All language subtitles for Journey.to.the.End.of.the.Night.2006.BluRay.NON-HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,211 --> 00:02:44,160 Hey. 2 00:03:04,250 --> 00:03:05,249 Get me out of here. 3 00:06:22,851 --> 00:06:23,889 Baba? 4 00:06:23,890 --> 00:06:24,878 Paul, are you alone? 5 00:06:24,879 --> 00:06:27,865 Yeah, what's up, Dad? 6 00:06:27,866 --> 00:06:29,993 Baba's dead. 7 00:06:29,994 --> 00:06:31,032 What do you mean he's dead? 8 00:06:31,033 --> 00:06:33,819 His old lady just called from the morgue. 9 00:06:33,820 --> 00:06:35,907 Checked into a hotel room, cops found him naked. 10 00:06:35,908 --> 00:06:36,856 Naked? 11 00:06:36,857 --> 00:06:37,805 What? 12 00:06:37,806 --> 00:06:41,871 There was a condom on his dick. 13 00:06:41,872 --> 00:06:45,807 A... w... what happened? 14 00:06:45,808 --> 00:06:46,244 Fucker's dead. 15 00:06:46,245 --> 00:06:47,955 And we got to unload the shit in two hours. 16 00:06:47,956 --> 00:06:49,803 OK, we just call the Africans. 17 00:06:49,804 --> 00:06:51,002 And we tell them that we're going to reschedule. 18 00:06:51,003 --> 00:06:52,990 The ship leaves Santos in the morning. 19 00:06:52,991 --> 00:06:54,818 It's now or never. 20 00:06:54,819 --> 00:06:55,997 Where the fuck do you think that we're going to find 21 00:06:55,998 --> 00:06:57,995 a goddamn mule that speaks Yurumbi, 22 00:06:57,996 --> 00:07:00,852 or whatever the fuck language it is, that won't rip us off. 23 00:07:00,853 --> 00:07:01,801 Don't worry about that. 24 00:07:01,802 --> 00:07:02,923 Just get your ass over here. 25 00:07:08,915 --> 00:07:10,902 Fuck! 26 00:07:10,903 --> 00:07:11,902 God dammit! 27 00:07:30,913 --> 00:07:31,861 Who is it? 28 00:07:36,877 --> 00:07:39,763 I need to talk to you right now. 29 00:07:39,764 --> 00:07:41,741 Everything's fucked. 30 00:07:41,742 --> 00:07:42,770 Baba's dead. 31 00:07:42,771 --> 00:07:43,739 Paul, listen. 32 00:07:43,740 --> 00:07:44,186 Did you hear me? 33 00:07:44,187 --> 00:07:45,857 I said Baba's dead. 34 00:07:45,858 --> 00:07:47,735 Who's Baba? 35 00:07:47,736 --> 00:07:48,236 Who's Baba? 36 00:07:51,942 --> 00:07:52,891 Take this. 37 00:07:55,858 --> 00:07:56,916 Are you crazy? 38 00:07:56,917 --> 00:07:58,794 What the fuck is going on with you? 39 00:07:58,795 --> 00:08:01,771 Why are you... why are you acting so weird? 40 00:08:01,772 --> 00:08:03,729 You don't remember? 41 00:08:03,730 --> 00:08:04,918 He was going to broker a deal with the Africans. 42 00:08:04,919 --> 00:08:07,945 And then he was going to steal the money. 43 00:08:07,946 --> 00:08:11,711 Steal the money from who? 44 00:08:11,712 --> 00:08:13,799 From my father. 45 00:08:13,800 --> 00:08:15,161 You were going to steal his money? 46 00:08:17,736 --> 00:08:18,934 I had it all worked out. 47 00:08:18,935 --> 00:08:20,753 Then he was going to split it with us. 48 00:08:23,910 --> 00:08:26,736 But he's your father. 49 00:08:26,737 --> 00:08:28,784 How do you think we're going to get out of here, huh? 50 00:08:28,785 --> 00:08:30,702 With our good looks? 51 00:08:30,703 --> 00:08:31,924 Our fucking charm? 52 00:08:35,288 --> 00:08:36,686 I'll figure something out. Just a... 53 00:08:36,687 --> 00:08:38,894 Go back to your apartment and wait for my call. 54 00:08:38,895 --> 00:08:39,894 Paul... 55 00:08:40,853 --> 00:08:41,974 Paul, I need to talk to you. 56 00:08:47,896 --> 00:08:50,862 Angie, don't worry, all right? 57 00:08:50,863 --> 00:08:52,681 We're still leaving tomorrow. 58 00:09:01,772 --> 00:09:02,721 Nothing's changed. 59 00:09:35,698 --> 00:09:36,656 Hey, what's up, boss? 60 00:09:54,789 --> 00:09:56,726 To your new house. 61 00:09:56,727 --> 00:09:59,603 To your new life. 62 00:10:55,598 --> 00:10:56,547 Wemba? 63 00:10:59,664 --> 00:11:02,590 Wemba! 64 00:11:02,591 --> 00:11:07,605 Mr. Rosso, sorry I didn't hear. 65 00:11:07,606 --> 00:11:08,606 I didn't hear you, sorry. 66 00:11:12,631 --> 00:11:13,759 Where are you from? 67 00:11:13,760 --> 00:11:15,627 Nigeria. 68 00:11:15,628 --> 00:11:16,636 You speak Yoruba? 69 00:11:16,637 --> 00:11:19,703 Yes, yes, I do, actually, yes. 70 00:11:19,704 --> 00:11:22,560 How did you wind up here? 71 00:11:22,561 --> 00:11:23,579 In Brazil? 72 00:11:23,580 --> 00:11:25,587 Sao Paulo. 73 00:11:25,588 --> 00:11:26,586 To find work. 74 00:11:26,587 --> 00:11:34,608 I mean, Nigeria is, um... to find work. 75 00:11:34,609 --> 00:11:37,675 Everything is OK, yes? 76 00:11:37,676 --> 00:11:39,504 How would you like to make some money? 77 00:11:41,712 --> 00:11:42,690 Some money? 78 00:11:42,691 --> 00:11:44,548 Yeah. 79 00:11:44,549 --> 00:11:46,606 I don't know. 80 00:11:46,607 --> 00:11:51,591 It depends how much money. 81 00:11:51,592 --> 00:11:53,639 Enough that you'll never have to wash another dish 82 00:11:53,640 --> 00:11:54,619 as long as you live. 83 00:16:06,267 --> 00:16:09,253 Don't give up the suitcase till you see the cash, understand? 84 00:16:09,254 --> 00:16:09,895 Understand, yes. 85 00:16:13,410 --> 00:16:18,274 Call me right after everything goes down, OK? 86 00:16:18,275 --> 00:16:20,342 Here's a card with my numbers. 87 00:16:20,343 --> 00:16:21,421 Promise you'll call. 88 00:16:21,422 --> 00:16:24,338 Yes, I should call. 89 00:16:24,339 --> 00:16:25,298 OK. 90 00:16:31,362 --> 00:16:37,215 Wemba, I hate to do this. 91 00:16:37,216 --> 00:16:38,937 But I'm going to have to have some security. 92 00:16:41,342 --> 00:16:42,290 Oh, security to... 93 00:16:42,291 --> 00:16:43,250 Your passport. 94 00:16:46,267 --> 00:16:47,216 My passport? 95 00:17:03,270 --> 00:17:09,244 Maybe it is better for me to... to have then. 96 00:17:13,280 --> 00:17:15,327 So I work for you for three, four years. 97 00:17:15,328 --> 00:17:18,234 I don't... I don't take anything from you. 98 00:17:18,235 --> 00:17:22,271 I don't... I don't do those sort of tings. 99 00:17:30,253 --> 00:17:31,253 See you later on tonight. 100 00:17:56,147 --> 00:17:57,135 What's the matter? 101 00:17:57,136 --> 00:17:58,284 I just can't believe that we're going to trust... 102 00:17:58,285 --> 00:18:02,200 We've got no fucking choice. 