Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,320 --> 00:02:39,600
¿Cuánto vas a tardar?
La cama se mueve muchísimo.
2
00:02:41,440 --> 00:02:44,160
Tardo un rato. Tengo que concentrarme.
3
00:02:44,240 --> 00:02:45,720
No es tan fácil.
4
00:02:47,360 --> 00:02:48,480
¿Te puedo ayudar?
5
00:02:51,640 --> 00:02:53,520
No, tal y como acordamos.
6
00:02:55,040 --> 00:02:57,160
Pero puedes estar aquí tumbada y mirar.
7
00:02:57,240 --> 00:02:58,480
Así no me sentiré tan solo.
8
00:03:07,400 --> 00:03:08,680
Qué raro, ¿verdad?
9
00:03:13,160 --> 00:03:14,560
Te agradezco que hagas esto por mí.
10
00:03:17,200 --> 00:03:18,800
Eres muy comprensiva.
11
00:03:22,880 --> 00:03:24,160
Agradezco que hagas esto por mí.
12
00:03:40,600 --> 00:03:41,640
¿Lo hacemos así?
13
00:04:54,600 --> 00:04:56,000
Gracias por venir.
14
00:05:38,560 --> 00:05:39,400
Buenos días.
15
00:05:41,320 --> 00:05:43,920
Buenos días. ¡Oye!
16
00:05:44,680 --> 00:05:46,160
Pareces un indio.
17
00:05:46,560 --> 00:05:47,960
Genial.
18
00:05:48,400 --> 00:05:49,920
Ni siquiera estoy despierto del todo.
19
00:05:53,920 --> 00:05:55,440
Un indio viviendo en la gran ciudad.
20
00:05:56,760 --> 00:05:58,000
¿Has dormido bien?
21
00:06:00,760 --> 00:06:02,200
¿Te has vuelto loca?
22
00:06:04,720 --> 00:06:06,720
Ya no somos niños.
23
00:06:09,600 --> 00:06:12,360
Mierda. No puedo salir así.
24
00:06:17,000 --> 00:06:18,280
No tienes por qué.
25
00:06:24,880 --> 00:06:26,440
¿No quieres hablarle de mí?
26
00:06:30,880 --> 00:06:32,200
¿A mi hija o a mi mujer?
27
00:06:34,040 --> 00:06:35,320
A tu mujer.
28
00:06:45,480 --> 00:06:47,520
¿Sigue teniendo
el mismo número de teléfono?
29
00:07:11,800 --> 00:07:16,440
Tengo que preguntarme: "¿Cómo puedo
influir activamente en mi modo de vida?".
30
00:07:18,240 --> 00:07:21,960
Desde luego. Pero también tienes
que darme espacio para organizar mi vida.
31
00:07:22,040 --> 00:07:27,120
Ahora también estás organizando mi vida
y me gustaría ayudarte a hacerlo.
32
00:07:27,320 --> 00:07:29,400
¿Y si aceptaras compromisos
de vez en cuando?
33
00:07:30,440 --> 00:07:32,720
Sí, pero ¿qué considerarías un compromiso?
34
00:07:33,280 --> 00:07:36,240
¿Y si no formaras parte de mi vida?
35
00:07:36,360 --> 00:07:38,200
O sea... ¿Sería posible?
36
00:07:43,640 --> 00:07:46,760
Ahora no puedo negar
37
00:07:46,840 --> 00:07:48,240
lo mucho que duele oír eso.
38
00:07:50,720 --> 00:07:54,280
Sí, pero también duele que me pegues
39
00:07:54,360 --> 00:07:55,720
o que prendieras fuego a mi piso.
40
00:08:00,160 --> 00:08:03,840
Tienes que trabajar en ti mismo
para poder liberarte,
41
00:08:03,920 --> 00:08:07,080
para poder dejar de reprimirte.
42
00:08:07,960 --> 00:08:09,800
Es como un éxtasis.
43
00:08:10,840 --> 00:08:12,520
Lo entiendo.
44
00:08:13,320 --> 00:08:14,960
Me gustaría intercambiarme contigo.
45
00:08:16,920 --> 00:08:19,200
La verdad es que mejor no.
46
00:08:21,520 --> 00:08:23,800
¿Qué momento juntos fue el mejor para ti?
47
00:08:25,200 --> 00:08:28,840
Bueno, vivimos muchos momentos bonitos.
48
00:08:30,680 --> 00:08:33,679
Siempre me gustaba cuando dormías
porque estabas muy tranquila.
49
00:08:35,919 --> 00:08:39,039
- ¿Va todo bien?
- Claro.
50
00:08:42,240 --> 00:08:45,800
- Ahora vivo la vida con energía.
- Ya veo.
51
00:08:48,560 --> 00:08:50,360
¿Nos hacemos unos tatus aquí?
52
00:08:50,520 --> 00:08:52,560
Yo, mejor no.
53
00:08:54,680 --> 00:08:58,480
¿Y si propones algo de vez en cuando?
¿Algo proactivo?
54
00:09:01,160 --> 00:09:02,480
Sí.
55
00:09:27,400 --> 00:09:28,600
¡Adiós!
56
00:10:32,840 --> 00:10:34,200
¿Te ha gustado?
