All language subtitles for Ishaqzaadey (2012).BRRip.720p.Hindi.AAC.6ch - -® P.rM.NdeR M.nk+û+û Ôäó

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:00:43,660 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:00:43,696 --> 00:00:44,439 You're a bloody fool! 27 00:00:44,465 --> 00:00:45,951 Your father's father is a bloody fool... 28 00:00:46,032 --> 00:00:47,522 Your father is an ass! 29 00:00:47,667 --> 00:00:48,565 You are an ass, you idiot! 30 00:00:48,668 --> 00:00:50,761 You're the world's biggest lizard you idiot! 31 00:00:50,870 --> 00:00:52,360 You're a dog! Your father is a dog! 32 00:00:52,438 --> 00:00:54,235 You are a mad dog! 33 00:00:54,340 --> 00:00:59,539 Your mother is a bloody fool, your father is a bloody fool... 34 00:01:14,660 --> 00:01:17,185 Love rebels... 35 00:01:17,730 --> 00:01:20,062 Love rebels... 36 00:01:27,373 --> 00:01:33,471 These Birds of bedlam, Love rebels 37 00:01:33,813 --> 00:01:39,877 They'll snipe your heart, Love rebels 38 00:01:39,986 --> 00:01:45,982 They're twitching, Love rebels 39 00:01:46,092 --> 00:01:51,894 To take this love apart. Love rebels 40 00:01:52,098 --> 00:01:53,497 Among the lawful, 41 00:01:53,566 --> 00:01:55,056 And the lawless, 42 00:01:55,168 --> 00:01:56,567 Those that were 43 00:01:56,669 --> 00:01:58,136 Among the thousands. 44 00:01:58,237 --> 00:01:59,727 Love rebels, 45 00:01:59,839 --> 00:02:01,329 The Love rebels, 46 00:02:01,441 --> 00:02:04,376 Where are they now? 47 00:02:04,477 --> 00:02:06,342 Love-rebels, 48 00:02:07,280 --> 00:02:09,441 The Love rebels, 49 00:02:10,483 --> 00:02:12,007 Among the stars, 50 00:02:12,118 --> 00:02:13,585 Among the legends, 51 00:02:13,686 --> 00:02:15,176 Those that were 52 00:02:15,288 --> 00:02:16,721 ln poets renditions. 53 00:02:16,823 --> 00:02:18,154 Love-rebels, 54 00:02:18,257 --> 00:02:19,986 The Love rebels, 55 00:02:20,059 --> 00:02:23,222 Where are they now? 56 00:02:35,842 --> 00:02:41,781 Not of the earth, nor of the sky, 57 00:02:41,881 --> 00:02:47,683 lnfinite unto themselves. The Love - rebels... 58 00:02:47,787 --> 00:02:49,220 Among the lawful, 59 00:02:49,288 --> 00:02:50,755 And the lawless, 60 00:02:50,857 --> 00:02:52,222 Those that were 61 00:02:52,325 --> 00:02:53,849 Among the thousands. 62 00:02:53,960 --> 00:02:55,427 Love-rebels, 63 00:02:55,528 --> 00:02:57,155 The Love rebels, 64 00:02:57,230 --> 00:03:00,199 Where are they now? 65 00:03:00,333 --> 00:03:01,800 Among the stars, 66 00:03:01,901 --> 00:03:03,232 Among the legends, 67 00:03:03,336 --> 00:03:04,928 Those that were found 68 00:03:05,004 --> 00:03:06,437 ln poets renditions. 69 00:03:06,506 --> 00:03:07,871 Love-rebels, 70 00:03:07,974 --> 00:03:09,373 The Love rebels, 71 00:03:09,475 --> 00:03:13,138 Where are they now? 72 00:03:23,723 --> 00:03:26,120 ...Chand's body is an atom bomb! 73 00:03:26,146 --> 00:03:28,242 Chand's figure is killing! 74 00:03:44,143 --> 00:03:45,371 Malti 75 00:03:53,319 --> 00:03:55,651 Get me some diesel...ten cans. 76 00:03:55,721 --> 00:03:57,814 The market's not doing too well... 77 00:03:57,890 --> 00:04:00,688 ...l don't have ten cans, there's only one left... 78 00:04:00,793 --> 00:04:01,817 Don't make me thrash you! 79 00:04:01,928 --> 00:04:04,226 lt's his Dadda (granddad's) birthday party tonight... 80 00:04:04,363 --> 00:04:06,695 ...the whole place has to be lit up, the generator has to run all night... 81 00:04:06,799 --> 00:04:08,289 Are you going to make Chand Baby dance in the dark? 82 00:04:09,468 --> 00:04:10,662 ...they were here earlier... 83 00:04:10,736 --> 00:04:12,294 ...they've paid in advance for ten cans of diesel... 84 00:04:12,405 --> 00:04:13,667 ...they'll be back any minute to pick it up. 85 00:04:13,773 --> 00:04:15,764 Who has paid the advance damn it?! 86 00:04:22,048 --> 00:04:23,043 MLA Qureshi's men. 87 00:04:23,069 --> 00:04:25,167 They have a party tonight as well... 88 00:04:25,651 --> 00:04:27,949 There goes Law and Order! 89 00:04:33,259 --> 00:04:35,318 Party...is it?! 90 00:04:35,695 --> 00:04:37,890 Have you been invited to do a cabaret? 91 00:04:39,732 --> 00:04:41,825 Dear Lala...you do know that... 92 00:04:42,234 --> 00:04:44,395 Qureshi will remain in power only for a few more days... 93 00:04:45,404 --> 00:04:49,465 ...soon Dadda will win the elections, so why do you want to mess with me? 94 00:04:49,709 --> 00:04:52,701 Please try and understand Parma sir, if l give you all the ten cans... 95 00:04:53,045 --> 00:04:56,879 ...they'll kill me...why don't you share amongst yourselves... 96 00:04:57,016 --> 00:04:57,914 Qureshis... 97 00:04:58,050 --> 00:04:59,574 ...and Chauhans...share? 98 00:05:00,152 --> 00:05:01,141 Have you gone mad? 99 00:05:01,253 --> 00:05:05,690 Why not share, anything's possible... 100 00:05:07,293 --> 00:05:11,161 Kantilala, it says no smoking! 101 00:05:11,297 --> 00:05:13,322 You take six cans l'll give them five... 102 00:05:13,466 --> 00:05:15,489 ...ok, take seven...eight... 103 00:05:15,515 --> 00:05:17,393 all...you take them all! 104 00:05:18,938 --> 00:05:20,098 Thanks! 105 00:05:28,180 --> 00:05:29,272 Come on Dance! 106 00:05:29,382 --> 00:05:30,679 Take the diesel, let's leave! 107 00:05:31,984 --> 00:05:35,681 The Qureshi's will be here any minute, if you could hurry please... 108 00:05:35,821 --> 00:05:37,189 ...why get into unwanted brawls... 109 00:05:37,215 --> 00:05:38,542 am saying it for your own good. 110 00:05:40,526 --> 00:05:41,652 For my good? 111 00:05:44,130 --> 00:05:46,064 Stop! What do you think you're doing... 112 00:05:49,368 --> 00:05:50,733 Parma, seriously?! 113 00:06:09,121 --> 00:06:13,319 Always remember Kanti, no smoking!! 114 00:06:13,459 --> 00:06:15,859 He did give you the diesel, then why unnecessarily... 115 00:06:15,995 --> 00:06:17,986 To teach him a lesson! 116 00:06:18,097 --> 00:06:20,156 This time l've only turned his warehouse into an oven... 117 00:06:20,299 --> 00:06:22,164 ...but in future if he favours the Qureshi's... 118 00:06:22,301 --> 00:06:24,132 ...l'll turn it into his graveyard! 119 00:06:24,236 --> 00:06:25,703 Die traitor! Die! 120 00:06:32,078 --> 00:06:36,777 Qureshi sir owns the best guns...some even imported... 121 00:06:37,316 --> 00:06:40,342 Yeah! but l rarely get to touch Abbu's (father's) guns... 122 00:06:41,320 --> 00:06:42,685 ...this one will be mine. 123 00:06:42,955 --> 00:06:45,446 You should buy a sling to aim at raw mangoes instead... 124 00:06:45,991 --> 00:06:47,322 Who is going to aim at raw mangoes?! 125 00:06:48,327 --> 00:06:50,318 l'm going to blast the heads of those bloody Chauhans! 126 00:06:50,463 --> 00:06:52,363 Yes...you blast their heads and they blast yours... 127 00:06:52,498 --> 00:06:53,658 ...but it's us commoners who will bleed. 128 00:06:57,670 --> 00:06:58,830 How much? 129 00:06:58,971 --> 00:06:59,960 Rs.20,000. 130 00:07:00,072 --> 00:07:00,902 Rs.20,000?! 131 00:07:01,006 --> 00:07:04,169 This is a copy, made locally, that's why only Rs.20,000. 132 00:07:04,310 --> 00:07:06,471 The original is for Rs.300,000 133 00:07:13,119 --> 00:07:16,020 Here's Rs.8,000, remaining Rs.12,000, you'll get it on Eid festival. 134 00:07:16,989 --> 00:07:19,116 Pay the full amount and only then you get the gun. 135 00:07:19,258 --> 00:07:20,816 Don't you mess with an MLA's daughter! 136 00:07:20,960 --> 00:07:23,190 Or should l just call up Abbu, and he will set you straight! 137 00:07:29,168 --> 00:07:33,366 Go ahead, call him! 138 00:07:40,479 --> 00:07:44,438 Gold earrings...real gold...we're even now! 139 00:07:49,121 --> 00:07:50,713 Don't you want the bullets? 140 00:07:57,797 --> 00:07:58,889 Why wouldn't l not want the bullets?! 141 00:08:10,976 --> 00:08:12,307 Hey! Let's go... 142 00:08:12,444 --> 00:08:13,741 Where were you?! 143 00:08:13,813 --> 00:08:16,509 Your mom has called six times... didn't you hear the phone ring? 144 00:08:17,116 --> 00:08:19,448 lt's so noisy out here, can't even hear gunshot! 145 00:08:19,552 --> 00:08:20,450 Really! 146 00:08:22,021 --> 00:08:25,286 Hi Ammi (mother)...heading home now... 147 00:08:26,425 --> 00:08:29,758 Are you serious, you expect me to bunk college and go buy the earrings? 148 00:08:29,829 --> 00:08:31,763 And who'd make up for my attendance... 149 00:08:31,831 --> 00:08:35,665 ...you, the jeweler, or Javed's mother? 150 00:08:36,802 --> 00:08:38,997 Anyway...when's Abbu going to file his nomination papers? 151 00:08:40,039 --> 00:08:41,267 He's done it already? 152 00:08:41,674 --> 00:08:46,441 Without me...told him a hundred times that l wanted to come along... 153 00:08:47,313 --> 00:08:50,804 l don't want to hear anything... 154 00:08:50,830 --> 00:08:54,210 you tell him he's in trouble. 155 00:08:56,989 --> 00:08:58,820 Damn it! He has filed the papers without me! 156 00:08:59,191 --> 00:09:01,091 Ok calm down now and show me the earrings. 157 00:09:02,061 --> 00:09:03,255 Earrings? 158 00:09:11,070 --> 00:09:12,970 Go on...fire away...it's loaded! 159 00:09:14,073 --> 00:09:15,301 And the earrings? 160 00:09:16,342 --> 00:09:18,742 l traded the earrings for this. 161 00:09:18,844 --> 00:09:20,277 So what are you going to wear this evening? 162 00:09:20,646 --> 00:09:22,739 Now the party is for Abbu contesting the elections. 163 00:09:22,848 --> 00:09:25,578 The sparkle of my earrings won't win him any extra votes... 164 00:09:25,818 --> 00:09:27,410 ...as for Mr. Javed... 165 00:09:27,519 --> 00:09:32,855 ...if he doesn't like my pretty face without fancy earrings... 166 00:09:32,992 --> 00:09:37,486 ...then he may as well marry a jeweler...and go to hell! 167 00:09:38,631 --> 00:09:40,326 That's exactly what he'll do! 168 00:09:40,466 --> 00:09:42,127 Come on old man...make way! 169 00:09:42,268 --> 00:09:45,328 You will end up in the hospital, and l'll have to deal with the mess. 170 00:09:46,438 --> 00:09:48,201 The Qureshi lineage starts here... 171 00:09:48,607 --> 00:09:51,268 these are Zoya's grand-parents... 172 00:09:51,294 --> 00:09:53,228 god bless their soul... 173 00:09:53,979 --> 00:09:58,678 My eldest sister...her husband, your uncle... 174 00:09:59,151 --> 00:10:00,379 Salavalekum! (Greetings!) 175 00:10:00,519 --> 00:10:01,679 His three sons... 176 00:10:02,121 --> 00:10:03,281 Salavalekum! 177 00:10:03,889 --> 00:10:05,049 Salavalekum! 178 00:10:06,125 --> 00:10:09,652 Mehtab, my younger brother... 179 00:10:09,962 --> 00:10:10,724 Salavalekum! 180 00:10:10,863 --> 00:10:12,728 ...his two sons...Sohraab... 181 00:10:12,865 --> 00:10:13,695 Salavalekum! 182 00:10:13,832 --> 00:10:14,799 ...and Shadaab. 183 00:10:14,867 --> 00:10:15,697 Salavalekum! 184 00:10:16,535 --> 00:10:18,540 This is me...your mom-in-law... 185 00:10:18,566 --> 00:10:20,052 and this is our Zoya. 186 00:10:20,739 --> 00:10:21,865 Abbu... 187 00:10:21,974 --> 00:10:24,374 Here comes Ms. Earthquake! 188 00:10:28,681 --> 00:10:30,080 Abbu... 189 00:10:30,215 --> 00:10:32,012 Where did you graduate from? 190 00:10:32,151 --> 00:10:33,641 London School of Medical Science... 191 00:10:33,752 --> 00:10:35,720 Sala...valekum! 192 00:10:37,423 --> 00:10:38,412 Hello! 193 00:10:38,557 --> 00:10:39,489 Hello! 194 00:10:39,925 --> 00:10:41,825 Abbu! This is not done! 195 00:10:41,927 --> 00:10:43,155 What have l done? 196 00:10:43,262 --> 00:10:46,163 l'm only showing the family tree you made to Javed... 197 00:10:46,432 --> 00:10:49,026 Very nice tree...is Arts & Craft your hobby? 198 00:10:49,535 --> 00:10:52,333 lt was. 8 years ago, back in my seventh grade. 199 00:10:52,604 --> 00:10:54,401 Now my hobby is hunting! Ok?! 200 00:10:55,240 --> 00:10:57,003 Why didn't you take me along to file the papers? 201 00:10:57,109 --> 00:10:58,599 What would you have done in all that chaos... 202 00:10:58,744 --> 00:11:00,041 l took your brothers along... 203 00:11:01,046 --> 00:11:03,014 Fine! Then ask them to get you all the votes as well. 204 00:11:03,282 --> 00:11:05,477 You won't get a single vote from my college now! 205 00:11:05,818 --> 00:11:07,217 We'll get him the votes. 206 00:11:08,120 --> 00:11:09,382 Now you know Javed, how she threatens me... 207 00:11:09,521 --> 00:11:11,682 Zoya! How could you come here looking all shabby... 208 00:11:11,824 --> 00:11:13,348 Come on lets go... 209 00:11:13,492 --> 00:11:15,187 l'm not even going to attend the party tonight! 210 00:11:15,327 --> 00:11:17,056 No one is going to let you in these rags... 211 00:11:17,196 --> 00:11:19,187 That's my waistcoat you're calling a rag! 212 00:11:19,832 --> 00:11:23,962 Zoya gets my old worn out waistcoats altered and wears them. 213 00:11:24,169 --> 00:11:26,637 How often have l asked her to get herself a new one! 214 00:11:27,039 --> 00:11:28,734 That's Zoya's for you...rigid! 215 00:11:28,874 --> 00:11:30,569 No gun or canon can shake her. 216 00:11:31,176 --> 00:11:33,371 You be careful dear Javed... 217 00:11:33,879 --> 00:11:35,847 ...don't ever hurt her... 218 00:11:36,648 --> 00:11:38,377 ...or else this family army of mine... 219 00:11:39,651 --> 00:11:41,209 ...will surely kill you. 220 00:11:42,654 --> 00:11:44,485 Not a joke...seriously! 221 00:11:44,590 --> 00:11:48,356 We will kill anyone, who hurts Zoya. 222 00:11:49,361 --> 00:11:51,226 Understood? 223 00:12:00,239 --> 00:12:02,424 ...Chand's body is an atom bomb! 224 00:12:02,450 --> 00:12:04,360 Chand's figure is killing! 225 00:12:10,649 --> 00:12:12,981 Chand your body is like a cell phone... 226 00:12:13,118 --> 00:12:15,780 ...oh baby, make me its ring tone... 227 00:12:15,888 --> 00:12:17,651 Hail Hanuman! 228 00:12:24,730 --> 00:12:26,960 Was Kanti's warehouse overflowing with diesel? 229 00:12:27,032 --> 00:12:29,364 Dadda had asked for only six cans, l picked up ten! 230 00:12:29,468 --> 00:12:31,527 Parma! Come up now. 231 00:12:31,670 --> 00:12:33,535 Hang on Amma (mother), Dadda's been asking for the diesel. 232 00:12:33,672 --> 00:12:34,900 l have to talk to you first! 233 00:12:35,040 --> 00:12:37,065 Alright! l am coming... 234 00:12:43,248 --> 00:12:44,840 Amma you're prayers have been answered... 235 00:12:44,983 --> 00:12:46,075 ...l've finally made Dadda happy today. 236 00:12:46,218 --> 00:12:48,243 lf my prayers were answered, l'd be dead by now! 237 00:12:48,387 --> 00:12:49,513 What nonsense! 238 00:12:49,655 --> 00:12:51,316 l've always prayed that you never follow... 239 00:12:51,390 --> 00:12:52,516 ...in your grandfather's footsteps... 240 00:12:52,658 --> 00:12:54,592 ...and if you do, God should kill me before that... 241 00:12:55,160 --> 00:12:58,391 ...but you've outdone your grandfather...- But obvious! 242 00:12:58,697 --> 00:13:00,528 ...and sadly l'm still alive... 243 00:13:01,366 --> 00:13:02,697 You have no idea what happened today? 244 00:13:02,835 --> 00:13:03,995 Say sorry. 245 00:13:04,136 --> 00:13:05,000 To whom? 246 00:13:05,137 --> 00:13:06,365 Say sorry to them. 247 00:13:07,439 --> 00:13:08,770 Who is them? 248 00:13:13,846 --> 00:13:16,371 You're kidding me! 249 00:13:18,350 --> 00:13:20,147 Give them this money for their losses. 250 00:13:20,285 --> 00:13:21,309 Amma, now this is... 251 00:13:21,420 --> 00:13:22,387 Parme! 