59,933
Non.
136
00:13:00,225 --> 00:13:03,395
Si c'est loin, il risque
de le rapporter que demain.
137
00:13:03,603 --> 00:13:06,648
Tu as bien un copain
qui pourrait te preter un pyjama ?
138
00:13:08,108 --> 00:13:09,901
Bon, ecoute. On va demander.
139
00:13:10,986 --> 00:13:12,279
Qu'est-ce qu'il y a ?
140
00:13:13,780 --> 00:13:17,493
Dans mon sac, il y avait une alese,
pour si je fais pipi au lit.
141
00:13:17,659 --> 00:13:19,745
Cette nuit, tu feras pas pipi. Voila.
142
00:13:19,870 --> 00:13:20,913
Allez, viens.
143
00:13:21,914 --> 00:13:25,584
De toute facon, quand je veux,
j'arrive a m'empecher de dormir.
144
00:13:25,793 --> 00:13:28,671
Je prefere ca plutot que faire
d'affreux cauchemars.
145
00:13:31,465 --> 00:13:33,759
Qu'est-ce que ca pouvait te faire ?
146
00:13:33,926 --> 00:13:37,012
Je n'admets pas ca.
Quand je dis non, c'est non.
147
00:13:40,683 --> 00:13:42,435
Je voulais pas que ton frere entende,
148
00:13:42,685 --> 00:13:46,439
mais toi, tu es assez grand
pour qu'on t'explique. Hein ?
149
00:13:48,065 --> 00:13:50,318
Mais il ne faut pas que tu en parles.
150
00:13:51,194 --> 00:13:53,321
A personne. Ni a tes copains.
151
00:13:53,488 --> 00:13:54,739
D'accord ?
152
00:13:55,365 --> 00:13:58,660
C'est une chose que j'ai apprise
d'un directeur de clinique.
153
00:13:59,577 --> 00:14:02,789
Le Pr Chardi. Tu te rappelles ?
154
00:14:05,333 --> 00:14:07,836
Il y a pas longtemps,
dans une fete foraine
155
00:14:08,044 --> 00:14:09,796
comme ici,
156
00:14:10,922 --> 00:14:12,757
il y a un enfant qui a disparu.
157
00:14:14,426 --> 00:14:16,845
Un moment d'inattention des parents,
et hop !
158
00:14:17,012 --> 00:14:18,722
Plus personne, plus d'enfant.
159
00:14:20,640 --> 00:14:23,268
Alors on l'a cherche
toute la journee, partout.
160
00:14:24,269 --> 00:14:27,272
Puis on l'a retrouve,
tard dans la nuit,
161
00:14:27,481 --> 00:14:29,274
derriere une palissade.
162
00:14:29,441 --> 00:14:33,612
- Il etait mort ?
- Seulement evanoui. Mais c'est pire.
163
00:14:34,905 --> 00:14:36,615
On l'a emmene a l'hopital.
164
00:14:37,491 --> 00:14:40,786
Et la, on a vu qu'il avait
un gros pansement dans le dos,
165
00:14:40,995 --> 00:14:43,873
avec du sang qui suintait. Tu vois ?
166
00:14:45,374 --> 00:14:47,460
Les medecins ont vite compris.
167
00:14:49,086 --> 00:14:51,964
Ils savaient ce qu'ils allaient
voir sur les radios.
168
00:14:52,882 --> 00:14:55,343
Qu'on avait opere le petit garcon,
169
00:14:56,093 --> 00:14:58,262
qu'on lui avait enleve un rein.
170
00:15:00,848 --> 00:15:03,434
Oui. Il y a des gens
qui font ca, figure-toi.
171
00:15:03,559 --> 00:15:05,645
Des sales gens. Des gens mechants.
172
00:15:07,689 --> 00:15:09,983
Ca s'appelle le trafic d'organes.
173
00:15:11,359 --> 00:15:13,236
Ils ont des ambulances,
174
00:15:14,237 --> 00:15:16,990
avec tout le materiel
pour operer a l'interieur.
175
00:15:17,866 --> 00:15:20,618
Ils rodent
autour des parcs d'attractions,
176
00:15:20,785 --> 00:15:22,329
des galeries marchandes,
177
00:15:23,496 --> 00:15:26,499
a la sortie des ecoles
et des cinemas,
178
00:15:28,001 --> 00:15:30,504
et ils enlevent les enfants.
179
00:15:33,173 --> 00:15:36,093
C'est tres facile, tu sais,
de disparaitre.
180
00:15:42,307 --> 00:15:44,268
Chut ! S'il vous plait.
181
00:15:45,769 --> 00:15:48,397
Bon. Comme vous voyez,
Nicolas nous a rejoints.
182
00:15:48,522 --> 00:15:49,606
Bonjour.
183
00:15:49,773 --> 00:15:53,485
Seulement, comme il est
dans la lune, il a oublie son sac.
184
00:15:54,612 --> 00:15:57,948
Son pere le rapportera demain,
mais il a besoin d'un pyjama.
185
00:15:58,115 --> 00:15:59,742
Qui peut lui en preter un ?
186
00:16:02,119 --> 00:16:03,913
J'en entends qui se taisent, la.
187
00:16:04,747 --> 00:16:06,165
Moi, je veux bien.
188
00:16:06,415 --> 00:16:09,544
C'est gentil, mais je prefererais
que ce soit un garcon.
189
00:16:09,710 --> 00:16:11,921
J'attends. Qui prete un pyjama ?
190
00:16:12,713 --> 00:16:13,881
Et s'il fait dedans ?
191
00:16:17,135 --> 00:16:19,971
- OK. Je suis volontaire.
- Attends, Hodkann !
192
00:16:20,138 --> 00:16:22,849
- Si c'est une mauvaise blague...
- C'est pas une blague.
193
00:16:23,099 --> 00:16:26,227
Vous voulez qu'on lui prete
un pyjama. Tu veux ou pas ?
194
00:16:27,604 --> 00:16:28,480
Si.
195
00:16:28,646 --> 00:16:29,689
Tu veux.
196
00:16:58,719 --> 00:17:00,804
Sylvie ! Depeche-toi un peu.
197
00:17:04,683 --> 00:17:08,687
"Mon pain ballot dans mon culot",
tu le mets au feminin, ca fait quoi ?
198
00:17:09,647 --> 00:17:12,608
- Tu la connais ?
- Je sais pas.
199
00:17:13,734 --> 00:17:15,611
Tu la connais ou non ?
200
00:17:17,196 --> 00:17:20,491
"Mon pain ballot dans mon culot",
ca fait quoi, au feminin ?
201
00:17:21,784 --> 00:17:26,414
- Ca va dans la cuisine, monsieur ?
- Oui. Mais pas "monsieur", Patrick.
202
00:17:26,581 --> 00:17:29,417
C'est pas mal, tout ca.
Tu as bien travaille.
203
00:17:29,542 --> 00:17:31,336
Tiens. Ca merite une recompense.
204
00:17:32,295 --> 00:17:34,172
Vas-y. Tu en choisis un.
205
00:17:35,465 --> 00:17:37,884
C'est pas juste !
Il a rien fait de special.
206
00:17:38,051 --> 00:17:41,846
Non. C'est vrai, c'est pas juste.
Je le recompense quand meme.
207
00:17:42,055 --> 00:17:45,517
Petit, quand je faisais une betise,
mon pere punissait ma soeur.
208
00:17:45,684 --> 00:17:47,936
Quand c'etait elle,
il me punissait moi
209
00:17:48,144 --> 00:17:50,564
pour nous apprendre
que la vie est pas juste.
210
00:17:51,314 --> 00:17:54,568
Alors tu vois, tu le mets comme ca,
autour de ton poignet...
211
00:17:56,194 --> 00:17:58,947
et en meme temps, tu fais un voeu.
212
00:17:59,156 --> 00:18:01,867
Quand le bracelet tombe
parce que les fils sont uses,
213
00:18:02,034 --> 00:18:03,702
ton voeu est exauce.
214
00:18:03,869 --> 00:18:06,872
- C'est un talisman.
- Un talisman de la mort de ta mere.
215
00:18:07,080 --> 00:18:10,000
- T'as fait quel voeu ?
- Si on le dit, ca marche plus.
216
00:18:10,209 --> 00:18:14,129
Si on fait le voeu que tous les voeux
de ta vie se realisent, ca marche ?
217
00:18:14,296 --> 00:18:16,465
T'es un malin, toi.
Tiens, tu as gagne.
218
00:18:17,299 --> 00:18:18,634
Merci.
219
00:18:18,801 --> 00:18:21,971
Alors ? Tu as fait ton voeu ?
220
00:19:05,056 --> 00:19:06,391
Tu fais tes devoirs ?
221
00:19:08,894 --> 00:19:11,188
Ca devient serieux,
cette annee, hein ?
222
00:19:19,071 --> 00:19:21,115
Il faut bien travailler.
223
00:19:22,825 --> 00:19:24,284
Hein ?
224
00:19:24,952 --> 00:19:26,578
Il faut plus que tu redoubles.
225
00:19:42,929 --> 00:19:44,680
J'en ai marre !
226
00:19:45,389 --> 00:19:47,266
J'en peux plus. Je suis creve.
227
00:19:54,983 --> 00:19:55,984
He ! Arrete.
228
00:19:58,861 --> 00:20:00,989
Viens ici. Viens.
229
00:20:11,166 --> 00:20:12,667
Je t'aime.
230
00:20:14,169 --> 00:20:15,795
Tu sais ca ?
231
00:20:22,969 --> 00:20:25,305
Pour la classe de neige,
hip, hip, hip...