57
00:10:35,280 --> 00:10:36,720
¿Te ha gustado?
58
00:10:40,040 --> 00:10:42,080
- Sí.
- ¿Sí? Qué bien.
59
00:10:45,600 --> 00:10:47,520
Del uno al cinco, ¿cómo de buena he sido?
60
00:10:53,680 --> 00:10:55,840
No debería importar, ¿verdad?
61
00:11:00,320 --> 00:11:03,680
Acéptalo tal y como es.
No tiene nada de malo.
62
00:11:06,600 --> 00:11:07,640
¿De qué va todo esto?
63
00:11:08,440 --> 00:11:11,040
¿Quieres que formemos una familia?
¿Por qué te acuestas conmigo?
64
00:11:13,560 --> 00:11:14,840
Qué pregunta más tonta.
65
00:11:23,560 --> 00:11:25,720
Mira, tengo que irme, ¿vale?
66
00:12:40,280 --> 00:12:42,520
¿Te parece bien que use esto?
67
00:12:59,800 --> 00:13:02,040
Bueno, puedes abrazarme si quieres.
68
00:13:03,400 --> 00:13:04,440
Vale.
69
00:13:11,440 --> 00:13:12,880
¿Así?
70
00:13:14,640 --> 00:13:15,960
Igual un poco más cerca.
71
00:13:18,280 --> 00:13:19,600
¿Puedo poner ahí la mano?
72
00:13:25,720 --> 00:13:27,040
¿Está bien así?
73
00:13:35,800 --> 00:13:38,120
¿Duermes con la luz encendida?
74
00:13:44,240 --> 00:13:46,800
- ¿Me puedes acariciar?
- ¿Dónde?
75
00:13:47,680 --> 00:13:51,480
Aquí. Así me duermo más rápido.
76
00:13:51,600 --> 00:13:53,240
Cuando haces circulitos.
77
00:13:53,960 --> 00:13:55,000
Lo intentaré.
78
00:14:04,600 --> 00:14:05,960
¿Así?
79
00:14:08,800 --> 00:14:10,280
Con un poco más de cariño.
80
00:14:46,560 --> 00:14:48,000
Me ha gustado dormir aquí.
81
00:14:55,520 --> 00:14:59,800
- Te puedes quedar otra noche.
- Vale.
82
00:15:02,080 --> 00:15:06,080
También puedes dormir aquí mañana
por la noche. Y la noche siguiente.
83
00:15:09,000 --> 00:15:10,640
A mí tampoco me gusta estar solo.
84
00:15:20,440 --> 00:15:22,840
Solo dije que podías
quedarte por la noche.
85
00:15:23,040 --> 00:15:24,880
Puedo dormir aquí las veces que quieras.
86
00:15:30,280 --> 00:15:31,680
¿Te da miedo entrar?
87
00:15:38,040 --> 00:15:39,680
¿Eso es humedad?
88
00:15:49,160 --> 00:15:51,000
Necesitas sábanas.
89
00:15:52,720 --> 00:15:55,240
No hace falta
que pasemos todo el día juntos.
90
00:15:57,360 --> 00:15:58,400
¿No?
91
00:16:02,760 --> 00:16:04,160
Solo la mayor parte del día.
92
00:16:10,680 --> 00:16:11,960
¡Vamos!
93
00:16:16,160 --> 00:16:18,400
Cuando era niña solía saltar al potro.
94
00:16:20,440 --> 00:16:22,640
- Háblame de tu infancia.
- ¿Lo llamas así?
95
00:16:22,720 --> 00:16:24,480
Claro.
96
00:16:26,000 --> 00:16:28,360
Cuéntame algo de tu infancia.
97
00:16:29,560 --> 00:16:31,360
Nunca nos mudamos.
98
00:16:33,720 --> 00:16:35,400
Mis padres siguen juntos.
99
00:16:38,080 --> 00:16:40,440
Siempre fui al mismo colegio.
100
00:16:42,720 --> 00:16:44,600
Nunca me pegaron.
101
00:16:46,200 --> 00:16:47,800
Nunca me maltrataron.
102
00:16:52,440 --> 00:16:53,960
Se me daban bien las mates.
103
00:16:55,040 --> 00:16:56,880
Yo también tuve una buena infancia.
104
00:17:34,480 --> 00:17:35,680
Hola.
105
00:17:38,400 --> 00:17:42,040
- ¿Va todo bien?
- Claro, todo va bien.
106
00:17:43,200 --> 00:17:46,120
- ¿Quieres algo de beber?
- No, gracias.
107
00:17:47,400 --> 00:17:49,120
Solo quería saber cómo estabas.
108
00:17:50,720 --> 00:17:52,120
De alguna forma...
109
00:17:52,280 --> 00:17:54,200
La verdad es que me va mejor.
110
00:17:59,360 --> 00:18:00,440
¿Mejor?
111
00:18:01,120 --> 00:18:02,920
- Sí.
- ¿Mejor que cuando estabas conmigo?
112
00:18:05,160 --> 00:18:07,200
No, por entonces también me iba bien.
113
00:18:08,920 --> 00:18:11,040
Y... No sé...
114
00:18:11,400 --> 00:18:14,000
Solo quería... De verdad, solo quería...
115
00:18:15,640 --> 00:18:17,160
Deja de alejarte.