252 00:13:30,496 --> 00:13:31,190 Take this... 253 00:13:31,330 --> 00:13:32,126 No it's ok... 254 00:13:32,231 --> 00:13:33,391 l insist... 255 00:13:33,899 --> 00:13:35,059 Now give... 256 00:13:37,669 --> 00:13:38,795 Give me your damn forgiveness! 257 00:13:38,904 --> 00:13:40,064 No, really it's ok. 258 00:13:40,205 --> 00:13:41,137 Give or else... 259 00:13:41,240 --> 00:13:42,332 Given sir given! Forgiven! 260 00:13:42,674 --> 00:13:47,202 And Kanti...next time you come crying to Amma, l'll bloody... 261 00:13:47,346 --> 00:13:49,814 Parma! your language is disgusting... 262 00:13:50,382 --> 00:13:51,974 What else am l supposed to say? 263 00:13:52,317 --> 00:13:53,648 Dadda got him his license... 264 00:13:53,752 --> 00:13:55,242 ...and he's busy making money selling oil to the enemy! 265 00:13:55,487 --> 00:13:58,581 So in lieu of the license you'll burn his warehouse? 266 00:13:59,358 --> 00:14:01,019 What a team you are...grandfather and son! 267 00:14:01,426 --> 00:14:03,291 Yes we are a team! l'm proud of being Surya Chauhan's grandson... 268 00:14:03,428 --> 00:14:04,918 ...that's why l managed to get the diesel... 269 00:14:05,030 --> 00:14:07,191 ...else tonight we'd be sitting in darkness... 270 00:14:07,332 --> 00:14:09,630 ...and the Qureshi's would be celebrating Diwali! 271 00:14:11,336 --> 00:14:14,203 Kanti you jerk, once the elections are over... 272 00:14:14,339 --> 00:14:16,204 ...l'll make sure your license gets cancelled... 273 00:14:16,708 --> 00:14:19,268 ...serves you right! 274 00:14:19,378 --> 00:14:21,869 Your entire family should've burnt... 275 00:14:22,181 --> 00:14:24,172 ...you know we will win... 276 00:14:24,449 --> 00:14:27,680 ...and if after that l don't get your house raided l'll change my name! 277 00:14:27,819 --> 00:14:28,945 Call Aggarwal instead... 278 00:14:29,054 --> 00:14:30,681 ...he is expensive but at least he'll guarantee delivery. 279 00:14:30,822 --> 00:14:31,948 What happened? 280 00:14:32,057 --> 00:14:33,547 Those bloody dogs Chauhan...they took away our diesel. 281 00:14:33,692 --> 00:14:36,559 Get your guns out and let's get our diesel back from the rascals. 282 00:14:36,695 --> 00:14:38,890 Why not! They're just waiting right now thinking... 283 00:14:39,031 --> 00:14:40,965 Oh Zoya! Please come, take back what's yours! 284 00:14:41,066 --> 00:14:41,998 Listen! All l'm saying... 285 00:14:42,134 --> 00:14:43,362 Mind your own business... 286 00:14:43,502 --> 00:14:46,733 We'll deal with it...you calm down. 287 00:14:47,039 --> 00:14:48,199 Hello? Aggarwal... 288 00:14:48,340 --> 00:14:50,069 Those rascals stole our diesel Ammi. 289 00:14:50,209 --> 00:14:51,403 What's your father there for... 290 00:14:51,543 --> 00:14:54,307 ...he'll pour the very same diesel on their house and set it on fire! 291 00:14:57,983 --> 00:15:00,076 My naughty Ammi! 292 00:15:00,419 --> 00:15:01,564 Are you just going to make me slog? 293 00:15:01,590 --> 00:15:02,537 Won't you feed me anything? 294 00:15:02,621 --> 00:15:03,617 Get the damn thing started.. 295 00:15:03,643 --> 00:15:05,206 l'll treat you to a full tandoori chicken! 296 00:15:05,724 --> 00:15:07,555 Hail tandoori chicken! 297 00:15:07,693 --> 00:15:10,856 Tandoori! Tandoori! Tandoori! 298 00:15:10,996 --> 00:15:13,931 C'mon...c'mon... 299 00:15:14,833 --> 00:15:17,427 The whiskey goes inside, ask me before serving it. 300 00:15:17,736 --> 00:15:19,897 Only beer to the party workers. 301 00:15:21,039 --> 00:15:23,098 l clearly said strong beer... 302 00:15:23,242 --> 00:15:25,039 ...these drunkards don't understand light beers! 303 00:15:26,178 --> 00:15:28,078 What's up with these bloody lights?! 304 00:15:28,614 --> 00:15:30,514 Has the generator's sister gotten raped? 305 00:15:30,616 --> 00:15:31,878 Why is it dying out like this? 306 00:15:32,017 --> 00:15:33,882 Parma! Hurry up with that thing... 307 00:15:34,019 --> 00:15:36,886 ...before Dadda fires a double barrel up your sorry bum! 308 00:15:37,189 --> 00:15:39,089 This is a household driven by men. 309 00:15:39,224 --> 00:15:41,692 A household driven by men, that talks like a man! 310 00:15:42,060 --> 00:15:44,085 Looks like Chand will actually end up dancing in the dark! 311 00:15:44,229 --> 00:15:45,594 Show the generator some love! 312 00:15:45,731 --> 00:15:47,756 l'm telling you Kanti sold us water instead of diesel! 313 00:15:47,899 --> 00:15:49,696 My oldest daughter-in-law died of dengue. 314 00:15:49,801 --> 00:15:51,962 The only family now remaining is me, my son... 315 00:15:52,104 --> 00:15:53,765 ...my grandsons Dharma, Karma... 316 00:15:53,905 --> 00:15:55,566 ...and Parma. 317 00:15:55,707 --> 00:15:57,698 His father died in an accident. 318 00:15:57,976 --> 00:16:00,638 But l've given my son's widow and her son a room upstairs... 319 00:16:00,746 --> 00:16:02,338 ...l even give them money for their monthly expenditure. 320 00:16:02,814 --> 00:16:05,647 Anyway...why are you in such a hurry? Stay a while... 321 00:16:05,751 --> 00:16:07,150 lt's the election pressure. 322 00:16:07,419 --> 00:16:09,319 l thought l'd personally request you... 323 00:16:09,655 --> 00:16:11,145 ...to co-operate in carrying them out peacefully. 324 00:16:11,523 --> 00:16:14,219 Almore has a very bad reputation when it comes to elections... 325 00:16:14,359 --> 00:16:16,987 ...and we should avoid any riots this time. 326 00:16:17,095 --> 00:16:22,533 Listen, if any of my party-men break the law... 327 00:16:22,668 --> 00:16:24,898 ...l'll personally bring them to you. 328 00:16:25,037 --> 00:16:27,733 You can jail them or hang them if you want. 329 00:16:27,873 --> 00:16:29,534 l guarantee that none of the Chauhans will misbehave... 330 00:16:29,675 --> 00:16:31,836 ...but you need to warn the Qureshis too. 331 00:16:31,943 --> 00:16:35,379 lf they cross the line, then my men will not just sit back and take it... 332 00:16:35,514 --> 00:16:36,845 ...like l said, this is a household of men! 333 00:16:36,948 --> 00:16:39,576 l've just met the Qureshis as well, Mr Aftaab has promised to... 334 00:16:39,718 --> 00:16:42,209 That's it! lf Mister Aftaab behaves... 335 00:16:42,354 --> 00:16:43,514 ...then it will be all peace and quiet. 336 00:16:43,622 --> 00:16:47,114 My clan, we're all Gandhi-disciples. 337 00:16:47,426 --> 00:16:49,724 lf Mr Aftaab has promised, l give you the mother of all promises! 338 00:16:49,861 --> 00:16:51,089 We're done here! Good night! 339 00:16:52,698 --> 00:16:53,921 What's happening with these damn lights? 340 00:16:53,947 --> 00:16:54,782 Can somebody look into it?! 341 00:16:54,900 --> 00:16:57,368 Parma! Have you eloped with the damn generator's sister? 342 00:16:57,469 --> 00:16:58,458 Hurry up and fix it! 343 00:16:58,603 --> 00:16:59,865 Yeah! l'm doing it... 344 00:17:00,238 --> 00:17:01,017 Just do one thing right! 345 00:17:01,043 --> 00:17:01,594 Just one thing! 346 00:17:01,707 --> 00:17:03,299 C'mmon start it in the name of Chand. 347 00:17:06,244 --> 00:17:11,807 Chand...Chand...Chand... 348 00:17:14,353 --> 00:17:15,820 There you go! 349 00:17:15,921 --> 00:17:17,479 Even the generator gets turned on at the mention of Chand! 350 00:17:17,589 --> 00:17:19,819 Drink up...l'll go tell Dadda. 351 00:17:20,258 --> 00:17:23,853 Chand Baby! When is she going to come?! 352 00:17:26,431 --> 00:17:29,764 Chauhan sir, is she gonna show up or we'll have to go away thirsty! 353 00:17:29,901 --> 00:17:31,425 Why isn't the whore here yet? 354 00:17:32,037 --> 00:17:34,028 lf she does not show up, forget about winning the elections. 355 00:17:34,172 --> 00:17:38,233 This lot won't vote for me until they've had their fill of... 356 00:17:38,377 --> 00:17:40,937 ...Chand's moves and imported alcohol. 357 00:17:41,079 --> 00:17:42,205 The generator's started Dadda... 358 00:17:42,347 --> 00:17:43,871 ...now you needn't worry about the lights. 359 00:17:44,015 --> 00:17:45,004 Did you get through to her? 360 00:17:45,117 --> 00:17:46,948 Chand's not picking up, neither is anyone at the brothel. 361 00:17:47,085 --> 00:17:48,347 Who'd gone to book Chand for this evening? 362 00:17:48,453 --> 00:17:49,613 Parma! 363 00:17:49,755 --> 00:17:51,222 Where do you think you're going? 364 00:17:51,356 --> 00:17:52,880 Once again you've managed to mess it up. 365 00:17:53,024 --> 00:17:54,457 l'd fixed the date, time, everything... 366 00:17:54,593 --> 00:17:55,423 Did you pay the advance? 367 00:17:55,560 --> 00:17:56,185 Yes, did that too. 368 00:17:56,294 --> 00:17:58,194 Did she buy her coffin with that money? 369 00:17:58,296 --> 00:17:59,695 l'll go right away and drag her here by her plait. 370 00:17:59,798 --> 00:18:03,461 At least do one thing right! Just one thing! 371 00:18:03,568 --> 00:18:04,557 Don't worry Dadda... 372 00:18:04,703 --> 00:18:06,466 Chand will definitely dance at your birthday... 373 00:18:06,838 --> 00:18:09,204 ldiots! l was drunk, but why didn't you stop me?!! 374 00:18:09,341 --> 00:18:10,968 lt's not like we were on a pilgrimage. 375 00:18:11,076 --> 00:18:12,873 Plus you didn't tell us the money was for the advance... 376 00:18:13,311 --> 00:18:15,404 But that was one crazy party that night! 377 00:18:15,547 --> 00:18:17,640 Now if we don't get Baby back, it'll be one bloody funeral tonight! 378 00:18:17,749 --> 00:18:18,600 Where's she going to go? 379 00:18:18,626 --> 00:18:19,901 You were itching for a hunt right? 380 00:18:20,018 --> 00:18:21,679 C'mmon lets hunt! 381 00:18:52,384 --> 00:19:00,291 She hurts like a bullet, 382 00:19:01,493 --> 00:19:13,496 She bursts like a bomb, 383 00:19:14,573 --> 00:19:24,676 Lovers beware, she's the dynamite doll 384 00:19:25,750 --> 00:19:37,093 Chand baby is it, or the end of the world? 385 00:19:54,446 --> 00:19:58,712 The Titanic of all lovers, 386 00:19:59,684 --> 00:20:04,053 The Titanic of all lovers, 387 00:20:04,189 --> 00:20:09,718 Took me to sea and took me down. 388 00:20:09,861 --> 00:20:13,353 My love, my rogue, by jove! 389 00:20:19,571 --> 00:20:24,201 l thought he was the golden boy, 390 00:20:24,543 --> 00:20:29,378 Yes l thought he was the golden boy, 391 00:20:29,714 --> 00:20:35,050 The cheapster got a kiss out of me, with a mere movie in return. 392 00:20:35,153 --> 00:20:38,554 My love, my rogue, by jove! 393 00:21:06,885 --> 00:21:12,790 l died in his arms last night, 394 00:21:14,125 --> 00:21:19,586 Yes, l died in his arms last night, 395 00:21:20,265 --> 00:21:25,225 and the rascal flew away by dawn. 396 00:21:25,370 --> 00:21:30,205 l thought he was the teacher of love, 397 00:21:30,275 --> 00:21:35,577 the disaster, failed in the first lesson of love. 398 00:21:35,714 --> 00:21:39,878 He thinks he's a dude 399 00:21:40,552 --> 00:21:45,649 ln fact he is a kid. 400 00:21:46,057 --> 00:21:50,153 l stay awake, my heart's at stake 401 00:21:50,562 --> 00:21:55,829 And he snores away the night! 402 00:21:55,967 --> 00:21:59,334 My rogue, my love, by jove! 403 00:22:16,121 --> 00:22:18,589 My sweetheart by jove 404 00:22:18,723 --> 00:22:21,419 My rogue, by jove 405 00:22:21,559 --> 00:22:24,084 Hero, lover, rogue, by jove 406 00:22:24,229 --> 00:22:26,959 My rogue lover, by jove! 407 00:23:02,200 --> 00:23:03,189 Ammi help! 408 00:23:03,568 --> 00:23:04,330 Shut up! 409 00:23:04,436 --> 00:23:05,334 You shut up! 410 00:23:05,437 --> 00:23:08,406 Who the hell are you to barge into our house and ask us to shut up? 411 00:23:08,540 --> 00:23:09,905 l won't even take a piss at your house! 412 00:23:10,041 --> 00:23:11,406 Chand is ours...we've come to take her... 413 00:23:11,543 --> 00:23:13,204 Hey you accompanists! 414 00:23:13,344 --> 00:23:15,335 C'mmon get up. 415 00:23:15,680 --> 00:23:17,375 And you Chand! Hold my waist and sit tight. 416 00:23:17,515 --> 00:23:18,447 Let's go! 417 00:23:20,785 --> 00:23:23,515 Move aside you lizard! 418 00:23:23,621 --> 00:23:25,179 You ass! How dare you point a gun at my daughter! 419 00:23:25,290 --> 00:23:26,257 Oh shutup! 420 00:23:44,709 --> 00:23:48,543 Shadaab, lets go after them...get the jeep out! 421 00:23:48,747 --> 00:23:52,148 Catch them before they cross the railway-line and thrash them to pulp! 422 00:23:54,452 --> 00:23:55,612 Zoya! You stay home. 423 00:23:55,754 --> 00:23:58,120 He pointed the gun at me in front of everyone... 424 00:23:58,323 --> 00:23:59,312 ...so l'm going to be the first one to slap him. 425 00:23:59,457 --> 00:24:00,048 And what are we there for? 426 00:24:00,158 --> 00:24:01,250 Let's not waste time here... 427 00:24:24,449 --> 00:24:26,178 Bikram! Had fun hunting?! 428 00:24:26,284 --> 00:24:27,581 Oh yes! 429 00:24:30,955 --> 00:24:32,445 Drive faster! 430 00:24:56,214 --> 00:24:58,648 Chandu, you go straight, l'll head this way... 431 00:25:02,253 --> 00:25:05,154 Oh yeah! You want to act smart with me?! 432 00:25:33,518 --> 00:25:34,951 Where did that jerk go? 433 00:25:37,956 --> 00:25:39,514 Get that ass! 434 00:25:42,193 --> 00:25:43,524 You bloody ass! 435 00:25:53,104 --> 00:25:54,435 Chand! Watch out! 436 00:25:57,475 --> 00:25:59,807 Go home! Loser! 437 00:26:00,545 --> 00:26:01,569 Where are you going... 438 00:26:01,713 --> 00:26:03,340 Loser?!! You're a loser, your entire family is a loser... 439 00:26:03,481 --> 00:26:04,539 Where do you think you're going? 440 00:26:04,682 --> 00:26:06,309 l'll come to your house and kill you, you ass! 441 00:26:06,417 --> 00:26:06,970 Stop! Let him go! 442 00:26:06,996 --> 00:26:08,069 We'll deal with the jerk later! 443 00:26:08,186 --> 00:26:09,380 l'll kill him! 444 00:26:09,520 --> 00:26:10,714 No wait! Let's go! 445 00:26:22,066 --> 00:26:22,930 Where's Dadda? 446 00:26:23,034 --> 00:26:24,365 ln the room. 447 00:26:25,169 --> 00:26:27,399 You wait here; l'll go get him. 448 00:26:29,507 --> 00:26:30,735 Now simmer down Collector! 449 00:26:30,875 --> 00:26:32,775 l assure you it won't happen again... 450 00:26:32,911 --> 00:26:34,037 ...l'll warn him! 451 00:26:34,178 --> 00:26:36,738 Dadda! Didn't l promise, Chand will dance at your party... 452 00:26:37,782 --> 00:26:39,249 How many shots did you fire? 453 00:26:39,884 --> 00:26:41,943 l didn't really count... 50...75...maybe... 454 00:26:42,086 --> 00:26:43,678 For the amount you wasted on firing bullets... 455 00:26:43,788 --> 00:26:46,279 ...l would've bought off ten whores and tied them to a pole! 456 00:26:46,424 --> 00:26:47,755 But Dadda l did it to save your honour! 457 00:26:47,859 --> 00:26:49,759 Had l asked you to kidnap the bloody whore? 458 00:26:50,128 --> 00:26:51,527 What if there was bloodshed? 459 00:26:51,930 --> 00:26:53,898 The Collector wasn't here to distribute candies... 460 00:26:54,132 --> 00:26:55,531 ...he came to warn us. 461 00:26:56,234 --> 00:26:57,758 Did it for my honor, did you?! 462 00:26:57,902 --> 00:26:59,893 Your mother already put my honor at stake... 463 00:27:00,038 --> 00:27:01,369 ...the day she became a widow. 464 00:27:01,706 --> 00:27:03,970 What's Amma's widow-hood got to do with this? 465 00:27:08,313 --> 00:27:11,214 No more nuisance till the elections are over... 466 00:27:11,349 --> 00:27:14,716 ...damn Qureshis are not going to take this lightly. 467 00:27:14,852 --> 00:27:16,080 Should l concentrate on campaigning for the elections... 