All language subtitles for Kaptn Oskar (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,320 --> 00:02:39,600 ¿Cuánto vas a tardar? La cama se mueve muchísimo. 2 00:02:41,440 --> 00:02:44,160 Tardo un rato. Tengo que concentrarme. 3 00:02:44,240 --> 00:02:45,720 No es tan fácil. 4 00:02:47,360 --> 00:02:48,480 ¿Te puedo ayudar? 5 00:02:51,640 --> 00:02:53,520 No, tal y como acordamos. 6 00:02:55,040 --> 00:02:57,160 Pero puedes estar aquí tumbada y mirar. 7 00:02:57,240 --> 00:02:58,480 Así no me sentiré tan solo. 8 00:03:07,400 --> 00:03:08,680 Qué raro, ¿verdad? 9 00:03:13,160 --> 00:03:14,560 Te agradezco que hagas esto por mí. 10 00:03:17,200 --> 00:03:18,800 Eres muy comprensiva. 11 00:03:22,880 --> 00:03:24,160 Agradezco que hagas esto por mí. 12 00:03:40,600 --> 00:03:41,640 ¿Lo hacemos así? 13 00:04:54,600 --> 00:04:56,000 Gracias por venir. 14 00:05:38,560 --> 00:05:39,400 Buenos días. 15 00:05:41,320 --> 00:05:43,920 Buenos días. ¡Oye! 16 00:05:44,680 --> 00:05:46,160 Pareces un indio. 17 00:05:46,560 --> 00:05:47,960 Genial. 18 00:05:48,400 --> 00:05:49,920 Ni siquiera estoy despierto del todo. 19 00:05:53,920 --> 00:05:55,440 Un indio viviendo en la gran ciudad. 20 00:05:56,760 --> 00:05:58,000 ¿Has dormido bien? 21 00:06:00,760 --> 00:06:02,200 ¿Te has vuelto loca? 22 00:06:04,720 --> 00:06:06,720 Ya no somos niños. 23 00:06:09,600 --> 00:06:12,360 Mierda. No puedo salir así. 24 00:06:17,000 --> 00:06:18,280 No tienes por qué. 25 00:06:24,880 --> 00:06:26,440 ¿No quieres hablarle de mí? 26 00:06:30,880 --> 00:06:32,200 ¿A mi hija o a mi mujer? 27 00:06:34,040 --> 00:06:35,320 A tu mujer. 28 00:06:45,480 --> 00:06:47,520 ¿Sigue teniendo el mismo número de teléfono? 29 00:07:11,800 --> 00:07:16,440 Tengo que preguntarme: "¿Cómo puedo influir activamente en mi modo de vida?". 30 00:07:18,240 --> 00:07:21,960 Desde luego. Pero también tienes que darme espacio para organizar mi vida. 31 00:07:22,040 --> 00:07:27,120 Ahora también estás organizando mi vida y me gustaría ayudarte a hacerlo. 32 00:07:27,320 --> 00:07:29,400 ¿Y si aceptaras compromisos de vez en cuando? 33 00:07:30,440 --> 00:07:32,720 Sí, pero ¿qué considerarías un compromiso? 34 00:07:33,280 --> 00:07:36,240 ¿Y si no formaras parte de mi vida? 35 00:07:36,360 --> 00:07:38,200 O sea... ¿Sería posible? 36 00:07:43,640 --> 00:07:46,760 Ahora no puedo negar 37 00:07:46,840 --> 00:07:48,240 lo mucho que duele oír eso. 38 00:07:50,720 --> 00:07:54,280 Sí, pero también duele que me pegues 39 00:07:54,360 --> 00:07:55,720 o que prendieras fuego a mi piso. 40 00:08:00,160 --> 00:08:03,840 Tienes que trabajar en ti mismo para poder liberarte, 41 00:08:03,920 --> 00:08:07,080 para poder dejar de reprimirte. 42 00:08:07,960 --> 00:08:09,800 Es como un éxtasis. 43 00:08:10,840 --> 00:08:12,520 Lo entiendo. 44 00:08:13,320 --> 00:08:14,960 Me gustaría intercambiarme contigo. 45 00:08:16,920 --> 00:08:19,200 La verdad es que mejor no. 46 00:08:21,520 --> 00:08:23,800 ¿Qué momento juntos fue el mejor para ti? 47 00:08:25,200 --> 00:08:28,840 Bueno, vivimos muchos momentos bonitos. 48 00:08:30,680 --> 00:08:33,679 Siempre me gustaba cuando dormías porque estabas muy tranquila. 49 00:08:35,919 --> 00:08:39,039 - ¿Va todo bien? - Claro. 50 00:08:42,240 --> 00:08:45,800 - Ahora vivo la vida con energía. - Ya veo. 51 00:08:48,560 --> 00:08:50,360 ¿Nos hacemos unos tatus aquí? 52 00:08:50,520 --> 00:08:52,560 Yo, mejor no. 53 00:08:54,680 --> 00:08:58,480 ¿Y si propones algo de vez en cuando? ¿Algo proactivo? 54 00:09:01,160 --> 00:09:02,480 Sí. 55 00:09:27,400 --> 00:09:28,600 ¡Adiós! 56 00:10:32,840 --> 00:10:34,200 ¿Te ha gustado? 