116
00:18:17,800 --> 00:18:20,880
Pensé que quizá podríamos quedar
alguna vez. ¿Qué te parece?
117
00:18:25,080 --> 00:18:28,000
Dime, ¿estás saliendo con otra?
118
00:18:29,040 --> 00:18:31,840
Para serte sincero, sí. Me he enamorado
119
00:18:31,920 --> 00:18:34,600
- y he superado lo nuestro.
- No te creo.
120
00:18:35,880 --> 00:18:38,040
Pues así son las cosas. Ella es genial.
121
00:18:39,080 --> 00:18:41,240
Es preciosa. Tú también lo eres,
122
00:18:41,320 --> 00:18:43,640
pero ella no me pega.
123
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
¿Es que no lo ves?
124
00:18:44,800 --> 00:18:47,480
He cambiado, ¿vale?
125
00:18:47,600 --> 00:18:49,240
Soy una persona completamente distinta.
126
00:18:50,160 --> 00:18:51,840
Pero si ahora estás saliendo con otra,
127
00:18:52,520 --> 00:18:54,600
pues buena suerte. Que te follen.
128
00:18:54,840 --> 00:18:56,920
Que la follen y...
129
00:18:57,760 --> 00:18:59,800
...que te guste, pringado.
130
00:19:09,960 --> 00:19:11,240
¿Sí, por favor?
131
00:19:14,480 --> 00:19:17,280
Bueno, solo quería mencionar...
Porque dije que no deberíamos
132
00:19:17,360 --> 00:19:21,800
besarnos y acostarnos, si...
133
00:19:21,920 --> 00:19:25,200
En teoría... ¿qué te parece?
134
00:19:31,360 --> 00:19:34,560
¿Que qué me parece que no nos besemos?
135
00:19:34,920 --> 00:19:37,440
Si nos ceñimos a lo que dijimos,
136
00:19:37,560 --> 00:19:40,880
o si lo hablamos otra vez,
era lo que quería preguntarte.
137
00:19:42,480 --> 00:19:43,800
No importa.
138
00:19:53,800 --> 00:19:55,600
Pensaba que querías que fuera así.
139
00:19:57,840 --> 00:20:00,040
Soy idiota. Soy...
140
00:20:41,560 --> 00:20:42,800
Haz algo.
141
00:20:48,160 --> 00:20:49,120
¡Oskar!
142
00:20:52,760 --> 00:20:53,720
¡Oskar!
143
00:20:55,840 --> 00:20:57,320
Ya voy.
144
00:22:14,960 --> 00:22:16,960
Me han salido tetas.
145
00:22:17,040 --> 00:22:18,200
Ahora tengo tetas.
146
00:22:31,440 --> 00:22:35,240
Tócalas todo lo que quieras ahora,
pero después no las vuelvas a tocar.
147
00:22:38,360 --> 00:22:40,680
No entiendo por qué sois así los tíos.
148
00:22:42,560 --> 00:22:45,280
Para mí, es como si dijera:
"¡Tengo brazos!".
149
00:22:45,400 --> 00:22:47,320
¿No te parecen fascinantes los penes?
150
00:22:49,120 --> 00:22:50,880
Los penes me dan asco.
151
00:22:54,120 --> 00:22:57,360
No mola tocar tetas
si no puedo volver a hacerlo algún día.
152
00:22:57,720 --> 00:23:01,480
Podíamos establecer un día a la semana
en el que puedas tocarme las tetas.
153
00:23:13,400 --> 00:23:16,120
- Solo un barco más, ¿vale?
- Vale.
154
00:23:17,760 --> 00:23:20,320
No lo entiendo. Normalmente hay muchos.
155
00:23:21,080 --> 00:23:23,400
Igual ese era el último barco del día.
156
00:23:27,640 --> 00:23:29,920
¿No te está dando frío?
157
00:23:38,000 --> 00:23:40,160
Puedo enseñarte mi barco si quieres.
158
00:23:42,080 --> 00:23:44,320
- ¿Tienes un barco?
- Tengo un barco enorme.
159
00:24:01,600 --> 00:24:03,800
- Hola.
- Alex.
160
00:24:05,080 --> 00:24:06,600
Abre la puerta.
161
00:24:06,680 --> 00:24:09,000
- Por favor, déjame en paz.
- Abre la puerta.
162
00:24:10,280 --> 00:24:12,760
- ¿Por qué no te vas, por favor?
- Te he traído algo.
163
00:24:17,840 --> 00:24:20,160
¿Has probado alguna vez cerveza mala?
164
00:24:22,720 --> 00:24:26,680
No me acuerdo,
pero he tenido otras cosas malas.
165
00:24:27,880 --> 00:24:30,080
Sobre todo en cuanto a relaciones.
166
00:24:30,560 --> 00:24:32,400
Pero eso lo puedes cambiar.
167
00:24:33,200 --> 00:24:36,320
Sí, bueno, si las relaciones
no están ya totalmente arruinadas,
168
00:24:36,400 --> 00:24:39,600
- todavía se pueden cambiar las cosas.
- ¿Sabes qué me imagino?
169
00:24:39,840 --> 00:24:43,320
- ¿Qué?
- Que somos como Kurt y Courtney.
