All language subtitles for Hush.S01E01.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,634 --> 00:00:21,984 Do we have a future in Daily Korea? 2 00:00:22,074 --> 00:00:23,754 Not sure 3 00:00:23,844 --> 00:00:27,814 It depends on what you write, doesn't it? 4 00:00:28,314 --> 00:00:29,704 You lose if you don't play 5 00:00:29,794 --> 00:00:30,624 Rock, paper, scissors! 6 00:00:30,714 --> 00:00:32,084 Rock, paper, scissors! 7 00:00:33,564 --> 00:00:34,684 Awesome! 8 00:00:37,044 --> 00:00:41,104 Greenie sticks to rock on his first day? 9 00:00:41,184 --> 00:00:44,144 It's my debut day, so extra enthusiasm helps 10 00:00:44,234 --> 00:00:45,914 Greenie at your service! 11 00:00:46,884 --> 00:00:48,184 He's here! 12 00:00:54,054 --> 00:00:57,234 MP Go! 13 00:00:57,434 --> 00:00:59,064 With today's summit going on 14 00:00:59,154 --> 00:01:01,534 why suddenly show up at the Prosecutor's Office? 15 00:01:01,894 --> 00:01:03,144 Not suddenly! 16 00:01:04,544 --> 00:01:06,244 Do you have anything to say to the citizens? 17 00:01:06,334 --> 00:01:08,504 Do you admit the report? 18 00:01:08,584 --> 00:01:10,734 Is there anything you would like to say? 19 00:01:13,364 --> 00:01:15,504 Do you want to die? Follow them! 20 00:01:16,094 --> 00:01:17,314 I said follow them! 21 00:01:20,943 --> 00:01:22,424 MP Go! 22 00:01:23,054 --> 00:01:26,334 Do you admit your illegal solicitation 23 00:01:26,424 --> 00:01:29,184 for the recruitment of Geumon Company? 24 00:01:44,279 --> 00:01:46,249 [HUSH] 25 00:01:46,329 --> 00:01:50,649 [hush: Shush, be quiet "Don't cry"] 26 00:01:51,529 --> 00:01:55,729 [Daily Korea Intern Reporter Interview - Regular Reporter Conversion Type] 27 00:02:25,569 --> 00:02:27,709 Your application slip 28 00:02:32,039 --> 00:02:33,709 You were so sudden 29 00:02:34,499 --> 00:02:35,569 Sorry 30 00:02:36,409 --> 00:02:39,779 First interview after graduation? 31 00:02:39,859 --> 00:02:40,919 What? 32 00:02:42,948 --> 00:02:45,369 Yeah And you? 33 00:02:47,579 --> 00:02:49,149 It's my last 34 00:02:49,779 --> 00:02:53,959 Those doors are extra stiff for me 35 00:02:58,819 --> 00:03:02,829 [Daily Korea] 36 00:03:10,729 --> 00:03:14,149 Thank you for coming here 37 00:03:15,789 --> 00:03:17,449 My last question 38 00:03:17,939 --> 00:03:19,589 What do you think is a reporter? 39 00:03:19,679 --> 00:03:20,509 What? 40 00:03:20,589 --> 00:03:23,529 What is your definition of a reporter? 41 00:03:25,309 --> 00:03:26,269 That is 42 00:03:26,359 --> 00:03:28,929 The last bastion for the citizens 43 00:03:28,929 --> 00:03:30,139 [Special Recruitment - Final Interview] 44 00:03:30,179 --> 00:03:31,649 How romantic 45 00:03:31,739 --> 00:03:34,139 Isn't that for the legal domain? 46 00:03:34,219 --> 00:03:35,799 Prosecutors and lawyers 47 00:03:36,379 --> 00:03:39,179 Of course it is 48 00:03:39,269 --> 00:03:44,079 But we see too often a situation where law loses its power 49 00:03:44,169 --> 00:03:46,259 in front of political power and money 50 00:03:47,099 --> 00:03:52,959 Press and reporters must speak for the citizens 51 00:03:53,039 --> 00:03:55,869 without giving in to any pressure 52 00:03:58,379 --> 00:04:01,919 Do you have a motto in your life? 53 00:04:02,309 --> 00:04:04,119 My motto? 54 00:04:07,448 --> 00:04:11,129 My motto is that the pen is mightier than a gun, 55 00:04:11,219 --> 00:04:13,669 but "BAP" is mightier than "PEN" 56 00:04:14,819 --> 00:04:15,669 "BAP"? 