57 00:10:35,280 --> 00:10:36,720 ¿Te ha gustado? 58 00:10:40,040 --> 00:10:42,080 - Sí. - ¿Sí? Qué bien. 59 00:10:45,600 --> 00:10:47,520 Del uno al cinco, ¿cómo de buena he sido? 60 00:10:53,680 --> 00:10:55,840 No debería importar, ¿verdad? 61 00:11:00,320 --> 00:11:03,680 Acéptalo tal y como es. No tiene nada de malo. 62 00:11:06,600 --> 00:11:07,640 ¿De qué va todo esto? 63 00:11:08,440 --> 00:11:11,040 ¿Quieres que formemos una familia? ¿Por qué te acuestas conmigo? 64 00:11:13,560 --> 00:11:14,840 Qué pregunta más tonta. 65 00:11:23,560 --> 00:11:25,720 Mira, tengo que irme, ¿vale? 66 00:12:40,280 --> 00:12:42,520 ¿Te parece bien que use esto? 67 00:12:59,800 --> 00:13:02,040 Bueno, puedes abrazarme si quieres. 68 00:13:03,400 --> 00:13:04,440 Vale. 69 00:13:11,440 --> 00:13:12,880 ¿Así? 70 00:13:14,640 --> 00:13:15,960 Igual un poco más cerca. 71 00:13:18,280 --> 00:13:19,600 ¿Puedo poner ahí la mano? 72 00:13:25,720 --> 00:13:27,040 ¿Está bien así? 73 00:13:35,800 --> 00:13:38,120 ¿Duermes con la luz encendida? 74 00:13:44,240 --> 00:13:46,800 - ¿Me puedes acariciar? - ¿Dónde? 75 00:13:47,680 --> 00:13:51,480 Aquí. Así me duermo más rápido. 76 00:13:51,600 --> 00:13:53,240 Cuando haces circulitos. 77 00:13:53,960 --> 00:13:55,000 Lo intentaré. 78 00:14:04,600 --> 00:14:05,960 ¿Así? 79 00:14:08,800 --> 00:14:10,280 Con un poco más de cariño. 80 00:14:46,560 --> 00:14:48,000 Me ha gustado dormir aquí. 81 00:14:55,520 --> 00:14:59,800 - Te puedes quedar otra noche. - Vale. 82 00:15:02,080 --> 00:15:06,080 También puedes dormir aquí mañana por la noche. Y la noche siguiente. 83 00:15:09,000 --> 00:15:10,640 A mí tampoco me gusta estar solo. 84 00:15:20,440 --> 00:15:22,840 Solo dije que podías quedarte por la noche. 85 00:15:23,040 --> 00:15:24,880 Puedo dormir aquí las veces que quieras. 86 00:15:30,280 --> 00:15:31,680 ¿Te da miedo entrar? 87 00:15:38,040 --> 00:15:39,680 ¿Eso es humedad? 88 00:15:49,160 --> 00:15:51,000 Necesitas sábanas. 89 00:15:52,720 --> 00:15:55,240 No hace falta que pasemos todo el día juntos. 90 00:15:57,360 --> 00:15:58,400 ¿No? 91 00:16:02,760 --> 00:16:04,160 Solo la mayor parte del día. 92 00:16:10,680 --> 00:16:11,960 ¡Vamos! 93 00:16:16,160 --> 00:16:18,400 Cuando era niña solía saltar al potro. 94 00:16:20,440 --> 00:16:22,640 - Háblame de tu infancia. - ¿Lo llamas así? 95 00:16:22,720 --> 00:16:24,480 Claro. 96 00:16:26,000 --> 00:16:28,360 Cuéntame algo de tu infancia. 97 00:16:29,560 --> 00:16:31,360 Nunca nos mudamos. 98 00:16:33,720 --> 00:16:35,400 Mis padres siguen juntos. 99 00:16:38,080 --> 00:16:40,440 Siempre fui al mismo colegio. 100 00:16:42,720 --> 00:16:44,600 Nunca me pegaron. 101 00:16:46,200 --> 00:16:47,800 Nunca me maltrataron. 102 00:16:52,440 --> 00:16:53,960 Se me daban bien las mates. 103 00:16:55,040 --> 00:16:56,880 Yo también tuve una buena infancia. 104 00:17:34,480 --> 00:17:35,680 Hola. 105 00:17:38,400 --> 00:17:42,040 - ¿Va todo bien? - Claro, todo va bien. 106 00:17:43,200 --> 00:17:46,120 - ¿Quieres algo de beber? - No, gracias. 107 00:17:47,400 --> 00:17:49,120 Solo quería saber cómo estabas. 108 00:17:50,720 --> 00:17:52,120 De alguna forma... 109 00:17:52,280 --> 00:17:54,200 La verdad es que me va mejor. 110 00:17:59,360 --> 00:18:00,440 ¿Mejor? 111 00:18:01,120 --> 00:18:02,920 - Sí. - ¿Mejor que cuando estabas conmigo? 112 00:18:05,160 --> 00:18:07,200 No, por entonces también me iba bien. 113 00:18:08,920 --> 00:18:11,040 Y... No sé... 114 00:18:11,400 --> 00:18:14,000 Solo quería... De verdad, solo quería... 115 00:18:15,640 --> 00:18:17,160 Deja de alejarte. 