103 00:18:02,201 --> 00:18:03,180 Drive the car. 104 00:18:18,235 --> 00:18:19,193 Wemba's a good man. 105 00:18:19,194 --> 00:18:20,152 I trust him. 106 00:18:20,153 --> 00:18:22,320 How do you know you can trust him? 107 00:18:22,321 --> 00:18:26,216 They'll only deal with another African who speaks Yoruba. 108 00:18:26,217 --> 00:18:28,264 You speak Yoruba? 109 00:18:28,265 --> 00:18:31,311 So stop complaining. 110 00:18:31,312 --> 00:18:34,108 And who's to say he's not just going to run off with the cash? 111 00:18:34,109 --> 00:18:39,213 Christ, here we go again, blah, blah, blah, god damn! 112 00:18:39,214 --> 00:18:40,302 He's on his way. 113 00:18:40,303 --> 00:18:42,270 There's no bringing him back. 114 00:18:42,271 --> 00:18:45,117 He's going to deliver the cocaine. 115 00:18:45,118 --> 00:18:47,125 He'll be back in a few hours. 116 00:18:47,126 --> 00:18:48,154 We're going to be rich. 117 00:18:48,155 --> 00:18:49,223 You're the one who's going to be rich. 118 00:18:49,224 --> 00:18:53,079 I'll be lucky if I settle my debts and break even. 119 00:18:53,080 --> 00:18:56,096 I never raised you to become a degenerate gambler. 120 00:18:56,097 --> 00:18:57,185 No, you didn't. 121 00:18:57,186 --> 00:18:59,193 You raised me to become a pimp. 122 00:18:59,194 --> 00:19:00,162 Stop the car. 123 00:19:00,163 --> 00:19:01,121 What? 124 00:19:01,122 --> 00:19:02,170 Stop the car! 125 00:19:02,171 --> 00:19:03,190 Pull over right now. 126 00:19:06,287 --> 00:19:09,273 I gotta get home and finish packing. 127 00:19:09,274 --> 00:19:12,220 You should be at the club now anyway. 128 00:19:12,221 --> 00:19:13,229 Oh, I got plenty of time. 129 00:19:13,230 --> 00:19:14,179 It's still early. 130 00:19:17,116 --> 00:19:18,094 Paul, listen to me. 131 00:19:18,095 --> 00:19:21,221 The club is yours now. 132 00:19:21,222 --> 00:19:22,240 Sell it, leave the Brazil. 133 00:19:22,241 --> 00:19:25,037 I'm the one who can't go back to the States. 134 00:19:25,038 --> 00:19:26,076 Sell the motherfucker. 135 00:19:26,077 --> 00:19:28,184 Go back to New York, start over. 136 00:19:28,185 --> 00:19:31,091 All I'm telling you is this deal is your last chance. 137 00:19:31,092 --> 00:19:35,027 Don't fucking blow it. 138 00:19:35,028 --> 00:19:35,589 There's a cab. 139 00:19:41,102 --> 00:19:46,156 You call me the moment you hear from him. 140 00:19:46,157 --> 00:19:48,095 Right away, I'll call you. 141 00:20:01,112 --> 00:20:03,009 Is everything OK? 142 00:20:03,010 --> 00:20:06,136 Yeah, everything's lovely. 143 00:20:06,137 --> 00:20:09,203 I am back in business with a dishwasher. 144 00:20:09,204 --> 00:20:11,041 Come to think about it, Baba did me 145 00:20:11,042 --> 00:20:14,018 a real solid by dropping dead. 146 00:20:14,019 --> 00:20:15,077 What? 147 00:20:15,078 --> 00:20:17,035 Well, you see, I had to split the take with him. 148 00:20:17,036 --> 00:20:19,203 No such arrangement exists with the dishwasher. 149 00:20:19,204 --> 00:20:22,150 You made an arrangement with the dishwasher? 150 00:20:22,151 --> 00:20:24,048 Yeah, I arranged for us to get rid of him 151 00:20:24,049 --> 00:20:26,146 when he returns with the cash. 152 00:20:26,147 --> 00:20:28,144 Before he hands it over to your father? 153 00:20:56,007 --> 00:20:56,956 Honey? 154 00:21:02,071 --> 00:21:04,128 Hey, baby. 155 00:21:04,129 --> 00:21:05,078 Hey. 156 00:21:08,045 --> 00:21:11,071 I can see you finished packing. 157 00:21:11,072 --> 00:21:12,160 Yeah. 158 00:21:12,161 --> 00:21:14,129 The moving men took care of most of it. 159 00:21:17,026 --> 00:21:17,975 You all right? 160 00:21:21,991 --> 00:21:23,099 Yeah, I'm fine. 161 00:21:23,100 --> 00:21:27,015 I just... I just have a little headache. 162 00:21:27,016 --> 00:21:27,984 Can I get you an aspirin? 163 00:21:27,985 --> 00:21:30,083 Oh no, I took some earlier. 164 00:21:32,990 --> 00:21:35,037 I'll get the baby ready. 165 00:21:35,038 --> 00:21:37,954 How did it go tonight? 166 00:21:37,955 --> 00:21:39,023 Fine. 167 00:21:39,024 --> 00:21:43,019 Well, there was a slight problem. 168 00:21:43,020 --> 00:21:45,048 But it's all been taken care of. 169 00:21:49,074 --> 00:21:50,022 Let's see. 170 00:21:50,023 --> 00:21:52,920 Our man should be arriving there any minute. 171 00:22:19,044 --> 00:22:20,022 You got the tickets? 172 00:22:20,023 --> 00:22:21,870 Yeah, I got them. 173 00:22:21,871 --> 00:22:23,878 Everything's in the envelope. 174 00:22:23,879 --> 00:22:24,877 What's my new name? 175 00:22:24,878 --> 00:22:26,865 Don't remember. 176 00:22:26,866 --> 00:22:27,302 Don't remember, man. 177 00:22:53,020 --> 00:22:54,008 Let's go, little man. 178 00:22:54,009 --> 00:22:55,996 Where are we going? 179 00:22:55,997 --> 00:22:57,924 You know perfectly well where we're going. 180 00:22:57,925 --> 00:22:58,953 No, I don't. 181 00:22:58,954 --> 00:23:00,971 Yes, you do. 182 00:23:00,972 --> 00:23:02,040 Tell me. 183 00:23:02,041 --> 00:23:04,847 We're moving away. 184 00:23:04,848 --> 00:23:05,294 Right. 185 00:23:05,295 --> 00:23:08,034 And where are we moving? 186 00:23:08,035 --> 00:23:10,911 I forgot. 187 00:23:10,912 --> 00:23:18,024 We are moving to a place where it's warm, sunny, fun. 188 00:23:18,025 --> 00:23:20,822 Give your father a hug. 189 00:23:26,846 --> 00:23:29,792 I love you more than anything in the world. 190 00:23:29,793 --> 00:23:30,259 Daddy? 191 00:23:30,260 --> 00:23:30,971 Mm-hm? 192 00:23:30,972 --> 00:23:32,949 Can monkeys fly? 193 00:23:32,950 --> 00:23:33,898 What? 194 00:23:33,899 --> 00:23:35,896 Can monkeys fly. 195 00:23:35,897 --> 00:23:37,885 Mommy said they can't. 196 00:23:40,952 --> 00:23:44,967 Well, that's not exactly true. 197 00:23:44,968 --> 00:23:46,935 But they don't have wings. 198 00:23:46,936 --> 00:23:48,913 No, they don't have wings. 199 00:23:48,914 --> 00:23:54,927 But your mommy isn't a world-renowned authority 200 00:23:54,928 --> 00:23:59,802 on the primate species, like your daddy is. 201 00:23:59,803 --> 00:24:02,849 See, Lazar, there's a rare breed of monkey 202 00:24:02,850 --> 00:24:06,855 that actually can fly. 203 00:24:06,856 --> 00:24:07,894 Pay attention. 