232
00:20:25,430 --> 00:20:26,265
Hourra !
233
00:20:26,473 --> 00:20:28,433
- Hip, hip, hip...
- Hourra !
234
00:20:28,559 --> 00:20:31,103
Pour la 1re journee
et l'arrivee de Nicolas,
235
00:20:31,228 --> 00:20:32,896
hip, hip, hip...
- Hourra !
236
00:20:33,105 --> 00:20:35,566
- Hip, hip, hip...
- Hourra !
237
00:20:35,733 --> 00:20:36,984
Bon appetit !
238
00:20:39,445 --> 00:20:41,238
Ca marche a tous les coups.
239
00:20:42,114 --> 00:20:43,240
Ca donne la peche.
240
00:20:46,368 --> 00:20:50,081
- T'aimes pas ca, la cantine ?
- Bof. Ca m'est egal.
241
00:20:52,166 --> 00:20:54,335
On t'y voit jamais, pendant l'annee.
242
00:20:55,211 --> 00:20:56,712
Je suis pas inscrit.
243
00:20:56,879 --> 00:20:58,881
C'est tes parents qui veulent pas ?
244
00:20:59,549 --> 00:21:00,800
C'est mon pere.
245
00:21:01,175 --> 00:21:03,886
Comme pour le car,
ils veulent pas que tu te melanges.
246
00:21:04,053 --> 00:21:05,638
Tiens, regarde ton assiette.
247
00:21:06,514 --> 00:21:07,598
Merde. T'es con.
248
00:21:08,558 --> 00:21:11,686
- Tu sais ou tu vas dormir ?
- Ben dans le dortoir.
249
00:21:11,936 --> 00:21:14,981
Mais dans quel lit ?
Le lit au-dessus du mien est vide.
250
00:21:15,190 --> 00:21:17,776
Tu peux dormir la,
puisque t'as deja mon pyjama.
251
00:21:23,740 --> 00:21:25,700
- Tu me fais une bise ?
- Un bisou ?
252
00:21:25,909 --> 00:21:28,370
- Tu m'embrasses, Marie-Sophie ?
- Ta gueule !
253
00:21:28,870 --> 00:21:30,747
Vous allez foutre le camp d'ici !
254
00:21:30,914 --> 00:21:33,291
C'est pas le dortoir des garcons,
mais des filles.
255
00:21:33,500 --> 00:21:35,961
- Ou est Nicolas ?
- Dans le dortoir, avec Hodkann.
256
00:21:36,128 --> 00:21:37,546
- Merci.
- Je crois !
257
00:21:38,880 --> 00:21:40,090
Nicolas ?
258
00:21:41,341 --> 00:21:43,719
Tiens. Pour te nettoyer le museau.
259
00:21:44,219 --> 00:21:45,763
Il te plait, ton pyjama ?
260
00:21:45,929 --> 00:21:48,640
C'est good,
mais il m'a deja pete l'elastique.
261
00:21:50,225 --> 00:21:51,644
Ca va ?
262
00:21:52,144 --> 00:21:55,189
Dis... S'il t'embete, Hodkann,
il faut me le dire.
263
00:21:55,356 --> 00:21:57,399
Il y a pas de raison qu'il le fasse.
264
00:21:58,234 --> 00:21:59,443
D'accord ?
265
00:22:00,778 --> 00:22:02,947
OK. Tout va aller super, maintenant.
266
00:22:07,618 --> 00:22:08,828
He, Nicolas !
267
00:22:14,375 --> 00:22:15,334
He, Nicolas !
268
00:22:15,543 --> 00:22:18,087
- Quoi ?
- Il fait quel metier, ton pere ?
269
00:22:19,380 --> 00:22:21,591
Il est vendeur-representant.
270
00:22:21,799 --> 00:22:23,468
Il est toujours sur les routes.
271
00:22:23,718 --> 00:22:26,012
Et toi,
qu'est-ce qu'il fait, ton pere ?
272
00:22:26,179 --> 00:22:27,639
Il est mort.
273
00:22:28,515 --> 00:22:29,682
Representant en quoi ?
274
00:22:29,849 --> 00:22:32,394
- En materiel chirurgical.
- Je suis degoute.
275
00:22:34,145 --> 00:22:36,189
Il vend quoi ?
Des pinces, des bistouris ?
276
00:22:36,398 --> 00:22:37,482
Des bistouquettes.
277
00:22:38,149 --> 00:22:40,193
Oui. Et puis des protheses, aussi.
278
00:22:40,402 --> 00:22:41,945
C'est quoi, des protheses ?
279
00:22:42,779 --> 00:22:45,615
- C'est des jambes de bois ?
- Non. En plastique.
280
00:22:46,533 --> 00:22:49,202
Il a des jambes en plastique
dans sa caisse ?
281
00:22:49,828 --> 00:22:52,164
- Et des mains, des bras...
- Et des tetes.
282
00:22:52,331 --> 00:22:54,291
- Et des bistouquettes.
- Tu gonfles !
283
00:22:55,083 --> 00:22:58,212
Descends. On peut pas se parler.
Vas-y, descends.
284
00:23:07,054 --> 00:23:08,722
Il t'a montre les protheses ?
285
00:23:09,682 --> 00:23:11,308
Oui. Je les ai deja vues.
286
00:23:11,517 --> 00:23:12,893
T'en as deja essaye ?
287
00:23:13,686 --> 00:23:15,354
C'est pas possible.
288
00:23:15,604 --> 00:23:18,316
Ca doit se mettre
a la place de tes vrais membres.
289
00:23:18,524 --> 00:23:20,735
Mais si tu as deja
tes vrais membres a toi,
290
00:23:20,902 --> 00:23:22,945
tu peux les accrocher nulle part.
291
00:23:23,154 --> 00:23:25,907
Moi, a la place de ton pere,
je me servirais de toi
292
00:23:26,115 --> 00:23:27,784
pour faire des demonstrations.
293
00:23:28,534 --> 00:23:30,536
Je te couperais
les jambes et les bras
294
00:23:30,745 --> 00:23:33,164
et je te montrerais aux clients.
Une bonne pub.
295
00:23:36,000 --> 00:23:37,252
Il va me les montrer,
296
00:23:37,460 --> 00:23:39,045
quand il rapportera ton sac ?
297
00:23:39,838 --> 00:23:42,090
- Je crois pas.
- Pourquoi ?
298
00:23:42,257 --> 00:23:44,884
Ce sont pas des jouets.
Il les montre a ses clients.
299
00:23:45,343 --> 00:23:46,845
Et si tu lui demandais ?
300
00:23:49,055 --> 00:23:52,267
Et si en echange, je lui disais
que personne t'embetera ?
301
00:23:55,562 --> 00:23:58,565
Tant pis. Je m'arrangerai autrement.
On dort.
302
00:28:26,256 --> 00:28:29,759
C'est pour moi qu'ils sont venus.
A cause de mon pere.
303
00:28:31,970 --> 00:28:34,597
Ils veulent m'emmener
dans les bois pour me tuer,
304
00:28:34,764 --> 00:28:36,433
comme ils l'ont fait avec lui.
305
00:28:36,600 --> 00:28:38,393
Moi aussi, ils ont tue mon pere.
306
00:28:38,977 --> 00:28:40,729
On est pareils, maintenant.
307
00:29:29,445 --> 00:29:31,823
Oh ! Debout.
308
00:29:32,699 --> 00:29:34,492
- Ca va ?
- Oui.
309
00:29:34,659 --> 00:29:36,494
T'as pas reve de jambes de bois ?
310
00:29:36,953 --> 00:29:38,454
A tout a l'heure.
311
00:29:43,418 --> 00:29:46,755
Alors, pour resumer,
en faisant un sejour a la montagne,
312
00:29:46,880 --> 00:29:48,214
en faisant du sport,
313
00:29:48,381 --> 00:29:50,216
on respire de l'air pur, donc...
314
00:29:50,383 --> 00:29:52,344
Oxygenation !
315
00:29:52,510 --> 00:29:55,806
L'oxygene est transporte
des alveoles pulmonaires
316
00:29:55,972 --> 00:29:57,390
jusqu'a vos cellules,
317
00:29:57,557 --> 00:30:00,894
et c'est ca qui donne a votre sang
sa belle couleur...
318
00:30:01,061 --> 00:30:03,730
Rouge !
319
00:30:04,314 --> 00:30:06,275
Oui. C'est Mlle Grimm.
320
00:30:06,400 --> 00:30:07,484
Oui.
321
00:30:10,237 --> 00:30:13,031
Oui, madame. C'est pas grave,
mais c'est embetant.
322
00:30:13,198 --> 00:30:16,577
Il a pas son sac, pas de rechange,
pas d'affaires de ski.
323
00:30:16,744 --> 00:30:19,496
Alors on sait pas tres bien
quoi faire de lui.
324
00:30:24,126 --> 00:30:26,253
On pensait
qu'il reviendrait hier soir.
325
00:30:26,420 --> 00:30:30,007
Comme votre epoux n'arrive pas,
je voulais savoir ou le joindre.
326
00:30:32,843 --> 00:30:34,762
On peut pas le joindre
en tournee ?
327
00:30:35,471 --> 00:30:36,514
Je reve !
328
00:30:37,557 --> 00:30:39,809
Vous ne connaissez pas
son itineraire ?
329
00:30:40,518 --> 00:30:41,936
Et si vous avez besoin
330
00:30:42,145 --> 00:30:43,646
de lui parler d'urgence ?
331
00:30:44,355 --> 00:30:46,691
Ca arrive tout de meme
qu'il appelle, non ?
332
00:30:52,697 --> 00:30:53,865
Bien sur, madame.