468 00:27:16,187 --> 00:27:17,051 ...or digging their graves? 469 00:27:17,155 --> 00:27:19,055 Let's go Dadda! Chand's wating for you. 470 00:27:19,190 --> 00:27:21,158 Don't boil your blood over this moron! 471 00:27:21,392 --> 00:27:24,384 Dadda, you know Chand won't start without you... 472 00:27:25,763 --> 00:27:27,856 There's not one thing that this jackass can do right! 473 00:27:28,366 --> 00:27:31,164 Don't you stare back at me! Don't you dare! 474 00:27:50,855 --> 00:27:53,380 l would've made mince meat out of that ass. 475 00:27:53,758 --> 00:27:55,089 Why did you take off with these boys? 476 00:27:55,226 --> 00:27:56,750 He'd pointed a gun at me... 477 00:27:56,894 --> 00:27:58,555 Once they brought the Chauhan boys back here... 478 00:27:58,696 --> 00:28:00,129 ...you could have slapped him a hundred times... 479 00:28:00,264 --> 00:28:00,821 But Abbu... 480 00:28:00,965 --> 00:28:02,125 Enough! Don't cross the line. 481 00:28:02,233 --> 00:28:05,202 lt's hard to find you suitors because of this dare devil attitude... 482 00:28:05,336 --> 00:28:08,169 ...Javed was a London educated boy, he may have tolerated your ways... 483 00:28:08,306 --> 00:28:11,537 l don't want someone to tolerate my ways! Javed is a wimp... 484 00:28:11,676 --> 00:28:16,340 Parma had a gun pointed at me and Javed didn't say a word. 485 00:28:17,181 --> 00:28:19,411 l'll marry someone who'll happily take a bullet for me... 486 00:28:19,550 --> 00:28:20,744 You won't find someone like that. 487 00:28:20,885 --> 00:28:23,683 lt's not like l'm dying to get married either! 488 00:28:23,821 --> 00:28:25,516 So if you don't want to get married what do you want to do? 489 00:28:25,656 --> 00:28:27,521 Become an MLA, just like Abbu. 490 00:28:30,361 --> 00:28:31,385 Why're you laughing? 491 00:28:31,529 --> 00:28:32,393 Come inside now... 492 00:28:32,530 --> 00:28:33,656 She wants to become an MLA... 493 00:28:33,765 --> 00:28:34,394 Why are you laughing? 494 00:28:34,420 --> 00:28:35,348 - Try Prime Minister instead! 495 00:28:35,433 --> 00:28:40,166 l will become a MLA and l'll beat the Chauhans by record margins... 496 00:28:40,271 --> 00:28:43,104 ...and not just once but 50 times! 497 00:28:43,441 --> 00:28:50,210 Who instilled pride into Almore? 498 00:28:50,581 --> 00:28:54,517 Who installed computers at every school, college and village? 499 00:28:54,619 --> 00:28:56,553 Aftaab Qureshi did. 500 00:28:56,687 --> 00:28:59,747 A computer stands for progress, no progress - no prosperity. 501 00:29:00,291 --> 00:29:03,317 ln the last five years of holding office Aftaab Qureshi... 502 00:29:03,461 --> 00:29:06,225 ...has turned Almore into a wealthy and opportunity-laden town. 503 00:29:06,531 --> 00:29:13,460 lt's now time to thank him for his efforts... 504 00:29:17,508 --> 00:29:21,342 ...mark your vote for the election symbol 'Computer'. 505 00:29:21,679 --> 00:29:23,704 lf all our MLAs turn out to be as hot as her... 506 00:29:23,848 --> 00:29:25,679 ...the country is sure to progress. 507 00:29:25,817 --> 00:29:27,978 My vote is going in her box. 508 00:29:32,824 --> 00:29:35,156 Dont run! lt's just fire-crackers... 509 00:29:35,259 --> 00:29:37,227 ...not a damn bomb...come back or l'll... 510 00:29:37,361 --> 00:29:39,022 Qureshis will lose, this time... 511 00:29:39,163 --> 00:29:40,824 ...every time...time and again... 512 00:29:45,336 --> 00:29:47,497 Stop this nonsense! 513 00:29:47,872 --> 00:29:49,066 How dare you take off our banners? 514 00:29:49,207 --> 00:29:51,072 The losing Party doesn't get to put up their banners... 515 00:29:51,209 --> 00:29:53,609 Your family will lose... 516 00:29:53,744 --> 00:29:55,541 Oh! You think we'll lose? 517 00:29:55,680 --> 00:29:58,012 Who took Chand away from right under your nose? 518 00:29:58,116 --> 00:29:58,878 We did! 519 00:29:59,016 --> 00:30:00,176 So who won? 520 00:30:00,284 --> 00:30:01,251 We did! 521 00:30:01,385 --> 00:30:02,249 Correct. 522 00:30:02,386 --> 00:30:03,914 Long live Surya Chauhan! 523 00:30:03,940 --> 00:30:05,403 Long live! Long live! 524 00:30:05,790 --> 00:30:06,848 Repeat idiots. 525 00:30:06,958 --> 00:30:08,448 Long live Surya Chauhan! 526 00:30:08,593 --> 00:30:10,424 Long live Surya Chauhan! 527 00:30:10,862 --> 00:30:12,557 Down with Surya Chauhan! 528 00:30:12,697 --> 00:30:14,528 Long live Aftaab Qureshi! 529 00:30:14,632 --> 00:30:17,692 Down with Aftaab Qureshi! 530 00:30:17,802 --> 00:30:19,235 Cow Dung in Surya Chauhan's mouth... 531 00:30:19,370 --> 00:30:20,598 ...cow dung in his entire families' mouths! 532 00:30:20,738 --> 00:30:21,602 Cow dung huh? 533 00:30:21,739 --> 00:30:22,535 Yeah! 534 00:30:22,807 --> 00:30:24,206 Take this...cow dung! 535 00:30:24,308 --> 00:30:26,208 Yeah baby! Give Qureshi a good shower! 536 00:30:26,310 --> 00:30:29,279 A stream of piss on your dad's face! 537 00:30:29,413 --> 00:30:31,608 A stream of piss on Qureshi's face! 538 00:30:31,749 --> 00:30:32,709 Parma don't do it! 539 00:30:32,735 --> 00:30:34,174 Don't make matters worse! 540 00:30:34,285 --> 00:30:35,946 Go for it! Shower him! 541 00:30:36,087 --> 00:30:38,112 l'll bathe him in it... 542 00:30:38,256 --> 00:30:40,781 ...and if l meet him, l'll make him drink it too! 543 00:30:40,925 --> 00:30:42,324 Let me... 544 00:30:42,460 --> 00:30:45,122 Serve it to him 'on the rocks' baby! 545 00:30:45,997 --> 00:30:48,989 Say Sorry! 546 00:30:49,767 --> 00:30:51,098 Say sorry now! 547 00:30:51,235 --> 00:30:52,045 Parma shoot her! 548 00:30:52,071 --> 00:30:53,285 Don't spare the witch! 549 00:30:53,838 --> 00:30:55,601 Apologize now! 550 00:30:55,740 --> 00:30:58,607 Parma no! Think of what your Granddad said! Law 'n 'order! 551 00:30:58,743 --> 00:30:59,437 Say sorry! 552 00:30:59,577 --> 00:31:00,407 Parma shoot her... 553 00:31:00,545 --> 00:31:02,206 What are you laughing at? Say sorry! 554 00:31:02,346 --> 00:31:03,404 Parma just fire... 555 00:31:04,615 --> 00:31:05,843 Zoya...run! 556 00:31:05,950 --> 00:31:07,440 She has just insulted you! 557 00:31:07,585 --> 00:31:09,280 We'll take care of law and order later! 558 00:31:09,353 --> 00:31:10,684 You pull the trigger...shoot her! 559 00:31:28,072 --> 00:31:29,937 She's not going to college from tomorrow. 560 00:31:30,641 --> 00:31:32,199 Get her a tutor... 561 00:31:32,310 --> 00:31:33,368 ...if she doesn't want to study sitting at home.. 562 00:31:33,444 --> 00:31:34,570 ..let her not study at all! 563 00:31:35,813 --> 00:31:37,610 Abbu he misbehaved... 564 00:31:37,748 --> 00:31:38,737 You should've told us, 565 00:31:38,883 --> 00:31:39,907 we'd cut him to size. 566 00:31:40,051 --> 00:31:41,143 Then do it! 567 00:31:41,285 --> 00:31:42,582 What good is just one slap? 568 00:31:42,720 --> 00:31:43,948 Zoya! 569 00:31:44,088 --> 00:31:46,056 Muslim votes alone are not enough to win. 570 00:31:46,624 --> 00:31:48,319 lf we draw swords with the Chauhans right now... 571 00:31:48,459 --> 00:31:51,121 ...the Hindus currently supporting us, will change sides. 572 00:31:51,262 --> 00:31:52,490 You don't understand this! 573 00:31:52,630 --> 00:31:54,996 Look, you do what you have to... 574 00:31:55,399 --> 00:31:57,731 ...but she's not going to college from tomorrow and that's final! 575 00:31:57,835 --> 00:31:59,325 lf l stop going to college... 576 00:31:59,470 --> 00:32:01,199 ...won't they think that they've managed to scare us off! 577 00:32:02,206 --> 00:32:04,766 lt's all politics Ammi, you won't understand, right Abbu? 578 00:32:05,843 --> 00:32:08,038 You learn to control your anger! 579 00:32:09,614 --> 00:32:10,774 Okay. Sure. 580 00:32:16,287 --> 00:32:17,879 The Qureshis are also going to Mirzapur tomorrow. 581 00:32:18,022 --> 00:32:19,182 So?! Are we scared of them?! 582 00:32:19,290 --> 00:32:20,848 He's right! 583 00:32:20,958 --> 00:32:22,448 Learn the ropes of politics from him! 584 00:32:22,793 --> 00:32:24,886 Mirzapur is a Muslim dominated town... 585 00:32:25,196 --> 00:32:26,390 ...if we hold a rally tomorrow... 586 00:32:26,530 --> 00:32:28,760 ...we risk a miniscule turnout and will look like fools! 587 00:32:29,367 --> 00:32:32,632 Cancel Mirzapur...but don't let the day go waste. 588 00:32:33,271 --> 00:32:35,239 So let's conduct the college rally then? 589 00:32:36,107 --> 00:32:38,098 Will you be able to gather a strong crowd by the afternoon? 590 00:32:39,410 --> 00:32:40,775 Hey! Parma! 591 00:32:40,911 --> 00:32:41,468 Huh? 592 00:32:41,612 --> 00:32:42,874 Will you be able to? 593 00:32:44,215 --> 00:32:48,379 lt's been five years he's been hanging around at the college. 594 00:32:48,886 --> 00:32:52,447 You must've done your PHD by now Dr Parma... 595 00:32:52,590 --> 00:32:54,080 ...or are you still languishing in the first year? 596 00:32:55,226 --> 00:32:57,990 Dharma, you take care of the college rally. 597 00:33:12,109 --> 00:33:14,236 Today you've lapped up even the bitter gourd... 598 00:33:14,845 --> 00:33:16,039 That's cause you've cooked it so well... 599 00:33:16,781 --> 00:33:18,510 What's cooking in your head? 600 00:33:18,616 --> 00:33:19,839 My job is to eat. 601 00:33:19,865 --> 00:33:20,871 l can't cook! 602 00:33:20,951 --> 00:33:22,100 Don't try to fool me! 603 00:33:22,126 --> 00:33:23,274 Out with the truth! 604 00:33:23,888 --> 00:33:26,254 Why this non-stop smiling? 605 00:33:26,390 --> 00:33:27,379 Just like that! 606 00:33:27,525 --> 00:33:28,583 Liar! 607 00:33:28,726 --> 00:33:30,091 l swear on you. 608 00:33:30,227 --> 00:33:31,956 Keep lying! 609 00:33:32,563 --> 00:33:34,121 l'm not looking forward to a long life anyway. 610 00:33:46,243 --> 00:33:47,642 So what made him relent? 611 00:33:48,646 --> 00:33:51,308 Abbu...one mango-sweet smile... 612 00:33:51,782 --> 00:33:53,647 ...and he melted just like that! 613 00:33:54,819 --> 00:33:55,751 l'll be back. 614 00:33:55,886 --> 00:33:57,410 Wait... 615 00:33:57,788 --> 00:33:59,415 ...l'll stand guard. 616 00:34:00,124 --> 00:34:02,058 lf he dares to come into the ladies toilet, he'll get such a beating... 617 00:34:02,193 --> 00:34:03,854 ...that he won't be able to ever pee again! 618 00:34:03,994 --> 00:34:05,052 Ass! 619 00:34:05,830 --> 00:34:06,990 Just be careful... 620 00:34:26,484 --> 00:34:27,610 What're you doing in the ladies toilet? 621 00:34:29,153 --> 00:34:30,347 Sorry... 622 00:34:31,255 --> 00:34:32,847 ...l messed up, forgive me! 623 00:34:33,090 --> 00:34:34,318 l'll kill you! 624 00:34:34,658 --> 00:34:35,647 Kill me! 625 00:34:36,127 --> 00:34:37,116 But forgive me! 626 00:34:37,228 --> 00:34:38,286 Let go of my hand... 627 00:34:38,529 --> 00:34:40,394 Stop running like a headless chicken and listen! 628 00:34:40,498 --> 00:34:41,658 Let go of my hand you crazy creep... 629 00:34:41,799 --> 00:34:44,199 Not crazy...love-crazy. 630 00:34:44,301 --> 00:34:45,666 How dare you? 631 00:34:45,803 --> 00:34:47,794 Just the way you dared to slap me in front of everyone! 632 00:34:49,707 --> 00:34:54,872 l dug my gun into your forehead and you didn't even blink! 633 00:34:55,479 --> 00:34:57,037 Swear to god... 634 00:34:57,181 --> 00:34:59,012 ...l've seen such a dare devil attitude for the first time! 635 00:34:59,283 --> 00:35:00,307 l've fallen in love with you. 636 00:35:00,751 --> 00:35:03,311 C'mmon now forgive me and become love-crazy! 637 00:35:08,159 --> 00:35:09,558 You still don't get it do you? 638 00:35:09,660 --> 00:35:11,252 There's a full-tanker of blood in my body... 639 00:35:11,395 --> 00:35:13,295 ...drain it all out...but l'll keep asking you for forgiveness. 640 00:35:13,431 --> 00:35:14,625 Have you seen my brothers? 641 00:35:14,765 --> 00:35:15,754 Very ugly, l must say! 642 00:35:15,900 --> 00:35:16,992 They'll make mince meat out of you! 643 00:35:17,134 --> 00:35:19,227 l'll settle their scores with them...yours with you! 644 00:35:19,336 --> 00:35:21,065 Why? Have you forgotten the slap? 645 00:35:21,505 --> 00:35:22,665 Score settled! 646 00:35:22,773 --> 00:35:24,172 Your forgiveness remains...at least settle that! 647 00:35:24,275 --> 00:35:27,039 lf you have the guts... 648 00:35:27,144 --> 00:35:31,308 ...come to my house and take my forgiveness. 649 00:35:34,318 --> 00:35:35,683 Let go! 650 00:35:59,176 --> 00:36:01,906 Shh! lf we get caught together... 651 00:36:02,046 --> 00:36:04,571 ...no one will believe that l forced myself in... 652 00:36:04,915 --> 00:36:08,749 ...if word spreads, you'll be disgraced... 653 00:36:08,886 --> 00:36:10,979 ...your family will lose face... 654 00:36:11,455 --> 00:36:14,049 ...forget about your father winning the elections then. 655 00:36:14,925 --> 00:36:17,052 l'm saying it for your father's good... 656 00:36:18,896 --> 00:36:21,592 ...don't scream ok...l'm letting go. 657 00:36:46,090 --> 00:36:47,182 Hey you silly lizard! 658 00:36:48,325 --> 00:36:51,294 The revolver...put it in. 659 00:36:53,764 --> 00:36:57,666 l'll come back...to ask for forgiveness. 660 00:36:57,801 --> 00:36:58,927 What's happening inside... 661 00:36:59,036 --> 00:37:02,369 ...open up or l'll call the principal! 662 00:37:03,741 --> 00:37:05,140 Good morning maa'm! 663 00:37:05,276 --> 00:37:06,368 Why had you locked the door? 664 00:37:06,477 --> 00:37:09,275 l didn't do it! A monkey had gotten in, he must've done it. 665 00:37:09,413 --> 00:37:11,040 Don't argue...move aside! 666 00:37:22,893 --> 00:37:24,250 Keep yourself free tonight... 667 00:37:24,276 --> 00:37:25,819 l'll come for your forgiveness. 668 00:38:07,137 --> 00:38:08,934 Bloody infidel! 669 00:38:09,073 --> 00:38:10,404 Why should l forgive? 670 00:38:11,976 --> 00:38:14,240 Catch him...catch him! 671 00:38:14,378 --> 00:38:16,437 Parma has broken inside... 672 00:38:16,747 --> 00:38:18,009 ...jerk, you want to ask for forgiveness... 673 00:38:18,115 --> 00:38:19,878 What? He's really here! 674 00:38:39,269 --> 00:38:40,930 Ask us you jerk! 675 00:38:41,138 --> 00:38:42,799 We'll give you forgiveness... 676 00:38:47,344 --> 00:38:48,606 ...you're dead! 677 00:39:41,432 --> 00:39:42,592 Shadaab...enough! 678 00:39:43,267 --> 00:39:44,325 Elections... 679 00:39:44,468 --> 00:39:45,560 l'm not going to leave him... 680 00:39:45,836 --> 00:39:47,827 Think about Abbu...elections... 681 00:39:47,971 --> 00:39:48,835 You go inside! 682 00:39:48,972 --> 00:39:50,303 Whack the jerk! 683 00:39:52,176 --> 00:39:53,939 Throw the ass outside... 684 00:40:09,793 --> 00:40:10,919 Turn off the light! 685 00:40:21,205 --> 00:40:22,331 Let's go... 686 00:40:22,806 --> 00:40:23,966 Where to? 687 00:40:24,108 --> 00:40:25,302 ...graveyard... 688 00:40:26,877 --> 00:40:28,435 Will you bury me dead or alive? 689 00:41:01,345 --> 00:41:03,472 Don't you touch me or l'll really shoot you this time. 690 00:41:03,614 --> 00:41:04,945 But forgive me before that. 691 00:41:09,419 --> 00:41:11,011 ls it really that tough to do such a simple thing? 692 00:41:11,755 --> 00:41:13,916 Today you're asking me for my forgiveness, tomorrow it'll be my love. 693 00:41:14,291 --> 00:41:16,122 A story which can't be brought to its end... 694 00:41:16,260 --> 00:41:17,522 ...shouldn't be written in the first place... 