204 00:24:07,895 --> 00:24:09,823 He's going to fly straight up to the moon. 205 00:24:14,898 --> 00:24:17,874 You lost my monkey. 206 00:24:17,875 --> 00:24:18,913 I'm sorry, Lazar. 207 00:24:18,914 --> 00:24:20,771 We'll get you a monkey tomorrow, OK? 208 00:24:22,740 --> 00:24:23,779 I'll get it. 209 00:24:29,963 --> 00:24:31,820 Hello? 210 00:24:31,821 --> 00:24:33,939 Angie, listen, I'm sorry about before. 211 00:24:36,846 --> 00:24:39,762 I completely overreacted, OK? 212 00:24:39,763 --> 00:24:40,199 Everything's fine... 213 00:24:40,200 --> 00:24:40,901 Paul, listen. 214 00:24:40,902 --> 00:24:43,758 No, no, I've got our passports. 215 00:24:43,759 --> 00:24:44,787 I've got our tickets. 216 00:24:44,788 --> 00:24:45,949 I can't go through with this. 217 00:24:48,734 --> 00:24:49,832 What do you mean? 218 00:24:49,833 --> 00:24:51,730 What's changed? 219 00:24:51,731 --> 00:24:52,919 I can't. 220 00:24:52,920 --> 00:24:55,716 And I won't. 221 00:24:55,717 --> 00:24:58,833 Is that Wemba? 222 00:24:58,834 --> 00:25:01,871 Um, no, it's your son. 223 00:25:06,916 --> 00:25:08,753 What do you want, Paul? 224 00:25:08,754 --> 00:25:09,703 Hello? 225 00:25:11,831 --> 00:25:14,797 Hello? 226 00:25:14,798 --> 00:25:16,895 Any news from Wemba? 227 00:25:16,896 --> 00:25:19,722 Not yet, he should be calling soon. 228 00:25:19,723 --> 00:25:20,781 What makes you so sure? 229 00:25:20,782 --> 00:25:23,698 Oh Christ, here we go again. 230 00:25:23,699 --> 00:25:25,766 I need this money as much as you do. 231 00:25:25,767 --> 00:25:27,694 Nobody's disputing that. 232 00:25:27,695 --> 00:25:28,893 We never should have sent him alone. 233 00:25:28,894 --> 00:25:30,701 Enough! 234 00:25:30,702 --> 00:25:32,670 I'll call you when I hear something. 235 00:25:49,733 --> 00:25:50,781 Hey, relax. 236 00:25:50,782 --> 00:25:51,740 Calm down! 237 00:25:51,741 --> 00:25:52,690 You're all right! 238 00:25:54,788 --> 00:25:58,855 Get the fuck off my street, you fucking freak shemale! 239 00:26:00,712 --> 00:26:03,758 What did you say? 240 00:26:03,759 --> 00:26:07,736 You better walk away right now, cunt! 241 00:26:12,680 --> 00:26:14,677 Ah! 242 00:26:20,772 --> 00:26:22,640 You're fucking dead! 243 00:26:28,614 --> 00:26:30,813 Little piece of fucking shit! 244 00:27:30,622 --> 00:27:33,618 Ah! 245 00:27:33,619 --> 00:27:34,737 You cunt! 246 00:27:34,738 --> 00:27:37,764 You god damn cunt! 247 00:27:41,741 --> 00:27:42,730 I'm going to... 248 00:27:56,586 --> 00:28:00,581 Try to go anywhere with that face now. 249 00:28:12,540 --> 00:28:13,181 Let me get that. 250 00:28:19,623 --> 00:28:20,572 Hello? 251 00:28:24,608 --> 00:28:25,557 Hello? 252 00:30:51,571 --> 00:30:53,479 Wemba? 253 00:33:53,588 --> 00:33:55,495 Hello? 254 00:33:55,496 --> 00:33:56,514 Yes, hello. 255 00:33:56,515 --> 00:33:58,412 Wemba. 256 00:33:58,413 --> 00:34:02,498 I have the money, everything went fine. 257 00:34:02,499 --> 00:34:03,497 I have the money. 258 00:34:03,498 --> 00:34:04,506 I'm headed to the car right now. 259 00:34:04,507 --> 00:34:06,374 Beautiful, beautiful. 260 00:34:06,375 --> 00:34:07,513 Now, listen, you're halfway home. 261 00:34:07,514 --> 00:34:09,371 Just take it nice and easy. 262 00:34:09,372 --> 00:34:10,490 Don't drive too fast. 263 00:34:10,491 --> 00:34:11,579 Don't break any traffic laws. 264 00:34:11,580 --> 00:34:14,496 Wear your seat belt. Just take your time. 265 00:34:14,696 --> 00:34:16,644 We'll be waiting for you at the club. 266 00:34:18,692 --> 00:34:19,641 Wemba? 267 00:34:22,558 --> 00:34:23,058 Wemba? 268 00:34:33,607 --> 00:34:36,723 What happened? 269 00:34:36,724 --> 00:34:38,602 I don't know. 270 00:35:16,284 --> 00:35:17,602 Go inside and wait for me. 271 00:35:17,603 --> 00:35:19,680 I'll be back as soon as I can. 272 00:35:19,681 --> 00:35:22,677 Are we still leaving tonight? 273 00:35:22,678 --> 00:35:23,627 I hope so. 274 00:35:27,613 --> 00:35:29,054 What happen if you can't find Wemba? 275 00:35:31,629 --> 00:35:32,910 I'd rather not think about that. 276 00:35:44,606 --> 00:35:47,472 Daddy? 277 00:35:47,473 --> 00:35:47,919 Yeah? 278 00:35:47,920 --> 00:35:51,468 Are you going to buy me a new monkey? 279 00:35:51,469 --> 00:35:52,487 I'm sorry, Lazar. 280 00:35:52,488 --> 00:35:53,596 I can't now. 281 00:35:53,597 --> 00:35:54,645 Dad is very busy now. 282 00:35:54,646 --> 00:35:56,583 What are you doing here? 283 00:35:56,584 --> 00:35:57,592 What the hell happened to you? 284 00:35:57,593 --> 00:35:58,571 Nothing, nevermind. 285 00:35:58,572 --> 00:35:59,520 What are you doing here? 286 00:35:59,521 --> 00:36:00,559 What's going on? 287 00:36:00,560 --> 00:36:03,616 I need to drop them off with you for a couple hours. 288 00:36:03,617 --> 00:36:04,635 Where's Wemba? 289 00:36:04,636 --> 00:36:05,644 I don't know. 290 00:36:05,645 --> 00:36:07,542 You don't know. 291 00:36:07,543 --> 00:36:08,651 I lost contact with him. 292 00:36:08,652 --> 00:36:11,428 Something strange happened. 293 00:36:11,429 --> 00:36:11,875 Where is he? 294 00:36:11,876 --> 00:36:12,657 Wemba is missing. 295 00:36:12,658 --> 00:36:13,606 He's missing. 296 00:36:13,607 --> 00:36:15,514 Wemba is missing. 297 00:36:15,515 --> 00:36:17,522 I don't know what happened. 298 00:36:17,523 --> 00:36:19,590 I'll tell you what happened. 299 00:36:19,591 --> 00:36:22,467 The motherfucking nigger went back to Africa 300 00:36:22,468 --> 00:36:23,636 with our fucking money! 301 00:36:23,637 --> 00:36:25,574 That's what happened! 302 00:36:25,575 --> 00:36:26,524 Asshole! 303 00:36:41,589 --> 00:36:43,496 I'm going to find the money, Paul. 304 00:36:43,497 --> 00:36:45,555 I promise you that. 305 00:37:05,195 --> 00:37:05,695 Now what? 306 00:37:09,670 --> 00:37:11,048 Get in your car and follow him. 307 00:37:11,449 --> 00:37:13,036 OK. 308 00:37:13,039 --> 00:37:15,016 And me? 309 00:37:15,017 --> 00:37:20,171 Get on your bike and go wait at the African's apartment. 310 00:38:01,539 --> 00:38:02,527 Detective. 