333
00:31:12,050 --> 00:31:14,094
On peut lui acheter
quelques vetements ?
334
00:31:14,428 --> 00:31:17,556
Les secours sont vite arrives,
mais il etait trop tard.
335
00:31:17,723 --> 00:31:20,100
On a entendu ses derniers mots,
mon collegue et moi.
336
00:31:20,267 --> 00:31:22,144
Une histoire de sac. Il repetait :
337
00:31:22,311 --> 00:31:25,314
"Le sac de Nicolas.
Rapportez le sac de Nicolas."
338
00:31:25,522 --> 00:31:27,524
Il est la.
Vous voulez lui parler ?
339
00:31:28,567 --> 00:31:30,527
Tiens. Je te passe ta maman.
340
00:31:35,825 --> 00:31:37,785
- Allo, Nicolas ?
- Allo ?
341
00:31:37,952 --> 00:31:41,038
- Tu vas bien ?
- Oui, oui.
342
00:31:41,205 --> 00:31:43,165
Ca se passe bien ?
343
00:31:44,125 --> 00:31:45,334
Ca va pas mal.
344
00:31:47,753 --> 00:31:49,964
Alors papa a oublie ton sac ?
345
00:31:50,965 --> 00:31:52,800
Comment tu vas faire ?
346
00:31:54,260 --> 00:31:56,721
Je sais pas.
On attend qu'il revienne.
347
00:31:56,888 --> 00:31:59,182
Mais comment tu vas faire,
sans pyjama ?
348
00:31:59,724 --> 00:32:01,392
- On m'en a prete un.
- Ah ?
349
00:32:01,559 --> 00:32:02,810
Un copain de la classe.
350
00:32:02,977 --> 00:32:05,271
Et pour pipi ?
Tu n'as pas de problemes ?
351
00:32:05,438 --> 00:32:08,858
- Mais non !
- T'es pas en train de me mentir ?
352
00:32:08,983 --> 00:32:10,944
Puisque je te dis que non.
353
00:32:11,111 --> 00:32:13,530
- Tout va bien, alors ?
- Oui.
354
00:32:13,697 --> 00:32:16,366
- Je t'embrasse.
- Moi aussi, je t'embrasse.
355
00:32:29,755 --> 00:32:32,591
On vient de m'apprendre
une nouvelle terrible.
356
00:32:32,758 --> 00:32:35,385
Il va falloir que tu sois courageux,
Nicolas.
357
00:32:36,512 --> 00:32:37,846
Oui.
358
00:32:48,190 --> 00:32:49,024
Pleure pas.
359
00:32:51,694 --> 00:32:53,237
Mon petit orphelin.
360
00:32:53,404 --> 00:32:54,989
Mon petit orphelin.
361
00:33:41,787 --> 00:33:43,789
Eh ben, Nicolas ! Tu reves ?
362
00:33:45,082 --> 00:33:46,625
Allez. On y va ?
363
00:33:52,965 --> 00:33:57,011
Cet apres-midi, t'iras avec Patrick
a Morzine acheter quelques vetements.
364
00:34:23,246 --> 00:34:25,748
Tu viens ? On se depeche,
on n'a que 2 heures.
365
00:34:29,043 --> 00:34:30,545
Je te presente Denise.
366
00:34:34,090 --> 00:34:37,344
Je suis pas ton chauffeur.
A l'arriere, t'as vu le bordel ?
367
00:34:37,510 --> 00:34:39,054
Hein ? Regarde.
368
00:34:49,815 --> 00:34:51,733
Ce serait bien qu'il neige, non ?
369
00:34:52,276 --> 00:34:53,277
Juste un peu.
370
00:34:53,443 --> 00:34:55,487
On devrait mettre les chaines ?
371
00:34:55,696 --> 00:34:57,823
Oui. Mais ce serait pas
le plus marrant.
372
00:34:59,616 --> 00:35:01,535
J'ai jamais roule avec les chaines.
373
00:35:32,483 --> 00:35:34,944
Oh ! T'es la ?
374
00:35:35,153 --> 00:35:36,487
Tu penses a quoi, la ?
375
00:35:38,448 --> 00:35:40,909
Tu crois que si on pense fort
a quelque chose,
376
00:35:41,075 --> 00:35:43,119
ca peut se passer pour de vrai ?
377
00:35:44,954 --> 00:35:46,664
Non, je crois pas.
378
00:35:49,042 --> 00:35:50,377
Ecoute, t'angoisse pas.
379
00:35:50,543 --> 00:35:53,964
Si ca se trouve, ton pere,
il est a Dache, a 200 km d'ici,
380
00:35:54,172 --> 00:35:56,007
il a completement oublie ton sac.
381
00:35:56,174 --> 00:35:57,968
Tu vas pas gacher ton sejour ?
382
00:36:00,387 --> 00:36:02,222
- Tu aimes la musique ?
- Oui.
383
00:36:02,389 --> 00:36:04,433
Alors accroche ta ceinture.
384
00:36:52,065 --> 00:36:53,566
Ben, voila ! C'est top, ca.
385
00:36:53,733 --> 00:36:55,360
- C'est pas long ?
- Pas tant que ca.
386
00:36:55,527 --> 00:36:57,112
Ta mere te fera les ourlets.
387
00:36:57,278 --> 00:36:59,114
- Celle-ci, tu aimes bien ?
- Oui.
388
00:36:59,280 --> 00:37:00,573
Allez. On l'embarque.
389
00:37:00,740 --> 00:37:01,574
Alors...
390
00:37:01,783 --> 00:37:02,742
Chaussettes, on a.
391
00:37:03,076 --> 00:37:04,703
Chaussettes tout coton.
392
00:37:05,787 --> 00:37:06,746
T-shirt.
393
00:37:06,955 --> 00:37:09,791
Classe, les t-shirts.
N'est-ce pas, mademoiselle ?
394
00:37:11,084 --> 00:37:12,461
Cagoule.
395
00:37:12,878 --> 00:37:15,088
Ben, on a tout. C'est admirable.
396
00:37:16,632 --> 00:37:18,467
Dis donc, on t'a gate, hein ?
397
00:37:19,676 --> 00:37:21,970
- Il est a vous, ce beau petit ?
- Non.
398
00:37:22,137 --> 00:37:25,849
Mais si personne le reclame
d'ici 1 an, je veux bien le garder.
399
00:37:26,058 --> 00:37:27,393
Tu es d'accord ?
400
00:37:28,727 --> 00:37:30,229
Oui. Peut-etre.
401
00:37:31,397 --> 00:37:32,606
Voila.
402
00:37:33,357 --> 00:37:34,567
Merci.
403
00:37:35,776 --> 00:37:37,945
- A bientot.
- Oui. Au revoir.
404
00:37:38,112 --> 00:37:39,613
Au revoir.
405
00:37:41,574 --> 00:37:43,743
- Elle etait sympathique, non ?
- Oui.
406
00:37:43,909 --> 00:37:46,579
J'ai l'impression
que tu lui as tape dans l'oeil.
407
00:37:48,581 --> 00:37:50,917
Quand j'achete des habits
avec mes parents,
408
00:37:51,083 --> 00:37:53,961
ca prend vachement longtemps,
pour en choisir un.
409
00:37:54,170 --> 00:37:56,464
Et on a tout fait
en meme pas 10 minutes.
410
00:37:56,673 --> 00:37:57,632
Tu sais pourquoi ?
411
00:37:57,799 --> 00:38:00,551
Parce qu'on est les rois du petrole,
tous les deux.
412
00:38:01,386 --> 00:38:02,762
Tu veux une glace ?
413
00:38:03,930 --> 00:38:06,349
- Une glace en hiver ?
- Laquelle tu veux ?
414
00:38:06,558 --> 00:38:08,935
Une Banana Royale.
Ils en ont peut-etre pas ?
415
00:38:09,102 --> 00:38:11,771
Un Banana Royale pour mon ami.
416
00:38:11,938 --> 00:38:14,983
Et pour moi, mettez-moi
une Heineken, s'il vous plait.
417
00:38:17,027 --> 00:38:19,821
Et a part te faire de la bile,
t'aimes faire quoi ?
418
00:38:19,988 --> 00:38:22,365
Plein de trucs.
J'aime regarder la tele,
419
00:38:22,532 --> 00:38:25,202
jouer a l'ordinateur, au Game Boy.
Et puis lire.
420
00:38:25,369 --> 00:38:26,578
Lire quoi ?
421
00:38:26,870 --> 00:38:28,622
Des histoires, des contes.
422
00:38:28,789 --> 00:38:30,666
Parce que c'est mieux que la vie ?
423
00:38:33,168 --> 00:38:35,087
Tu sais ce que t'es, en fait ?
424
00:38:36,130 --> 00:38:37,423
Un reveur.
425
00:38:39,341 --> 00:38:40,259
Un Banana Royale
426
00:38:40,467 --> 00:38:41,385
et une Heineken.
427
00:38:41,552 --> 00:38:44,555
Mon conte prefere,
c'est La Petite Sirene. Tu l'as lu ?
428
00:38:44,722 --> 00:38:47,516
Oui. Je crois
que je m'en souviens plus tres bien.
429
00:38:48,767 --> 00:38:50,644
Tu sais, la petite sirene
430
00:38:50,811 --> 00:38:53,856
est amoureuse du prince
qu'elle a vu pendant la tempete.
431
00:38:54,023 --> 00:38:56,233
Elle en est tellement
tombee amoureuse
432
00:38:56,442 --> 00:38:59,779
qu'elle veut se transformer
en femme, pour qu'il l'aime aussi.