695 00:41:17,661 --> 00:41:18,787 ...and if at all one has started writing it... 696 00:41:18,929 --> 00:41:20,829 ...then all the pages must be torn and burnt! 697 00:41:21,865 --> 00:41:22,923 Huh? 698 00:41:25,035 --> 00:41:27,799 My family will kill you and yours will kill me! 699 00:41:27,938 --> 00:41:29,303 ls it my fault that you were born a Muslim? 700 00:41:29,439 --> 00:41:30,201 Your fault... 701 00:41:30,307 --> 00:41:30,966 ...you infidel. 702 00:41:32,843 --> 00:41:33,810 Wimp! 703 00:41:33,944 --> 00:41:35,309 Don't call me a wimp! 704 00:41:36,046 --> 00:41:37,274 Then do as your heart desires... 705 00:41:38,649 --> 00:41:40,139 ...go on...don't feel shy! 706 00:41:45,989 --> 00:41:47,889 Fine, l forgive you. 707 00:41:48,025 --> 00:41:49,458 Do it with love... 708 00:41:49,560 --> 00:41:51,687 Accept it with my hatred...or else buzz off! 709 00:41:51,829 --> 00:41:53,126 When can l come to get one with love? 710 00:41:53,363 --> 00:41:55,558 Whenever your heart desires a beating! 711 00:41:55,699 --> 00:41:56,996 And if my heart desires you... 712 00:41:59,703 --> 00:42:02,069 Then jump in front of a speeding train with your heart and all. 713 00:42:03,607 --> 00:42:06,440 Long live Aftaab Qureshi... 714 00:42:13,951 --> 00:42:16,784 Down with Surya Chauhan! 715 00:42:19,690 --> 00:42:26,823 l look for you with new eyes, everywhere 716 00:42:29,266 --> 00:42:36,434 l find new sights, likewise, everywhere 717 00:42:38,976 --> 00:42:44,505 My heart's a flutter, l feel 718 00:42:48,685 --> 00:42:54,817 lt's flirting with danger, l feel 719 00:42:57,127 --> 00:43:02,155 Restless, l'm restless 720 00:43:02,266 --> 00:43:06,225 Where are those flames? 721 00:43:06,603 --> 00:43:11,802 Restless, l'm restless 722 00:43:11,909 --> 00:43:14,901 Where are those pains? 723 00:43:55,719 --> 00:43:56,879 Joya... 724 00:43:57,020 --> 00:43:58,487 ZZZZ...Zoya 725 00:43:59,289 --> 00:44:00,984 ZZZZ...Joya! 726 00:44:03,393 --> 00:44:04,553 But that is what l'm saying! 727 00:44:04,661 --> 00:44:06,094 Joya! 728 00:44:06,330 --> 00:44:09,561 Yes absolutely correct...Joya! 729 00:44:11,268 --> 00:44:18,640 The streets are swooning... 730 00:44:20,777 --> 00:44:28,741 They're merging with you... 731 00:44:30,420 --> 00:44:39,522 The cross-roads, the mile-stones are calling for you. 732 00:44:40,430 --> 00:44:46,266 My heart is tired of treading, l feel 733 00:44:49,973 --> 00:44:56,970 lt's yearning to fly, l feel 734 00:44:58,382 --> 00:45:03,649 Restless, l'm restless 735 00:45:03,754 --> 00:45:06,985 What l aspire 736 00:45:07,924 --> 00:45:12,987 Restless, l'm restless 737 00:45:13,096 --> 00:45:16,588 Of my desire 738 00:45:56,840 --> 00:46:03,769 l'm blushed, l'm flushed, for the first time 739 00:46:06,216 --> 00:46:14,316 l'm breathing, l'm dreaming, for the first time 740 00:46:15,926 --> 00:46:18,486 These drops of fondness 741 00:46:18,595 --> 00:46:20,620 l savour the sweetness 742 00:46:20,730 --> 00:46:25,224 l am not me, no more. 743 00:46:25,802 --> 00:46:32,230 My heart's changing it's take, l feel 744 00:46:35,278 --> 00:46:42,081 lt's turning my fate, l feel 745 00:46:43,854 --> 00:46:49,190 Restless, l'm restless 746 00:46:49,292 --> 00:46:53,524 The intoxication 747 00:46:53,730 --> 00:46:58,531 Restless, l'm restless 748 00:46:58,635 --> 00:47:03,368 The exhilaration 749 00:47:03,440 --> 00:47:08,309 Restless, l'm restless 750 00:47:08,712 --> 00:47:13,012 Where are those flames? 751 00:47:13,116 --> 00:47:17,780 Restless, l'm restless 752 00:47:17,888 --> 00:47:22,621 Where are those pains? 753 00:48:24,721 --> 00:48:25,915 Parma... 754 00:48:27,757 --> 00:48:30,385 ...after we're married...hmm? 755 00:48:32,395 --> 00:48:33,623 So let's get married... 756 00:48:34,631 --> 00:48:36,098 You'll marry me? 757 00:48:36,233 --> 00:48:38,224 Why? What's wrong with you? 758 00:48:39,569 --> 00:48:40,729 Don't sweet talk me! 759 00:48:41,071 --> 00:48:42,333 Spending a moment together is so difficult... 760 00:48:42,472 --> 00:48:44,736 ...if we get married, there'll be communal riots in town. 761 00:48:45,008 --> 00:48:46,339 So then forget about me... 762 00:48:46,476 --> 00:48:48,967 ...if you love me...then accept me completely...with pride! 763 00:48:51,281 --> 00:48:52,441 Parma... 764 00:49:06,463 --> 00:49:07,691 What's the worst that can happen? 765 00:49:07,797 --> 00:49:09,059 They'll be upset initially... 766 00:49:09,299 --> 00:49:14,464 ...but once we're married they'll have no choice but to accept it... 767 00:49:14,804 --> 00:49:15,964 lf they don't... 768 00:49:16,106 --> 00:49:18,768 We'll run away... 769 00:49:19,542 --> 00:49:21,373 l'm not leaving my town Almore to go anywhere. 770 00:49:22,412 --> 00:49:23,640 What does Almore have anyway? 771 00:49:24,414 --> 00:49:25,574 l'll take you to Delhi... 772 00:49:25,982 --> 00:49:27,210 ...ok to Mumbai? 773 00:49:27,317 --> 00:49:28,614 Become a heroine there! 774 00:49:28,952 --> 00:49:30,579 l'm staying right here to become an MLA. 775 00:49:33,556 --> 00:49:34,648 What?! 776 00:49:35,592 --> 00:49:39,119 Why are you laughing? 777 00:49:39,229 --> 00:49:41,390 l'll become a MLA one day...just watch! 778 00:49:42,132 --> 00:49:43,793 Get married first and then become one... 779 00:49:44,167 --> 00:49:45,327 Will you convert to lslam? 780 00:49:45,468 --> 00:49:47,902 Cause l'm sure not marrying an infidel and going to hell! 781 00:49:48,004 --> 00:49:49,596 Then l'll go with you to heaven... 782 00:49:49,739 --> 00:49:51,502 You're willing to give up on your faith so easily? 783 00:49:51,641 --> 00:49:53,233 For you l'd give up any faith or religion... 784 00:49:55,011 --> 00:49:55,807 Please don't! 785 00:49:55,912 --> 00:49:59,575 Otherwise one day you'll give me up this easily as well... 786 00:50:02,986 --> 00:50:05,454 You meet me here with a wedding dress tomorrow. 787 00:50:06,089 --> 00:50:07,784 Enough fooling around... 788 00:50:08,291 --> 00:50:10,885 ...we'll be hurting our families... 789 00:50:10,994 --> 00:50:12,188 l've decided... 790 00:50:12,462 --> 00:50:14,453 ...tomorrow, l'm going to wait here for you... 791 00:50:14,698 --> 00:50:17,599 ...if you don't turn up, forget about me. 792 00:50:49,532 --> 00:50:51,557 lt's not an out...bowl again! 793 00:50:53,403 --> 00:50:55,837 Look who is here! Our fielder... 794 00:50:56,206 --> 00:50:58,697 ...not in the mood to field today Tendulkar? 795 00:50:59,008 --> 00:51:00,600 Ok, go ahead you can bat... 796 00:51:01,111 --> 00:51:04,171 lf the Chauhans win, they'll make Almore their personal property... 797 00:51:04,280 --> 00:51:09,047 if they win forget getting your licence or permit... 798 00:51:09,152 --> 00:51:12,417 ...then you'll have to go pleading to them... 799 00:51:16,960 --> 00:51:17,927 Where's Ammi? 800 00:51:18,027 --> 00:51:18,959 Upstairs... 801 00:51:19,429 --> 00:51:20,760 ...have a bite at least... 802 00:51:22,332 --> 00:51:24,323 Why is Abbu in such a bad mood? 803 00:51:24,467 --> 00:51:26,697 You just keep issmiling, everyone's temper will come down. 804 00:51:26,803 --> 00:51:28,930 lt's not issmile Ammi, it's smile! 805 00:51:29,172 --> 00:51:30,503 That's what l said... 806 00:51:30,607 --> 00:51:32,006 ...issmile! 807 00:52:07,477 --> 00:52:08,774 lssmile! 808 00:52:28,531 --> 00:52:30,328 Parma's Joya... 809 00:52:30,667 --> 00:52:32,464 ...Joya's Parma... 810 00:52:33,837 --> 00:52:35,099 Zoya... 811 00:52:35,205 --> 00:52:36,172 Parma... 812 00:52:36,706 --> 00:52:37,866 Allah forgive my sin! 813 00:52:38,374 --> 00:52:39,602 Parma... 814 00:52:39,709 --> 00:52:41,006 Par... 815 00:52:41,110 --> 00:52:42,270 Parvez! 816 00:52:53,623 --> 00:52:55,113 Zoya-Parvez. 817 00:53:15,111 --> 00:53:16,476 So you finally turned up?! 818 00:53:17,981 --> 00:53:20,506 Very smart Mr. Parma! 819 00:53:21,851 --> 00:53:22,943 Come, let's get married! 820 00:53:27,357 --> 00:53:28,324 My best friends... 821 00:53:28,424 --> 00:53:29,516 ...Mr. Bikram... 822 00:53:29,726 --> 00:53:30,715 ...Mr. Chandu. 823 00:53:30,827 --> 00:53:31,657 Hello... 824 00:53:31,761 --> 00:53:32,625 Hello... 825 00:53:32,729 --> 00:53:33,423 Sister-in-law. 826 00:53:33,530 --> 00:53:34,224 Hello sister-in-law. 827 00:53:34,330 --> 00:53:37,026 Many many best returns of the day sister-in-law! 828 00:53:39,269 --> 00:53:41,430 Where do l set up for the rituals? 829 00:53:41,604 --> 00:53:43,936 Anywhere...right here... 830 00:53:44,974 --> 00:53:45,906 Why a Hindu Priest? 831 00:53:48,011 --> 00:53:49,239 l'm ready to convert for you... 832 00:53:49,579 --> 00:53:51,376 ...you can't go through a few Hindu rituals for me? 833 00:53:55,018 --> 00:53:56,315 l'll be ready in a jiffy! 834 00:54:01,824 --> 00:54:02,916 l'm coming in... 835 00:54:03,026 --> 00:54:04,084 No! 836 00:54:04,193 --> 00:54:06,787 You're not allowed to see the bride before the nuptials. 837 00:54:06,896 --> 00:54:08,056 Did you read the kalma? 838 00:54:08,164 --> 00:54:10,223 Yes l've read it, l've converted to lslam. 839 00:54:11,200 --> 00:54:12,428 What have you renamed yourself as? 840 00:54:13,002 --> 00:54:14,060 Akbar. 841 00:54:14,771 --> 00:54:17,831 Akbar?! You found the name in a history book, did you? 842 00:54:18,441 --> 00:54:20,841 l've got a better name... 843 00:54:22,045 --> 00:54:23,171 ...Parvez. 844 00:54:23,279 --> 00:54:24,405 Parvez? 845 00:54:25,615 --> 00:54:27,105 Zoya's Parvez. 846 00:54:29,218 --> 00:54:32,016 Do you accept Parvez as your husband according to the lslamic law? 847 00:54:33,156 --> 00:54:34,316 l do. 848 00:54:34,424 --> 00:54:35,186 And do you... 849 00:54:35,291 --> 00:54:37,191 l do. l accept Joya. 850 00:54:37,760 --> 00:54:40,251 l accept all my matrimonial promises as per the Hindu laws... 851 00:54:40,363 --> 00:54:41,421 Me too... 852 00:55:00,316 --> 00:55:02,147 Sorry buddy...one more! 853 00:55:06,222 --> 00:55:07,018 Show me? 854 00:55:08,825 --> 00:55:09,553 Nice? 855 00:55:10,860 --> 00:55:12,555 Done? Everybody leave... 856 00:55:12,662 --> 00:55:14,095 ...you too sir! 857 00:55:19,869 --> 00:55:21,564 l'll slap you if you force yourself on me. 858 00:55:21,871 --> 00:55:23,862 But we're married... 859 00:55:26,109 --> 00:55:28,009 Not here...there is no privacy. 860 00:55:28,945 --> 00:55:30,173 Shy? 861 00:55:33,449 --> 00:55:34,177 Fine, come... 862 00:55:38,688 --> 00:55:41,680 ...l've booked a 5 star honeymoon deluxe for you. 863 00:56:04,547 --> 00:56:06,071 Never heard of ladies first? 864 00:56:09,819 --> 00:56:10,843 Help me with the dress. 865 00:56:40,049 --> 00:56:41,016 The window... 866 00:56:55,231 --> 00:56:56,425 lt'll tear! 867 00:58:45,541 --> 00:58:47,168 Did you get it from Delhi or Mumbai? 868 00:58:49,212 --> 00:58:52,511 Your perfume's nice. 869 00:58:54,250 --> 00:58:55,512 Parma wake up... 870 00:59:02,225 --> 00:59:03,658 ...Parma wake up, l'm hungry... 871 00:59:04,126 --> 00:59:05,320 ...treat me to an ice cream... 872 00:59:05,561 --> 00:59:06,892 ...wake up or l'll give you a tight... 873 00:59:07,396 --> 00:59:08,454 Slap? 874 00:59:08,798 --> 00:59:11,358 And insult me again? 875 00:59:12,335 --> 00:59:14,633 You haven't forgotten that college-slap yet? 876 00:59:14,871 --> 00:59:16,668 Me? No... 877 00:59:16,973 --> 00:59:18,235 ...and l'll never let you forget it either. 878 00:59:18,441 --> 00:59:20,932 l'd rather die than convert to lslam... 879 00:59:21,043 --> 00:59:22,442 That's enough Parma... 880 00:59:22,545 --> 00:59:24,740 l didn't read the kalmah or marry you for real! 881 00:59:24,847 --> 00:59:27,145 You slapped me; l took my revenge... 882 00:59:27,250 --> 00:59:28,581 ...we're even! 883 00:59:28,684 --> 00:59:31,380 Parma l don't like such disgusting jokes... 884 00:59:31,854 --> 00:59:33,344 You'll become a joke now! 885 00:59:33,689 --> 00:59:35,020 Try telling anyone... 886 00:59:35,925 --> 00:59:39,656 Parma, is my husband, he has deserted me! 887 00:59:40,062 --> 00:59:41,757 Your own family will not support you. 888 00:59:42,164 --> 00:59:44,724 For all that attitude... you're actually quite stupid. 889 00:59:44,834 --> 00:59:46,324 Parma enough! 890 00:59:48,838 --> 00:59:50,430 The word will eventually spread... 891 00:59:50,539 --> 00:59:52,404 ...you'll be disgraced. 892 00:59:52,508 --> 00:59:53,566 Here's an idea... 893 00:59:54,110 --> 00:59:56,578 ...you're the only one who can match Chand Baby's looks. 894 00:59:57,346 --> 00:59:58,745 Why don't you become a sex-worker? 895 00:59:58,814 --> 01:00:00,338 l'll do the publicity... 896 01:00:00,917 --> 01:00:02,111 ...and come visit every day... 897 01:00:02,218 --> 01:00:04,243 ...even pay you double. Ok? 898 01:00:04,453 --> 01:00:06,614 So see you then at Kwality Bar! 899 01:00:06,650 --> 01:00:08,199 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 900 01:00:08,200 --> 01:00:09,748 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 901 01:00:09,749 --> 01:00:11,298 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 902 01:00:11,299 --> 01:00:12,847 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 903 01:00:12,848 --> 01:00:14,397 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 904 01:00:14,398 --> 01:00:15,946 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 905 01:00:15,947 --> 01:00:17,496 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 906 01:00:17,497 --> 01:00:19,045 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 907 01:00:19,046 --> 01:00:20,595 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 908 01:00:20,596 --> 01:00:22,144 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 909 01:00:22,145 --> 01:00:23,694 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 910 01:00:23,695 --> 01:00:25,243 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 911 01:00:25,244 --> 01:00:26,793 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 912 01:00:26,794 --> 01:00:28,342 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 913 01:00:28,343 --> 01:00:29,892 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 914 01:00:29,893 --> 01:00:31,441 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 915 01:00:31,442 --> 01:00:32,991 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 916 01:00:32,992 --> 01:00:34,540 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 917 01:00:34,541 --> 01:00:36,090 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 918 01:00:36,091 --> 01:00:37,640 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 919 01:01:37,680 --> 01:01:40,706 Mobile! Mobile! 920 01:01:47,556 --> 01:01:52,016 Long live! Long live! 921 01:01:52,094 --> 01:01:54,289 Long live Surya Chauhan! 922 01:01:54,397 --> 01:01:57,230 Long live! Long live! 923 01:01:57,299 --> 01:01:59,290 Long live Surya Chauhan! 924 01:02:04,373 --> 01:02:06,204 Parma's promise forever... 925 01:02:06,275 --> 01:02:08,300 We'll win, again and again! 926 01:02:11,914 --> 01:02:15,111 Parma! 927 01:02:16,952 --> 01:02:21,218 Mobile! Mobile! Mobile! 928 01:02:21,290 --> 01:02:22,917 Long live Surya Chauhan! 929 01:02:22,992 --> 01:02:24,823 Long live! Long live! 930 01:02:55,090 --> 01:03:01,222 Parvati! Your Parma has made us Chauhans proud today. 931 01:03:01,297 --> 01:03:04,095 Learn the game of politics from him! 932 01:03:05,768 --> 01:03:10,467 But what magic did Parma weave... 