116 00:18:17,800 --> 00:18:20,880 Pensé que quizá podríamos quedar alguna vez. ¿Qué te parece? 117 00:18:25,080 --> 00:18:28,000 Dime, ¿estás saliendo con otra? 118 00:18:29,040 --> 00:18:31,840 Para serte sincero, sí. Me he enamorado 119 00:18:31,920 --> 00:18:34,600 - y he superado lo nuestro. - No te creo. 120 00:18:35,880 --> 00:18:38,040 Pues así son las cosas. Ella es genial. 121 00:18:39,080 --> 00:18:41,240 Es preciosa. Tú también lo eres, 122 00:18:41,320 --> 00:18:43,640 pero ella no me pega. 123 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 ¿Es que no lo ves? 124 00:18:44,800 --> 00:18:47,480 He cambiado, ¿vale? 125 00:18:47,600 --> 00:18:49,240 Soy una persona completamente distinta. 126 00:18:50,160 --> 00:18:51,840 Pero si ahora estás saliendo con otra, 127 00:18:52,520 --> 00:18:54,600 pues buena suerte. Que te follen. 128 00:18:54,840 --> 00:18:56,920 Que la follen y... 129 00:18:57,760 --> 00:18:59,800 ...que te guste, pringado. 130 00:19:09,960 --> 00:19:11,240 ¿Sí, por favor? 131 00:19:14,480 --> 00:19:17,280 Bueno, solo quería mencionar... Porque dije que no deberíamos 132 00:19:17,360 --> 00:19:21,800 besarnos y acostarnos, si... 133 00:19:21,920 --> 00:19:25,200 En teoría... ¿qué te parece? 134 00:19:31,360 --> 00:19:34,560 ¿Que qué me parece que no nos besemos? 135 00:19:34,920 --> 00:19:37,440 Si nos ceñimos a lo que dijimos, 136 00:19:37,560 --> 00:19:40,880 o si lo hablamos otra vez, era lo que quería preguntarte. 137 00:19:42,480 --> 00:19:43,800 No importa. 138 00:19:53,800 --> 00:19:55,600 Pensaba que querías que fuera así. 139 00:19:57,840 --> 00:20:00,040 Soy idiota. Soy... 140 00:20:41,560 --> 00:20:42,800 Haz algo. 141 00:20:48,160 --> 00:20:49,120 ¡Oskar! 142 00:20:52,760 --> 00:20:53,720 ¡Oskar! 143 00:20:55,840 --> 00:20:57,320 Ya voy. 144 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 Me han salido tetas. 145 00:22:17,040 --> 00:22:18,200 Ahora tengo tetas. 146 00:22:31,440 --> 00:22:35,240 Tócalas todo lo que quieras ahora, pero después no las vuelvas a tocar. 147 00:22:38,360 --> 00:22:40,680 No entiendo por qué sois así los tíos. 148 00:22:42,560 --> 00:22:45,280 Para mí, es como si dijera: "¡Tengo brazos!". 149 00:22:45,400 --> 00:22:47,320 ¿No te parecen fascinantes los penes? 150 00:22:49,120 --> 00:22:50,880 Los penes me dan asco. 151 00:22:54,120 --> 00:22:57,360 No mola tocar tetas si no puedo volver a hacerlo algún día. 152 00:22:57,720 --> 00:23:01,480 Podíamos establecer un día a la semana en el que puedas tocarme las tetas. 153 00:23:13,400 --> 00:23:16,120 - Solo un barco más, ¿vale? - Vale. 154 00:23:17,760 --> 00:23:20,320 No lo entiendo. Normalmente hay muchos. 155 00:23:21,080 --> 00:23:23,400 Igual ese era el último barco del día. 156 00:23:27,640 --> 00:23:29,920 ¿No te está dando frío? 157 00:23:38,000 --> 00:23:40,160 Puedo enseñarte mi barco si quieres. 158 00:23:42,080 --> 00:23:44,320 - ¿Tienes un barco? - Tengo un barco enorme. 159 00:24:01,600 --> 00:24:03,800 - Hola. - Alex. 160 00:24:05,080 --> 00:24:06,600 Abre la puerta. 161 00:24:06,680 --> 00:24:09,000 - Por favor, déjame en paz. - Abre la puerta. 162 00:24:10,280 --> 00:24:12,760 - ¿Por qué no te vas, por favor? - Te he traído algo. 163 00:24:17,840 --> 00:24:20,160 ¿Has probado alguna vez cerveza mala? 164 00:24:22,720 --> 00:24:26,680 No me acuerdo, pero he tenido otras cosas malas. 165 00:24:27,880 --> 00:24:30,080 Sobre todo en cuanto a relaciones. 166 00:24:30,560 --> 00:24:32,400 Pero eso lo puedes cambiar. 167 00:24:33,200 --> 00:24:36,320 Sí, bueno, si las relaciones no están ya totalmente arruinadas, 168 00:24:36,400 --> 00:24:39,600 - todavía se pueden cambiar las cosas. - ¿Sabes qué me imagino? 