433
00:38:59,946 --> 00:39:01,948
La sorciere lui donne
une potion magique
434
00:39:02,114 --> 00:39:05,326
qui remplacera sa queue de poisson
par des jambes.
435
00:39:05,493 --> 00:39:06,327
Et en echange,
436
00:39:06,494 --> 00:39:09,330
la sorciere lui prendra sa voix
en lui coupant la langue.
437
00:39:11,249 --> 00:39:14,377
Dans mon livre, on voit
la petite sirene sur un dessin.
438
00:39:14,544 --> 00:39:16,629
Elle a les cheveux vachement longs.
439
00:39:16,796 --> 00:39:19,007
Elle a les ecailles qui commencent
440
00:39:19,215 --> 00:39:20,633
au-dessous du nombril.
441
00:39:21,593 --> 00:39:24,512
Il a l'air doux, son ventre.
Le dessin est pas tres bien fait,
442
00:39:24,679 --> 00:39:28,058
mais ca a l'air hyper doux,
au-dessus de sa queue de poisson.
443
00:39:28,225 --> 00:39:30,268
Apres, il y a un moment super.
444
00:39:30,727 --> 00:39:33,313
C'est la nuit ou elle se transforme
en etre humain.
445
00:39:33,480 --> 00:39:35,399
Elle a mal. Elle a vachement mal.
446
00:39:35,565 --> 00:39:37,651
Elle ose pas regarder
sous son ventre.
447
00:39:37,818 --> 00:39:40,195
Elle sait qu'il y a autre chose.
448
00:39:40,362 --> 00:39:41,905
Elle est devenue autre chose.
449
00:39:42,072 --> 00:39:44,116
Et puis, finalement, elle ose.
450
00:39:44,283 --> 00:39:47,536
Alors elle va tater,
et au lieu de trouver des ecailles,
451
00:39:47,703 --> 00:39:50,080
comme elle avait
depuis qu'elle etait nee,
452
00:39:50,247 --> 00:39:53,083
elle trouve que de la peau
tres douce qui continue.
453
00:39:56,253 --> 00:39:58,047
Qu'est-ce que c'est bien.
454
00:39:58,214 --> 00:40:00,132
Oui. Mais c'est triste, aussi.
455
00:40:00,341 --> 00:40:02,885
Parce qu'elle se rend compte
qu'elle a perdu sa voix.
456
00:40:03,052 --> 00:40:06,013
Plus personne pourra jamais
entendre sa belle voix.
457
00:40:14,564 --> 00:40:15,940
D'abord, on s'etire.
458
00:40:17,984 --> 00:40:19,444
Etirez-vous bien.
459
00:40:21,154 --> 00:40:23,489
Comme si vous alliez
faire un somme.
460
00:40:25,325 --> 00:40:27,410
Tachez de ne pas vous cambrer,
461
00:40:29,037 --> 00:40:31,080
de garder le dos
en contact avec le sol.
462
00:40:32,457 --> 00:40:33,792
Voila.
463
00:40:34,459 --> 00:40:36,336
Laissez-vous bien aller.
464
00:40:40,549 --> 00:40:43,134
Tournez les paumes vers le plafond.
465
00:40:45,929 --> 00:40:47,389
Et fermez les yeux.
466
00:40:57,733 --> 00:40:59,485
On se detend.
467
00:40:59,693 --> 00:41:01,403
On ne fait rien.
468
00:41:01,904 --> 00:41:03,697
On ne pense a rien.
469
00:41:04,198 --> 00:41:07,952
On est tout le temps en train
de faire quelque chose, de penser.
470
00:41:09,411 --> 00:41:11,121
La, on ne fait rien.
471
00:41:11,872 --> 00:41:13,666
On ne pense a rien.
472
00:41:14,667 --> 00:41:16,836
On fait connaissance avec soi,
473
00:41:17,628 --> 00:41:19,588
avec son corps.
474
00:41:25,261 --> 00:41:27,513
Je respire lentement
avec le ventre.
475
00:41:29,098 --> 00:41:30,600
Doucement.
476
00:41:31,142 --> 00:41:32,769
Et profondement.
477
00:41:35,188 --> 00:41:36,606
Doucement.
478
00:41:40,485 --> 00:41:42,028
Et profondement.
479
00:41:50,245 --> 00:41:51,454
Doucement.
480
00:41:56,001 --> 00:41:57,252
Et profondement.
481
00:42:00,839 --> 00:42:02,299
Comme la mer.
482
00:42:04,468 --> 00:42:05,844
Comme l'ocean.
483
00:42:07,554 --> 00:42:09,932
Comme les vagues sur la plage,
qui montent
484
00:42:10,098 --> 00:42:11,600
et redescendent.
485
00:42:12,226 --> 00:42:13,560
Montent...
486
00:42:17,314 --> 00:42:18,691
et redescendent.
487
00:42:21,860 --> 00:42:23,612
Je respire,
488
00:42:24,822 --> 00:42:26,449
et l'air est comme de l'eau.
489
00:42:27,450 --> 00:42:29,702
L'eau de la mer, de l'ocean.
490
00:42:38,920 --> 00:42:40,713
De l'eau remplit mon corps.
491
00:42:44,926 --> 00:42:46,469
Ma poitrine.
492
00:42:48,888 --> 00:42:50,515
Mon ventre.
493
00:42:57,272 --> 00:42:58,773
Je me remplis d'eau.
494
00:43:00,984 --> 00:43:02,319
J'expire
495
00:43:03,862 --> 00:43:04,738
et je sens
496
00:43:05,071 --> 00:43:07,282
l'air s'ecouler de mon corps.
497
00:43:09,826 --> 00:43:11,203
Tres lentement.
498
00:43:15,332 --> 00:43:17,084
Je suis comme une flaque.
499
00:43:19,211 --> 00:43:21,088
Je suis repandu sur le sol.
500
00:43:25,592 --> 00:43:26,969
Mon corps est ma maison.
501
00:43:29,888 --> 00:43:32,057
Je peux me promener a l'interieur.
502
00:43:34,393 --> 00:43:36,770
Je peux pousser des portes.
503
00:43:46,530 --> 00:43:47,823
Doucement.
504
00:43:53,830 --> 00:43:55,456
Doucement.
505
00:44:06,718 --> 00:44:09,179
Maintenant, vous allez
vous remettre a bouger,
506
00:44:09,345 --> 00:44:10,805
tres lentement.
507
00:44:11,639 --> 00:44:13,224
Et puis...
508
00:44:14,392 --> 00:44:15,644
etirez-vous.
509
00:44:17,979 --> 00:44:19,773
En prenant tout votre temps.
510
00:44:26,446 --> 00:44:28,573
Maintenant,
vous pouvez ouvrir les yeux.
511
00:44:36,874 --> 00:44:39,293
- Bouge de la. Fais de l'air.
- Tu permets ?
512
00:44:39,460 --> 00:44:40,627
Je ramasse mon savon.
513
00:44:42,671 --> 00:44:45,549
- Je t'ai garde la place.
- Merci.
514
00:44:49,303 --> 00:44:50,971
T'as quoi au cul, Ribotton ?
515
00:44:51,555 --> 00:44:53,057
T'as jamais vu d'appendicite ?
516
00:44:53,224 --> 00:44:55,935
N'importe quoi !
C'est pas au cul, l'appendicite.
517
00:46:25,526 --> 00:46:26,819
Tom !
518
00:46:26,986 --> 00:46:28,196
Tom !
519
00:46:30,615 --> 00:46:31,449
Tom !
520
00:46:31,950 --> 00:46:33,159
Tom !
521
00:46:34,035 --> 00:46:35,078
Arretez !
522
00:46:35,537 --> 00:46:36,705
Tom !
523
00:46:39,457 --> 00:46:42,252
Reviens, Tom !
Te laisse pas faire !
524
00:46:50,677 --> 00:46:52,471
Reviens !
525
00:54:08,959 --> 00:54:11,086
Je veux sortir ! Aidez-moi !
526
00:54:11,712 --> 00:54:13,172
Au secours !
527
00:54:14,631 --> 00:54:16,425
Aidez-moi ! Je veux sortir !
528
00:54:16,633 --> 00:54:18,385
- Nicolas !
- Au secours !
529
00:54:18,552 --> 00:54:19,428
Nicolas !
530
00:54:19,720 --> 00:54:20,888
- C'est moi.
- Aidez-moi !
531
00:54:21,055 --> 00:54:22,848
C'est moi, Nicolas ! Calme-toi.
532
00:54:23,057 --> 00:54:25,100
Calme-toi ! C'est moi, Nicolas !
533
00:54:25,309 --> 00:54:29,105
Qu'est-ce que c'est que ce trafic ?
Qu'est-ce qui se passe, bordel ?
534
00:54:29,313 --> 00:54:31,774
Qu'est-ce que c'est
que ce trafic, putain ?
535
00:54:36,529 --> 00:54:38,781
C'est quoi, ce numero
que tu nous fais ?
536
00:54:40,783 --> 00:54:42,160
Loustic !
537
00:55:12,899 --> 00:55:14,818
Un petit 39, oui.
538
00:55:14,985 --> 00:55:16,194
Le docteur va passer.
539
00:55:16,403 --> 00:55:19,448
Non. Toujours pas de nouvelles
de votre mari. Et vous ?
540
00:55:19,656 --> 00:55:21,241
C'est curieux, quand meme.
541
00:55:22,409 --> 00:55:25,996
Ne vous faites pas de souci.
Ca ne sert a rien. Oui.
542
00:55:26,622 --> 00:55:28,248
Oui. Oui.