933 01:03:10,539 --> 01:03:13,531 ...that no one ended up voting for the 'Computer'? 934 01:03:13,642 --> 01:03:15,837 That's between me and Dadda... 935 01:03:15,945 --> 01:03:17,037 ...but one thing's for sure... 936 01:03:17,146 --> 01:03:20,013 ...the Qureshis won't even get a sucked mango... 937 01:03:20,115 --> 01:03:21,275 ...right Dadda? 938 01:03:21,817 --> 01:03:23,045 Sucked mango! 939 01:03:26,055 --> 01:03:27,215 Parma Chauhan... 940 01:03:27,323 --> 01:03:28,984 Long live! Long live! 941 01:03:45,975 --> 01:03:48,569 These pictures have been sent to all cell-phones in Almore... 942 01:03:48,644 --> 01:03:51,579 Can't we trace the number? 943 01:03:51,647 --> 01:03:53,774 No, they've been sent through the internet... 944 01:03:54,316 --> 01:03:58,844 ...everyone's clueless about the source... 945 01:04:00,155 --> 01:04:02,521 Who is the jerk with Zoya? 946 01:04:02,625 --> 01:04:03,819 No one knows... 947 01:04:03,926 --> 01:04:06,087 ...but Hindus and Muslims, all over, are saying... 948 01:04:06,161 --> 01:04:08,129 ...that a man incapable of controlling his spoilt daughter... 949 01:04:08,197 --> 01:04:09,755 ...can't control Almore either... 950 01:04:09,832 --> 01:04:12,858 ...and if the MLA's daughter marries an infidel... 951 01:04:12,968 --> 01:04:14,993 ...it'll set a bad example for all young boys and girls. 952 01:04:15,337 --> 01:04:17,805 Hamid, Farooqi, Saeed Anwar... 953 01:04:17,873 --> 01:04:20,535 ...all advised their camps against voting for us... 954 01:04:20,643 --> 01:04:23,669 ...jerks come pleading for favours all the time. 955 01:04:23,979 --> 01:04:26,311 This is Surya Chauhan's ploy... 956 01:04:26,615 --> 01:04:28,139 But it is Zoya's doing... 957 01:04:28,217 --> 01:04:30,845 ...how else would these photos be possible. 958 01:04:31,287 --> 01:04:32,948 She's sold her faith... 959 01:04:33,022 --> 01:04:34,717 ...and will burn in hell... 960 01:04:34,823 --> 01:04:36,552 ...but along with her, on judgement day, we'll all be in trouble. 961 01:04:36,592 --> 01:04:37,820 Where's Zoya? 962 01:04:41,931 --> 01:04:43,057 Zoya! 963 01:05:34,383 --> 01:05:35,645 Zoya! 964 01:05:58,307 --> 01:06:00,605 The boy's become a man... 965 01:06:05,648 --> 01:06:07,741 The boy's become a man... 966 01:06:08,951 --> 01:06:13,012 Like a chicken, you flap about... 967 01:06:13,122 --> 01:06:17,991 Among your mates, you brag around... 968 01:06:19,795 --> 01:06:23,856 l do not brag, l state the fact... 969 01:06:23,966 --> 01:06:30,530 l roar, l've scored, l am a man! 970 01:06:30,939 --> 01:06:32,804 You can't deny me, 971 01:06:32,875 --> 01:06:34,638 Come on now baby, 972 01:06:34,710 --> 01:06:38,077 C'mon, c'mon, c'mon now... 973 01:06:39,148 --> 01:06:42,777 l am now a man! 974 01:06:42,885 --> 01:06:45,945 The boy's become a man... 975 01:06:46,555 --> 01:06:49,956 The boy's become a man... 976 01:07:13,282 --> 01:07:14,408 My boy... 977 01:07:14,483 --> 01:07:15,177 Boy?! 978 01:07:15,284 --> 01:07:16,581 l'll tell you why... 979 01:07:16,985 --> 01:07:20,113 This manhood is not a toy 980 01:07:20,189 --> 01:07:21,019 What else is it? 981 01:07:21,123 --> 01:07:21,851 Go and learn... 982 01:07:21,957 --> 01:07:22,514 What? 983 01:07:22,624 --> 01:07:23,852 And understand... 984 01:07:23,959 --> 01:07:24,983 Understand what? 985 01:07:25,094 --> 01:07:28,427 How to quench these burning fires! 986 01:07:28,530 --> 01:07:33,627 Only then you little boy will grow up to be a man! 987 01:07:34,670 --> 01:07:37,935 The rascal has become a man! 988 01:07:38,941 --> 01:07:40,169 O chand baby... 989 01:07:40,242 --> 01:07:41,106 What? 990 01:07:41,210 --> 01:07:42,268 Just give me a chance... 991 01:07:42,377 --> 01:07:42,968 And why? 992 01:07:43,078 --> 01:07:46,377 l will put out every fire... 993 01:07:46,448 --> 01:07:48,279 l have learnt... 994 01:07:48,383 --> 01:07:50,078 l've understood... 995 01:07:50,152 --> 01:07:53,485 l know how to fulfill every desire... 996 01:07:53,589 --> 01:07:54,613 O really! 997 01:07:54,723 --> 01:07:56,884 C'mon c'mon c'mon now... 998 01:07:56,959 --> 01:07:59,928 The boy has become a man! 999 01:08:00,229 --> 01:08:03,892 The boy has become a man! 1000 01:08:20,015 --> 01:08:23,917 l'm a man, brimming with manhood... 1001 01:08:23,986 --> 01:08:27,979 l'm bored of your crowing dear... 1002 01:08:30,359 --> 01:08:34,762 My man is one who takes my hand, without fear... 1003 01:08:34,830 --> 01:08:38,891 l will take you...anytime, anywhere. 1004 01:08:39,268 --> 01:08:40,565 l know your type, cut out the hype! 1005 01:08:42,037 --> 01:08:43,766 Loud and proud, 1006 01:08:43,872 --> 01:08:45,863 l scream and shout 1007 01:08:45,941 --> 01:08:49,399 C'mon c'mon c'mon now baby 1008 01:08:50,112 --> 01:08:54,105 The boy has become a man! 1009 01:08:54,216 --> 01:08:56,446 O boy! Can you sing! 1010 01:09:57,880 --> 01:10:00,610 Like a chicken, you flap about... 1011 01:10:01,683 --> 01:10:04,618 l roar like a man. 1012 01:10:05,153 --> 01:10:08,884 Among your mates, you brag around... 1013 01:10:08,957 --> 01:10:12,120 l've scored, l am a man! 1014 01:10:12,628 --> 01:10:14,425 lf l want to, 1015 01:10:14,496 --> 01:10:16,327 l could take you! 1016 01:10:16,431 --> 01:10:18,126 King of brag, 1017 01:10:18,233 --> 01:10:19,894 Lets see what you've got! 1018 01:10:19,968 --> 01:10:21,833 You will drown, 1019 01:10:21,937 --> 01:10:23,666 Your beauty will be trounced, 1020 01:10:23,739 --> 01:10:25,673 l will set fire, 1021 01:10:25,774 --> 01:10:27,298 Burn you down. 1022 01:10:27,376 --> 01:10:29,139 This vanity, 1023 01:10:29,211 --> 01:10:31,008 will make me stay. 1024 01:10:31,113 --> 01:10:32,478 lf you're a real man 1025 01:10:32,581 --> 01:10:34,481 Don't walk away 1026 01:10:34,583 --> 01:10:37,916 l'm here to stay 1027 01:10:38,020 --> 01:10:41,421 Don't walk away... 1028 01:10:41,623 --> 01:10:45,252 l'm here to stay 1029 01:10:45,360 --> 01:10:49,126 Don't walk away... 1030 01:11:02,611 --> 01:11:05,079 C'mon c'mon c'mon now baby 1031 01:11:05,147 --> 01:11:08,776 The boy has become a man! 1032 01:11:08,884 --> 01:11:11,648 The boy has become a man! 1033 01:11:24,733 --> 01:11:25,722 Parma come with me! 1034 01:11:25,801 --> 01:11:26,563 Amma?! 1035 01:11:27,202 --> 01:11:28,134 Where are you taking me... 1036 01:11:28,236 --> 01:11:29,294 ...Chand will leave! 1037 01:11:29,404 --> 01:11:32,464 Parvati don't insult him... 1038 01:11:32,574 --> 01:11:35,941 ...your son is now a man! 1039 01:11:36,244 --> 01:11:37,734 Dadda, Amma's temper is rising. 1040 01:11:37,813 --> 01:11:40,179 l'll make her simmer down and be right back. 1041 01:11:41,616 --> 01:11:42,913 Mom at least today, don't get angry... 1042 01:11:42,985 --> 01:11:43,917 You ass! 1043 01:11:44,653 --> 01:11:46,280 Don't be stupid... let's talk this out. 1044 01:11:46,355 --> 01:11:47,481 Move aside! Or else l'll kill you too... 1045 01:11:47,589 --> 01:11:48,988 l am telling you, let's talk and sort this out! 1046 01:11:49,091 --> 01:11:50,251 l don't want to talk about anything... 1047 01:11:51,493 --> 01:11:52,983 This animal won't give in like this... 1048 01:11:53,095 --> 01:11:55,495 l'm trying to talk...but she just won't let me. 1049 01:11:55,564 --> 01:11:57,122 How did this lizard get here? 1050 01:11:57,299 --> 01:11:58,789 Did you marry her? 1051 01:11:59,568 --> 01:12:00,472 Are you mad?! 1052 01:12:00,498 --> 01:12:02,653 l won't get married secretly. 1053 01:12:02,971 --> 01:12:04,802 lt'll be a big disco party. 1054 01:12:04,873 --> 01:12:07,307 Your Parma will arrive on an elephant for all to see! 1055 01:12:09,678 --> 01:12:10,610 Explain this then! 1056 01:12:12,447 --> 01:12:13,812 l disgraced the Qureshis... 1057 01:12:13,882 --> 01:12:15,179 ...to make Dadda win the election! 1058 01:12:15,283 --> 01:12:16,477 So l've brought pride to the family... 1059 01:12:16,503 --> 01:12:17,538 pride for Parma, pride for you! 1060 01:12:17,686 --> 01:12:18,550 Pride? 1061 01:12:18,653 --> 01:12:19,779 She'd slapped me... 1062 01:12:19,855 --> 01:12:21,686 l just had a good time at her expense and avenged my insult... 1063 01:12:21,790 --> 01:12:23,052 'Had a good time'? 1064 01:12:23,191 --> 01:12:24,180 Tell her the truth... 1065 01:12:24,292 --> 01:12:25,816 ...he tricked me into bed! 1066 01:12:25,894 --> 01:12:27,649 lt was all a farce anyway! 1067 01:12:27,675 --> 01:12:30,913 The lmaam asked me to repeat 'l do' and l did! 1068 01:12:30,999 --> 01:12:36,631 Avenge your insult...a good time... 1069 01:12:36,738 --> 01:12:44,611 ...are you having a good time now? ...are you? 1070 01:12:44,679 --> 01:12:45,646 Apologize to her... 1071 01:12:45,747 --> 01:12:47,476 l don't want his apology, l want him dead... 1072 01:12:47,582 --> 01:12:49,243 Shut up! Ask for forgiveness! 1073 01:12:49,317 --> 01:12:50,443 Forgiveness for what? 1074 01:12:50,519 --> 01:12:52,419 Even after behaving like a disgusting creep... 1075 01:12:52,487 --> 01:12:54,387 ...you want to know why you should apologize?! 1076 01:12:54,489 --> 01:12:56,787 Since when has deceiving a Muslim become a crime? 1077 01:12:56,858 --> 01:12:59,190 What kind of a rotten animal have you become... 1078 01:12:59,294 --> 01:13:01,319 ...you don't see your fault? 1079 01:13:01,663 --> 01:13:03,255 You've ruined her... 1080 01:13:03,632 --> 01:13:05,827 ...her family won't accept her back... 1081 01:13:05,934 --> 01:13:08,198 ...and yours will kill her! 1082 01:13:08,303 --> 01:13:09,429 Where'll she go? 1083 01:13:09,504 --> 01:13:10,630 To hell...bloody bad omen! 1084 01:13:10,705 --> 01:13:11,694 Not bad omen... 1085 01:13:11,807 --> 01:13:13,172 ...she's your wife... 1086 01:13:13,442 --> 01:13:14,932 ...your responsibility now! 1087 01:13:15,811 --> 01:13:16,971 Don't be stupid... 1088 01:13:17,045 --> 01:13:18,603 ...Dadda will kill us! 1089 01:13:18,947 --> 01:13:20,005 That's it? 1090 01:13:20,115 --> 01:13:21,776 That's your bravado? 1091 01:13:21,850 --> 01:13:23,442 Amma are you drunk? 1092 01:13:25,454 --> 01:13:26,682 Save me...l'm here... 1093 01:13:26,788 --> 01:13:28,619 Your granddad's calling you...come out... 1094 01:13:28,690 --> 01:13:30,157 Tell him l'll be with him in a second... 1095 01:13:30,225 --> 01:13:34,787 lf these men get a whiff, they'll tear you to pieces. 1096 01:13:36,832 --> 01:13:37,958 Go on, l'll be out in a minute. 1097 01:13:39,568 --> 01:13:40,899 l said l'm coming, go on! 1098 01:13:46,241 --> 01:13:48,607 You go down, l'll take care of her... 1099 01:13:48,844 --> 01:13:50,277 You don't bother l will fix her... 1100 01:13:50,345 --> 01:13:51,334 Parme... 1101 01:13:51,813 --> 01:13:52,802 ...go down! 1102 01:13:55,150 --> 01:13:57,345 You're inviting big trouble Amma. 1103 01:13:58,687 --> 01:13:59,585 Zoya! 1104 01:14:23,278 --> 01:14:24,176 Get this opened! 1105 01:14:24,312 --> 01:14:25,677 Open up or l'll break it down... 1106 01:14:31,453 --> 01:14:31,976 Who is this? 1107 01:14:32,053 --> 01:14:32,951 ...have you found Zoya? 1108 01:14:33,421 --> 01:14:37,323 No, l found her phone lying outside her room... 1109 01:14:37,893 --> 01:14:38,723 ...any news? 1110 01:14:38,793 --> 01:14:40,385 No we're still searching... 1111 01:14:42,297 --> 01:14:43,764 She didn't leave a single clue... 1112 01:14:43,965 --> 01:14:44,989 A clue to what? 1113 01:14:45,333 --> 01:14:47,426 Clue to nailing the jerk she married! 1114 01:14:47,869 --> 01:14:49,632 Let's worry about Zoya first... 1115 01:14:51,673 --> 01:14:52,970 Did she worry about us? 1116 01:14:57,546 --> 01:15:00,071 Oh Allah! Please protect my daughter from the enemy. 1117 01:15:02,017 --> 01:15:03,348 Where did you get this? 1118 01:15:04,319 --> 01:15:05,650 Who taught you to shoot? 1119 01:15:07,455 --> 01:15:09,286 l got carried away... 1120 01:15:09,491 --> 01:15:12,517 l swear l'll not kill your son, let me go! 1121 01:15:13,361 --> 01:15:15,022 You expect me to believe you? 1122 01:15:15,463 --> 01:15:17,192 My family will come to rescue me... 1123 01:15:17,299 --> 01:15:19,130 ...they'll make you all weep tears of blood... 1124 01:15:19,201 --> 01:15:20,429 ...you won't be spared either. 1125 01:15:20,669 --> 01:15:22,102 You think they'll embrace you with glee? 1126 01:15:22,170 --> 01:15:23,102 Of course! 1127 01:15:23,171 --> 01:15:24,661 Qureshis and Chauhans are one and the same... 1128 01:15:25,740 --> 01:15:27,935 ...if you go back won't they cut you to pieces? 1129 01:15:28,410 --> 01:15:29,274 Never... 1130 01:15:29,711 --> 01:15:30,700 ...l'm their blood after all... 1131 01:15:30,979 --> 01:15:32,207 ...every one's precious. 1132 01:15:32,981 --> 01:15:34,312 l'm warning you, let me go... 1133 01:15:34,382 --> 01:15:35,781 ...let me go or l'll scream... 1134 01:15:36,551 --> 01:15:39,213 Shut up or l'll slap you! 1135 01:15:40,922 --> 01:15:41,786 Sit down... 1136 01:15:42,958 --> 01:15:44,482 Sit! 1137 01:15:49,831 --> 01:15:52,391 Punish Parma however you want... 1138 01:15:52,801 --> 01:15:54,132 ...but don't desert him. 1139 01:15:54,402 --> 01:15:55,460 With you by his side... 1140 01:15:55,670 --> 01:15:58,468 ...maybe there's hope for this animal to transform into a human being. 1141 01:15:58,573 --> 01:16:01,736 Even god almighty cannot make that bloody animal a human. 1142 01:16:02,143 --> 01:16:04,668 lf he dies, it will be in everyone's best interest! 1143 01:16:05,380 --> 01:16:07,109 Your love is not genuine either. 1144 01:16:07,182 --> 01:16:10,276 Had it been, you wouldn't have given up on him so easily. 1145 01:16:10,352 --> 01:16:13,446 My love is genuine and that's why l've come to kill him... 1146 01:16:13,521 --> 01:16:15,421 Dying or killing is easy... 1147 01:16:15,824 --> 01:16:18,816 ...you'll kill him, his grand dad will kill you... 1148 01:16:18,927 --> 01:16:19,791 ...end of story! 1149 01:16:19,861 --> 01:16:21,351 At least then l'll die in peace... 1150 01:16:21,596 --> 01:16:22,893 What good is losing and dying? 1151 01:16:22,964 --> 01:16:24,955 Killing Parma is my victory... 1152 01:16:25,033 --> 01:16:26,762 Killing is not victory. 1153 01:16:27,502 --> 01:16:29,094 lf you are really brave... 1154 01:16:30,505 --> 01:16:33,372 ...try transforming this animal into a human being... 1155 01:16:33,475 --> 01:16:35,340 ...try winning him over... 1156 01:16:35,810 --> 01:16:37,072 ...that'll be victory! 1157 01:17:02,937 --> 01:17:05,599 He's the lmaam from the mosque... 1158 01:17:05,974 --> 01:17:08,568 ...come on, start talking... 1159 01:17:09,177 --> 01:17:10,769 l am a poor man sir... 1160 01:17:11,146 --> 01:17:14,309 Parma bribed me and Mr. Chaubey with Rs. 10,000 each... 1161 01:17:14,416 --> 01:17:18,876 ...in the name of god, we got them married... 1162 01:17:19,354 --> 01:17:22,983 ...he'd threatened me, that if l told anyone... 1163 01:17:23,091 --> 01:17:25,855 He'd just threatened you...l'll kill you... 1164 01:17:26,161 --> 01:17:28,652 Why bully me, if you have no control over your own women... 1165 01:17:28,763 --> 01:17:29,787 Sohraab! 1166 01:17:30,298 --> 01:17:32,664 No point beating the lmam...get the car out... 1167 01:17:33,401 --> 01:17:34,800 Quddos, Fakhru, gather all the men... 1168 01:17:34,869 --> 01:17:37,804 Many small cities like Almore, make one big lndia. 