57 00:04:15,759 --> 00:04:16,649 Yes 58 00:04:17,669 --> 00:04:21,179 My father used to say it all the time when he was alive 59 00:04:21,269 --> 00:04:24,269 He said that every work is for "BAP" 60 00:04:24,359 --> 00:04:28,638 Work doesn't mean a thing if you can't feed your family 61 00:04:31,869 --> 00:04:33,669 I didn't realize when I was little 62 00:04:33,749 --> 00:04:36,049 but after I started job hunting 63 00:04:36,319 --> 00:04:39,829 now I get what he meant 64 00:04:39,919 --> 00:04:45,119 So you want to be a reporter to feed yourself? 65 00:04:46,389 --> 00:04:47,549 Yes 66 00:04:48,119 --> 00:04:51,739 Honestly, I applied to become a regular reporter 67 00:04:51,829 --> 00:04:55,229 Reporters are paid workers too 68 00:04:56,459 --> 00:04:59,339 But they can't lie, right? 69 00:05:00,229 --> 00:05:03,269 "BAP" is the most important thing 70 00:05:03,349 --> 00:05:06,099 I can't lie if I want to be a reporter 71 00:05:07,409 --> 00:05:10,699 My definition of a reporter is 72 00:05:12,099 --> 00:05:14,969 a job where I get paid without having to lie 73 00:05:28,969 --> 00:05:33,279 [Episode 1 - "BAP" is mightier than "PEN"] 74 00:05:57,259 --> 00:05:58,528 Mom 75 00:05:58,959 --> 00:06:01,059 I got in! 76 00:06:02,319 --> 00:06:04,419 I told you 77 00:06:04,769 --> 00:06:08,099 Wet your hands so rice can't stick to them 78 00:06:08,189 --> 00:06:10,829 No, I got the internship! 79 00:06:10,909 --> 00:06:13,179 Internship? Really? 80 00:06:13,269 --> 00:06:15,259 Are those guys crazy? Why me? 81 00:06:15,349 --> 00:06:18,029 It's me who's crazy 82 00:06:18,119 --> 00:06:19,669 If you went to med school, 83 00:06:19,759 --> 00:06:21,999 you would be a resident by now 84 00:06:22,089 --> 00:06:23,779 Stop mentioning med school! 85 00:06:23,869 --> 00:06:26,719 It still hurts me 86 00:06:27,069 --> 00:06:28,849 So where's the internship? 87 00:06:28,939 --> 00:06:29,889 Huh? 88 00:06:32,879 --> 00:06:34,019 It's 89 00:06:38,089 --> 00:06:41,199 [Daily Korea] 90 00:06:41,559 --> 00:06:44,179 [Window to the Truth, Daily Korea] 91 00:07:13,779 --> 00:07:15,459 [Intern Reporter - Lee Ji Soo] 92 00:07:25,639 --> 00:07:27,349 Good morning! 93 00:07:30,899 --> 00:07:32,239 We are 94 00:07:45,689 --> 00:07:48,259 I'm Oh Soo Yeon, a new intern 95 00:07:48,719 --> 00:07:51,209 How many copies do you need? 96 00:07:52,849 --> 00:07:54,649 I'll carry it 97 00:07:56,449 --> 00:07:57,829 Where do you want it? 98 00:07:58,289 --> 00:07:59,249 There 99 00:08:02,639 --> 00:08:05,499 Hi, could I help you with anything? 100 00:08:06,439 --> 00:08:07,619 It's okay 101 00:08:14,029 --> 00:08:17,539 In the age of silent truth and noisy deceit 102 00:08:17,809 --> 00:08:19,079 [Daily Korea] 103 00:08:21,629 --> 00:08:25,099 Journalists dig the truth for justice 104 00:08:26,349 --> 00:08:30,339 with steadfast professionalism 105 00:08:30,619 --> 00:08:32,489 Put that over here and 106 00:08:32,659 --> 00:08:36,779 But that is your sweet illusion 107 00:08:38,099 --> 00:08:40,939 Daily Korea, press for all citizens 108 00:08:41,029 --> 00:08:43,249 with 65 years of tradition and trust 109 00:08:46,249 --> 00:08:47,699 But unfortunately 110 00:08:48,249 --> 00:08:53,439 there are no such people in Daily Korea 111 00:08:54,079 --> 00:08:55,259 I got you 112 00:08:55,349 --> 00:08:58,929 I got you, little sneak 113 00:08:59,539 --> 00:09:01,959 We are in the office 114 00:09:02,469 --> 00:09:04,819 Become