311 00:38:02,528 --> 00:38:05,623 Hey, man, take a seat. 312 00:38:05,624 --> 00:38:07,771 Thank you. 313 00:38:08,273 --> 00:38:15,285 So, uh, what do I owe the honor of your visit? 314 00:38:15,286 --> 00:38:17,333 What happened to you head? 315 00:38:17,334 --> 00:38:21,249 Oh that, nothing, I just got a little scratch. 316 00:38:21,250 --> 00:38:24,146 It doesn't hurt. 317 00:38:24,147 --> 00:38:27,303 You look really fucked up, man. 318 00:38:27,304 --> 00:38:29,221 I should congratulate you, no? 319 00:38:29,222 --> 00:38:31,129 Congratulate me, why? 320 00:38:31,130 --> 00:38:32,208 You're taking over the club, right? 321 00:38:32,209 --> 00:38:33,187 Yeah, that's right. 322 00:38:39,082 --> 00:38:43,167 It's more like he's just retiring, you know? 323 00:38:43,168 --> 00:38:45,165 He bought a place up north. 324 00:38:45,166 --> 00:38:52,068 He's going to move there, and sit by the pool, enjoy the sun. 325 00:38:52,069 --> 00:38:53,177 Good for him. 326 00:38:53,178 --> 00:38:54,216 He deserves it. 327 00:38:54,217 --> 00:38:56,254 Your father is a good man. 328 00:38:56,255 --> 00:39:00,070 Of course, cop's pension doesn't permit such things. 329 00:39:00,071 --> 00:39:03,187 Cop has to resign himself to a lesser kind of destiny. 330 00:39:03,188 --> 00:39:06,214 We can't all afford to live under the sun. 331 00:39:06,215 --> 00:39:09,111 Or can we? 332 00:39:09,112 --> 00:39:12,098 I'm not quite sure that I'm following you. 333 00:39:12,099 --> 00:39:14,196 Save the act, man. 334 00:39:14,197 --> 00:39:17,193 I know all about tonight's deal. 335 00:39:17,194 --> 00:39:20,161 I could have arrested you guys six months ago for possession. 336 00:39:24,087 --> 00:39:25,135 How much? 337 00:39:25,136 --> 00:39:27,263 I want half. 338 00:39:27,264 --> 00:39:29,071 Half? 339 00:39:29,072 --> 00:39:31,199 Yeah, half. 340 00:39:31,200 --> 00:39:35,085 OK, let me explain something to you, detective. 341 00:39:35,086 --> 00:39:39,031 As of this moment, our mule is missing in action. 342 00:39:39,032 --> 00:39:40,200 I don't know where this guy is. 343 00:39:40,201 --> 00:39:46,044 And chances are I am never going to see him again. 344 00:39:46,045 --> 00:39:48,092 I expect to be paid one way or another. 345 00:39:48,093 --> 00:39:52,238 How can I pay you if I don't have any money? 346 00:39:52,239 --> 00:39:54,136 You're a smart man. 347 00:39:54,137 --> 00:39:56,084 Go figure something out. 348 00:39:56,085 --> 00:39:59,061 I'll be back tomorrow night to collect. 349 00:41:10,081 --> 00:41:11,039 Who are you? 350 00:41:11,040 --> 00:41:11,989 Huh? 351 00:41:17,943 --> 00:41:18,664 You speak English? 352 00:41:21,999 --> 00:41:24,965 Yes, I'm speaking English. 353 00:41:24,966 --> 00:41:26,943 Oh, fuck. 354 00:41:26,944 --> 00:41:27,444 Oh. 355 00:41:47,064 --> 00:41:48,013 What happened? 356 00:41:56,994 --> 00:42:00,909 Do you need some help? 357 00:42:00,910 --> 00:42:03,028 No, no, I'm all right. 358 00:42:14,906 --> 00:42:17,952 Who steals the keys to the car, they don't take the car? 359 00:42:17,953 --> 00:42:20,081 It doesn't make s... sense. 360 00:42:24,946 --> 00:42:27,872 Thank you. 361 00:42:27,873 --> 00:42:28,852 Thank you very much. 362 00:42:34,067 --> 00:42:37,892 Are you sure you're OK to drive? 363 00:42:51,889 --> 00:42:52,917 What? 364 00:42:52,918 --> 00:42:55,854 Your father just entered that soothsayer shop. 365 00:42:55,855 --> 00:42:56,291 What? 366 00:42:56,292 --> 00:42:57,822 Soothsayer? 367 00:42:57,823 --> 00:43:01,848 Yeah that psychic the police use to find missing people. 368 00:43:01,849 --> 00:43:04,935 The guy really has a gift, he famous. 369 00:43:04,936 --> 00:43:06,034 Fuck. 370 00:43:06,035 --> 00:43:08,881 Sit tight, I'll call you back. 371 00:43:08,882 --> 00:43:11,878 Angie? 372 00:43:52,798 --> 00:43:53,298 Angie? 373 00:44:06,964 --> 00:44:09,800 What's going on? 374 00:44:09,801 --> 00:44:10,780 Tell me. 375 00:44:12,978 --> 00:44:16,783 Talk to me. 376 00:44:16,784 --> 00:44:17,803 I can't do it. 377 00:44:20,920 --> 00:44:23,886 No, no, just listen to me. 378 00:44:23,887 --> 00:44:25,874 Let's just talk about this, all right? 379 00:44:25,875 --> 00:44:26,913 I can't do this. 380 00:44:26,914 --> 00:44:27,862 Listen. 381 00:44:27,863 --> 00:44:28,941 Not now. 382 00:44:28,942 --> 00:44:31,758 Not now? 383 00:44:31,759 --> 00:44:33,876 Not now, then when? 384 00:44:33,877 --> 00:44:35,854 Now is when I need you more than fucking ever. 385 00:44:35,855 --> 00:44:37,892 The fucking world is closing in on me, baby. 386 00:44:37,893 --> 00:44:39,730 Let's talk about this. 387 00:44:41,779 --> 00:44:42,767 What are you talking about? 388 00:44:42,768 --> 00:44:44,715 Listen to yourself. 389 00:44:44,716 --> 00:44:45,815 We have to leave tomorrow. 390 00:44:51,909 --> 00:44:53,906 Why do you think I'm doing all this? 391 00:44:53,907 --> 00:44:57,812 I love you more than anything in the world. 392 00:44:57,813 --> 00:44:59,860 All I want to do is take care of you. 393 00:44:59,861 --> 00:45:01,708 It's not right. 394 00:45:01,709 --> 00:45:03,866 What's not right? 395 00:45:03,867 --> 00:45:05,714 Is this about him? 396 00:45:05,715 --> 00:45:06,713 What do you think it's about? 397 00:45:06,714 --> 00:45:07,762 He's my husband. 398 00:45:07,763 --> 00:45:09,730 Are you fucking kidding me? 399 00:45:09,731 --> 00:45:11,768 I mean, this guy, he's a fucking pimp! 400 00:45:11,769 --> 00:45:12,827 All right, a pimp! 401 00:45:12,828 --> 00:45:17,692 He made you suck and fuck 1,000 cocks before he married you! 402 00:45:17,693 --> 00:45:21,738 How can you even call him your husband? 403 00:45:21,739 --> 00:45:22,718 Let go of me! 404 00:45:44,846 --> 00:45:45,795 Angie. 405 00:45:50,660 --> 00:45:51,819 Please listen to me, babe. 406 00:45:55,855 --> 00:46:05,764 Everything I've done has been for you and for our baby. 407 00:46:05,765 --> 00:46:07,643 All the plans that I've made. 408 00:46:10,790 --> 00:46:11,808 Why can't we just wait? 409 00:46:11,809 --> 00:46:13,646 I wish we could wait. 410 00:46:13,647 --> 00:46:15,754 But we can't. 411 00:46:15,755 --> 00:46:17,673 Everything's falling apart. 