1169 01:17:38,139 --> 01:17:40,232 Almore grows, lndia grows. 1170 01:17:40,308 --> 01:17:42,299 lt's progress would be lndia's progress. 1171 01:17:42,577 --> 01:17:47,571 As the new MLA, l'll work towards a better future for Almore...for lndia. 1172 01:17:47,949 --> 01:17:49,439 l don't think like a pond frog... 1173 01:17:49,551 --> 01:17:51,451 ...those who do are no longer in office... 1174 01:17:51,553 --> 01:17:53,418 Dadda...Qureshis are coming... 1175 01:17:53,755 --> 01:17:55,985 Aftaab Qureshi is personally coming to congratulate you? 1176 01:17:56,091 --> 01:17:57,115 How does that feel? 1177 01:17:57,225 --> 01:17:59,489 Don't know what his agenda is... 1178 01:17:59,594 --> 01:18:01,221 ...but l'll have to welcome Qureshi anyway. 1179 01:18:02,163 --> 01:18:03,160 We're done here... 1180 01:18:03,186 --> 01:18:05,180 l have to prepare for his welcome. 1181 01:18:05,567 --> 01:18:06,591 Karma! 1182 01:18:06,668 --> 01:18:08,636 Santosh, Susheel...cover the gate... 1183 01:18:08,737 --> 01:18:12,229 Birju, Gangu, Rawat, Chattar...the terrace... 1184 01:18:12,307 --> 01:18:14,241 Moti you and Prakash from the generator's side... 1185 01:18:14,309 --> 01:18:16,174 ...get your weapons and into position... 1186 01:18:16,277 --> 01:18:17,505 ...the Qureshis will be here any moment. 1187 01:18:24,886 --> 01:18:25,910 Who is it? 1188 01:18:25,987 --> 01:18:27,011 Amma! Open, Quick! 1189 01:18:30,024 --> 01:18:31,685 Hey...Get up... 1190 01:18:32,127 --> 01:18:33,594 ...the witch's family is here... 1191 01:18:33,661 --> 01:18:35,288 ...told you keeping her here would be disastrous... 1192 01:18:35,363 --> 01:18:36,261 You're so dead! 1193 01:18:36,331 --> 01:18:36,854 Shut up! 1194 01:18:36,931 --> 01:18:37,590 Leave her... 1195 01:18:37,699 --> 01:18:38,631 Abbu! 1196 01:18:38,800 --> 01:18:40,461 There'll be a lot of bloodshed, just kick her out... 1197 01:18:40,568 --> 01:18:41,592 No... 1198 01:18:41,703 --> 01:18:43,034 They'll kill me and you... 1199 01:18:43,104 --> 01:18:45,368 This is all your doing...now we must pay for it! 1200 01:18:45,607 --> 01:18:47,097 Parma come quick! 1201 01:18:47,208 --> 01:18:48,266 Coming! You go ahead! 1202 01:18:48,376 --> 01:18:49,707 And get your pistol... 1203 01:18:49,778 --> 01:18:51,405 Yes l'll get it...go now! 1204 01:18:52,781 --> 01:18:54,749 l'm going to tell Dadda she's hiding here... 1205 01:18:54,816 --> 01:18:55,874 No Parma! 1206 01:18:56,050 --> 01:18:57,779 This is your chance to make amends. 1207 01:18:58,052 --> 01:19:00,384 Save her life...don't tell anybody. 1208 01:19:02,957 --> 01:19:04,288 Parma, open the door! 1209 01:19:07,395 --> 01:19:08,987 Parma swear on me...not a word! 1210 01:19:16,838 --> 01:19:17,736 Yes Dadda... 1211 01:19:17,872 --> 01:19:19,567 The Qureshis are coming...stay in your room. 1212 01:19:19,674 --> 01:19:20,606 Those jerks...l'll deal with them... 1213 01:19:20,708 --> 01:19:21,606 l said stay inside! 1214 01:19:22,076 --> 01:19:24,340 The situation's tricky... 1215 01:19:25,079 --> 01:19:27,843 ...don't make it worse, be practical! 1216 01:19:28,283 --> 01:19:29,875 We've won the elections... 1217 01:19:29,951 --> 01:19:31,885 ...no need for muscle-flexing anymore! 1218 01:19:34,289 --> 01:19:36,723 You haven't brought the girl here have you? 1219 01:19:36,825 --> 01:19:38,224 No Dadda...why would l? 1220 01:19:38,326 --> 01:19:40,886 That girl's chapter is over... 1221 01:19:40,995 --> 01:19:42,519 Ages ago... 1222 01:20:08,857 --> 01:20:10,916 Why did you drag my daughter in to the election? 1223 01:20:11,025 --> 01:20:13,050 We fight like men... 1224 01:20:13,161 --> 01:20:14,719 ...we don't get women involved. 1225 01:20:14,829 --> 01:20:17,821 You're well aware of your grandsons doing... 1226 01:20:17,899 --> 01:20:19,230 ...we'll deal with him later... 1227 01:20:19,334 --> 01:20:21,996 ...where have you hidden my daughter? 1228 01:20:22,070 --> 01:20:23,367 Why'd we hide her? 1229 01:20:23,438 --> 01:20:25,429 Your grandson eloped with her... 1230 01:20:25,540 --> 01:20:30,068 You're publicly declaring that your daughter has eloped.. .really shameless! 1231 01:20:30,178 --> 01:20:31,270 No, l still have some shame left... 1232 01:20:31,379 --> 01:20:33,506 ...that's why l've come here to strangle her myself... 1233 01:20:33,581 --> 01:20:34,843 ...hand her over... 1234 01:20:34,916 --> 01:20:36,645 ...l'll bury her alive right here! 1235 01:20:36,718 --> 01:20:38,845 She's impure now and doesn't even deserve a grave in my house. 1236 01:20:38,953 --> 01:20:40,443 You've lost the elections... 1237 01:20:40,522 --> 01:20:43,889 ...instead of baseless accusations accept defeat like a man. 1238 01:20:43,992 --> 01:20:46,517 lf l've said she's not here, it means she's not here. 1239 01:20:46,628 --> 01:20:48,653 You expect us to believe you? 1240 01:20:48,730 --> 01:20:50,698 A Chauhan doesn't lie... 1241 01:20:50,798 --> 01:20:53,062 ...we do things proudly, openly for all to see... 1242 01:20:53,134 --> 01:20:55,398 ...she's not here. 1243 01:20:59,073 --> 01:21:00,370 Sohraab... 1244 01:21:00,675 --> 01:21:02,165 ...Shadaab lets go! 1245 01:21:02,243 --> 01:21:03,972 Uncle we can't leave without taking Zoya... 1246 01:21:04,045 --> 01:21:05,478 Zoya's dead for me! 1247 01:21:07,081 --> 01:21:08,241 Let's go. 1248 01:21:35,009 --> 01:21:36,442 l want to go home... 1249 01:21:38,846 --> 01:21:41,076 ...let me go home... 1250 01:21:47,589 --> 01:21:49,853 Don't be afraid...this is now your house as well... 1251 01:21:50,358 --> 01:21:52,792 ...no one will harm you here. 1252 01:22:20,888 --> 01:22:23,288 Amma! 1253 01:22:23,391 --> 01:22:24,619 Where are you taking her? 1254 01:22:24,726 --> 01:22:26,956 Parma! jerk you lied to me! 1255 01:22:27,061 --> 01:22:28,961 lt's not his fault...l was hiding her... 1256 01:22:29,063 --> 01:22:31,156 Amma...stay out of it...let Dadda handle this... 1257 01:22:31,265 --> 01:22:35,167 Parma married her...she is our daughter-in-law now... 1258 01:22:35,269 --> 01:22:38,033 l've invested forty years in building a political career... 1259 01:22:38,106 --> 01:22:40,904 ...it'll all be ruined if l accept this girl as my daughter-in-law... 1260 01:22:42,043 --> 01:22:43,237 She will stay right here. 1261 01:22:43,344 --> 01:22:44,606 Amma let go of the gun, you'll get hurt... 1262 01:22:44,712 --> 01:22:46,111 Don't be stupid Parvati... 1263 01:22:46,214 --> 01:22:47,545 ...only my diktat will apply in this house. 1264 01:22:47,615 --> 01:22:48,877 Only on these eunuchs... 1265 01:22:49,250 --> 01:22:51,377 ...for my son, my daughter-in-law, it'll be my diktat... 1266 01:22:51,452 --> 01:22:53,352 Your diktat! Your daughter-in-law! 1267 01:22:53,421 --> 01:22:54,945 l'll show you who decides... 1268 01:22:55,056 --> 01:22:56,921 End of this girl...end of all problems... 1269 01:22:57,025 --> 01:22:59,391 Amma! 1270 01:23:05,400 --> 01:23:06,128 Zoya run! 1271 01:23:06,234 --> 01:23:07,633 Amma you will be fine... 1272 01:23:15,376 --> 01:23:17,435 Parma! Amend your mistake Parme! 1273 01:23:18,046 --> 01:23:19,104 Amma...don't talk... 1274 01:23:19,781 --> 01:23:21,908 Make amends Parme! 1275 01:23:32,060 --> 01:23:33,322 That witch is responsible for this... 1276 01:23:33,428 --> 01:23:35,396 ...go get her...she mustn't escape... 1277 01:23:38,066 --> 01:23:40,364 She's responsible for Parvati's death... 1278 01:23:40,435 --> 01:23:42,426 ...go, bring her back alive... 1279 01:23:42,537 --> 01:23:44,198 ...l want to kill her with my own hands. 1280 01:25:13,728 --> 01:25:14,669 l am really exhausted Bawra... 1281 01:25:14,695 --> 01:25:15,948 l don't feel like talking right now... 1282 01:25:16,030 --> 01:25:17,554 But listen...it's really important... 1283 01:25:17,632 --> 01:25:19,862 How often have l told you... 1284 01:25:19,934 --> 01:25:21,697 ...to not to come into the brothel during business hours... 1285 01:25:24,138 --> 01:25:25,605 l am a free citizen of a free lndia. 1286 01:25:25,706 --> 01:25:28,539 Free citizen my foot... 1287 01:25:30,378 --> 01:25:32,369 No one was really into the performance today... 1288 01:25:33,147 --> 01:25:34,409 ...even their tips were a joke! 1289 01:25:34,982 --> 01:25:38,748 They just went on about the Qureshis and Chauhans... 1290 01:25:38,986 --> 01:25:41,352 So did the Qureshis actually go over to kill Parma? 1291 01:25:41,656 --> 01:25:43,419 God keep Parma safe... 1292 01:25:44,025 --> 01:25:45,322 ...the others can go to hell! 1293 01:25:45,593 --> 01:25:48,255 l've heard that Parma married Zoya... 1294 01:25:48,362 --> 01:25:50,091 l'm sure they're just rumors... 1295 01:25:50,765 --> 01:25:52,528 Darling it's important... 1296 01:25:52,633 --> 01:25:53,895 Not now Bawra... 1297 01:25:54,235 --> 01:25:55,395 Just hear me out... 1298 01:25:57,705 --> 01:25:59,400 Parma is here...in your room... 1299 01:25:59,907 --> 01:26:00,874 Really? 1300 01:26:01,275 --> 01:26:02,867 l knew it was all a rumour! 1301 01:26:03,244 --> 01:26:05,405 Parma's come back to his Chand... 1302 01:26:06,047 --> 01:26:08,379 No one knows, not even Rukmani Aunty... 1303 01:26:08,850 --> 01:26:12,081 ...l secretly got him in from the storage room's back door... 1304 01:26:12,587 --> 01:26:14,054 Bawra Darling... 1305 01:26:14,789 --> 01:26:16,518 ...what great news you have brought! 1306 01:26:16,591 --> 01:26:17,717 Ok, now scoot! 1307 01:26:20,428 --> 01:26:23,090 Oh my darling! 1308 01:26:24,465 --> 01:26:26,956 Oh my darling! 1309 01:26:31,205 --> 01:26:32,866 Parma, my love! 1310 01:26:34,609 --> 01:26:36,440 Grand dad is busy fighting battles outside... 1311 01:26:37,011 --> 01:26:39,206 ...while grandson is waiting for me... 1312 01:26:40,248 --> 01:26:41,579 ...ok do whatever you want...just make it quick... 1313 01:26:41,682 --> 01:26:42,671 Open your eyes! 1314 01:26:42,917 --> 01:26:45,750 Swear to god, you're the only one who gets me all coy! 1315 01:26:45,853 --> 01:26:47,013 Baby, open your eyes... 1316 01:26:48,656 --> 01:26:49,987 Oh God! Another woman? 1317 01:26:50,057 --> 01:26:51,217 Keep her here... 1318 01:26:51,325 --> 01:26:52,690 So they're not rumours, its true... 1319 01:26:52,760 --> 01:26:53,886 ...don't let her escape... 1320 01:26:53,995 --> 01:26:55,155 l'm expecting a client... 1321 01:26:55,229 --> 01:26:56,321 Ask him to get lost! 1322 01:26:56,564 --> 01:26:58,088 Will you buy my new outfit for Eid? 1323 01:26:58,599 --> 01:27:00,032 Baby really! Don't tell anyone! 1324 01:27:06,841 --> 01:27:08,399 What've you done to my Parma? 1325 01:27:09,377 --> 01:27:10,605 Let me see your face... 1326 01:27:12,613 --> 01:27:13,875 Dear god! 1327 01:27:14,548 --> 01:27:16,516 You are beautiful indeed! 1328 01:27:39,707 --> 01:27:41,004 Wait! 1329 01:27:41,375 --> 01:27:44,572 Now that the son is here, he'll light the pyre. 1330 01:28:12,006 --> 01:28:17,444 Even if Parvati's gone you can still come to me for anything. 1331 01:28:22,350 --> 01:28:23,783 Where did you bury that Muslim? 1332 01:28:23,884 --> 01:28:25,215 Don't touch me! 1333 01:28:25,720 --> 01:28:27,779 Mom's last wish was for me to make amends... 1334 01:28:29,223 --> 01:28:35,093 ...protecting Joya is now my responsibility... 1335 01:28:35,363 --> 01:28:40,357 Jerk, l'll set you ablaze in your mother's pyre... 1336 01:28:40,468 --> 01:28:43,335 ...then the two of you can keep playing... 1337 01:28:43,404 --> 01:28:45,304 ...this game of responsibility for eternity... 1338 01:28:45,373 --> 01:28:47,364 l'm a true blooded Chauhan... 1339 01:28:47,842 --> 01:28:49,400 ...l can't go back on my responsibilities... 1340 01:28:49,510 --> 01:28:51,876 One who favours a Muslim is no longer a Chauhan... 1341 01:28:51,979 --> 01:28:54,470 ...decide, your lineage or your mother... 1342 01:28:54,548 --> 01:28:55,742 Amma. 1343 01:28:56,517 --> 01:28:57,984 Parma, put the gun down! 1344 01:29:01,655 --> 01:29:02,883 Don't do anything crazy... 1345 01:29:03,357 --> 01:29:04,847 Bikram, Chandu come with me... 1346 01:29:23,044 --> 01:29:25,342 Follow the Jerk... 1347 01:29:25,413 --> 01:29:27,210 ...he'll return to her... 1348 01:29:27,381 --> 01:29:30,043 ...kill them both! 1349 01:29:52,740 --> 01:29:53,638 Joya... 1350 01:30:00,548 --> 01:30:03,676 You want to sell me to the brothel... 1351 01:30:03,751 --> 01:30:06,151 ...make me dance? 1352 01:30:07,388 --> 01:30:08,878 You bloody pimp! 1353 01:30:20,067 --> 01:30:22,160 Don't go outside, it's dangerous...Joya. 1354 01:30:23,537 --> 01:30:25,232 You'll kill him? Just like that? 1355 01:30:25,339 --> 01:30:26,397 Yes! l'll kill him! 1356 01:30:26,507 --> 01:30:27,439 He's our Parma damnit! 1357 01:30:27,541 --> 01:30:28,838 He's a bit delusional at the moment but... 1358 01:30:28,909 --> 01:30:31,275 He's betrayed the entire clan for that witch... 1359 01:30:31,378 --> 01:30:32,402 l'll kill him... 1360 01:30:35,182 --> 01:30:36,171 No... 1361 01:30:36,684 --> 01:30:37,946 ...not in public... 1362 01:30:38,152 --> 01:30:40,347 ...lets chase her towards the deserted lane and shoot her there. 1363 01:31:06,480 --> 01:31:08,141 Bloody witch! 1364 01:31:23,330 --> 01:31:24,194 Bikram... 1365 01:31:53,594 --> 01:31:54,720 Are you in your senses? 1366 01:31:54,795 --> 01:31:56,023 You're shooting at us? 1367 01:31:56,096 --> 01:31:57,358 Go away the two of you... 1368 01:31:57,765 --> 01:31:58,595 ...leave... 1369 01:31:58,699 --> 01:31:59,927 Parma stay out of this... 1370 01:32:00,034 --> 01:32:01,058 ...that witch has to die... 1371 01:32:01,135 --> 01:32:02,966 And if l stop you, will you kill me as well? 1372 01:32:03,070 --> 01:32:05,197 We won't leave that wtch alive to spread her mess... 1373 01:32:05,272 --> 01:32:06,364 Call her sister-in-law! 1374 01:32:06,440 --> 01:32:07,372 She is the enemy... 1375 01:32:07,441 --> 01:32:08,465 Sister-in-law! 1376 01:32:08,576 --> 01:32:09,873 She's ruined your faith as well. 1377 01:32:09,944 --> 01:32:11,002 She's responsible for your mother's death... 1378 01:32:11,111 --> 01:32:13,272 ...she is not my sister-in-law... 1379 01:32:13,380 --> 01:32:14,278 Bikram stop... 1380 01:32:14,415 --> 01:32:15,609 ...l said stop! 1381 01:32:20,421 --> 01:32:22,719 You're not really my friends... 1382 01:32:23,324 --> 01:32:24,382 ...get lost, both of you! 1383 01:32:24,458 --> 01:32:26,449 Jerk...we lied for you, 1384 01:32:26,894 --> 01:32:28,953 ...risked our lives for the fake marriage... 1385 01:32:29,063 --> 01:32:31,930 ...clicked & distributed the pictures into every house hold... 1386 01:32:31,999 --> 01:32:33,261 Leave or l'll... 1387 01:32:46,513 --> 01:32:47,673 Forgive me... 1388 01:32:54,021 --> 01:32:55,784 Honestly... 1389 01:32:56,790 --> 01:32:58,883 ...not lying this time...forgive me for real... 1390 01:33:07,868 --> 01:33:09,233 l'm genuinely asking for forgiveness... 1391 01:33:10,237 --> 01:33:11,534 Parma... 1392 01:33:19,146 --> 01:33:21,080 ...why did you do this to me... 1393 01:33:23,550 --> 01:33:24,915 ...why did you deceive me? 1394 01:33:28,822 --> 01:33:30,050 Please forgive me... 1395 01:33:44,605 --> 01:33:48,507 Amma would have been alive if l'd not done any of this... 1396 01:33:49,877 --> 01:33:51,367 ...but if you don't forgive me... 1397 01:33:52,746 --> 01:33:54,873 ...Amma's soul wont rest in peace... 