169 00:24:39,840 --> 00:24:43,320 - ¿Qué? - Que somos como Kurt y Courtney. 170 00:24:43,880 --> 00:24:46,600 Somos como el curri y el chutney. 171 00:24:47,400 --> 00:24:51,280 - Pero Kurt se suicidó. - Sí, pero... 172 00:24:55,120 --> 00:24:58,200 ¿Y tu otra chica? ¿La putilla esa? 173 00:25:00,080 --> 00:25:01,960 Pues en realidad es muy maja. 174 00:25:04,040 --> 00:25:06,120 Me he depilado el coño. 175 00:25:06,960 --> 00:25:08,760 Eres mala. No es justo. 176 00:25:08,960 --> 00:25:12,160 - ¿Esa putilla también se lo depila? - Todavía no se lo he visto. 177 00:25:19,160 --> 00:25:21,360 ¿Te quedan bien de talla? 178 00:25:23,720 --> 00:25:25,160 No aprietes tanto. 179 00:25:31,600 --> 00:25:32,680 Bueno... 180 00:25:51,440 --> 00:25:52,720 No. 181 00:26:46,480 --> 00:26:48,040 Qué rápido eres. 182 00:27:02,840 --> 00:27:06,120 Creo que eres genial porque patinas muy bien. 183 00:27:06,720 --> 00:27:09,000 - Patino en línea. - En línea. 184 00:27:12,040 --> 00:27:13,040 Bueno... 185 00:27:13,320 --> 00:27:16,440 También podemos ir a tu casa y follar. 186 00:27:17,240 --> 00:27:20,360 - Sí, podemos, pero no lo haremos. - Vaya. 187 00:27:23,800 --> 00:27:26,840 - ¿Sabes qué no entiendo? - ¿Qué? 188 00:27:28,240 --> 00:27:30,360 No entiendo qué quieres de mí. 189 00:27:31,360 --> 00:27:35,120 Creo que la mayoría de la gente que comparte una cama 190 00:27:35,200 --> 00:27:37,600 al final se acabará acostando. 191 00:27:37,920 --> 00:27:40,720 De alguna forma está ahí 192 00:27:40,840 --> 00:27:43,560 y creo que podríamos intentarlo... como una especie de prueba. 193 00:27:46,200 --> 00:27:47,760 Ni siquiera quieres besarme. 194 00:27:48,200 --> 00:27:50,760 Ni siquiera me abrazas. ¿Cómo...? 195 00:27:50,920 --> 00:27:55,760 Me besas como si fuera un pepino al que tienes que besar. 196 00:27:57,160 --> 00:27:59,360 O una especie de nabo. Algo raro. 197 00:28:09,280 --> 00:28:11,200 - Vas mejorando. - ¿Sí? 198 00:28:44,480 --> 00:28:46,000 ¿Qué está haciendo? 199 00:28:47,920 --> 00:28:49,480 Creo que comerse una zanahoria. 200 00:28:54,200 --> 00:28:55,600 Vamos a mi casa. 201 00:28:58,160 --> 00:28:59,440 Vamos. 202 00:29:10,280 --> 00:29:12,320 No quiero que tengas que aguantar eso. 203 00:29:18,080 --> 00:29:19,360 Pues llama a la policía. 204 00:29:21,200 --> 00:29:23,280 No puedo. No cambiaría nada. 205 00:29:26,200 --> 00:29:30,440 No puedo demostrar nada. No está tan enferma como para ingresarla. 206 00:29:33,320 --> 00:29:36,560 Es raro que no llames a la policía a pesar de que no te gusta 207 00:29:36,800 --> 00:29:39,000 y de que prendió fuego a tu piso. 208 00:29:41,720 --> 00:29:43,600 - ¿Me quieres? - Sí. 209 00:29:43,920 --> 00:29:45,080 Vale. 210 00:29:45,520 --> 00:29:46,800 Creo. 211 00:29:53,080 --> 00:29:54,800 Te estás portando como un niño. 212 00:29:56,440 --> 00:29:57,960 Y tú como una madre. 213 00:29:59,120 --> 00:30:00,480 Me encantaría ser tu madre. 214 00:30:02,280 --> 00:30:05,280 Así no intentarías acostarte conmigo. 215 00:30:05,400 --> 00:30:08,120 - Lo intentaría muchísimo más. - Qué asco. 216 00:30:58,080 --> 00:30:58,960 Yo también la quiero. 217 00:31:07,560 --> 00:31:08,440 Ven aquí. 218 00:31:18,360 --> 00:31:20,320 Me está dando frío. Me voy a poner malo. 219 00:31:38,480 --> 00:31:39,520 Oskar. 220 00:31:48,600 --> 00:31:49,520 ¡Oskar! 221 00:32:01,440 --> 00:32:03,000 ¿Y el mechero? 222 00:32:08,400 --> 00:32:10,280 ¿Ya no quieres la toalla? 223 00:32:10,360 --> 00:32:11,920 Ya estoy seco. 224 00:32:20,320 --> 00:32:23,720 Voy a buscar el mechero. Si me ahogo, será culpa tuya. 225 00:32:24,880 --> 00:32:26,840 - ¿Lo tienes? - No. 226 00:32:27,400 --> 00:32:28,840 No lo tengo. 