170
00:24:43,880 --> 00:24:46,600
Somos como el curri y el chutney.
171
00:24:47,400 --> 00:24:51,280
- Pero Kurt se suicidó.
- Sí, pero...
172
00:24:55,120 --> 00:24:58,200
¿Y tu otra chica? ¿La putilla esa?
173
00:25:00,080 --> 00:25:01,960
Pues en realidad es muy maja.
174
00:25:04,040 --> 00:25:06,120
Me he depilado el coño.
175
00:25:06,960 --> 00:25:08,760
Eres mala. No es justo.
176
00:25:08,960 --> 00:25:12,160
- ¿Esa putilla también se lo depila?
- Todavía no se lo he visto.
177
00:25:19,160 --> 00:25:21,360
¿Te quedan bien de talla?
178
00:25:23,720 --> 00:25:25,160
No aprietes tanto.
179
00:25:31,600 --> 00:25:32,680
Bueno...
180
00:25:51,440 --> 00:25:52,720
No.
181
00:26:46,480 --> 00:26:48,040
Qué rápido eres.
182
00:27:02,840 --> 00:27:06,120
Creo que eres genial
porque patinas muy bien.
183
00:27:06,720 --> 00:27:09,000
- Patino en línea.
- En línea.
184
00:27:12,040 --> 00:27:13,040
Bueno...
185
00:27:13,320 --> 00:27:16,440
También podemos ir a tu casa y follar.
186
00:27:17,240 --> 00:27:20,360
- Sí, podemos, pero no lo haremos.
- Vaya.
187
00:27:23,800 --> 00:27:26,840
- ¿Sabes qué no entiendo?
- ¿Qué?
188
00:27:28,240 --> 00:27:30,360
No entiendo qué quieres de mí.
189
00:27:31,360 --> 00:27:35,120
Creo que la mayoría de la gente
que comparte una cama
190
00:27:35,200 --> 00:27:37,600
al final se acabará acostando.
191
00:27:37,920 --> 00:27:40,720
De alguna forma está ahí
192
00:27:40,840 --> 00:27:43,560
y creo que podríamos intentarlo...
como una especie de prueba.
193
00:27:46,200 --> 00:27:47,760
Ni siquiera quieres besarme.
194
00:27:48,200 --> 00:27:50,760
Ni siquiera me abrazas. ¿Cómo...?
195
00:27:50,920 --> 00:27:55,760
Me besas como si fuera
un pepino al que tienes que besar.
196
00:27:57,160 --> 00:27:59,360
O una especie de nabo. Algo raro.
197
00:28:09,280 --> 00:28:11,200
- Vas mejorando.
- ¿Sí?
198
00:28:44,480 --> 00:28:46,000
¿Qué está haciendo?
199
00:28:47,920 --> 00:28:49,480
Creo que comerse una zanahoria.
200
00:28:54,200 --> 00:28:55,600
Vamos a mi casa.
201
00:28:58,160 --> 00:28:59,440
Vamos.
202
00:29:10,280 --> 00:29:12,320
No quiero que tengas que aguantar eso.
203
00:29:18,080 --> 00:29:19,360
Pues llama a la policía.
204
00:29:21,200 --> 00:29:23,280
No puedo. No cambiaría nada.
205
00:29:26,200 --> 00:29:30,440
No puedo demostrar nada.
No está tan enferma como para ingresarla.
206
00:29:33,320 --> 00:29:36,560
Es raro que no llames a la policía
a pesar de que no te gusta
207
00:29:36,800 --> 00:29:39,000
y de que prendió fuego a tu piso.
208
00:29:41,720 --> 00:29:43,600
- ¿Me quieres?
- Sí.
209
00:29:43,920 --> 00:29:45,080
Vale.
210
00:29:45,520 --> 00:29:46,800
Creo.
211
00:29:53,080 --> 00:29:54,800
Te estás portando como un niño.
212
00:29:56,440 --> 00:29:57,960
Y tú como una madre.
213
00:29:59,120 --> 00:30:00,480
Me encantaría ser tu madre.
214
00:30:02,280 --> 00:30:05,280
Así no intentarías acostarte conmigo.
215
00:30:05,400 --> 00:30:08,120
- Lo intentaría muchísimo más.
- Qué asco.
216
00:30:58,080 --> 00:30:58,960
Yo también la quiero.
217
00:31:07,560 --> 00:31:08,440
Ven aquí.
218
00:31:18,360 --> 00:31:20,320
Me está dando frío. Me voy a poner malo.
219
00:31:38,480 --> 00:31:39,520
Oskar.
220
00:31:48,600 --> 00:31:49,520
¡Oskar!
221
00:32:01,440 --> 00:32:03,000
¿Y el mechero?
222
00:32:08,400 --> 00:32:10,280
¿Ya no quieres la toalla?
223
00:32:10,360 --> 00:32:11,920
Ya estoy seco.
224
00:32:20,320 --> 00:32:23,720
Voy a buscar el mechero.
Si me ahogo, será culpa tuya.
225
00:32:24,880 --> 00:32:26,840
- ¿Lo tienes?
- No.
226
00:32:27,400 --> 00:32:28,840
No lo tengo.
227
00:32:28,920 --> 00:32:31,000
- ¿Dónde está?
- Para. Está en el agua.