1398 01:34:02,356 --> 01:34:07,726 Baby...come now... 1399 01:34:08,095 --> 01:34:11,360 Hey Raju...where the hell do you hide my towel every time... 1400 01:34:11,432 --> 01:34:14,959 ...come extinguish this burning desire... 1401 01:34:15,302 --> 01:34:16,269 Chand... 1402 01:34:37,091 --> 01:34:42,893 Relax, my braveheart it's just a scratch... 1403 01:34:42,996 --> 01:34:44,395 ...it hurts badly, does it? 1404 01:34:44,665 --> 01:34:46,724 Watch how the pain disappears soon as l bandage the wound. 1405 01:34:48,402 --> 01:34:49,596 Leave us alone... 1406 01:34:50,437 --> 01:34:52,530 ...this is our personal matter and we'll deal with it. 1407 01:34:53,240 --> 01:34:54,400 Personal... 1408 01:34:55,242 --> 01:34:59,076 ...ripping his shoulder apart, was that not personal? 1409 01:34:59,313 --> 01:35:00,507 lt's my will... 1410 01:35:00,914 --> 01:35:02,541 ...heal him or kill him...that's up to me... 1411 01:35:05,052 --> 01:35:06,952 ...please leave...l don't talk to dance-girls... 1412 01:35:15,429 --> 01:35:16,794 You may not talk to dance-girls... 1413 01:35:17,631 --> 01:35:18,928 ...but your husband... 1414 01:35:19,366 --> 01:35:21,459 ...up until yesterday was glued to us. 1415 01:35:23,670 --> 01:35:26,537 Anyway the reins are in your hands now... 1416 01:35:29,276 --> 01:35:30,265 ...hold them tight. 1417 01:35:36,483 --> 01:35:38,144 Throw the two of them out of here... 1418 01:35:38,218 --> 01:35:39,742 ...their families will burn this place down first... 1419 01:35:39,853 --> 01:35:41,252 ...and kill them later. 1420 01:35:41,355 --> 01:35:43,016 People are thirsty for their blood outside... 1421 01:35:43,090 --> 01:35:44,250 l don't care what's happening outside. 1422 01:35:44,358 --> 01:35:46,326 So we should just hide and watch the show? 1423 01:35:46,393 --> 01:35:48,884 lt's our job to put on a show, not watch... 1424 01:35:48,996 --> 01:35:50,395 ...don't talk back... 1425 01:35:50,664 --> 01:35:52,825 lf we support Parma...Muslims stop coming here... 1426 01:35:52,900 --> 01:35:54,231 ...support Zoya, and Hindu's will boycott our dance bar. 1427 01:35:54,334 --> 01:35:55,528 l'm throwing them out... 1428 01:35:55,602 --> 01:35:57,160 Listen to me my dear Rukmani Aunty... 1429 01:35:57,237 --> 01:35:58,864 ...let's go down and l'll explain... 1430 01:35:58,939 --> 01:36:00,930 What're you gonna explain, l know everything... 1431 01:36:01,041 --> 01:36:03,271 We've seen many animals... 1432 01:36:03,710 --> 01:36:07,043 ...here Parma is, trying to change... 1433 01:36:07,614 --> 01:36:10,174 ...if giving him shelter, helps him become human... 1434 01:36:10,250 --> 01:36:11,740 ...then by saving their lives... 1435 01:36:11,852 --> 01:36:14,844 ...you've done a pilgrimage sitting here, think about it. 1436 01:36:15,556 --> 01:36:16,887 But if you throw them out now, 1437 01:36:16,957 --> 01:36:20,449 ...and they're killed, you'll be an accomplice... 1438 01:36:20,861 --> 01:36:21,953 ...then you'll go to hell for sure. 1439 01:36:22,296 --> 01:36:24,287 Foolish girl, if your heart beats for him... 1440 01:36:24,398 --> 01:36:26,059 ...why care about saving Zoya's life? 1441 01:36:30,237 --> 01:36:32,762 My heart beats for him... 1442 01:36:34,074 --> 01:36:37,305 ...so l'll protect whoever his heart beats for. 1443 01:36:37,744 --> 01:36:38,836 Don't know about you... 1444 01:36:38,912 --> 01:36:42,143 ...but to save them, l can't risk all your lives... 1445 01:36:43,116 --> 01:36:45,482 ...you two...get out right away! 1446 01:36:45,719 --> 01:36:49,155 Alright, l'll take them both to Rosy's bar... 1447 01:36:49,223 --> 01:36:50,554 ...l'll work there... 1448 01:36:50,657 --> 01:36:52,557 ...swear to god, l'll never come back... 1449 01:36:52,659 --> 01:36:54,559 Chand...don't threaten me with Rosy... 1450 01:36:55,329 --> 01:36:56,694 Then let them stay here... 1451 01:36:56,763 --> 01:36:59,561 Fine...but as soon as the wound heals, l'll throw them out... 1452 01:37:02,436 --> 01:37:04,597 Bawra...you brought them in here, didn't you? 1453 01:37:04,705 --> 01:37:06,002 You are fired! 1454 01:37:06,306 --> 01:37:08,274 Rs. 750 is the fixed rate... 1455 01:37:08,375 --> 01:37:09,865 ...why should l accept only Rs.500? 1456 01:37:09,977 --> 01:37:13,105 Are you family that l'll give you a discount? Bloody tramp! 1457 01:37:13,180 --> 01:37:17,617 lf you can't afford it go back to your wife... 1458 01:37:53,987 --> 01:37:55,454 You're so amazingly beautiful... 1459 01:38:01,295 --> 01:38:03,763 ...all along you've loved this infidel... 1460 01:38:06,099 --> 01:38:08,431 ...but all l saw in you, was a Muslim... 1461 01:38:10,504 --> 01:38:12,267 ...today for the first time l've seen the real Joya... 1462 01:38:13,640 --> 01:38:15,039 ...so very beautiful. 1463 01:38:17,644 --> 01:38:19,271 l've even called you beautiful... 1464 01:38:20,047 --> 01:38:21,207 ...now you should forgive me! 1465 01:38:41,268 --> 01:38:42,326 Joya, do you want a pillow? 1466 01:39:46,099 --> 01:39:47,623 Parma, the Qureshis are here... 1467 01:39:47,668 --> 01:39:48,532 ...what now?! 1468 01:39:49,136 --> 01:39:50,899 You two hide somewhere...l'll distract them. 1469 01:40:06,286 --> 01:40:09,153 They're heading as one, 1470 01:40:09,256 --> 01:40:11,816 They're bonding as one, 1471 01:40:11,992 --> 01:40:14,460 They're beating as one, 1472 01:40:14,528 --> 01:40:17,156 The two hearts... 1473 01:40:17,531 --> 01:40:20,364 They're walking as one, 1474 01:40:20,467 --> 01:40:23,095 They're meeting as one, 1475 01:40:23,170 --> 01:40:25,798 They're eating as one, 1476 01:40:25,872 --> 01:40:28,363 The two hearts. 1477 01:40:29,209 --> 01:40:32,110 The ends of their heart, 1478 01:40:32,179 --> 01:40:34,977 Are tying as one, 1479 01:40:35,048 --> 01:40:36,948 They're flying as one... 1480 01:40:36,983 --> 01:40:41,317 Crazily in love, Love-crazy. 1481 01:40:42,556 --> 01:40:46,959 Love-crazy, the love-crazy! 1482 01:41:17,491 --> 01:41:22,929 Every ache of the heart, 1483 01:41:28,802 --> 01:41:31,362 Every ache of the heart, 1484 01:41:31,471 --> 01:41:34,031 ls for your sake... 1485 01:41:34,307 --> 01:41:37,037 Everything l won, 1486 01:41:37,144 --> 01:41:39,806 l lost for your love. 1487 01:41:39,980 --> 01:41:42,710 Make me a part of you, 1488 01:41:42,816 --> 01:41:45,478 l'm nothing, apart from you. 1489 01:41:45,552 --> 01:41:50,956 l colour my life, my life with yours... 1490 01:41:51,224 --> 01:41:55,320 You are mine, l'm your's... 1491 01:41:55,962 --> 01:42:00,695 Crazily in love, Love-crazy. 1492 01:42:01,635 --> 01:42:06,800 Love-crazy, the love-crazy! 1493 01:42:41,141 --> 01:42:47,444 Let's wake our dreams, 1494 01:42:47,514 --> 01:42:50,483 Let's wake our dreams, 1495 01:42:50,550 --> 01:42:53,280 With the warmth of our hearts. 1496 01:42:53,353 --> 01:42:56,117 Let's stop the tears, 1497 01:42:56,189 --> 01:42:58,953 With the joy in our hearts. 1498 01:42:59,025 --> 01:43:01,823 Let's rescue our tomorrow, 1499 01:43:01,895 --> 01:43:04,659 From the ashes of yesterday. 1500 01:43:04,731 --> 01:43:09,725 Let's glow, let's grow... 1501 01:43:10,270 --> 01:43:14,297 Let's stand tall, let's go... 1502 01:43:15,008 --> 01:43:19,707 Crazily in love, Love-crazy. 1503 01:43:20,680 --> 01:43:25,982 Love-crazy, the love-crazy! 1504 01:43:59,719 --> 01:44:01,380 Joya! 1505 01:44:09,696 --> 01:44:10,720 Joya take them off! 1506 01:44:10,830 --> 01:44:12,127 Hey chill! 1507 01:44:12,399 --> 01:44:13,957 What's the harm if she wants to dance a little? 1508 01:44:14,034 --> 01:44:15,296 You stay out of this! 1509 01:44:15,368 --> 01:44:16,198 Parma! 1510 01:44:16,636 --> 01:44:17,660 l want to dance! 1511 01:44:17,737 --> 01:44:18,704 Take them off... 1512 01:44:18,838 --> 01:44:19,668 l want to dance... 1513 01:44:19,739 --> 01:44:21,366 Are you mad...you want to become a whore like them? 1514 01:44:21,441 --> 01:44:22,806 They have saved our lives... 1515 01:44:22,876 --> 01:44:23,672 ...don't abuse them. 1516 01:44:23,743 --> 01:44:26,803 Don't argue...you can't have everything your way! 1517 01:44:27,247 --> 01:44:28,737 Who the hell are you to stop me? 1518 01:44:28,848 --> 01:44:29,815 Your husband. 1519 01:44:31,685 --> 01:44:33,482 Only forcefully. 1520 01:44:33,553 --> 01:44:35,714 However...a husband is a husband! 1521 01:44:36,589 --> 01:44:37,647 So you think! 1522 01:44:40,927 --> 01:44:42,360 Joya listen! 1523 01:44:43,196 --> 01:44:44,458 Just hear me out... 1524 01:44:45,465 --> 01:44:46,830 ...how should l convince you? 1525 01:44:47,100 --> 01:44:48,192 l've cried in front of you... 1526 01:44:49,536 --> 01:44:51,265 ...never have l let my guard down before... 1527 01:44:51,338 --> 01:44:52,168 ...not even in front of Amma. 1528 01:44:53,039 --> 01:44:54,870 Me and my heart have totally surrendered to you... 1529 01:44:55,442 --> 01:44:57,205 ...this infidel has fallen in love! 1530 01:44:59,212 --> 01:45:02,272 What happened was a bad dream...forget it... 1531 01:45:02,349 --> 01:45:03,373 ...forgive me. 1532 01:45:04,284 --> 01:45:07,014 Here on l'll love you so much...so much...so so much... 1533 01:45:07,087 --> 01:45:08,315 ...l'll love you very much! 1534 01:45:21,868 --> 01:45:22,892 l forgive you. 1535 01:45:23,236 --> 01:45:24,066 Really? 1536 01:45:27,407 --> 01:45:28,465 Ok, let's go to the mosque... 1537 01:45:28,541 --> 01:45:29,166 Why? 1538 01:45:29,242 --> 01:45:31,073 ...this time we'll get married for real... 1539 01:45:31,177 --> 01:45:32,667 ...last one was all fake. 1540 01:45:33,780 --> 01:45:34,712 Okay! 1541 01:45:34,781 --> 01:45:36,146 But we will get married right here. 1542 01:45:36,216 --> 01:45:37,183 Here? This is a whore house! 1543 01:45:37,717 --> 01:45:38,911 But there's peace and harmony here. 1544 01:45:38,985 --> 01:45:41,852 So should we turn the whole world into a whore house for peace and harmony? 1545 01:45:41,955 --> 01:45:43,183 Rubbish you say... 1546 01:45:43,757 --> 01:45:46,157 l'll need an lmam to convert to Parvez right? 1547 01:45:48,828 --> 01:45:49,795 We're love-crazy! 1548 01:45:50,864 --> 01:45:52,354 Don't need to change anything... 1549 01:45:52,999 --> 01:45:54,591 ...you're mine, just the way you are... 1550 01:45:55,368 --> 01:45:56,596 Zoya's Parma. 1551 01:45:58,171 --> 01:45:59,365 Parma's Joya! 1552 01:46:10,717 --> 01:46:13,709 They're heading as one, 1553 01:46:13,820 --> 01:46:16,118 They're bonding as one, 1554 01:46:16,189 --> 01:46:17,622 l, Zoya Qureshi... 1555 01:46:17,690 --> 01:46:19,487 ...take Parma Chauhan to be my husband... 1556 01:46:19,559 --> 01:46:20,457 ...from my heart. 1557 01:46:23,797 --> 01:46:24,525 l, Parma Chauhan... 1558 01:46:24,631 --> 01:46:26,360 ...with all my heart take this mus... 1559 01:46:27,801 --> 01:46:28,825 ...Joya to be my wife. 1560 01:46:33,540 --> 01:46:36,373 The ends of their heart, 1561 01:46:36,476 --> 01:46:39,309 Are tying as one, 1562 01:46:39,446 --> 01:46:41,175 They're flying as one 1563 01:46:41,281 --> 01:46:45,411 Crazily in love, Love-crazy. 1564 01:46:46,853 --> 01:46:51,688 Love-crazy, the love-crazy! 1565 01:47:24,290 --> 01:47:25,052 Parma... 1566 01:47:30,497 --> 01:47:31,521 What happened? 1567 01:47:31,731 --> 01:47:32,789 Morning happened! 1568 01:47:32,866 --> 01:47:34,891 Parma...Happy Eid! 1569 01:47:35,001 --> 01:47:36,366 Give us an Eid-hug too! 1570 01:47:37,103 --> 01:47:38,730 Happy Eid Parma! 1571 01:47:39,839 --> 01:47:41,431 Get up...shower...let's go! 1572 01:47:41,508 --> 01:47:42,566 Where to? 1573 01:47:42,809 --> 01:47:43,673 You've become a husband now... 1574 01:47:43,776 --> 01:47:45,334 ...so think about making a home... 1575 01:47:45,445 --> 01:47:46,275 We have a house here... 1576 01:47:46,346 --> 01:47:47,904 ...household will also happen... 1577 01:47:47,981 --> 01:47:49,312 ...for now, just come here let me hold you! 1578 01:47:49,415 --> 01:47:51,815 What a lazy ass l have fallen in love with. 1579 01:47:52,452 --> 01:47:53,316 Get up! 1580 01:47:53,853 --> 01:47:55,445 We're not going to celebrating Eid here?! 1581 01:47:57,123 --> 01:47:58,090 Where else will we go? 1582 01:47:58,658 --> 01:47:59,852 l'll think about that... 1583 01:47:59,959 --> 01:48:01,153 ...you go take a shower! 1584 01:48:12,305 --> 01:48:13,795 Get up or l'll slap you! 1585 01:48:19,812 --> 01:48:20,836 Think about it again... 1586 01:48:20,914 --> 01:48:23,781 ...you guys can stay here for as long as you want... 1587 01:48:24,150 --> 01:48:25,208 No, l think now... 1588 01:48:25,685 --> 01:48:26,777 ...you would rather go? 1589 01:48:27,487 --> 01:48:29,387 Can't make a brothel your home, can you? 1590 01:48:31,124 --> 01:48:32,455 Take care of Parma... 1591 01:48:33,459 --> 01:48:37,759 ...if you trouble him then you'll have to deal with me. 1592 01:48:40,500 --> 01:48:41,626 Go now... 1593 01:48:41,734 --> 01:48:43,497 ...l don't want tears to ruin my mascara. 1594 01:48:45,138 --> 01:48:46,628 Alright Chand, catch you later... 1595 01:48:47,106 --> 01:48:49,267 Yeah right! 1596 01:48:49,742 --> 01:48:52,233 You've already caught someone just like yourself... 1597 01:48:52,312 --> 01:48:53,973 ...now get out of here...Jerk! 1598 01:49:04,958 --> 01:49:05,822 Think about it again... 1599 01:49:05,925 --> 01:49:07,017 Don't worry...it'll all be fine. 1600 01:49:07,126 --> 01:49:08,115 Joya, you're not aware of... 1601 01:49:08,194 --> 01:49:09,126 Parme! 1602 01:49:10,196 --> 01:49:13,165 So your plan is to get me thrashed in your neighbourhood. 1603 01:49:13,866 --> 01:49:15,925 On Eid you will get gifts...not thrashing! 1604 01:49:16,369 --> 01:49:17,427 Let's go! 1605 01:49:17,503 --> 01:49:18,970 We'll see what we get! 1606 01:49:23,343 --> 01:49:24,708 Ammi! 1607 01:49:26,212 --> 01:49:27,110 Zoya! 1608 01:49:30,850 --> 01:49:31,942 Happy Eid! 1609 01:49:32,986 --> 01:49:33,782 Your father... 1610 01:49:33,853 --> 01:49:34,683 Where is he? 1611 01:49:34,754 --> 01:49:36,119 ...he'll slaughter you! 1612 01:49:36,189 --> 01:49:38,555 Yeah right...Abbu will slaughter me? 1613 01:49:38,625 --> 01:49:40,115 He's never raised his voice on me. 1614 01:49:41,628 --> 01:49:43,152 Hey! Where did you get stuck now? 1615 01:49:43,730 --> 01:49:44,890 Who got stuck where? 1616 01:49:44,964 --> 01:49:46,090 My husband. 1617 01:49:55,541 --> 01:49:56,667 Stay in my room for now... 1618 01:49:56,776 --> 01:49:57,834 ...dad must be very angry... 1619 01:49:57,944 --> 01:50:00,970 ...l'll go pour some love on his hot temper, cool him and then call you. 1620 01:50:01,080 --> 01:50:02,138 Come Ammi... 1621 01:50:16,462 --> 01:50:17,360 Abbu! 1622 01:50:19,265 --> 01:50:20,926 How dare you come back? 1623 01:50:26,339 --> 01:50:28,830 'Cause l know you all have been missing me. 1624 01:50:30,109 --> 01:50:32,168 'Cause l know you'll pretend to be angry at first... 1625 01:50:32,812 --> 01:50:36,270 ...then like always, you'll forgive and embrace... 1626 01:50:36,983 --> 01:50:39,281 ...me and Parma. 1627 01:50:40,720 --> 01:50:43,314 lt's because of him l'm alive... 