227 00:32:28,920 --> 00:32:31,000 - ¿Dónde está? - Para. Está en el agua. 228 00:32:43,240 --> 00:32:45,000 ¿Qué quieres de mí? 229 00:32:53,040 --> 00:32:54,480 ¿Qué quieres? 230 00:33:14,320 --> 00:33:17,880 Hola. Vaya, ¿qué tramáis? 231 00:33:19,000 --> 00:33:23,160 ¿Quieres algo? Masha, Alex... 232 00:33:23,280 --> 00:33:25,440 - ¿Os importa que esté aquí? - Iré a por... 233 00:33:27,760 --> 00:33:28,920 No. 234 00:33:29,760 --> 00:33:30,920 No, no pasa nada. 235 00:33:31,680 --> 00:33:34,520 ¿Va todo bien entre vosotros? ¿Os va todo bien? 236 00:33:35,760 --> 00:33:36,920 ¿Oskar? 237 00:33:39,200 --> 00:33:40,040 Oskar. 238 00:33:41,480 --> 00:33:44,800 Tu putilla se comporta de forma extraña conmigo. 239 00:33:54,080 --> 00:33:56,960 ¿Vives aquí? ¿En qué zona de Berlín vives? ¿En qué barrio? 240 00:33:57,960 --> 00:33:59,240 Vivo aquí al lado. 241 00:34:02,000 --> 00:34:04,520 ¿Qué planes tenéis hoy? 242 00:34:06,960 --> 00:34:09,080 Queríamos volar cometas. 243 00:34:10,520 --> 00:34:12,159 Pero solo tenemos una cometa. 244 00:34:14,199 --> 00:34:16,040 ¿Y cómo os conocisteis? 245 00:34:17,280 --> 00:34:20,719 En el baño de la estación de tren. Me dio su jeringuilla. 246 00:34:24,080 --> 00:34:27,400 ¿Y qué hacéis? ¿Estudiáis juntos? 247 00:34:29,040 --> 00:34:31,239 Hacemos lo que hacen las parejas. 248 00:34:32,239 --> 00:34:33,320 ¿Lo que hacen las parejas? 249 00:34:35,280 --> 00:34:38,800 Actuamos como si fuéramos pareja. De hecho, no somos pareja. 250 00:34:39,719 --> 00:34:41,440 ¿Por qué dice ella que lo sois? 251 00:34:43,199 --> 00:34:44,800 Es rara. 252 00:34:45,480 --> 00:34:48,120 ¿Entonces sois pareja? ¿Desde cuándo? 253 00:34:50,480 --> 00:34:53,000 ¿Hola? Dime algo. 254 00:34:53,280 --> 00:34:54,880 - ¿Qué pasa? - Sé amable, por favor. 255 00:34:54,960 --> 00:34:57,640 ¿Por qué? Quiero que hablemos y no me deja. 256 00:34:57,800 --> 00:34:59,880 Por favor, cálmate. 257 00:35:00,160 --> 00:35:01,480 ¿Por qué estáis en mi contra? 258 00:35:01,600 --> 00:35:04,480 - Nadie está en tu contra. - ¿Por qué estáis tan raros? 259 00:35:04,560 --> 00:35:07,280 - Por favor, cálmate. - Ha empezado ella. 260 00:35:09,120 --> 00:35:10,960 Masha, vete, por favor. 261 00:35:20,040 --> 00:35:21,000 Bueno. 262 00:35:22,280 --> 00:35:23,240 Entonces... 263 00:35:49,000 --> 00:35:50,520 Lo siento, ¿vale? 264 00:36:03,000 --> 00:36:05,520 ¿Qué tal si vuelves para poder seguir andando? 265 00:36:18,800 --> 00:36:20,120 Adiós. 266 00:37:08,960 --> 00:37:10,840 ¿Y si no te suelto? 267 00:37:16,920 --> 00:37:19,480 - No te soltaré. - Venga. 268 00:37:21,160 --> 00:37:22,480 No te portes como una niña. 269 00:37:24,080 --> 00:37:26,920 - Venga. - No. 270 00:38:25,560 --> 00:38:27,080 ¿Qué haces aquí? 271 00:38:27,600 --> 00:38:28,800 No sé. 272 00:38:32,520 --> 00:38:34,120 Quítate las deportivas. 273 00:38:37,520 --> 00:38:40,640 - No me pegues, por favor. - ¿Estabas tú solito por ahí? 274 00:38:42,160 --> 00:38:43,600 ¿A quién has visto? 275 00:38:45,040 --> 00:38:47,840 - ¿Por qué has venido? - Te echaba de menos. 276 00:38:47,960 --> 00:38:50,800 ¿Ah, sí? ¿En serio? 277 00:39:19,200 --> 00:39:22,040 Quema. 278 00:39:22,120 --> 00:39:26,160 - Dime que me echabas de menos. - Te echaba de menos. 279 00:39:26,280 --> 00:39:30,040 - Dime que te quedarás conmigo. - Siempre estaré contigo. 280 00:39:31,000 --> 00:39:32,520 ¿De verdad? 281 00:39:32,800 --> 00:39:34,120 - ¿En serio? - Sí. 282 00:39:51,200 --> 00:39:52,840 ¿Cuánto me quieres? 283 00:40:02,120 --> 00:40:03,520 Eres gilipollas. 