543
00:55:30,167 --> 00:55:33,545
Oui. D'apres moi,
c'est un acces de somnambulisme.
544
00:55:34,672 --> 00:55:36,757
Je dis pas que c'est grave, madame.
545
00:55:37,007 --> 00:55:40,553
C'est quelque chose dont il faut
s'occuper, qui doit etre suivi.
546
00:55:42,388 --> 00:55:44,765
Non. Je ne suis pas medecin.
D'accord.
547
00:55:46,559 --> 00:55:48,477
Oui, je vais vous le passer.
548
00:55:50,521 --> 00:55:52,315
Ecoutez. La, il dort, en fait.
549
00:55:52,440 --> 00:55:53,357
Oui.
550
00:55:54,734 --> 00:55:58,571
Je vous donnerai des nouvelles.
Bien sur. Bonsoir, madame.
551
00:56:01,074 --> 00:56:04,869
C'est pas grave, d'etre somnambule.
Pas la peine d'en faire un plat.
552
00:56:09,707 --> 00:56:10,542
Tiens.
553
00:56:11,668 --> 00:56:13,086
Bois un verre d'eau.
554
00:56:13,211 --> 00:56:15,880
Il faut boire,
quand on fait de la temperature.
555
00:56:18,049 --> 00:56:20,051
Je peux vous poser une question ?
556
00:56:22,304 --> 00:56:25,682
Si, pendant sa crise, le somnambule
fait quelque chose de mal,
557
00:56:25,807 --> 00:56:27,392
c'est sa faute, ou pas ?
558
00:56:27,559 --> 00:56:28,727
Comme quoi ?
559
00:56:30,854 --> 00:56:32,731
S'il fait quelque chose de mal.
560
00:56:35,567 --> 00:56:37,653
Qu'est-ce qui t'est arrive,
cette nuit ?
561
00:56:40,406 --> 00:56:41,657
Dis.
562
00:56:44,284 --> 00:56:46,287
Pourquoi tu t'en fais
tout le temps ?
563
00:56:46,453 --> 00:56:48,080
Il va revenir, ton pere.
564
00:56:49,957 --> 00:56:52,418
S'il avait eu un accident,
on le saurait deja.
565
00:56:52,626 --> 00:56:55,379
Remarque, t'as peut-etre
plus envie qu'il revienne.
566
00:56:56,047 --> 00:56:57,757
C'est fini, ce boucan, en bas ?
567
00:56:58,466 --> 00:57:00,551
Arrete ! Il est malade, Nicolas.
568
00:57:00,718 --> 00:57:02,386
J'en ai rien a battre !
569
00:57:02,637 --> 00:57:05,515
Il nous prend la tete, Chochotte,
avec ses malaises.
570
00:57:05,640 --> 00:57:07,558
Il meriterait
571
00:57:07,725 --> 00:57:12,021
Il meriterait d'etre dans le journal
572
00:57:13,564 --> 00:57:16,818
"Elle n'a pas resiste a la tentation,
573
00:57:16,985 --> 00:57:19,320
"elle n'a meme pas essaye.
574
00:57:19,529 --> 00:57:21,489
"Elle a devore ses frites."
575
00:57:21,698 --> 00:57:23,950
Devore, "e". Verbe avoir.
576
00:57:24,117 --> 00:57:26,786
On ne fait pas l'accord.
On reste au masculin.
577
00:57:26,953 --> 00:57:30,790
"Caroline bavarde avec Lucas.
Caroline ne m'ecoute pas.
578
00:57:30,999 --> 00:57:32,167
"Caroline est devoree
579
00:57:32,334 --> 00:57:36,004
"par le remords."
Devoree, "ee". Verbe etre.
580
00:57:36,213 --> 00:57:39,633
On fait l'accord. On met au feminin.
581
00:58:14,877 --> 00:58:16,128
Qu'est-ce que c'est ?
582
00:58:16,712 --> 00:58:19,674
- Une patte de singe.
- "Une patte de singe" ?
583
00:58:20,591 --> 00:58:25,054
C'est un talisman
qui peut exaucer trois voeux.
584
00:58:27,140 --> 00:58:29,350
- Trois de nos voeux.
- Et tu y crois ?
585
00:58:30,643 --> 00:58:32,061
Je ne sais pas.
586
00:58:32,312 --> 00:58:34,272
Ca ne mange pas de pain.
587
00:58:35,106 --> 00:58:38,026
Je voudrais... 1 million !
588
00:58:40,779 --> 00:58:43,531
Imbecile ! Pourquoi
tu as pas demande 1 milliard ?
589
00:58:57,296 --> 00:58:58,255
Bonsoir, madame.
590
00:58:58,422 --> 00:58:59,756
Bonsoir, monsieur.
591
00:59:00,966 --> 00:59:03,302
J'ai une nouvelle terrible
a vous annoncer.
592
00:59:03,510 --> 00:59:06,472
- Nicolas ! Qu'est-il arrive ?
- Une histoire epouvantable.
593
00:59:07,222 --> 00:59:09,433
Pendant la visite
de l'usine a saucisses,
594
00:59:10,059 --> 00:59:12,269
votre fils
s'est approche de la machine.
595
00:59:13,646 --> 00:59:14,522
Il a ete happe.
596
00:59:17,358 --> 00:59:19,151
- Il est mort ?
- Dechiquete.
597
00:59:21,654 --> 00:59:24,323
Cela ne vous rendra pas
votre petit garcon,
598
00:59:24,490 --> 00:59:27,326
mais je represente
la direction de l'usine
599
00:59:27,702 --> 00:59:31,664
et je dois vous remettre
ce cheque de dedommagement
600
00:59:31,831 --> 00:59:33,750
d'1 million.
601
00:59:36,210 --> 00:59:37,920
Je sais ce qu'il faut faire.
602
00:59:42,800 --> 00:59:46,095
Patte de singe,
rends-nous notre fils.
603
00:59:52,686 --> 00:59:54,312
C'est lui ! Nicolas revient !
604
01:00:09,912 --> 01:00:11,079
Qui est la ?
605
01:00:11,205 --> 01:00:13,207
Ouvre-moi, papa. J'ai froid.
606
01:00:14,041 --> 01:00:16,043
Ouvre-moi, papa. J'ai froid.
607
01:00:16,210 --> 01:00:17,878
Je vois rien.
608
01:00:18,087 --> 01:00:19,797
La minuterie n'est pas allumee.
609
01:00:20,047 --> 01:00:23,300
- Mais ouvre ! Ouvre.
- Ouvre-moi, papa. J'ai froid !
610
01:00:29,682 --> 01:00:31,434
Venez me chercher. J'ai froid !
611
01:00:31,684 --> 01:00:33,769
Vous ne venez pas ?
Tant pis ! Je m'arrangerai.
612
01:00:34,020 --> 01:00:35,563
Je vous previens, ca ira tres mal.
613
01:01:06,219 --> 01:01:07,888
Il reste encore un voeu.
614
01:01:11,600 --> 01:01:12,976
Qu'il meure !
615
01:01:13,393 --> 01:01:14,853
Qu'il meure pour de bon !
616
01:01:15,353 --> 01:01:17,314
Qu'il meure !
617
01:01:26,323 --> 01:01:28,867
- Je t'ai fait peur ?
- Un peu.
618
01:01:29,076 --> 01:01:30,536
T'es pas en classe ?
619
01:01:31,954 --> 01:01:34,081
Non. J'ai dit que j'allais pisser.
620
01:01:35,416 --> 01:01:37,710
- Alors ?
- "Alors" quoi ?
621
01:01:37,918 --> 01:01:40,045
Ben il parait que t'es somnambule.
622
01:01:40,212 --> 01:01:41,505
C'est pas grave, ca.
623
01:01:41,672 --> 01:01:45,134
Ces trucs-la, ca me branche a mort.
Tu veux pas me raconter ?
624
01:01:48,387 --> 01:01:50,765
Je veux bien,
mais c'est pas ce que tu crois.
625
01:01:51,474 --> 01:01:54,477
C'est plus grave que somnambule,
ce qui m'est arrive.
626
01:01:54,602 --> 01:01:55,436
C'est quoi ?
627
01:02:01,150 --> 01:02:02,902
T'as pas idee. C'est terrible.
628
01:02:03,111 --> 01:02:05,822
Donne-moi
ta parole d'en parler a personne.
629
01:02:05,989 --> 01:02:07,615
OK. Je te donne ma parole.
630
01:02:09,534 --> 01:02:12,829
T'as entendu parler des gens
qui font du trafic d'organes ?
631
01:02:13,079 --> 01:02:14,914
Oui. J'ai deja vu ca, a la tele.
632
01:02:15,040 --> 01:02:18,335
Ils enlevent des enfants
pour prendre leurs organes.
633
01:02:18,585 --> 01:02:20,921
C'est a cause d'eux,
ce qui est arrive cette nuit.
634
01:02:22,756 --> 01:02:25,675
Tout le monde croit
que c'est une crise de somnambule,
635
01:02:25,884 --> 01:02:27,761
mais c'est pas du tout ca.
636
01:02:30,263 --> 01:02:32,391
Vous, vous dormiez tous,
mais pas moi.
637
01:02:32,599 --> 01:02:33,684
Par la fenetre,
638
01:02:34,560 --> 01:02:36,645
j'ai vu des types
roder autour du chalet.
639
01:02:38,397 --> 01:02:41,400
Je suis sorti et je les ai suivis,
sans faire de bruit.
640
01:02:41,567 --> 01:02:44,570
Et puis il y avait des ambulances
garees pres du lac.
641
01:02:44,695 --> 01:02:47,907
Je me suis cache dans la 2CV
de Patrick et j'ai espionne.