412 00:46:20,650 --> 00:46:22,818 Please, I'm begging you. 413 00:46:35,665 --> 00:46:37,652 I sent a man out on a job. 414 00:46:37,653 --> 00:46:38,801 And now he's missing. 415 00:46:38,802 --> 00:46:41,748 Missing with what? 416 00:46:41,749 --> 00:46:42,698 Everything. 417 00:46:45,785 --> 00:46:48,791 Be more specific. 418 00:46:48,792 --> 00:46:52,797 He's missing with money, a lot of money, a million euros, 419 00:46:52,798 --> 00:46:54,775 to be exact. 420 00:46:54,776 --> 00:46:58,771 Six months ago, one of my girls was entertaining this Russian. 421 00:46:58,772 --> 00:47:07,722 Out of nowhere comes his wife, wild look in her eyes 422 00:47:07,723 --> 00:47:09,661 like she just drank a bucket of blood. 423 00:47:18,692 --> 00:47:20,620 It happened so fast. 424 00:47:33,697 --> 00:47:34,685 Pow. 425 00:47:37,683 --> 00:47:39,560 Shut up. 426 00:47:39,561 --> 00:47:40,560 Shut up. 427 00:47:55,535 --> 00:47:58,531 You could hand it over to the police. 428 00:47:58,532 --> 00:48:00,739 Yeah right, the police. 429 00:48:00,740 --> 00:48:04,625 What the fuck do you think they would have done? 430 00:48:04,626 --> 00:48:09,610 Why shouldn't I have a pay day for once in my fucking life? 431 00:48:09,611 --> 00:48:10,709 I need this money. 432 00:48:10,710 --> 00:48:13,506 You are a drug dealer. 433 00:48:13,507 --> 00:48:20,499 I can't provide help in matters like this. 434 00:48:20,500 --> 00:48:23,656 Yeah, yeah, well I'm aware of that. 435 00:48:23,657 --> 00:48:29,490 I was hoping you might make an exception in this case. 436 00:48:29,491 --> 00:48:29,947 I'm sorry. 437 00:48:29,948 --> 00:48:30,650 I can't. 438 00:48:33,677 --> 00:48:34,626 Yeah. 439 00:48:37,503 --> 00:48:39,480 I'll be going then. 440 00:48:39,481 --> 00:48:40,570 If it was anything else. 441 00:48:50,580 --> 00:48:58,611 Maybe you can tell me, does my wife love me? 442 00:48:58,612 --> 00:49:03,587 And is my little boy really my son? 443 00:49:17,623 --> 00:49:18,582 Hello? 444 00:49:21,579 --> 00:49:23,456 Wemba's here. 445 00:49:23,457 --> 00:49:24,625 What? 446 00:49:24,626 --> 00:49:25,574 Wemba's here. 447 00:49:25,575 --> 00:49:26,523 He just arrived. 448 00:49:26,524 --> 00:49:30,479 You should come back to the club. 449 00:49:30,480 --> 00:49:32,447 Are you OK? 450 00:49:32,448 --> 00:49:34,435 Everything's fine. 451 00:49:34,436 --> 00:49:36,554 Just come back to the club, because he's here. 452 00:49:40,510 --> 00:49:41,539 OK, I'll be right there. 453 00:49:53,457 --> 00:49:55,624 That was my wife. 454 00:49:55,625 --> 00:49:57,622 My man's come back. 455 00:49:57,623 --> 00:50:00,599 So I'll be going. 456 00:50:00,600 --> 00:50:07,433 Oh, and that question, you know, forget... why bother? 457 00:50:10,440 --> 00:50:11,389 Anyway. 458 00:50:14,456 --> 00:50:16,393 Goodbye, old friend. 459 00:50:16,394 --> 00:50:16,894 Goodbye. 460 00:50:28,452 --> 00:50:29,400 What? 461 00:50:29,401 --> 00:50:31,548 Hey, man, your father just left the shop. 462 00:50:31,549 --> 00:50:32,517 I know. 463 00:50:32,518 --> 00:50:34,455 How the fuck do you know? 464 00:50:34,456 --> 00:50:35,554 Just get in there. 465 00:50:35,555 --> 00:50:38,372 And find out what he told him, yeah? 466 00:51:03,427 --> 00:51:05,544 You go to school? 467 00:51:05,545 --> 00:51:06,504 Yes, I go to school. 468 00:51:09,521 --> 00:51:10,470 What are you studying? 469 00:51:14,506 --> 00:51:16,343 A lot of thing. 470 00:51:16,344 --> 00:51:19,340 I take a lot of different class. 471 00:51:19,341 --> 00:51:20,379 I don't know. 472 00:51:20,380 --> 00:51:22,318 You don't know or you don't want to tell me? 473 00:51:26,464 --> 00:51:29,320 Bookkeeping. 474 00:51:29,321 --> 00:51:31,308 What's bookkeeping? 475 00:51:31,309 --> 00:51:35,404 Bookkeeping is similar to accounting. 476 00:51:35,405 --> 00:51:36,806 Why aren't you studying accounting? 477 00:51:39,421 --> 00:51:42,427 When I was a little girl, I wanted to become a doctor. 478 00:51:42,428 --> 00:51:46,453 But my grandma always told me it was easier to become a nurse. 479 00:51:46,454 --> 00:51:48,461 If I wanted to become an accountant, I would 480 00:51:48,462 --> 00:51:50,429 become an accountant, but... 481 00:51:50,430 --> 00:51:52,337 But you want to be a bookkeeper. 482 00:51:52,338 --> 00:51:53,659 Yes, I wanted to be a bookkeeper. 483 00:51:57,283 --> 00:51:58,461 What kind of job do you have right now? 484 00:51:58,462 --> 00:52:01,438 I really... I kind of want to have quiet, please, right now. 485 00:52:01,439 --> 00:52:04,315 I appreciate you to do this for me. 486 00:52:04,316 --> 00:52:06,434 But I really don't want to talk right now. 487 00:52:12,408 --> 00:52:13,496 Can we stop up here? 488 00:52:13,497 --> 00:52:15,454 I need to go to the bathroom. 489 00:52:15,455 --> 00:52:18,391 I cannot... I cannot do this. 490 00:52:18,392 --> 00:52:21,268 I cannot make stop right know. 491 00:52:21,269 --> 00:52:23,286 You have to wait until we get to the city. 492 00:52:23,287 --> 00:52:23,723 I'm sorry. 493 00:52:23,724 --> 00:52:25,424 Please, I really need to go. 494 00:52:25,425 --> 00:52:28,321 I cannot do this. 495 00:52:28,322 --> 00:52:29,380 I don't have time. 496 00:52:29,381 --> 00:52:30,379 There is no time for stop. 497 00:52:30,380 --> 00:52:31,439 Do you understand this? 498 00:52:36,294 --> 00:52:37,263 I'll be right back. 499 00:53:11,369 --> 00:53:13,367 I have to drive now, excuse me. 500 00:53:16,374 --> 00:53:17,372 Are you sure you're OK? 501 00:53:17,373 --> 00:53:21,258 Yes, I'm fine. 502 00:53:21,259 --> 00:53:23,376 Look, I'm sorry about what I said before. 503 00:53:23,377 --> 00:53:26,283 You know, about you being a bookkeeper. 504 00:53:26,284 --> 00:53:28,191 It really sounds like a good thing to do. 505 00:53:30,350 --> 00:53:31,378 I told you. 506 00:53:31,379 --> 00:53:34,205 I don't want to talk. 507 00:53:34,206 --> 00:53:35,334 I will take you to the city. 508 00:53:35,335 --> 00:53:38,331 And then you can do what you like. 509 00:53:38,332 --> 00:53:41,368 But for the rest of the ride, I don't want to talk. 510 00:53:41,369 --> 00:53:45,194 Talking, talking, I have something very important to do. 511 00:53:46,384 --> 00:53:49,270 Shit, he won't say nothing. 