284 00:40:45,000 --> 00:40:46,760 - ¿Me quieres? - Sí. 285 00:40:47,240 --> 00:40:48,240 ¿Sí? 286 00:41:31,680 --> 00:41:32,880 ¿Volverás a venir? 287 00:41:37,040 --> 00:41:38,320 No creo. 288 00:41:43,240 --> 00:41:44,320 ¿Por qué no? 289 00:41:46,720 --> 00:41:48,040 Esto no nos viene bien. 290 00:41:51,600 --> 00:41:56,360 Por suerte, he encontrado a alguien... 291 00:41:57,600 --> 00:41:59,200 ...que tiene mejor criterio. 292 00:42:01,200 --> 00:42:02,720 No me gusta que seas una cínica. 293 00:42:04,560 --> 00:42:06,840 No me gusta que seas un gilipollas perezoso. 294 00:42:06,960 --> 00:42:08,920 No he venido a discutir contigo. 295 00:42:11,000 --> 00:42:12,520 ¿Pero sí a malgastar mi tiempo? 296 00:42:19,080 --> 00:42:22,320 Qué egoísta eres. 297 00:42:31,000 --> 00:42:32,720 - Me voy. - Vale. 298 00:42:33,240 --> 00:42:34,920 - ¿Un último beso? - No. 299 00:42:46,600 --> 00:42:48,520 Para. Vale ya. 300 00:42:49,800 --> 00:42:51,000 Masha. 301 00:42:51,440 --> 00:42:54,560 Ha sido bonito, pero no lo estropees todo. Masha, por favor. 302 00:42:56,920 --> 00:42:58,320 Salgamos de aquí. 303 00:46:16,680 --> 00:46:18,040 Otra vez. 304 00:48:14,080 --> 00:48:15,400 ¿Otro traguito de vodka? 305 00:48:28,240 --> 00:48:29,680 Te estoy esperando. 306 00:48:48,240 --> 00:48:50,080 ¿Qué haces? 307 00:48:50,320 --> 00:48:52,280 - Podría tumbarme en... - No. 308 00:48:53,720 --> 00:48:55,400 Vale. 309 00:49:13,720 --> 00:49:15,000 Esto es raro. 310 00:49:15,880 --> 00:49:17,360 ¿Puedes volver a encender la luz? 311 00:49:18,880 --> 00:49:19,920 ¿Qué pasa? 312 00:49:26,080 --> 00:49:27,200 ¿En qué estás pensando? 313 00:49:34,560 --> 00:49:37,000 - En que esto no es suficiente para ti. - Lo es. 314 00:49:37,720 --> 00:49:38,800 No pasa nada, de verdad. 315 00:49:40,360 --> 00:49:41,560 ¿De verdad? 316 00:49:44,880 --> 00:49:48,080 - Lo haré yo mismo. - Vale. 317 00:49:49,600 --> 00:49:51,040 ¿Ahora? 318 00:49:51,480 --> 00:49:52,960 ¿Tengo que hacerlo ahora? 319 00:49:54,120 --> 00:49:56,520 Si quieres. No tengo ni idea de cómo es para ti. 320 00:49:58,320 --> 00:50:00,600 Si me ayuda a dormir mejor y a ti también... 321 00:50:03,360 --> 00:50:04,880 No miraré. 322 00:50:21,520 --> 00:50:23,360 - Oskar. - ¿Qué? 323 00:50:26,120 --> 00:50:27,240 Hasta mañana. 324 00:50:31,960 --> 00:50:33,520 ¿Mañana podré tocarte las tetas? 325 00:50:35,320 --> 00:50:36,800 Podrás hacerlo el miércoles. 326 00:50:38,560 --> 00:50:40,480 ¿No podemos hacerlo antes? 327 00:50:41,120 --> 00:50:42,080 No. 328 00:51:37,440 --> 00:51:39,080 A ver. 329 00:51:53,440 --> 00:51:57,400 - Ten cuidado, voy a hacerlo más rápido. - Sí. 330 00:51:58,760 --> 00:52:02,040 Has hecho muchas trampas, pero algún día te voy a dar tanto 331 00:52:02,240 --> 00:52:04,200 que no vas a volver a salir del agujero. 332 00:52:06,800 --> 00:52:10,240 Te daré en esa carita bonita. 333 00:52:12,440 --> 00:52:13,760 La destruiré. 334 00:52:15,680 --> 00:52:17,320 No quedará nada intacto. 335 00:52:19,800 --> 00:52:21,600 - Cuidado. - Lo siento. 336 00:52:25,040 --> 00:52:26,840 - ¿Quieres vodka? - Sí. 337 00:53:20,400 --> 00:53:23,400 - Buenos días. - Buenos días, conejito. 338 00:53:26,320 --> 00:53:29,240 ¿Tú también has dormido bien? 339 00:53:30,120 --> 00:53:31,680 ¿Con qué has soñado? 340 00:53:34,560 --> 00:53:39,080 - Con una sirena. - ¿Con una sirena? 341 00:53:40,720 --> 00:53:42,320 ¿Y qué estaba haciendo? 342 00:53:43,360 --> 00:53:44,320 Estaba... 343 00:53:45,360 --> 00:53:46,880 ...nadando hacia la guardería... 