228
00:32:43,240 --> 00:32:45,000
¿Qué quieres de mí?
229
00:32:53,040 --> 00:32:54,480
¿Qué quieres?
230
00:33:14,320 --> 00:33:17,880
Hola. Vaya, ¿qué tramáis?
231
00:33:19,000 --> 00:33:23,160
¿Quieres algo? Masha, Alex...
232
00:33:23,280 --> 00:33:25,440
- ¿Os importa que esté aquí?
- Iré a por...
233
00:33:27,760 --> 00:33:28,920
No.
234
00:33:29,760 --> 00:33:30,920
No, no pasa nada.
235
00:33:31,680 --> 00:33:34,520
¿Va todo bien entre vosotros?
¿Os va todo bien?
236
00:33:35,760 --> 00:33:36,920
¿Oskar?
237
00:33:39,200 --> 00:33:40,040
Oskar.
238
00:33:41,480 --> 00:33:44,800
Tu putilla se comporta
de forma extraña conmigo.
239
00:33:54,080 --> 00:33:56,960
¿Vives aquí? ¿En qué zona de Berlín vives?
¿En qué barrio?
240
00:33:57,960 --> 00:33:59,240
Vivo aquí al lado.
241
00:34:02,000 --> 00:34:04,520
¿Qué planes tenéis hoy?
242
00:34:06,960 --> 00:34:09,080
Queríamos volar cometas.
243
00:34:10,520 --> 00:34:12,159
Pero solo tenemos una cometa.
244
00:34:14,199 --> 00:34:16,040
¿Y cómo os conocisteis?
245
00:34:17,280 --> 00:34:20,719
En el baño de la estación de tren.
Me dio su jeringuilla.
246
00:34:24,080 --> 00:34:27,400
¿Y qué hacéis? ¿Estudiáis juntos?
247
00:34:29,040 --> 00:34:31,239
Hacemos lo que hacen las parejas.
248
00:34:32,239 --> 00:34:33,320
¿Lo que hacen las parejas?
249
00:34:35,280 --> 00:34:38,800
Actuamos como si fuéramos pareja.
De hecho, no somos pareja.
250
00:34:39,719 --> 00:34:41,440
¿Por qué dice ella que lo sois?
251
00:34:43,199 --> 00:34:44,800
Es rara.
252
00:34:45,480 --> 00:34:48,120
¿Entonces sois pareja? ¿Desde cuándo?
253
00:34:50,480 --> 00:34:53,000
¿Hola? Dime algo.
254
00:34:53,280 --> 00:34:54,880
- ¿Qué pasa?
- Sé amable, por favor.
255
00:34:54,960 --> 00:34:57,640
¿Por qué?
Quiero que hablemos y no me deja.
256
00:34:57,800 --> 00:34:59,880
Por favor, cálmate.
257
00:35:00,160 --> 00:35:01,480
¿Por qué estáis en mi contra?
258
00:35:01,600 --> 00:35:04,480
- Nadie está en tu contra.
- ¿Por qué estáis tan raros?
259
00:35:04,560 --> 00:35:07,280
- Por favor, cálmate.
- Ha empezado ella.
260
00:35:09,120 --> 00:35:10,960
Masha, vete, por favor.
261
00:35:20,040 --> 00:35:21,000
Bueno.
262
00:35:22,280 --> 00:35:23,240
Entonces...
263
00:35:49,000 --> 00:35:50,520
Lo siento, ¿vale?
264
00:36:03,000 --> 00:36:05,520
¿Qué tal si vuelves
para poder seguir andando?
265
00:36:18,800 --> 00:36:20,120
Adiós.
266
00:37:08,960 --> 00:37:10,840
¿Y si no te suelto?
267
00:37:16,920 --> 00:37:19,480
- No te soltaré.
- Venga.
268
00:37:21,160 --> 00:37:22,480
No te portes como una niña.
269
00:37:24,080 --> 00:37:26,920
- Venga.
- No.
270
00:38:25,560 --> 00:38:27,080
¿Qué haces aquí?
271
00:38:27,600 --> 00:38:28,800
No sé.
272
00:38:32,520 --> 00:38:34,120
Quítate las deportivas.
273
00:38:37,520 --> 00:38:40,640
- No me pegues, por favor.
- ¿Estabas tú solito por ahí?
274
00:38:42,160 --> 00:38:43,600
¿A quién has visto?
275
00:38:45,040 --> 00:38:47,840
- ¿Por qué has venido?
- Te echaba de menos.
276
00:38:47,960 --> 00:38:50,800
¿Ah, sí? ¿En serio?
277
00:39:19,200 --> 00:39:22,040
Quema.
278
00:39:22,120 --> 00:39:26,160
- Dime que me echabas de menos.
- Te echaba de menos.
279
00:39:26,280 --> 00:39:30,040
- Dime que te quedarás conmigo.
- Siempre estaré contigo.
280
00:39:31,000 --> 00:39:32,520
¿De verdad?
281
00:39:32,800 --> 00:39:34,120
- ¿En serio?
- Sí.
282
00:39:51,200 --> 00:39:52,840
¿Cuánto me quieres?
283
00:40:02,120 --> 00:40:03,520
Eres gilipollas.
284
00:40:45,000 --> 00:40:46,760
- ¿Me quieres?