512 00:53:49,271 --> 00:53:50,219 What? 513 00:53:50,220 --> 00:53:52,377 I said, he's not cooperating! 514 00:53:52,378 --> 00:53:53,366 Fucking make him cooperate. 515 00:53:53,367 --> 00:53:55,295 What do you want me to do, man? 516 00:53:59,241 --> 00:54:00,309 Put him on the phone with me. 517 00:54:00,310 --> 00:54:02,177 Please, he won't talk. 518 00:54:02,178 --> 00:54:04,345 Just put the fucking phone up to his ear. 519 00:54:04,346 --> 00:54:05,294 All right, I'll try! 520 00:54:05,295 --> 00:54:08,361 But don't yell, OK? 521 00:54:13,217 --> 00:54:14,265 Listen to me, you old bastard. 522 00:54:14,266 --> 00:54:18,221 There was a man who was just in your store. 523 00:54:18,222 --> 00:54:20,219 And I know you talked to him. 524 00:54:20,220 --> 00:54:22,317 And I want to know actually what you told him. 525 00:54:22,318 --> 00:54:24,135 And I want to know right fucking now. 526 00:54:28,242 --> 00:54:30,359 I'm waiting. 527 00:54:30,360 --> 00:54:33,126 This passive resistance bullshit just doesn't 528 00:54:33,127 --> 00:54:35,124 fly with me, motherfucker. 529 00:54:35,125 --> 00:54:37,262 This is your one and only chance to come clean. 530 00:54:37,263 --> 00:54:42,147 Now, I'm looking for a missing African named Wemba. 531 00:54:42,148 --> 00:54:44,345 And I want you to use whatever fucking 532 00:54:44,346 --> 00:54:49,141 mystical bullshit that you do to tell me where I can find him. 533 00:54:51,329 --> 00:54:54,155 I can hear you fucking breathing, buddy. 534 00:54:54,156 --> 00:54:55,104 Rodrigo! 535 00:54:55,105 --> 00:54:57,162 What did I tell you? 536 00:54:57,163 --> 00:54:58,231 Tell him that if he doesn't cooperate, 537 00:54:58,232 --> 00:55:00,209 you're going to shoot his dog. 538 00:55:00,210 --> 00:55:02,247 What? 539 00:55:02,248 --> 00:55:04,185 I'm not going to shoot his dog, man. 540 00:55:04,186 --> 00:55:05,314 Yeah, you are going to shoot his fucking dog. 541 00:55:05,315 --> 00:55:07,132 It's no good, man. 542 00:55:07,133 --> 00:55:08,251 It's no good. 543 00:55:08,252 --> 00:55:11,098 Let me explain something to you, OK? 544 00:55:11,099 --> 00:55:13,126 We're fucked forever if we don't find this African dude. 545 00:55:13,127 --> 00:55:14,155 OK, that means no money. 546 00:55:14,156 --> 00:55:16,253 No money for you, no money for me, no money for anybody, 547 00:55:16,254 --> 00:55:18,271 we might as well just jump in front of a fucking train. 548 00:55:18,272 --> 00:55:21,118 Am I getting through to you? 549 00:55:21,119 --> 00:55:22,227 Yeah. 550 00:55:22,228 --> 00:55:26,273 Now, I want you to take the phone, put it to his ear. 551 00:55:26,274 --> 00:55:28,151 And then I want you to take your gun 552 00:55:28,152 --> 00:55:29,300 and point it at the fucking dog. 553 00:55:29,301 --> 00:55:30,259 Got it? 554 00:55:30,260 --> 00:55:33,216 And when I give you the word, you shoot. 555 00:55:33,217 --> 00:55:34,166 Ready? 556 00:55:37,073 --> 00:55:40,099 Listen, old man, I have instructed my ape 557 00:55:40,100 --> 00:55:42,187 to shoot your dog if you do not cooperate 558 00:55:42,188 --> 00:55:45,124 and answer my questions. 559 00:55:45,125 --> 00:55:47,112 This is your last fucking chance, old man. 560 00:55:47,113 --> 00:55:50,139 You will tell me where the fuck I can find Wemba. 561 00:55:50,140 --> 00:55:53,076 Or I will blow your dog's fucking brains out. 562 00:55:53,077 --> 00:55:56,113 Do you understand me? 563 00:55:56,114 --> 00:55:57,082 Rodrigo! 564 00:55:57,083 --> 00:55:58,171 Yeah? 565 00:55:58,172 --> 00:55:59,230 Shoot the dog. 566 00:55:59,231 --> 00:56:01,148 But I... 567 00:56:01,149 --> 00:56:04,255 Shoot it. 568 00:56:04,256 --> 00:56:07,042 Shoot the fucking dog, you cocksucker! 569 00:56:07,043 --> 00:56:08,221 It's a fucking dog! 570 00:56:08,222 --> 00:56:09,170 Do it! 571 00:56:15,145 --> 00:56:17,123 Fucking shoot the god damn dog! 572 00:56:28,112 --> 00:56:29,061 Fuck. 573 00:56:42,058 --> 00:56:44,035 Bring him to the club. 574 00:56:44,036 --> 00:56:45,215 And I'll make him talk. 575 00:56:56,044 --> 00:56:58,091 Fuck! 576 00:57:07,103 --> 00:57:08,980 Angie. 577 00:59:11,049 --> 00:59:12,047 Hey, Dad. 578 00:59:12,048 --> 00:59:15,893 What the fuck's going on? 579 00:59:15,894 --> 00:59:19,030 I have something to tell you. 580 00:59:19,031 --> 00:59:22,057 It better be good. 581 00:59:22,058 --> 00:59:23,985 Well, that depends on your perspective. 582 00:59:23,986 --> 00:59:25,933 What the fuck are you talking about? 583 00:59:25,934 --> 00:59:26,982 Maybe you better sit down. 584 00:59:26,983 --> 00:59:27,932 No. 585 00:59:32,997 --> 00:59:34,924 I have to find Wemba. 586 00:59:34,925 --> 00:59:35,883 What? 587 00:59:35,884 --> 00:59:37,002 I have to find him fast. 588 00:59:37,003 --> 00:59:38,001 He's not here? 589 00:59:38,002 --> 00:59:40,019 No. 590 00:59:40,020 --> 00:59:42,857 Then why did Angie call me and tell me he was? 591 00:59:46,813 --> 00:59:48,890 I'm cutting you out. 592 00:59:48,891 --> 00:59:50,818 What? 593 00:59:50,819 --> 00:59:53,845 I'm cutting you out. 594 00:59:53,846 --> 00:59:56,962 You're cutting me out of what? 595 00:59:56,963 --> 00:59:58,861 I'm cutting you out of your share of the money. 596 01:00:01,898 --> 01:00:03,915 Angie, what the fuck's he talking about? 597 01:00:03,916 --> 01:00:05,884 Angie doesn't know anything about this. 598 01:00:08,921 --> 01:00:11,957 Let me get this straight. 599 01:00:11,958 --> 01:00:13,975 You think you're going to take my share of the money. 600 01:00:13,976 --> 01:00:14,924 Yeah. 601 01:00:14,925 --> 01:00:16,862 Money, that's paying for my house, 602 01:00:16,863 --> 01:00:20,908 my kid's college tuition, money that's rightfully mine. 603 01:00:20,909 --> 01:00:22,966 It's not rightfully yours. 604 01:00:22,967 --> 01:00:25,004 You found it. 605 01:00:25,005 --> 01:00:27,811 It's dirty money. 606 01:00:27,812 --> 01:00:29,930 Dirty money belongs to anybody who has it. 607 01:00:32,887 --> 01:00:34,765 You're out of your fucking mind. 608 01:00:36,943 --> 01:00:40,798 You need this money to pay off your gambling debts, right? 