344 00:53:48,000 --> 00:53:49,200 ...de la estrella de mar. 345 00:53:53,760 --> 00:53:55,320 Salgamos de la ciudad alguna vez. 346 00:53:58,480 --> 00:54:02,280 - Me gusta estar en la ciudad. - Está bien para patinar en línea, 347 00:54:02,360 --> 00:54:05,080 pero... para... 348 00:54:07,160 --> 00:54:10,240 ...encontrarse a uno mismo, y... 349 00:54:11,840 --> 00:54:15,120 ...estar cerca de ti... 350 00:54:15,240 --> 00:54:18,040 ...necesito un entorno distinto. 351 00:54:22,200 --> 00:54:23,840 Oskar, dime. 352 00:54:25,480 --> 00:54:26,600 ¿Qué mosca te picó 353 00:54:26,680 --> 00:54:29,000 para ir en coche al campo conmigo? 354 00:54:29,120 --> 00:54:32,160 Pensé que te gustaría. 355 00:54:35,000 --> 00:54:37,520 Pues tenías razón, amigo mío. 356 00:54:42,320 --> 00:54:44,280 No pensaba otra cosa. 357 00:54:45,120 --> 00:54:46,960 Querrás decir "no pensaba en". 358 00:54:47,360 --> 00:54:49,960 - Pasaremos dos bonitos días por ahí. - Tres. O siete, no sé. 359 00:54:50,040 --> 00:54:52,560 O siete, no sé. 360 00:54:53,280 --> 00:54:56,520 A ver a dónde nos lleva el viento, 361 00:54:56,600 --> 00:54:57,760 - ¿vale? - Vale. 362 00:54:57,880 --> 00:55:01,680 - Somos totalmente libres. - Libres como pájaros. 363 00:55:01,760 --> 00:55:03,960 No puedo seguir poniendo este acento. 364 00:55:04,160 --> 00:55:08,200 Somos dos pájaros libres y felices. 365 00:55:08,320 --> 00:55:10,000 Mi pajarito. 366 00:55:11,960 --> 00:55:14,160 - Cuidado... - Ya, lo sé. 367 00:55:14,280 --> 00:55:17,240 El límite de velocidad son 60. 368 00:55:21,080 --> 00:55:24,520 Seppl, iría a cualquier sitio contigo. 369 00:55:24,640 --> 00:55:27,320 Haría lo que fuera contigo. 370 00:55:28,520 --> 00:55:30,480 ¿Crees que yo quería? 371 00:55:31,560 --> 00:55:33,040 Escucha, ¿vale? 372 00:55:40,320 --> 00:55:42,680 Pararemos y te daré una paliza. 373 00:55:45,520 --> 00:55:46,680 Ya hemos llegado. 374 00:56:28,200 --> 00:56:29,680 Venga, entra. 375 00:56:33,240 --> 00:56:34,680 No puedo abrir el saco de dormir. 376 00:56:38,520 --> 00:56:40,720 Pasa, chico. 377 00:56:50,760 --> 00:56:52,440 Hoy te puedo tocar las tetas, ¿verdad? 378 00:57:03,880 --> 00:57:05,280 Prefiero que hagas una hoguera. 379 00:57:10,000 --> 00:57:11,680 No sé hacer una hoguera. 380 00:57:13,920 --> 00:57:14,920 Mierda. 381 00:58:26,840 --> 00:58:28,360 Vamos a otro lago. 382 00:58:29,160 --> 00:58:31,800 - ¿Por qué? - Podemos encontrar uno mejor. 383 00:58:32,280 --> 00:58:33,680 Este me gusta. 384 00:58:34,680 --> 00:58:35,840 ¿Quieres quedarte aquí? 385 00:58:39,480 --> 00:58:41,160 La verdad es que me da igual. 386 00:58:41,960 --> 00:58:44,920 Podemos quedarnos aquí. Lo que prefieras. 387 00:58:45,040 --> 00:58:46,320 Solo quiero que te guste. 388 00:58:52,800 --> 00:58:55,120 - ¿No te parece precioso? - Claro. 389 00:58:58,840 --> 00:59:02,560 Es solo que tengo una sensación, 390 00:59:02,720 --> 00:59:06,400 este ambiente. Creo que podríamos encontrar... 391 00:59:06,840 --> 00:59:07,920 ...un sitio mejor. 392 00:59:10,880 --> 00:59:11,960 Vale. 393 00:59:19,400 --> 00:59:21,320 Yo creo que no hace falta. 394 00:59:23,120 --> 00:59:25,680 Vamos a quedarnos aquí si es lo que quieres. 395 00:59:25,760 --> 00:59:27,720 Estamos de vacaciones. 396 00:59:27,800 --> 00:59:29,520 Se supone que tienen que estar bien. 397 00:59:34,880 --> 00:59:36,880 ¿Cómo se cierra esto? 398 00:59:37,120 --> 00:59:39,080 No podía abrirlo y ahora no puedo cerrarlo. 399 01:00:55,520 --> 01:00:56,720 Estoy cansada. 400 01:00:59,880 --> 01:01:01,080 Yo también. 401 01:02:18,280 --> 01:02:20,280 Intento leerte la mirada, 402 01:02:20,360 --> 01:02:21,800 pero no veo nada. 403 01:03:10,160 --> 01:03:13,040 A ver, si no te gusta estar conmigo, 404 01:03:13,160 --> 01:03:15,120 ¿por qué no te vas? 405 01:03:22,120 --> 01:03:24,600 Nadie te obliga a estar conmigo si te aburres. 