642
01:02:48,115 --> 01:02:51,285
Apres, les types sont montes
dans les ambulances et sont partis.
643
01:02:51,535 --> 01:02:54,538
Alors j'ai pense
a cette histoire de trafic d'organes.
644
01:02:56,457 --> 01:02:59,794
Ils rodaient pour voir
si un enfant sortirait tout seul.
645
01:03:00,002 --> 01:03:01,712
Ben ouais. La classe de neige,
646
01:03:01,879 --> 01:03:05,007
c'est enorme, comme reserve :
tous ces reins, ces foies.
647
01:03:05,258 --> 01:03:07,552
Putain. Heureusement,
tu t'es pas fait choper.
648
01:03:07,718 --> 01:03:09,345
T'as eu du cul, mon vieux.
649
01:03:09,804 --> 01:03:11,514
Dis donc ! Tu te fous de moi ?
650
01:03:11,681 --> 01:03:13,975
Non, mais...
Je suis venu pour mon pyjama.
651
01:03:14,183 --> 01:03:16,894
Faudrait qu'il pense
a me le rendre, l'autre, la.
652
01:03:35,497 --> 01:03:37,040
Et les miens, ils sont ou ?
653
01:03:39,251 --> 01:03:42,254
Je vais l'installer au chaud.
Je vous retrouve apres.
654
01:03:42,462 --> 01:03:44,756
- Tu vas ranger Chochotte ?
- Ta gueule.
655
01:03:44,881 --> 01:03:45,924
Va te faire, Hodkann.
656
01:03:46,091 --> 01:03:48,093
- Arrete !
- Y a pas d'aretes dans le bifteck.
657
01:03:48,302 --> 01:03:49,678
Ca suffit, Lucas !
658
01:03:50,262 --> 01:03:52,848
Vanessa, Lucas, Ribotton !
On se depeche un peu.
659
01:03:54,850 --> 01:03:57,895
Voila ! Le grand Mamamouchi.
Tu connais ?
660
01:03:58,103 --> 01:03:59,855
- Non.
- Eh ben, c'est toi.
661
01:04:03,651 --> 01:04:05,569
Tiens. Tu as meme des BD.
662
01:04:07,655 --> 01:04:10,658
Qu'est-ce qu'il a ? Il est malade,
ce petit jeune homme ?
663
01:04:11,409 --> 01:04:12,910
C'est bien, d'etre malade.
664
01:04:14,245 --> 01:04:15,496
Ciao !
665
01:04:51,616 --> 01:04:53,744
- Salut, la gendarmerie.
- Bonjour !
666
01:04:59,499 --> 01:05:01,001
Regarde-moi, toi.
667
01:05:03,045 --> 01:05:04,171
Bonjour.
668
01:05:05,047 --> 01:05:06,215
Bonjour.
669
01:05:08,384 --> 01:05:09,551
C'est pas lui.
670
01:05:09,802 --> 01:05:12,221
- Il est de la classe de neige.
- Ca serait bien,
671
01:05:12,471 --> 01:05:14,098
si tu pouvais afficher ca.
672
01:05:14,265 --> 01:05:16,100
Vous auriez pas vu ce jeune-la ?
673
01:05:16,308 --> 01:05:17,226
Si. C'est Rene,
674
01:05:17,393 --> 01:05:19,478
le fils de Voiron, de Panossiere.
675
01:05:21,313 --> 01:05:23,524
Parce qu'il a disparu.
Ca fait 2 jours.
676
01:05:24,108 --> 01:05:26,986
D'apres les parents,
impossible que ce soit une fugue.
677
01:05:27,153 --> 01:05:28,404
Un gamin tranquille,
678
01:05:28,613 --> 01:05:31,115
bonnes notes a l'ecole,
jamais de problemes.
679
01:05:31,240 --> 01:05:33,618
Ca va pas arriver chez nous,
ces conneries ?
680
01:05:33,826 --> 01:05:34,827
Ne crois pas ca !
681
01:05:34,994 --> 01:05:36,746
La, l'affiche, t'en vois qu'une,
682
01:05:36,913 --> 01:05:39,582
mais a la gendarmerie,
on en a un panneau entier,
683
01:05:39,749 --> 01:05:41,876
qui datent parfois
de plusieurs annees.
684
01:05:42,418 --> 01:05:46,297
Des 3 ans, des 5 ans, des 10 ans.
Sans nouvelles, sans rien.
685
01:05:47,590 --> 01:05:50,176
Mais les parents, eux,
ils continuent a esperer.
686
01:05:50,343 --> 01:05:52,929
Ils pensent a ca tout le temps.
Tu imagines ?
687
01:05:53,305 --> 01:05:57,100
A quoi tu veux penser, quand tu as
un gamin de cet age qui a disparu ?
688
01:05:57,309 --> 01:05:59,978
On a un signalement :
1,30 m, 29 kg.
689
01:06:00,896 --> 01:06:03,315
Puis on regarde la date : 7 ans.
690
01:06:03,482 --> 01:06:07,235
Ca fait 7 ans que le mome,
il mesure 1,30 m et il pese 29 kg.
691
01:06:16,995 --> 01:06:20,124
Excusez-moi, monsieur.
Je peux regarder l'affiche ?
692
01:06:22,042 --> 01:06:23,252
Bien sur.
693
01:06:23,460 --> 01:06:24,795
Merci.
694
01:06:28,632 --> 01:06:29,508
Je connais pas.
695
01:06:29,633 --> 01:06:31,802
Evidemment.
Tu es de la classe de neige.
696
01:06:32,553 --> 01:06:34,096
Tu veux te foutre de nous ?
697
01:06:34,263 --> 01:06:37,016
Non, monsieur. C'est parce que
moi aussi, avant-hier,
698
01:06:37,224 --> 01:06:38,601
j'ai disparu.
699
01:06:39,477 --> 01:06:40,895
Bon, allez.
700
01:06:41,270 --> 01:06:43,231
Je peux la garder, s'il vous plait ?
701
01:06:43,397 --> 01:06:46,317
Je l'afficherai au chalet ou on est.
Ca peut aider.
702
01:06:48,236 --> 01:06:50,530
- Au point ou on en est...
- Garde-la.
703
01:06:50,738 --> 01:06:52,073
Merci, monsieur.
704
01:06:54,409 --> 01:06:56,286
Bon, tu viens ? On rentre.
705
01:06:58,955 --> 01:07:00,623
Il se passe quoi, avec les flics ?
706
01:07:00,790 --> 01:07:02,709
Tu peux pas savoir.
Ca devient de la folie.
707
01:07:02,876 --> 01:07:05,170
Il faut qu'on se voie, ce soir.
Discretos.
708
01:07:07,380 --> 01:07:09,299
- Ca va, Nicolas ?
- Moyen.
709
01:07:12,260 --> 01:07:13,595
- Ca va, les filles ?
- Ouais.
710
01:07:13,720 --> 01:07:15,889
- Pas trop fatiguees ?
- Un peu.
711
01:07:17,015 --> 01:07:18,642
On dormira bien, cette nuit.
712
01:07:30,362 --> 01:07:31,613
Les gendarmes disent
713
01:07:31,614 --> 01:07:33,408
que c'est une fugue.
- Pas toi ?
714
01:07:33,824 --> 01:07:35,492
Tu parles !
715
01:07:35,659 --> 01:07:38,454
Comme les trafiquants
ont pas chope de gosse ici,
716
01:07:38,621 --> 01:07:42,082
ils sont alles a Panossiere
et se sont rattrapes sur celui-la.
717
01:07:42,458 --> 01:07:45,252
Dis donc ! C'est hyper grave,
ce qui arrive, la.
718
01:07:46,212 --> 01:07:47,713
Il faudrait prevenir la police.
719
01:07:47,880 --> 01:07:50,216
- Surtout pas.
- Pourquoi ?
720
01:07:51,384 --> 01:07:53,094
Ils ont des complices partout.
721
01:07:53,678 --> 01:07:56,472
- Hein ?
- C'est mon pere qui me l'a dit.
722
01:07:56,639 --> 01:07:59,642
En fait, mon pere
n'est pas representant en protheses.
723
01:07:59,809 --> 01:08:04,230
C'est juste une couverture. En fait,
il est sur la piste des trafiquants.
724
01:08:05,148 --> 01:08:07,692
Et moi, je lui sers d'informateur.
725
01:08:07,942 --> 01:08:10,195
C'est dangereux, pour mon pere.
Il est seul,
726
01:08:10,361 --> 01:08:13,156
et les trafiquants,
ils sont nombreux et puissants.
727
01:08:14,282 --> 01:08:15,700
Il est flic, ton pere ?
728
01:08:18,203 --> 01:08:19,663
Non, pas du tout.
729
01:08:20,163 --> 01:08:22,457
C'est parce qu'on a
un compte a regler.
730
01:08:23,291 --> 01:08:25,710
Il y a 1 an... C'est horrible,
ce que je vais raconter.
731
01:08:26,586 --> 01:08:28,505
Il y a 1 an,
on a enleve mon petit frere
732
01:08:28,672 --> 01:08:30,173
dans un parc d'attractions.
733
01:08:30,340 --> 01:08:34,011
On l'a retrouve 2 jours apres,
derriere une palissade.
734
01:08:34,177 --> 01:08:37,472
- Ils lui avaient pris un rein.
- Putain !
735
01:08:40,934 --> 01:08:44,021
T'en parleras pas, hein ?
Tu m'as donne ta parole.
736
01:08:44,188 --> 01:08:46,523
Ils ont choure un rein
a ton petit frere ?