609 01:00:40,799 --> 01:00:45,933 In theory, yeah, but they're not getting paid either. 610 01:00:45,934 --> 01:00:46,983 No one's getting paid. 611 01:00:52,827 --> 01:00:54,924 I really want more out of life. 612 01:00:54,925 --> 01:00:56,783 So you steal from your father? 613 01:00:59,960 --> 01:01:00,929 I'll give you the club. 614 01:01:04,885 --> 01:01:07,851 You pathetic fucking junkie. 615 01:01:07,852 --> 01:01:10,959 What makes you think I'd ever let you take it from me? 616 01:01:19,740 --> 01:01:20,769 You don't have a choice. 617 01:01:26,853 --> 01:01:28,760 Is Wemba in on this? 618 01:01:28,761 --> 01:01:32,826 No, the dishwasher double-crossed us. 619 01:01:32,827 --> 01:01:33,915 You're the double-crosser, kid. 620 01:01:33,916 --> 01:01:36,842 Enough back and forth! 621 01:01:36,843 --> 01:01:38,890 We've got to find fucking Wemba. 622 01:01:38,891 --> 01:01:40,808 And we've got to do it now. 623 01:01:40,809 --> 01:01:42,846 Listen to me, you stupid fuck. 624 01:01:42,847 --> 01:01:44,904 I was out there looking for him when you called 625 01:01:44,905 --> 01:01:45,913 me with your dumbass game. 626 01:01:45,914 --> 01:01:47,791 I know where you were. 627 01:01:47,792 --> 01:01:49,889 And I know what you were doing. 628 01:01:49,890 --> 01:01:51,808 Well, how are you going to find him here? 629 01:02:11,788 --> 01:02:13,756 Sorry about your dog. 630 01:02:19,800 --> 01:02:23,695 You son of a bitch! 631 01:02:23,696 --> 01:02:24,685 Stop it! 632 01:02:46,653 --> 01:02:47,089 This is good. 633 01:02:47,090 --> 01:02:51,707 You can drop me anywhere around here. 634 01:02:51,708 --> 01:02:53,775 Your grandmother lives here? 635 01:02:53,776 --> 01:02:55,653 Yeah. 636 01:02:55,654 --> 01:02:56,692 Really? 637 01:02:56,693 --> 01:02:57,642 Yeah. 638 01:02:59,820 --> 01:03:01,757 Which building? 639 01:03:01,758 --> 01:03:02,707 That one over there. 640 01:03:05,724 --> 01:03:06,702 Are you sure? 641 01:03:06,703 --> 01:03:07,651 Of course I'm sure. 642 01:03:07,652 --> 01:03:09,613 You think I don't know where my own grandma lives? 643 01:03:13,836 --> 01:03:16,652 All right, then. 644 01:03:16,653 --> 01:03:17,811 Take care of yourself. 645 01:03:17,812 --> 01:03:19,629 OK, you too. 646 01:03:19,630 --> 01:03:20,668 Thanks for the ride. 647 01:03:20,669 --> 01:03:21,617 No problem. 648 01:03:21,618 --> 01:03:22,739 Take care, have a nice life. 649 01:03:27,752 --> 01:03:33,775 Wh... hey, hey. 650 01:03:33,776 --> 01:03:35,633 - What are you going? - What? 651 01:03:35,634 --> 01:03:36,742 You said your grandmother's house is there. 652 01:03:36,743 --> 01:03:38,750 Mind your own fucking business. 653 01:03:38,751 --> 01:03:39,729 What are you doing? 654 01:03:39,730 --> 01:03:41,777 Where are you going? 655 01:03:41,778 --> 01:03:42,727 I don't know. 656 01:03:54,635 --> 01:03:55,733 I live here on the top floor. 657 01:03:55,734 --> 01:03:57,781 It's apartment 5B. 658 01:03:57,782 --> 01:03:59,679 OK. 659 01:03:59,680 --> 01:04:00,768 You can take the key. 660 01:04:00,769 --> 01:04:02,636 Look, this is really nice of you. 661 01:04:02,637 --> 01:04:03,635 I appreciate it. 662 01:04:03,636 --> 01:04:04,684 It's no problem. 663 01:04:04,685 --> 01:04:07,601 I won't be home till very late. 664 01:04:07,602 --> 01:04:09,599 So you can sleep the bed. 665 01:04:09,600 --> 01:04:11,717 I'll sleep on the couch when I... 666 01:04:11,718 --> 01:04:13,665 No, I can sleep on the couch, no problem. 667 01:04:13,666 --> 01:04:14,634 No, no, it's all right. 668 01:04:14,635 --> 01:04:17,571 I don't mind. 669 01:04:17,572 --> 01:04:18,640 OK. 670 01:04:18,641 --> 01:04:19,619 Um, I have to go. 671 01:04:19,620 --> 01:04:21,657 I really have to go now. 672 01:04:21,658 --> 01:04:23,736 Oh, OK, thanks. 673 01:04:33,736 --> 01:04:37,721 I don't even know your name. 674 01:04:37,722 --> 01:04:40,618 Wemba. 675 01:04:40,619 --> 01:04:42,626 Nice to meet you, Wemba. 676 01:04:42,627 --> 01:04:45,593 My name is Monique. 677 01:04:47,572 --> 01:04:48,640 What the fuck was that? 678 01:04:48,641 --> 01:04:49,610 I don't know! 679 01:05:50,649 --> 01:05:51,597 Stay down! 680 01:05:51,598 --> 01:05:53,575 You stay down! 681 01:06:24,425 --> 01:06:26,543 What the fuck is he doing? 682 01:06:38,631 --> 01:06:40,508 Please drive faster! 683 01:06:40,509 --> 01:06:43,625 Come on! 684 01:06:44,422 --> 01:06:46,419 What are you doing? 685 01:06:46,420 --> 01:06:47,607 Why are you stopping? 686 01:06:47,612 --> 01:06:48,600 I have to slow down. 687 01:06:48,601 --> 01:06:49,818 The police will stop us. 688 01:06:49,822 --> 01:06:50,820 Let them stop us. 689 01:06:50,821 --> 01:06:51,940 Are you fucking crazy? 690 01:06:59,868 --> 01:07:00,817 What? 691 01:07:04,817 --> 01:07:05,857 What's in the fucking bag? 692 01:07:48,232 --> 01:07:50,339 Is that him? 693 01:07:50,340 --> 01:07:53,126 That's him. 694 01:08:17,691 --> 01:08:18,680 Come on! 695 01:08:30,598 --> 01:08:31,547 The keys! 696 01:08:46,702 --> 01:08:47,661 Try this one. 697 01:08:52,596 --> 01:08:53,545 Come on. 698 01:09:08,872 --> 01:09:10,360 The door's locked from the outside. 699 01:09:10,459 --> 01:09:12,336 We're trapped! 700 01:09:14,932 --> 01:09:16,000 Stand back! Stand back! 701 01:09:28,928 --> 01:09:29,926 He's coming! 702 01:09:29,927 --> 01:09:30,925 He's coming! 703 01:09:30,926 --> 01:09:31,915 He's coming! 704 01:09:41,925 --> 01:09:42,874 Police! 705 01:10:17,740 --> 01:10:18,698 Monique! 706 01:10:19,097 --> 01:10:21,095 Are you all right? 707 01:10:25,738 --> 01:10:26,687 Monique! 708 01:10:40,438 --> 01:10:43,024 Monique, what happened to you? 709 01:10:43,027 --> 01:10:44,035 Monique? 710 01:10:44,036 --> 01:10:46,013 Monique? 711 01:10:46,014 --> 01:10:47,063 What is wrong with you? 712 01:12:48,042 --> 01:12:49,899 Where's Lazar? 713 01:12:49,900 --> 01:12:51,008 He's sleeping in room three. 714 01:12:51,009 --> 01:12:52,966 Lazar's fine. 715 01:12:52,967 --> 01:12:54,875 Do you want to read him a bedtime story? 