- Sí.
285
00:40:47,240 --> 00:40:48,240
¿Sí?
286
00:41:31,680 --> 00:41:32,880
¿Volverás a venir?
287
00:41:37,040 --> 00:41:38,320
No creo.
288
00:41:43,240 --> 00:41:44,320
¿Por qué no?
289
00:41:46,720 --> 00:41:48,040
Esto no nos viene bien.
290
00:41:51,600 --> 00:41:56,360
Por suerte, he encontrado a alguien...
291
00:41:57,600 --> 00:41:59,200
...que tiene mejor criterio.
292
00:42:01,200 --> 00:42:02,720
No me gusta que seas una cínica.
293
00:42:04,560 --> 00:42:06,840
No me gusta que seas
un gilipollas perezoso.
294
00:42:06,960 --> 00:42:08,920
No he venido a discutir contigo.
295
00:42:11,000 --> 00:42:12,520
¿Pero sí a malgastar mi tiempo?
296
00:42:19,080 --> 00:42:22,320
Qué egoísta eres.
297
00:42:31,000 --> 00:42:32,720
- Me voy.
- Vale.
298
00:42:33,240 --> 00:42:34,920
- ¿Un último beso?
- No.
299
00:42:46,600 --> 00:42:48,520
Para. Vale ya.
300
00:42:49,800 --> 00:42:51,000
Masha.
301
00:42:51,440 --> 00:42:54,560
Ha sido bonito, pero no lo estropees todo.
Masha, por favor.
302
00:42:56,920 --> 00:42:58,320
Salgamos de aquí.
303
00:46:16,680 --> 00:46:18,040
Otra vez.
304
00:48:14,080 --> 00:48:15,400
¿Otro traguito de vodka?
305
00:48:28,240 --> 00:48:29,680
Te estoy esperando.
306
00:48:48,240 --> 00:48:50,080
¿Qué haces?
307
00:48:50,320 --> 00:48:52,280
- Podría tumbarme en...
- No.
308
00:48:53,720 --> 00:48:55,400
Vale.
309
00:49:13,720 --> 00:49:15,000
Esto es raro.
310
00:49:15,880 --> 00:49:17,360
¿Puedes volver a encender la luz?
311
00:49:18,880 --> 00:49:19,920
¿Qué pasa?
312
00:49:26,080 --> 00:49:27,200
¿En qué estás pensando?
313
00:49:34,560 --> 00:49:37,000
- En que esto no es suficiente para ti.
- Lo es.
314
00:49:37,720 --> 00:49:38,800
No pasa nada, de verdad.
315
00:49:40,360 --> 00:49:41,560
¿De verdad?
316
00:49:44,880 --> 00:49:48,080
- Lo haré yo mismo.
- Vale.
317
00:49:49,600 --> 00:49:51,040
¿Ahora?
318
00:49:51,480 --> 00:49:52,960
¿Tengo que hacerlo ahora?
319
00:49:54,120 --> 00:49:56,520
Si quieres. No tengo ni idea
de cómo es para ti.
320
00:49:58,320 --> 00:50:00,600
Si me ayuda a dormir mejor
y a ti también...
321
00:50:03,360 --> 00:50:04,880
No miraré.
322
00:50:21,520 --> 00:50:23,360
- Oskar.
- ¿Qué?
323
00:50:26,120 --> 00:50:27,240
Hasta mañana.
324
00:50:31,960 --> 00:50:33,520
¿Mañana podré tocarte las tetas?
325
00:50:35,320 --> 00:50:36,800
Podrás hacerlo el miércoles.
326
00:50:38,560 --> 00:50:40,480
¿No podemos hacerlo antes?
327
00:50:41,120 --> 00:50:42,080
No.
328
00:51:37,440 --> 00:51:39,080
A ver.
329
00:51:53,440 --> 00:51:57,400
- Ten cuidado, voy a hacerlo más rápido.
- Sí.
330
00:51:58,760 --> 00:52:02,040
Has hecho muchas trampas,
pero algún día te voy a dar tanto
331
00:52:02,240 --> 00:52:04,200
que no vas a volver a salir del agujero.
332
00:52:06,800 --> 00:52:10,240
Te daré en esa carita bonita.
333
00:52:12,440 --> 00:52:13,760
La destruiré.
334
00:52:15,680 --> 00:52:17,320
No quedará nada intacto.
335
00:52:19,800 --> 00:52:21,600
- Cuidado.
- Lo siento.
336
00:52:25,040 --> 00:52:26,840
- ¿Quieres vodka?
- Sí.
337
00:53:20,400 --> 00:53:23,400
- Buenos días.
- Buenos días, conejito.
338
00:53:26,320 --> 00:53:29,240
¿Tú también has dormido bien?
339
00:53:30,120 --> 00:53:31,680
¿Con qué has soñado?
340
00:53:34,560 --> 00:53:39,080
- Con una sirena.
- ¿Con una sirena?
341
00:53:40,720 --> 00:53:42,320
¿Y qué estaba haciendo?
342
00:53:43,360 --> 00:53:44,320
Estaba...
343
00:53:45,360 --> 00:53:46,880
...nadando hacia la guardería...
344
00:53:48,000 --> 00:53:49,200
...de la estrella de mar.