406 01:03:25,960 --> 01:03:28,040 O si te deprimo... 407 01:03:34,200 --> 01:03:35,640 No me aburro, para nada. 408 01:03:37,720 --> 01:03:39,000 ¿Entonces qué pasa? 409 01:03:47,000 --> 01:03:48,480 ¿Pasa algo? 410 01:03:56,920 --> 01:03:59,400 Podría ser genial, pero lo haces todo muy difícil. 411 01:04:31,840 --> 01:04:32,920 ¿Oskar? 412 01:04:35,840 --> 01:04:36,880 ¿Va todo bien? 413 01:04:38,160 --> 01:04:39,360 No puedo dormir. 414 01:04:55,400 --> 01:04:58,880 ¿Quieres volver a la tienda? Estoy sola ahí dentro. 415 01:05:00,880 --> 01:05:02,040 Iré, en un rato. 416 01:05:23,400 --> 01:05:24,520 ¿Cuántos años tenías? 417 01:05:26,920 --> 01:05:27,920 Siete. 418 01:05:30,800 --> 01:05:32,280 ¿Todavía te acuerdas de él? 419 01:05:38,080 --> 01:05:39,400 ¿Lo visitas de vez en cuando? 420 01:05:42,200 --> 01:05:43,480 Odio los cementerios. 421 01:05:49,200 --> 01:05:50,480 ¿Lo echas de menos? 422 01:05:58,000 --> 01:06:01,120 Creo que yo me suicidaré. No podría morir de otra manera. 423 01:06:05,400 --> 01:06:07,600 Yo también pensaba eso cuando tenía tu edad. 424 01:06:10,120 --> 01:06:11,600 ¿Lo has intentado alguna vez? 425 01:06:15,440 --> 01:06:19,200 La novia de mi hermano se suicidó y mi mejor amigo también. 426 01:06:20,200 --> 01:06:21,880 Después de eso, fue suficiente. 427 01:06:27,160 --> 01:06:28,720 ¿Cómo se suicidaron? 428 01:06:30,720 --> 01:06:34,400 Él se puso los cascos, escuchando a Supertramp, 429 01:06:34,480 --> 01:06:36,480 y se tumbó en las vías del tren cerca de Friburgo. 430 01:07:01,000 --> 01:07:03,240 Mi padre se ahorcó. 431 01:07:05,640 --> 01:07:07,120 En la ducha. 432 01:07:13,040 --> 01:07:14,360 ¿Qué edad tenías cuando pasó? 433 01:07:17,280 --> 01:07:18,680 Fue hace tres años. 434 01:07:39,960 --> 01:07:41,200 ¡Era broma! 435 01:07:41,880 --> 01:07:44,320 Eres increíble. 436 01:07:46,240 --> 01:07:47,640 Ay, no. 437 01:07:49,800 --> 01:07:51,560 Qué cursi. 438 01:08:34,520 --> 01:08:37,040 Te pedí que no me salpicaras. Lo dije en serio. 439 01:08:56,240 --> 01:08:59,040 ¿Conoces esas máquinas de los restaurantes cerca de las autopistas? 440 01:08:59,880 --> 01:09:02,920 Siempre se quedan con tu dinero y nunca te dan nada. 441 01:09:03,040 --> 01:09:03,920 Suenan así... 442 01:09:13,960 --> 01:09:16,160 Pero si tienes suerte, hacen así... 443 01:09:25,399 --> 01:09:27,120 Siempre pierdes. 444 01:09:29,760 --> 01:09:32,040 - Di "para". - Para. 445 01:09:32,800 --> 01:09:36,000 - Pero si no he empezado. - Ya he tenido bastante. 446 01:09:39,120 --> 01:09:41,520 Creo que no deberíamos seguir juntos. 447 01:09:47,680 --> 01:09:49,120 Será mentira. 448 01:09:51,399 --> 01:09:53,680 No, estoy completamente seguro. 449 01:09:57,120 --> 01:10:01,360 No soy bueno para ti y tú claramente no eres buena para mí. 450 01:10:10,480 --> 01:10:11,960 Soy muy buena para ti. 451 01:10:13,240 --> 01:10:14,920 Te voy a llevar a casa ya. 452 01:10:24,040 --> 01:10:25,720 Será una broma. 453 01:10:41,160 --> 01:10:43,560 Eres una niña pequeña. Necesitas un papi. 454 01:10:44,400 --> 01:10:46,200 Y yo no voy a ser tu papi. 455 01:11:09,320 --> 01:11:11,000 No quise decir eso. 456 01:11:12,040 --> 01:11:13,600 Bueno, es verdad, pero... 457 01:11:14,240 --> 01:11:16,200 Me gustaría volver al coche ya. 458 01:11:16,280 --> 01:11:18,600 Si me hicieras el favor de no montar una escenita... 459 01:11:18,760 --> 01:11:22,840 Llegaremos pronto a casa. 460 01:15:01,840 --> 01:15:03,560 EN MEMORIA DE MATHIAS KIEFER 1948 - 2012 31894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.