a professional gamer 115 00:09:11,679 --> 00:09:12,489 What the? 116 00:09:12,569 --> 00:09:16,839 Lee Jae Eun, where have you been all day? 117 00:09:16,929 --> 00:09:19,199 I just visited the Industry Desk 118 00:09:19,279 --> 00:09:21,009 Industry Desk is not a treasure island 119 00:09:21,099 --> 00:09:22,069 What have you ripped off? 120 00:09:22,159 --> 00:09:23,399 It's not that 121 00:09:23,489 --> 00:09:25,899 It's from the company that I handled 122 00:09:25,979 --> 00:09:27,459 I don't care Jo Dong Wook 123 00:09:27,549 --> 00:09:28,049 Yes 124 00:09:28,139 --> 00:09:29,129 What level are you now? 125 00:09:29,219 --> 00:09:31,249 I'm at the top 126 00:09:32,809 --> 00:09:33,529 Douchebag 127 00:09:33,619 --> 00:09:36,809 He said he got no time when I asked for help 128 00:09:36,889 --> 00:09:43,329 This Desk is going into the trash if no one does any work 129 00:09:43,419 --> 00:09:46,709 Manager Kim, aren't you going to set them straight? 130 00:09:48,439 --> 00:09:49,829 I will correct things 131 00:09:49,919 --> 00:09:52,279 You are not a correction tape 132 00:09:52,369 --> 00:09:53,019 Jo Dong Wook! 133 00:09:53,109 --> 00:09:53,869 Yes 134 00:09:54,479 --> 00:09:56,689 Top level until tomorrow 135 00:09:58,119 --> 00:10:00,039 [ID: Best Newspaper] [PW: Daily Korea] 136 00:10:00,869 --> 00:10:04,959 People are talking behind the Chief's back because of the regular personnel 137 00:10:05,039 --> 00:10:09,959 Personnel is everything, and it is now being wrecked 138 00:10:11,189 --> 00:10:15,449 Personnel of the century - reshuffle or rebuttal? 139 00:10:16,159 --> 00:10:20,119 Funny, right? I'm good at it 140 00:10:21,359 --> 00:10:23,389 But we are not good at anything 141 00:10:23,479 --> 00:10:24,859 What are we? 142 00:10:24,949 --> 00:10:28,799 Digital News Desk, Daily Korea's official exile place 143 00:10:28,889 --> 00:10:32,539 Right What do you do when you are in exile? 144 00:10:34,719 --> 00:10:37,559 [Refresh] 145 00:10:34,969 --> 00:10:38,309 Start your day fresh with the refresh button 146 00:10:39,129 --> 00:10:42,759 Spend the day with vigorous copy & paste 147 00:10:40,799 --> 00:10:43,299 [Copy & Paste] 148 00:10:44,549 --> 00:10:48,259 Choose a story not covered by Daily Korea 149 00:10:48,349 --> 00:10:52,739 Cut and paste articles with high traffic 150 00:10:54,739 --> 00:10:58,119 [Like / Heartwarming / Sad / Angry / Need Follow-ups] 151 00:10:55,009 --> 00:10:58,199 Harsh self-reflection with comments and likes 152 00:10:58,899 --> 00:11:03,659 And lay low until the king wants you back 153 00:11:03,949 --> 00:11:06,949 They are nagging us for the low traffic 154 00:11:05,829 --> 00:11:08,999 [Traffic: number of clicks] 155 00:11:07,139 --> 00:11:10,569 Chief will slaughter us first if his pride is scratched 156 00:11:10,659 --> 00:11:18,209 So be extra cheerful when Chief does his toast later 157 00:11:18,299 --> 00:11:19,029 Yes 158 00:11:19,119 --> 00:11:22,149 Manager Kim, mind the bomb 159 00:11:22,659 --> 00:11:23,589 Okay 160 00:11:23,679 --> 00:11:25,969 Let's go 161 00:11:26,059 --> 00:11:27,379 Wait 162 00:11:28,459 --> 00:11:31,869 Where has Han Jun Hyuk gone? 163 00:11:31,959 --> 00:11:36,219 Okay, it didn't get hit 164 00:11:36,929 --> 00:11:39,719 Detective Kim, 0 points 165 00:11:40,479 --> 00:11:42,119 Let's see 166 00:11:42,749 --> 00:11:45,549 Today's angle is not working out for me 167 00:11:45,639 --> 00:11:47,929 It's not working out? 168 00:11:49,129 --> 00:11:51,529 Then why not read this closely? 