345
00:53:53,760 --> 00:53:55,320
Salgamos de la ciudad alguna vez.
346
00:53:58,480 --> 00:54:02,280
- Me gusta estar en la ciudad.
- Está bien para patinar en línea,
347
00:54:02,360 --> 00:54:05,080
pero... para...
348
00:54:07,160 --> 00:54:10,240
...encontrarse a uno mismo, y...
349
00:54:11,840 --> 00:54:15,120
...estar cerca de ti...
350
00:54:15,240 --> 00:54:18,040
...necesito un entorno distinto.
351
00:54:22,200 --> 00:54:23,840
Oskar, dime.
352
00:54:25,480 --> 00:54:26,600
¿Qué mosca te picó
353
00:54:26,680 --> 00:54:29,000
para ir en coche al campo conmigo?
354
00:54:29,120 --> 00:54:32,160
Pensé que te gustaría.
355
00:54:35,000 --> 00:54:37,520
Pues tenías razón, amigo mío.
356
00:54:42,320 --> 00:54:44,280
No pensaba otra cosa.
357
00:54:45,120 --> 00:54:46,960
Querrás decir "no pensaba en".
358
00:54:47,360 --> 00:54:49,960
- Pasaremos dos bonitos días por ahí.
- Tres. O siete, no sé.
359
00:54:50,040 --> 00:54:52,560
O siete, no sé.
360
00:54:53,280 --> 00:54:56,520
A ver a dónde nos lleva el viento,
361
00:54:56,600 --> 00:54:57,760
- ¿vale?
- Vale.
362
00:54:57,880 --> 00:55:01,680
- Somos totalmente libres.
- Libres como pájaros.
363
00:55:01,760 --> 00:55:03,960
No puedo seguir poniendo este acento.
364
00:55:04,160 --> 00:55:08,200
Somos dos pájaros libres y felices.
365
00:55:08,320 --> 00:55:10,000
Mi pajarito.
366
00:55:11,960 --> 00:55:14,160
- Cuidado...
- Ya, lo sé.
367
00:55:14,280 --> 00:55:17,240
El límite de velocidad son 60.
368
00:55:21,080 --> 00:55:24,520
Seppl, iría a cualquier sitio contigo.
369
00:55:24,640 --> 00:55:27,320
Haría lo que fuera contigo.
370
00:55:28,520 --> 00:55:30,480
¿Crees que yo quería?
371
00:55:31,560 --> 00:55:33,040
Escucha, ¿vale?
372
00:55:40,320 --> 00:55:42,680
Pararemos y te daré una paliza.
373
00:55:45,520 --> 00:55:46,680
Ya hemos llegado.
374
00:56:28,200 --> 00:56:29,680
Venga, entra.
375
00:56:33,240 --> 00:56:34,680
No puedo abrir el saco de dormir.
376
00:56:38,520 --> 00:56:40,720
Pasa, chico.
377
00:56:50,760 --> 00:56:52,440
Hoy te puedo tocar las tetas, ¿verdad?
378
00:57:03,880 --> 00:57:05,280
Prefiero que hagas una hoguera.
379
00:57:10,000 --> 00:57:11,680
No sé hacer una hoguera.
380
00:57:13,920 --> 00:57:14,920
Mierda.
381
00:58:26,840 --> 00:58:28,360
Vamos a otro lago.
382
00:58:29,160 --> 00:58:31,800
- ¿Por qué?
- Podemos encontrar uno mejor.
383
00:58:32,280 --> 00:58:33,680
Este me gusta.
384
00:58:34,680 --> 00:58:35,840
¿Quieres quedarte aquí?
385
00:58:39,480 --> 00:58:41,160
La verdad es que me da igual.
386
00:58:41,960 --> 00:58:44,920
Podemos quedarnos aquí. Lo que prefieras.
387
00:58:45,040 --> 00:58:46,320
Solo quiero que te guste.
388
00:58:52,800 --> 00:58:55,120
- ¿No te parece precioso?
- Claro.
389
00:58:58,840 --> 00:59:02,560
Es solo que tengo una sensación,
390
00:59:02,720 --> 00:59:06,400
este ambiente.
Creo que podríamos encontrar...
391
00:59:06,840 --> 00:59:07,920
...un sitio mejor.
392
00:59:10,880 --> 00:59:11,960
Vale.
393
00:59:19,400 --> 00:59:21,320
Yo creo que no hace falta.
394
00:59:23,120 --> 00:59:25,680
Vamos a quedarnos aquí
si es lo que quieres.
395
00:59:25,760 --> 00:59:27,720
Estamos de vacaciones.
396
00:59:27,800 --> 00:59:29,520
Se supone que tienen que estar bien.
397
00:59:34,880 --> 00:59:36,880
¿Cómo se cierra esto?
398
00:59:37,120 --> 00:59:39,080
No podía abrirlo
y ahora no puedo cerrarlo.
399
01:00:55,520 --> 01:00:56,720
Estoy cansada.
400
01:00:59,880 --> 01:01:01,080
Yo también.
401
01:02:18,280 --> 01:02:20,280
Intento leerte la mirada,
402
01:02:20,360 --> 01:02:21,800
pero no veo nada.