1628 01:50:44,057 --> 01:50:46,787 ...his Amma sacrificed her life to save me... 1629 01:50:47,760 --> 01:50:49,159 ...Abbu please accept him. 1630 01:50:49,562 --> 01:50:53,054 You've disgraced us... 1631 01:50:53,766 --> 01:50:57,497 ...people say Afaab Qureshi has betrayed his religion, his community... 1632 01:50:57,603 --> 01:50:59,332 ...and you want me to forgive you? 1633 01:51:00,206 --> 01:51:01,571 Embrace that infidel? 1634 01:51:02,742 --> 01:51:03,902 You want a gift for Eid right? 1635 01:51:04,677 --> 01:51:06,736 l'll give you a gift...wait! 1636 01:51:06,813 --> 01:51:08,337 What are you doing...she's your daughter... 1637 01:51:08,448 --> 01:51:09,608 Get out of my way... 1638 01:51:09,682 --> 01:51:10,512 Abbu! 1639 01:51:10,616 --> 01:51:12,914 Hey Abbu, don't pull the trigger or Ammi is dead. 1640 01:51:12,985 --> 01:51:14,782 Put the gun down... 1641 01:51:14,987 --> 01:51:16,011 Make him put it down first... 1642 01:51:16,155 --> 01:51:17,747 Dad you're just scaring us right? 1643 01:51:17,824 --> 01:51:19,189 But l'm not trying to scare... l'll pull the trigger for real... 1644 01:51:19,292 --> 01:51:20,850 Parma let me handle this... 1645 01:51:21,127 --> 01:51:23,652 You say we're dead for you right...fine so be it! 1646 01:51:24,097 --> 01:51:25,462 But don't harm her... 1647 01:51:25,531 --> 01:51:26,930 ...you put your gun down... 1648 01:51:27,333 --> 01:51:28,459 l'll put down mine as well... 1649 01:51:28,534 --> 01:51:30,126 Dad he really loves me a lot... 1650 01:51:30,203 --> 01:51:31,795 ...and makes me very happy... 1651 01:51:35,108 --> 01:51:36,439 No, let them go... 1652 01:51:36,509 --> 01:51:38,500 ...just let them be... 1653 01:51:40,346 --> 01:51:41,677 Qudoos Fakhru...go after them! 1654 01:52:06,806 --> 01:52:07,864 Joya, let's go! 1655 01:52:54,287 --> 01:52:56,721 Jaipur is safe and far away! 1656 01:53:19,745 --> 01:53:20,734 Don't worry... 1657 01:53:20,847 --> 01:53:22,041 ...l'll be back in two seconds. 1658 01:53:43,603 --> 01:53:46,333 A bottle of water and a pack of biscuits. 1659 01:53:57,183 --> 01:53:57,808 Joya? 1660 01:53:58,050 --> 01:53:59,142 You jerk! 1661 01:54:16,269 --> 01:54:17,861 Where's Joya? 1662 01:54:17,937 --> 01:54:19,837 Where is she? 1663 01:54:26,846 --> 01:54:27,870 Parma! 1664 01:54:32,752 --> 01:54:34,686 Take this witch away...finish her! 1665 01:55:52,898 --> 01:55:54,297 Joya! 1666 01:56:08,347 --> 01:56:09,575 Joya! 1667 01:56:20,393 --> 01:56:21,553 You'd said two seconds... 1668 01:56:21,661 --> 01:56:22,992 ...you took longer than two seconds! 1669 01:56:23,062 --> 01:56:24,256 Sorry... 1670 01:56:42,381 --> 01:56:43,678 Parma you jerk...you won't escape... 1671 01:57:00,533 --> 01:57:01,727 Not there! Let's go up! 1672 01:57:08,007 --> 01:57:09,065 Quick! 1673 01:57:22,655 --> 01:57:24,384 Have you had a Happy Eid?! 1674 01:57:24,490 --> 01:57:25,718 Have you? 1675 01:57:26,258 --> 01:57:28,556 Lot of faith you have in your family...some good that has done! 1676 01:57:28,661 --> 01:57:31,562 Forget about sweets, they didn't even offer water. 1677 01:57:31,664 --> 01:57:33,393 Chased the life out of us...thanks to them... 1678 01:57:33,499 --> 01:57:35,694 ...now even my family knows...great! 1679 01:57:35,768 --> 01:57:37,258 Happy Eid! 1680 01:57:40,873 --> 01:57:42,431 We should've stayed at the brothel... 1681 01:57:44,510 --> 01:57:46,375 Go on cry if you want, don't be embarrassed... 1682 01:57:47,279 --> 01:57:48,303 l'm not crying. 1683 01:57:49,181 --> 01:57:49,975 lt's these chemicals... 1684 01:57:50,001 --> 01:57:51,140 they're making my eyes water... 1685 01:57:51,217 --> 01:57:52,013 Yeah right! 1686 01:57:52,118 --> 01:57:53,267 Your dad wanted to shoot you... 1687 01:57:53,293 --> 01:57:54,441 that wouldn't make you cry... 1688 01:57:54,520 --> 01:57:56,147 ...must be very amusing... 1689 01:57:57,223 --> 01:57:58,349 Yes that does make laugh. 1690 01:58:09,168 --> 01:58:10,863 Are the chemicals really bothering you? 1691 01:58:12,638 --> 01:58:13,662 Chemicals don't bother me. 1692 01:58:14,540 --> 01:58:16,007 l've always aced Chemistry. 1693 01:58:16,742 --> 01:58:19,540 ln my first and second year...scored a full hundred... 1694 01:58:20,479 --> 01:58:22,208 ...if l get a hundred again... 1695 01:58:22,314 --> 01:58:23,713 ...l will get a gold medal! 1696 01:58:24,750 --> 01:58:28,083 Your dad must have influenced the principal and gotten you the hundreds. 1697 01:58:28,487 --> 01:58:30,011 Don't talk about Abbu! 1698 01:58:39,131 --> 01:58:40,098 Sorry! 1699 01:58:41,367 --> 01:58:43,460 lt's just that l've never met a topper before. 1700 01:58:44,136 --> 01:58:46,866 You are amazing... 1701 01:58:47,173 --> 01:58:48,435 ...gold medal! 1702 01:58:48,507 --> 01:58:49,701 A score of hundred on hundred! 1703 01:58:53,479 --> 01:58:55,845 l love chemistry... 1704 01:58:56,315 --> 01:59:00,376 ...the lab...the smell of these chemicals... 1705 01:59:02,388 --> 01:59:04,151 ...do you even know what this is? 1706 01:59:04,390 --> 01:59:05,857 Copper Sulphate. 1707 01:59:07,893 --> 01:59:09,053 You're still in your first year, aren't you? 1708 01:59:09,128 --> 01:59:10,060 Yup. 1709 01:59:10,863 --> 01:59:12,194 How long have you been in the first year? 1710 01:59:14,700 --> 01:59:15,689 Five! 1711 01:59:16,335 --> 01:59:18,166 But now that you're here Ms. Gold medal... 1712 01:59:18,804 --> 01:59:20,567 ...make me clear my First Year? 1713 01:59:21,173 --> 01:59:22,333 Great! 1714 01:59:22,875 --> 01:59:25,366 Now l also have to bear the responsibility of making you pass exams. 1715 01:59:25,477 --> 01:59:26,466 Of course! 1716 01:59:36,555 --> 01:59:38,853 Surya Chauhan! You lied to me! 1717 01:59:39,358 --> 01:59:41,758 That's a real Eid union. 1718 01:59:42,561 --> 01:59:44,859 Shut up! Put your guns down! 1719 01:59:45,364 --> 01:59:47,958 lf these jerks stay alive... 1720 01:59:48,033 --> 01:59:52,026 ...their love story will mark the end of our political careers. 1721 01:59:52,538 --> 01:59:55,439 Let's nip this now... 1722 01:59:55,507 --> 01:59:57,441 ...before the flame of their romance spreads. 1723 01:59:57,509 --> 01:59:59,477 Together if we surround them... 1724 01:59:59,545 --> 02:00:00,978 ...they'll be cornered and finished in minutes... 1725 02:00:01,380 --> 02:00:03,007 ...let's go! 1726 02:00:03,716 --> 02:00:05,183 We'll head towards the Science section... 1727 02:00:05,284 --> 02:00:06,444 ...you guys come from the History section... 1728 02:00:07,820 --> 02:00:09,549 Another good has come out of our love... 1729 02:00:09,655 --> 02:00:11,418 ...even these enemies have formed a partnership. 1730 02:00:11,490 --> 02:00:13,117 Parma give me a gun. 1731 02:00:13,160 --> 02:00:15,239 © 1732 02:00:15,240 --> 02:00:17,319 © 1733 02:00:17,320 --> 02:00:19,399 © P 1734 02:00:19,400 --> 02:00:21,479 © P@ 1735 02:00:21,480 --> 02:00:23,559 © P@r 1736 02:00:23,560 --> 02:00:25,639 © P@rM 1737 02:00:25,640 --> 02:00:27,719 © P@rM! 1738 02:00:27,720 --> 02:00:29,799 © P@rM!N 1739 02:00:29,800 --> 02:00:31,879 © P@rM!Nd 1740 02:00:31,880 --> 02:00:33,959 © P@rM!Nde 1741 02:00:33,960 --> 02:00:36,039 © P@rM!NdeR 1742 02:00:36,040 --> 02:00:38,119 © P@rM!NdeR 1743 02:00:38,120 --> 02:00:40,199 © P@rM!NdeR M 1744 02:00:40,200 --> 02:00:42,279 © P@rM!NdeR M@ 1745 02:00:42,280 --> 02:00:44,359 © P@rM!NdeR M@n 1746 02:00:44,360 --> 02:00:46,439 © P@rM!NdeR M@nk 1747 02:00:46,440 --> 02:00:48,519 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1748 02:00:48,520 --> 02:00:50,599 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1749 02:00:50,600 --> 02:00:52,679 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1750 02:00:52,680 --> 02:00:54,760 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1751 02:00:54,800 --> 02:00:55,664 Parma! 1752 02:00:56,368 --> 02:00:58,165 How dare you Shadaab! 1753 02:00:58,771 --> 02:01:00,636 Joya! Forget it, let's go! 1754 02:01:15,421 --> 02:01:17,082 The Love-rebels. 1755 02:01:17,156 --> 02:01:18,714 Parma...are you alright? 1756 02:01:18,824 --> 02:01:19,552 l'm Fine! Fine! 1757 02:01:19,658 --> 02:01:20,386 Let's go! 1758 02:01:25,197 --> 02:01:26,186 Run! 1759 02:01:28,334 --> 02:01:29,460 You bloody traitor! 1760 02:01:37,643 --> 02:01:39,304 They're in here, in this room! 1761 02:01:55,594 --> 02:01:57,255 They've gone up! 1762 02:02:02,334 --> 02:02:03,164 Damnit! 1763 02:02:03,402 --> 02:02:05,666 Has the entire Almore come together to see us off? 1764 02:02:05,738 --> 02:02:08,002 Go home! lt's not like we are leaving for ever... 1765 02:02:08,073 --> 02:02:09,870 ...when you all have calmed down we'll return. 1766 02:02:09,942 --> 02:02:11,273 Call the cops. 1767 02:02:11,377 --> 02:02:12,844 To kill us and declare it an encounter death? 1768 02:02:12,911 --> 02:02:14,378 Your dad must have filed a case against me... 1769 02:02:14,446 --> 02:02:16,311 ...claiming you're a minor, that l've kidnapped you... 1770 02:02:16,382 --> 02:02:17,508 ...and raped you! 1771 02:02:17,583 --> 02:02:19,414 We'll become 'breaking news'. 1772 02:02:20,185 --> 02:02:22,881 But don't worry, l won't let them get to us. 1773 02:02:29,228 --> 02:02:30,661 Among the lawful, 1774 02:02:30,763 --> 02:02:32,162 And the lawless, 1775 02:02:32,264 --> 02:02:33,788 Those that were 1776 02:02:33,866 --> 02:02:35,424 Among the thousands. 1777 02:02:35,501 --> 02:02:36,593 Love-rebels, 1778 02:02:36,702 --> 02:02:38,431 The Love-rebels, 1779 02:02:38,537 --> 02:02:41,438 Where are they now? 1780 02:02:41,540 --> 02:02:43,599 Love-rebels, 1781 02:02:44,510 --> 02:02:46,944 The Love-rebels, 1782 02:03:24,216 --> 02:03:25,478 Give me some bullets... 1783 02:03:27,152 --> 02:03:27,914 ...quick! 1784 02:03:31,290 --> 02:03:32,450 Don't be stingy... 1785 02:03:32,524 --> 02:03:33,786 l've given you all l had left. 1786 02:04:04,890 --> 02:04:06,380 Parma... 1787 02:04:07,159 --> 02:04:08,683 ...how much do you love me? 1788 02:04:08,760 --> 02:04:09,920 This is not the time... 1789 02:04:10,129 --> 02:04:10,959 Tell me... 1790 02:04:11,530 --> 02:04:12,656 l can give up my life for you... 1791 02:04:12,998 --> 02:04:14,659 Can you take my life instead? 1792 02:04:15,734 --> 02:04:17,133 Have you lost it? 1793 02:04:17,636 --> 02:04:20,730 lnstead of them killing us, l'd rather we kill each other. 1794 02:04:20,806 --> 02:04:23,969 Didn't your mom always say, What good is losing and dying? 1795 02:04:28,614 --> 02:04:31,515 Joya...l'll kill these assholes in a jiffy. 1796 02:04:31,617 --> 02:04:32,948 ln five minutes we'll get to the station... 1797 02:04:33,018 --> 02:04:34,417 ...ten minutes we will be on a train... 1798 02:04:34,486 --> 02:04:35,680 ...we'll leave Almore far behind... 1799 02:04:35,787 --> 02:04:37,482 ...far away from your Abbu, my Dadda... 1800 02:04:37,556 --> 02:04:38,784 You become an MLA... 1801 02:04:38,891 --> 02:04:41,052 ...l'll open a shop, we'll do something together... 1802 02:04:41,126 --> 02:04:42,150 ...there will also be kids... 1803 02:04:42,227 --> 02:04:43,421 ...little Joya, little Parma... 1804 02:04:43,529 --> 02:04:44,689 ...don't worry. 1805 02:04:46,098 --> 02:04:47,224 Forget kids... 1806 02:04:47,299 --> 02:04:50,530 ...or we'll have to teach them to find love within their community. 1807 02:04:50,602 --> 02:04:51,830 lt'll be a mess all over again... 1808 02:04:51,904 --> 02:04:52,996 ...if they fall in love outside the community. 1809 02:04:53,071 --> 02:04:54,595 We'll give them the freedom... 1810 02:04:54,706 --> 02:04:56,298 ...to love who ever and how ever they want... 1811 02:04:56,408 --> 02:04:57,375 ...true love. 1812 02:05:05,217 --> 02:05:06,275 Pull the trigger... 1813 02:05:06,451 --> 02:05:08,919 l can't kill you, l love you... 1814 02:05:09,054 --> 02:05:10,316 That's why l'm asking you to do it... 1815 02:05:10,422 --> 02:05:11,286 No Joya! 1816 02:05:11,390 --> 02:05:12,789 l want to die by love... 1817 02:05:12,891 --> 02:05:15,553 ...if they manage to kill us then their hatred wins. 1818 02:05:16,562 --> 02:05:17,722 We're love-crazy... 1819 02:05:18,497 --> 02:05:20,431 ...and we have to make love victorious. 1820 02:05:30,909 --> 02:05:32,137 Come on, pull the trigger! 1821 02:06:56,461 --> 02:06:57,428 Dont laugh! 1822 02:06:58,063 --> 02:06:59,530 Don't you laugh you jerk! 1823 02:07:24,923 --> 02:07:26,447 Uncle...they're dead... 1824 02:07:26,558 --> 02:07:27,957 ...that's the end of Parma and Zoya... 1825 02:07:28,060 --> 02:07:28,890 ...lets go. 1826 02:07:45,510 --> 02:07:46,568 You're a bloody fool! 1827 02:07:46,678 --> 02:07:47,702 Your father is a bloody fool! 1828 02:07:47,779 --> 02:07:49,178 Your father's father is a bloody fool! 1829 02:07:49,247 --> 02:07:50,612 Your father is an ass! 1830 02:07:50,716 --> 02:07:51,740 You are an ass, you idiot! 1831 02:07:51,850 --> 02:07:54,045 You're the world's biggest lizard you idiot! 1832 02:07:54,119 --> 02:07:56,207 You're a dog! your father is a dog! 1833 02:07:56,233 --> 02:07:57,545 you are a mad dog... 1834 02:07:57,589 --> 02:07:59,921 You are a witch! 1835 02:08:00,025 --> 02:08:01,515 Your mother is a bloody fool... 1836 02:08:02,761 --> 02:08:08,996 Not of the earth, nor of the sky, 1837 02:08:09,067 --> 02:08:12,290 lnfinite unto themselves. 1838 02:08:12,316 --> 02:08:14,894 The Love-rebels... 1839 02:08:14,940 --> 02:08:16,532 Among the lawful, 1840 02:08:16,608 --> 02:08:17,939 And the lawless, 1841 02:08:18,043 --> 02:08:19,510 Those that were 1842 02:08:19,578 --> 02:08:21,068 Among the thousands. 1843 02:08:21,146 --> 02:08:22,773 Love-rebels, 1844 02:08:22,881 --> 02:08:24,143 The Love-rebels, 1845 02:08:24,249 --> 02:08:27,412 Where are they now? 1846 02:08:27,486 --> 02:08:29,113 Love-rebels, 1847 02:08:30,589 --> 02:08:32,318 The Love-rebels, 1848 02:08:33,425 --> 02:08:35,290 Among the stars, 1849 02:08:35,394 --> 02:08:36,691 Among legends, 1850 02:08:36,762 --> 02:08:38,252 Those that were found 1851 02:08:38,363 --> 02:08:39,591 ln poets' renditions. 1852 02:08:39,698 --> 02:08:41,325 Love-rebels, 1853 02:08:41,400 --> 02:08:42,890 The Love-rebels, 1854 02:08:42,930 --> 02:08:43,129 © 1855 02:08:43,130 --> 02:08:43,329 © 1856 02:08:43,330 --> 02:08:43,529 © P 1857 02:08:43,530 --> 02:08:43,729 © P@ 1858 02:08:43,730 --> 02:08:43,929 © P@r 1859 02:08:43,930 --> 02:08:44,129 © P@rM 1860 02:08:44,130 --> 02:08:44,329 © P@rM! 1861 02:08:44,330 --> 02:08:44,529 © P@rM!N 1862 02:08:44,530 --> 02:08:44,729 © P@rM!Nd 1863 02:08:44,730 --> 02:08:44,929 © P@rM!Nde 1864 02:08:44,930 --> 02:08:45,129 © P@rM!NdeR 1865 02:08:45,130 --> 02:08:45,329 © P@rM!NdeR 1866 02:08:45,330 --> 02:08:45,529 © P@rM!NdeR M 1867 02:08:45,530 --> 02:08:45,729 © P@rM!NdeR M@ 1868 02:08:45,730 --> 02:08:45,929 © P@rM!NdeR M@n 1869 02:08:45,930 --> 02:08:46,129 © P@rM!NdeR M@nk 1870 02:08:46,130 --> 02:08:46,329 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1871 02:08:46,330 --> 02:08:46,529 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1872 02:08:46,530 --> 02:08:46,729 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1873 02:08:46,730 --> 02:08:46,930 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1874 02:08:46,930 --> 02:11:51,930 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com133165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.