737
01:08:48,233 --> 01:08:49,985
J'aurais pas du te raconter ca.
738
01:08:50,861 --> 01:08:51,695
Pourquoi ?
739
01:08:51,904 --> 01:08:53,906
T'es en danger,
maintenant que tu sais.
740
01:08:54,115 --> 01:08:55,825
T'es comme moi et mon pere,
une cible.
741
01:08:57,702 --> 01:08:58,911
Ben, tu vas voir.
742
01:08:59,787 --> 01:09:01,497
On va pas se laisser faire.
743
01:09:05,459 --> 01:09:08,588
Quand je vois un gosse
Je lui fous une claque
744
01:09:08,754 --> 01:09:11,716
Quand je vois une vieille
Je lui pique son sac
745
01:09:11,883 --> 01:09:14,761
Je crache, je rote
Rien ne m'arrete
746
01:09:14,969 --> 01:09:17,138
Car aujourd'hui, c'est la fete
747
01:09:17,305 --> 01:09:21,059
C'est la
C'est la salsa du demon
748
01:09:21,434 --> 01:09:23,937
Salsa du demon
749
01:09:24,813 --> 01:09:27,148
Salsa du demon
750
01:09:28,149 --> 01:09:30,694
Salsa du demon
751
01:10:10,067 --> 01:10:11,777
Vous m'attendez une seconde ?
752
01:10:11,944 --> 01:10:13,613
Je vais voir ce qui se passe.
753
01:10:13,779 --> 01:10:14,905
On ne descend pas.
754
01:10:15,114 --> 01:10:16,198
On attend.
755
01:10:51,902 --> 01:10:54,696
Ils ont retrouve
un petit garcon mort.
756
01:10:59,284 --> 01:11:02,120
Les enfants, je crois
qu'on ne va pas faire de ski.
757
01:11:02,287 --> 01:11:04,623
Il s'est passe
quelque chose de grave.
758
01:11:04,790 --> 01:11:07,209
Il y a trois jours,
pres de Panossiere,
759
01:11:07,376 --> 01:11:10,754
un enfant a disparu,
et ce matin, on l'a retrouve mort.
760
01:11:12,423 --> 01:11:13,257
On l'a tue ?
761
01:11:14,842 --> 01:11:16,177
Oui.
762
01:11:17,052 --> 01:11:18,179
On ne sait pas qui ?
763
01:11:18,637 --> 01:11:19,680
Non.
764
01:11:21,807 --> 01:11:24,185
Faudrait savoir
s'il lui manquait des organes.
765
01:11:24,810 --> 01:11:26,520
On va y aller ?
766
01:11:33,069 --> 01:11:36,030
On n'a pas de piste.
Quand meme, on est sur le coup.
767
01:11:36,197 --> 01:11:39,158
- Pas de traces ?
- Pas de traces. Rien du tout.
768
01:11:45,665 --> 01:11:46,499
Je suppose
769
01:11:46,708 --> 01:11:49,836
qu'il y en a qui sont croyants.
Quelle que soit leur religion,
770
01:11:50,086 --> 01:11:52,881
je pense qu'ils devraient
dire une priere.
771
01:11:53,673 --> 01:11:55,300
Ce serait bien.
772
01:11:58,136 --> 01:12:00,847
Notre Pere qui es aux cieux
Que Ton regne vienne
773
01:12:01,097 --> 01:12:04,226
Que Ta volonte soit faite
Sur la Terre comme au ciel...
774
01:12:06,978 --> 01:12:09,022
Pardonne-nous nos offenses...
775
01:12:15,112 --> 01:12:17,990
Que Votre nom soit sanctifie
Que Votre regne arrive
776
01:12:18,157 --> 01:12:20,826
Que Votre volonte soit faite
sur la Terre comme au ciel.
777
01:12:20,993 --> 01:12:23,871
Donc a partir d'ici,
je tire une bissectrice.
778
01:12:24,788 --> 01:12:28,584
Sachant que l'angle...
La bissectrice separe l'angle
779
01:12:28,792 --> 01:12:30,669
en deux parties egales.
780
01:12:35,508 --> 01:12:37,301
Excusez-moi. J'ai pas la tete a ca.
781
01:12:37,468 --> 01:12:40,054
Je suppose que vous non plus.
Alors on arrete.
782
01:12:40,846 --> 01:12:43,474
S'il y a autre chose
que vous aimeriez faire ?
783
01:12:43,641 --> 01:12:46,102
On pourrait peut-etre
faire une redac, non ?
784
01:12:47,437 --> 01:12:49,689
Je sais pas.
Vous voulez faire une redaction ?
785
01:12:51,149 --> 01:12:51,983
J'ai le sujet :
786
01:12:52,191 --> 01:12:54,819
"Racontez un beau souvenir
de la classe de neige."
787
01:12:55,778 --> 01:12:57,655
Hodkann, arrete.
Tu vas pas commencer ?
788
01:13:02,327 --> 01:13:04,204
- J'y vais ou pas ?
- Vas-y.
789
01:13:04,412 --> 01:13:07,374
Je voudrais poser une question.
On est en danger, ici ?
790
01:13:09,751 --> 01:13:10,669
Non. Pas du tout.
791
01:13:12,170 --> 01:13:16,174
Vous n'etes pas en danger. La victime
a ete retrouvee a 180 km d'ici,
792
01:13:16,341 --> 01:13:17,968
pres de Romans, dans la Drome.
793
01:13:18,135 --> 01:13:21,346
Ca veut dire que le coupable
n'est plus dans le departement
794
01:13:21,513 --> 01:13:24,683
et qu'il n'y a absolument
aucune raison d'avoir peur.
795
01:13:24,892 --> 01:13:26,977
C'est affreux, horrible,
ce qui est arrive,
796
01:13:27,186 --> 01:13:30,439
mais c'est fini. Vous risquez rien.
Ici, on est tranquilles.
797
01:13:30,606 --> 01:13:32,733
C'est forcement ici
qu'on l'a tue, Rene.
798
01:13:32,900 --> 01:13:35,235
Il a pas fait 180 km tout seul,
ce bouffon.
799
01:13:35,444 --> 01:13:38,239
Ecoute, mon vieux.
Sois gentil, on change de sujet.
800
01:13:38,989 --> 01:13:42,243
C'est arrive, on n'y peut rien,
on ne peut rien y changer.
801
01:13:44,995 --> 01:13:49,208
C'est horrible d'etre confrontes
a ca, mais on arrete d'en parler.
802
01:13:49,417 --> 01:13:51,210
Ni messes basses, ni bavardages.
803
01:13:51,377 --> 01:13:53,963
On arrete d'en parler.
Point a la ligne.
804
01:13:57,717 --> 01:14:01,137
Mon pere dit de couper la tete
aux sadiques. Pas de pitie.
805
01:14:01,304 --> 01:14:03,890
Surtout qu'avant de nous tuer,
ils nous torturent.
806
01:14:04,057 --> 01:14:07,352
J'ai vu des photos dans Match,
avec un cadavre eventre.
807
01:14:07,560 --> 01:14:08,978
Apres, ils nous violent.
808
01:14:09,145 --> 01:14:12,649
- Ca veut dire quoi, exactement ?
- Mettre la bite dans le cul.
809
01:14:12,857 --> 01:14:15,151
Bon ! On arrete, j'ai demande.
810
01:14:15,360 --> 01:14:17,570
C'est rien.
Vanessa demandait a Lucas
811
01:14:17,737 --> 01:14:20,907
ce que voulait dire "violer".
Lucas lui expliquait que...
812
01:14:21,116 --> 01:14:22,909
Hodkann !
813
01:14:23,118 --> 01:14:26,121
Bon, d'accord.
Ca veut rien dire, "violer", Vanessa.
814
01:14:26,329 --> 01:14:29,040
- La prof dit...
- Ca suffit, Hodkann ! Merde !
815
01:14:29,249 --> 01:14:31,418
Ca suffit !
Je t'ai demande de te taire.
816
01:14:31,626 --> 01:14:34,171
Si tu te maitrises pas,
tu montes au dortoir,
817
01:14:34,379 --> 01:14:37,299
et je veux pas te voir
a la boum de ce soir. C'est clair ?
818
01:14:37,507 --> 01:14:39,009
Tu sors !
819
01:16:09,268 --> 01:16:10,394
Pourquoi ils sont la ?
820
01:16:17,652 --> 01:16:19,820
C'est pour le petit Rene,
je suis sure.
821
01:16:27,120 --> 01:16:28,371
C'est pour le disparu.
822
01:16:28,538 --> 01:16:31,332
Alors quoi ?
La boum continue. Allez, on danse.
823
01:16:32,750 --> 01:16:34,127
Horreur, malheur
824
01:16:40,675 --> 01:16:43,553
Oui, c'est moi, Vampirella
825
01:16:43,970 --> 01:16:45,847
Malheur a ceux qui ne m'aiment pas
826
01:16:46,014 --> 01:16:47,515
Horreur, malheur
827
01:16:47,682 --> 01:16:50,644
Oui, mon coeur est en fer
828
01:16:50,811 --> 01:16:53,438
Je fais l'amour comme une panthere
829
01:16:53,814 --> 01:16:56,858
Mes amants, je les ecorche vifs
830
01:16:57,025 --> 01:17:00,529
Et je les fouette
Je leur coupe le bide
831
01:17:00,737 --> 01:17:03,615
Je fais des trucs cochons
Avec des chaines
832
01:17:03,782 --> 01:17:05,784
Aux minets du 16e
833
01:17:06,910 --> 01:17:10,205
Pourchassant les puceaux en fuite
834
01:17:10,372 --> 01:17:12,833
Le demon du sexe m'habite
835
01:17:13,584 --> 01:17:14,877
Venez la
836
01:17:15,044 --> 01:17:16,045
Mais ou tu vas ?