403
01:03:10,160 --> 01:03:13,040
A ver, si no te gusta estar conmigo,
404
01:03:13,160 --> 01:03:15,120
¿por qué no te vas?
405
01:03:22,120 --> 01:03:24,600
Nadie te obliga a estar conmigo
si te aburres.
406
01:03:25,960 --> 01:03:28,040
O si te deprimo...
407
01:03:34,200 --> 01:03:35,640
No me aburro, para nada.
408
01:03:37,720 --> 01:03:39,000
¿Entonces qué pasa?
409
01:03:47,000 --> 01:03:48,480
¿Pasa algo?
410
01:03:56,920 --> 01:03:59,400
Podría ser genial,
pero lo haces todo muy difícil.
411
01:04:31,840 --> 01:04:32,920
¿Oskar?
412
01:04:35,840 --> 01:04:36,880
¿Va todo bien?
413
01:04:38,160 --> 01:04:39,360
No puedo dormir.
414
01:04:55,400 --> 01:04:58,880
¿Quieres volver a la tienda?
Estoy sola ahí dentro.
415
01:05:00,880 --> 01:05:02,040
Iré, en un rato.
416
01:05:23,400 --> 01:05:24,520
¿Cuántos años tenías?
417
01:05:26,920 --> 01:05:27,920
Siete.
418
01:05:30,800 --> 01:05:32,280
¿Todavía te acuerdas de él?
419
01:05:38,080 --> 01:05:39,400
¿Lo visitas de vez en cuando?
420
01:05:42,200 --> 01:05:43,480
Odio los cementerios.
421
01:05:49,200 --> 01:05:50,480
¿Lo echas de menos?
422
01:05:58,000 --> 01:06:01,120
Creo que yo me suicidaré.
No podría morir de otra manera.
423
01:06:05,400 --> 01:06:07,600
Yo también pensaba eso
cuando tenía tu edad.
424
01:06:10,120 --> 01:06:11,600
¿Lo has intentado alguna vez?
425
01:06:15,440 --> 01:06:19,200
La novia de mi hermano se suicidó
y mi mejor amigo también.
426
01:06:20,200 --> 01:06:21,880
Después de eso, fue suficiente.
427
01:06:27,160 --> 01:06:28,720
¿Cómo se suicidaron?
428
01:06:30,720 --> 01:06:34,400
Él se puso los cascos,
escuchando a Supertramp,
429
01:06:34,480 --> 01:06:36,480
y se tumbó en las vías del tren
cerca de Friburgo.
430
01:07:01,000 --> 01:07:03,240
Mi padre se ahorcó.
431
01:07:05,640 --> 01:07:07,120
En la ducha.
432
01:07:13,040 --> 01:07:14,360
¿Qué edad tenías cuando pasó?
433
01:07:17,280 --> 01:07:18,680
Fue hace tres años.
434
01:07:39,960 --> 01:07:41,200
¡Era broma!
435
01:07:41,880 --> 01:07:44,320
Eres increíble.
436
01:07:46,240 --> 01:07:47,640
Ay, no.
437
01:07:49,800 --> 01:07:51,560
Qué cursi.
438
01:08:34,520 --> 01:08:37,040
Te pedí que no me salpicaras.
Lo dije en serio.
439
01:08:56,240 --> 01:08:59,040
¿Conoces esas máquinas de los restaurantes
cerca de las autopistas?
440
01:08:59,880 --> 01:09:02,920
Siempre se quedan con tu dinero
y nunca te dan nada.
441
01:09:03,040 --> 01:09:03,920
Suenan así...
442
01:09:13,960 --> 01:09:16,160
Pero si tienes suerte, hacen así...
443
01:09:25,399 --> 01:09:27,120
Siempre pierdes.
444
01:09:29,760 --> 01:09:32,040
- Di "para".
- Para.
445
01:09:32,800 --> 01:09:36,000
- Pero si no he empezado.
- Ya he tenido bastante.
446
01:09:39,120 --> 01:09:41,520
Creo que no deberíamos seguir juntos.
447
01:09:47,680 --> 01:09:49,120
Será mentira.
448
01:09:51,399 --> 01:09:53,680
No, estoy completamente seguro.
449
01:09:57,120 --> 01:10:01,360
No soy bueno para ti
y tú claramente no eres buena para mí.
450
01:10:10,480 --> 01:10:11,960
Soy muy buena para ti.
451
01:10:13,240 --> 01:10:14,920
Te voy a llevar a casa ya.
452
01:10:24,040 --> 01:10:25,720
Será una broma.
453
01:10:41,160 --> 01:10:43,560
Eres una niña pequeña. Necesitas un papi.
454
01:10:44,400 --> 01:10:46,200
Y yo no voy a ser tu papi.
455
01:11:09,320 --> 01:11:11,000
No quise decir eso.
456
01:11:12,040 --> 01:11:13,600
Bueno, es verdad, pero...
457
01:11:14,240 --> 01:11:16,200
Me gustaría volver al coche ya.
458
01:11:16,280 --> 01:11:18,600
Si me hicieras el favor
de no montar una escenita...
459
01:11:18,760 --> 01:11:22,840
Llegaremos pronto a casa.
460
01:15:01,840 --> 01:15:03,560
EN MEMORIA DE MATHIAS KIEFER
1948 - 2012
31894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.