716 01:12:59,041 --> 01:13:07,851 You have really become the picture of the doting father 717 01:13:07,852 --> 01:13:10,838 in your old age, you know that? 718 01:13:10,839 --> 01:13:12,946 He has. 719 01:13:12,947 --> 01:13:14,814 What's the matter? 720 01:13:14,815 --> 01:13:16,296 Don't you want the truth to come out? 721 01:13:18,921 --> 01:13:22,886 You know, we're family here, aren't we? 722 01:13:22,887 --> 01:13:24,964 Families don't have secrets from each other. 723 01:13:24,965 --> 01:13:31,008 Everything should just be on the table. 724 01:13:31,009 --> 01:13:33,815 What are you getting at? 725 01:13:33,816 --> 01:13:34,316 No secrets. 726 01:13:37,862 --> 01:13:39,959 Honesty is the best policy. 727 01:13:39,960 --> 01:13:42,797 The truth shall set us free. 728 01:13:44,975 --> 01:13:47,851 Thou shalt not lie. 729 01:13:47,852 --> 01:13:49,780 Thou shalt not commit adultery. 730 01:13:52,817 --> 01:13:55,764 Thou shalt not covet thy neighbor's wife. 731 01:13:58,811 --> 01:14:01,977 Thou shalt not kill. 732 01:14:01,978 --> 01:14:05,793 Paul, your father's head is bleeding. 733 01:14:05,794 --> 01:14:06,953 He should see a doctor now. 734 01:14:10,819 --> 01:14:12,766 What about my fucking head! 735 01:14:12,767 --> 01:14:15,288 Do you think he deserves any sympathy? 736 01:14:16,943 --> 01:14:20,818 Did you ever tell her about what happened when mom got sick? 737 01:14:20,819 --> 01:14:22,786 Why don't you? 738 01:14:22,787 --> 01:14:24,744 Go ahead. 739 01:14:24,745 --> 01:14:25,893 You can't, can you? 740 01:14:25,894 --> 01:14:29,749 All right, I will. 741 01:14:29,750 --> 01:14:32,726 When the doctors cut my mother's breasts off and sent her home 742 01:14:32,727 --> 01:14:36,832 to die, he hired a nurse to change her diapers 743 01:14:36,833 --> 01:14:40,768 and to give her morphine shots. 744 01:14:40,769 --> 01:14:42,816 One afternoon, I was in the backyard. 745 01:14:42,817 --> 01:14:45,903 And I hear this noise. 746 01:14:45,904 --> 01:14:52,766 It sounded like a wounded animal. 747 01:14:52,767 --> 01:14:53,825 And so I went into the house. 748 01:14:53,826 --> 01:15:00,748 And I ran upstairs to my mom's room. 749 01:15:00,749 --> 01:15:01,707 And there she was. 750 01:15:01,708 --> 01:15:09,899 And she was just... I... she was making this sound that was... 751 01:15:09,900 --> 01:15:13,785 I couldn't understand her. 752 01:15:13,786 --> 01:15:15,793 I said, where's the nurse? 753 01:15:15,794 --> 01:15:16,812 And so I ran downstairs. 754 01:15:16,813 --> 01:15:19,729 And I found her. 755 01:15:19,730 --> 01:15:22,796 She was, um, in the dining room table, 756 01:15:22,797 --> 01:15:25,843 just lying on it there on her back. 757 01:15:25,844 --> 01:15:31,837 And he was just finishing up giving her 758 01:15:31,838 --> 01:15:38,820 a... what would say it was, like a gynecological examination 759 01:15:38,821 --> 01:15:41,787 with his tongue? 760 01:15:41,788 --> 01:15:43,755 You heard the whole thing. 761 01:15:43,756 --> 01:15:45,813 You could hear her upstairs. 762 01:15:45,814 --> 01:15:53,715 She was writing in agony with stage four cancer, 4C. 763 01:15:53,716 --> 01:15:56,812 There's no fucking five! 764 01:15:56,813 --> 01:15:57,811 She couldn't breathe. 765 01:15:57,812 --> 01:15:58,860 She couldn't scream. 766 01:15:58,861 --> 01:16:04,734 She was just... and you did nothing! 767 01:16:04,735 --> 01:16:07,671 Only thing you cared about was just eating 768 01:16:07,672 --> 01:16:11,647 this fucking nurse's pussy. 769 01:16:11,648 --> 01:16:14,764 And you expect my sympathy? 770 01:16:14,765 --> 01:16:16,722 Paul, stop it! 771 01:16:16,723 --> 01:16:19,799 Just shut up. 772 01:16:19,800 --> 01:16:20,748 You gonna shoot me? 773 01:16:20,749 --> 01:16:22,786 Shut the fuck up! 774 01:16:22,787 --> 01:16:23,736 Are you? 775 01:16:29,750 --> 01:16:30,709 Go right ahead. 776 01:19:25,484 --> 01:19:27,472 I tried to call you. 777 01:19:30,031 --> 01:19:32,178 You have the money? 778 01:19:33,373 --> 01:19:35,450 Yes, I have. 779 01:19:35,451 --> 01:19:38,338 Yes, I have your money. 780 01:19:46,290 --> 01:19:48,399 One last favor. 781 01:19:53,217 --> 01:19:54,385 What is it? 782 01:19:54,784 --> 01:19:59,778 Take my wife and son away from here. 783 01:19:59,779 --> 01:20:03,654 Go now, before the cops come. 784 01:20:03,655 --> 01:20:04,653 I'm not leaving. 785 01:20:04,654 --> 01:20:05,652 You have to go. 786 01:20:05,653 --> 01:20:06,601 I'm not leaving. 787 01:20:06,602 --> 01:20:08,769 You have to go. 788 01:20:08,770 --> 01:20:11,636 And take Lazar. 789 01:20:11,637 --> 01:20:13,644 I won't leave. 790 01:20:13,645 --> 01:20:16,761 You have no choice. 791 01:20:18,630 --> 01:20:21,746 Take her. 792 01:20:21,747 --> 01:20:23,664 No! 793 01:20:23,665 --> 01:20:24,613 No. 794 01:20:24,614 --> 01:20:25,612 Take Lazar. 795 01:20:25,613 --> 01:20:28,609 Please, we have to leave, please. 796 01:20:28,610 --> 01:20:29,648 Come with me, please. 797 01:20:29,649 --> 01:20:30,637 I don't want to go. 798 01:20:30,638 --> 01:20:32,616 Please, come with me, please. 799 01:20:38,680 --> 01:20:41,246 Hand it over. 800 01:20:41,448 --> 01:20:43,609 Please, Africa, hand it over. 801 01:20:47,402 --> 01:20:48,540 No. 802 01:20:48,740 --> 01:20:51,697 Please, man, give it to me. 803 01:20:55,444 --> 01:20:56,522 I will not give it to you. 804 01:20:56,523 --> 01:20:58,420 Shit, man. 805 01:20:58,421 --> 01:20:59,489 Don't make me kill you. 806 01:20:59,490 --> 01:21:02,426 I'm not afraid of you. 807 01:21:05,315 --> 01:21:07,242 Give me the fucking bag, man! 808 01:21:07,243 --> 01:21:08,271 Rodrigo, you must move. 809 01:21:11,129 --> 01:21:13,166 Give me the fucking bag, man! 810 01:21:18,322 --> 01:21:19,271 Go. 811 01:21:37,333 --> 01:21:39,110 Can you hear me? 812 01:21:39,111 --> 01:21:41,188 Yeah. 813 01:21:41,189 --> 01:21:43,236 That question you asked me before, 814 01:21:43,237 --> 01:21:46,223 you want to hear the truth? 815 01:21:46,821 --> 01:21:47,770 Truth? 816 01:21:50,887 --> 01:21:52,765 Nah, I know. 52859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.