837
01:17:17,922 --> 01:17:19,673
Car c'est la fete aujourd'hui
838
01:17:19,882 --> 01:17:23,260
C'est la salsa du demon
839
01:17:23,469 --> 01:17:26,055
Salsa du demon
840
01:17:26,597 --> 01:17:29,016
Salsa du demon
841
01:17:30,142 --> 01:17:32,395
Salsa du demon
842
01:17:50,872 --> 01:17:51,956
He ! Nicolas.
843
01:17:52,957 --> 01:17:54,501
Qu'est-ce qu'il y a ?
844
01:17:54,668 --> 01:17:56,503
Leve-toi. J'ai du nouveau.
845
01:17:56,670 --> 01:17:59,297
Je peux pas parler ici.
C'est trop dangereux.
846
01:18:07,431 --> 01:18:10,559
- Vous allez ou ?
- Tu la fermes. Tu nous as pas vus.
847
01:18:45,761 --> 01:18:47,889
Alors,
qu'est-ce que tu voulais me dire ?
848
01:18:48,473 --> 01:18:50,933
Elle est de quelle couleur,
la voiture de ton pere ?
849
01:18:52,685 --> 01:18:54,270
Grise. Pourquoi ?
850
01:18:55,229 --> 01:18:57,732
Quand les gendarmes sont venus,
tout a l'heure,
851
01:18:57,899 --> 01:18:59,984
je suis pas reste dans le dortoir.
852
01:19:00,193 --> 01:19:01,736
Je suis descendu.
853
01:19:03,613 --> 01:19:05,824
J'ai ecoute ce qu'ils disaient,
dans le bureau.
854
01:19:10,370 --> 01:19:15,125
Ils ont explique ce que le sadique
avait fait a Rene. Ca, je te dis pas.
855
01:19:15,333 --> 01:19:16,251
Et puis apres,
856
01:19:16,418 --> 01:19:19,212
ils ont demande
si on avait pas vu une R 25 grise.
857
01:19:20,005 --> 01:19:22,299
Mlle Grimm, elle a dit non.
858
01:19:23,383 --> 01:19:26,553
Ils se souvenaient plus
que ton pere avait une R 25 grise.
859
01:19:27,513 --> 01:19:29,681
Mais moi, je m'en souvenais bien.
860
01:19:30,390 --> 01:19:33,060
Quand les flics s'en allaient,
je suis vite descendu
861
01:19:33,268 --> 01:19:34,895
pour etre avant eux sur la route.
862
01:19:38,315 --> 01:19:40,067
Et les prevenir.
863
01:19:41,819 --> 01:19:43,612
Mais les prevenir de quoi ?
864
01:19:44,405 --> 01:19:46,449
Que ton pere a une R 25 grise
865
01:19:46,657 --> 01:19:48,826
et que les trafiquants
veulent sa mort.
866
01:19:49,744 --> 01:19:51,120
Mais tu avais promis.
867
01:19:51,662 --> 01:19:53,664
Mais il est en danger de mort,
ton pere.
868
01:19:53,831 --> 01:19:55,458
Il fallait bien leur dire.
869
01:20:01,214 --> 01:20:03,424
De toute facon,
maintenant, c'est fait.
870
01:20:36,875 --> 01:20:38,627
C'est une reaction normale.
871
01:20:39,211 --> 01:20:42,005
Ces histoires de meurtre
ont de quoi secouer un gamin.
872
01:20:42,172 --> 01:20:44,466
On est tous secoues,
vous savez, docteur.
873
01:20:44,633 --> 01:20:46,009
Oui, oui. Sans doute.
874
01:20:46,719 --> 01:20:48,929
Mais celui-la,
a ce que j'ai pu constater,
875
01:20:49,096 --> 01:20:50,764
c'est un petit mal leche.
876
01:20:50,931 --> 01:20:52,766
- Ah bon ?
- Eh oui !
877
01:20:52,933 --> 01:20:54,518
On dit "un ours mal leche"
878
01:20:54,685 --> 01:20:56,729
quand la maman ours
n'a pas assez leche,
879
01:20:56,896 --> 01:21:00,274
pas assez caresse,
embrasse le petit ourson.
880
01:21:00,441 --> 01:21:03,986
Ca donne des petits agites
mal dans leur peau, comme le votre.
881
01:21:04,695 --> 01:21:06,781
Du repos,
c'est ce qu'il y a de mieux.
882
01:21:07,156 --> 01:21:09,617
Et puis vous aussi,
tachez de vous reposer.
883
01:21:09,742 --> 01:21:10,827
Au revoir.
884
01:22:09,470 --> 01:22:11,389
Tu aurais pu decrocher,
quand meme.
885
01:22:14,725 --> 01:22:16,352
Allo ? Oui.
886
01:22:17,478 --> 01:22:18,896
Oui, c'est moi.
887
01:22:20,356 --> 01:22:22,525
Non, mais je dormais. Excusez-moi.
888
01:22:23,776 --> 01:22:26,195
Oui. Il est la, a cote de moi.
889
01:22:26,612 --> 01:22:27,947
Pourquoi ?
890
01:22:31,034 --> 01:22:34,287
Ah bon.
Excusez-moi, une minute.
891
01:22:34,454 --> 01:22:37,540
Reste pas la.
Descends au refectoire. D'accord ?
892
01:22:41,753 --> 01:22:43,046
Allo ?
893
01:22:43,505 --> 01:22:45,548
Oui. Je vous ecoute.
894
01:22:47,759 --> 01:22:49,052
Pourquoi ?
895
01:23:45,735 --> 01:23:49,113
- Qu'est-ce que tu fais la ?
- Mlle Grimm est dans le bureau.
896
01:23:49,280 --> 01:23:51,533
Ah bon ? Elle ne veut pas de toi ?
897
01:23:51,699 --> 01:23:53,535
Elle telephone a son amoureux ?
898
01:23:59,332 --> 01:24:00,667
C'est moi.
899
01:24:34,452 --> 01:24:36,245
Il y a eu un probleme chez toi.
900
01:24:37,538 --> 01:24:41,459
Avec Mlle Grimm, on pense
que ce serait mieux que tu rentres.
901
01:24:41,709 --> 01:24:44,670
- Quand ?
- Demain matin.
902
01:24:45,254 --> 01:24:47,340
La police va venir me chercher ?
903
01:24:47,715 --> 01:24:48,966
Non.
904
01:24:49,175 --> 01:24:50,426
Non. Je t'emmenerai.
905
01:24:51,260 --> 01:24:52,595
Ca te va, si je t'amene ?
906
01:24:53,221 --> 01:24:55,640
On s'entend pas trop mal,
tous les deux.
907
01:24:58,643 --> 01:25:00,520
On est les rois du petrole.
908
01:25:10,071 --> 01:25:12,574
Vous vous taisez, maintenant.
Ca suffit.
909
01:25:19,414 --> 01:25:22,834
Allez. Depechez-vous.
On va etre en retard.
910
01:25:30,467 --> 01:25:32,553
Depeche-toi. Allez !
911
01:25:45,608 --> 01:25:47,818
Bon. Je crois que tout est pret, la.
912
01:25:47,985 --> 01:25:51,489
On partira tot, demain matin.
Vers 7 h. Essaie de dormir.
913
01:25:52,573 --> 01:25:54,951
- Tu veux un cachet ?
- Je ne sais pas.
914
01:25:55,785 --> 01:25:57,954
Je pense qu'un demi,
ca devrait suffire.
915
01:25:59,956 --> 01:26:01,499
Tu en as deja pris ?
916
01:26:04,627 --> 01:26:06,212
Un demi, c'est rien du tout.
917
01:26:06,879 --> 01:26:08,006
Oui, je sais.
918
01:26:08,214 --> 01:26:10,592
Un peu, ca va,
mais trop, c'est dangereux.
919
01:26:10,800 --> 01:26:12,343
Avec ca, tu ne risques rien.
920
01:26:18,600 --> 01:26:19,934
Bonne nuit.
921
01:26:32,072 --> 01:26:35,826
- C'est toi qui vas lui parler ?
- Oh non. Je pourrai pas.
922
01:26:36,034 --> 01:26:39,705
- Qui c'est qui va lui dire, alors ?
- Je ne sais pas. Sa mere.
923
01:26:43,333 --> 01:26:46,670
Elle devait s'y attendre. Le pere
a deja eu des ennuis, il y a 2 ans.
924
01:26:46,837 --> 01:26:49,715
Pas si graves,
mais quand meme, une sale histoire.
925
01:27:07,900 --> 01:27:09,610
Mlle Grimm veut te voir.
926
01:27:35,670 --> 01:27:36,629
Entre.
927
01:27:44,479 --> 01:27:46,606
Assieds-toi. Il faut que je te parle.
928
01:27:49,401 --> 01:27:50,491
T'as pas soif ?
929
01:27:51,270 --> 01:27:54,743
On va s'arreter boire quelque chose
et faire de l'essence.
930
01:28:34,246 --> 01:28:35,208
Un jus d'orange ?
931
01:28:36,799 --> 01:28:37,887
Ouais.
932
01:30:26,268 --> 01:30:29,532
Je t'accompagne, mais on va se dire
au revoir maintenant.
933
01:30:34,679 --> 01:30:37,357
En tout cas, moi,
je te dis au revoir ici.
934
01:36:17,818 --> 01:36:20,956
Sous-titrage : Eclair Group
69616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.