169 00:11:51,619 --> 00:11:54,529 We are ready to crash this case 170 00:11:54,619 --> 00:11:58,909 No news from the victim since the initial report 171 00:11:58,999 --> 00:12:01,799 With your eye-catching story 172 00:12:01,889 --> 00:12:03,259 Seriously 173 00:12:03,339 --> 00:12:05,759 I'm here to avoid the office dinner 174 00:12:05,849 --> 00:12:07,549 Enough talking about the story 175 00:12:07,629 --> 00:12:09,549 Please read closely 176 00:12:09,639 --> 00:12:13,969 This kingpin ripped off 10-fold interest 177 00:12:14,059 --> 00:12:18,499 by loaning to destitute youngsters 178 00:12:21,739 --> 00:12:24,809 Illegal loans and self-saving loans 179 00:12:21,899 --> 00:12:23,229 [Illegal Loan Damage List] 180 00:12:24,899 --> 00:12:26,609 FSC did a full exorcism 181 00:12:26,699 --> 00:12:28,699 and they disappeared from the portals websites 182 00:12:28,789 --> 00:12:30,439 Did they really? 183 00:12:30,719 --> 00:12:34,009 They're still mentioned in social media 184 00:12:36,449 --> 00:12:38,229 That's it! 185 00:12:38,309 --> 00:12:41,929 One more point for me 186 00:12:48,179 --> 00:12:51,809 The angle is still not working out 187 00:12:52,719 --> 00:12:54,439 Look 188 00:12:54,529 --> 00:12:58,519 Word "still" means the same as before 189 00:12:58,609 --> 00:13:03,069 Thus not new and cannot be a news 190 00:13:03,159 --> 00:13:05,639 Not a good idea to give a faded story 191 00:13:05,719 --> 00:13:08,409 to a trash reporter with terrible writing 192 00:13:09,189 --> 00:13:11,919 Don't you really understand what I mean? 193 00:13:12,099 --> 00:13:13,779 Why wouldn't I? 194 00:13:13,859 --> 00:13:17,029 First thing I do in the morning is to search your name on the web 195 00:13:17,119 --> 00:13:21,049 I'm useless, thus nameless 196 00:13:21,129 --> 00:13:25,229 Are you not going to write any story until you die? 197 00:13:25,999 --> 00:13:27,159 Story? 198 00:13:27,729 --> 00:13:31,409 I don't write them, real reporters do 199 00:13:35,009 --> 00:13:39,589 Stop sucking It's empty 200 00:13:39,679 --> 00:13:44,149 You used to suck me empty for stories too 201 00:13:44,919 --> 00:13:46,509 Darn it! 202 00:13:46,599 --> 00:13:49,459 You are a copper, not a jabber 203 00:13:49,869 --> 00:13:52,619 Okay, I get it 204 00:13:53,439 --> 00:13:55,509 Wise decision 205 00:13:55,599 --> 00:14:00,069 Hold some pens, not cue sticks 206 00:14:00,389 --> 00:14:02,899 For justice in society 207 00:14:02,989 --> 00:14:05,579 Okay, but 208 00:14:07,409 --> 00:14:08,899 I need a favor 209 00:14:08,979 --> 00:14:10,089 What is it? 210 00:14:14,789 --> 00:14:17,019 [No masse shots under 300 points] 211 00:14:22,829 --> 00:14:23,949 Really? 212 00:14:24,369 --> 00:14:25,359 Really? 213 00:14:45,009 --> 00:14:45,989 What do I do? 214 00:14:46,069 --> 00:14:47,539 Where are you going? 215 00:14:50,419 --> 00:14:51,679 What now? 216 00:15:01,379 --> 00:15:03,499 Darn it 217 00:15:22,949 --> 00:15:25,299 Shake it, shake it 218 00:15:40,329 --> 00:15:41,409 Help yourself 219 00:15:43,449 --> 00:15:44,579 I bought a patch of land 220 00:15:44,669 --> 00:15:46,369 and a road has been built next to it 221 00:15:46,459 --> 00:15:47,409 Where? 222 00:15:47,519 --> 00:15:48,609 Ilsan 223 00:15:49,059 --> 00:15:51,899 It's almost time 224 00:15:54,469 --> 00:15:55,809 You! 225 00:16:02,619 --> 00:16:07,009 Now you are Desk Editor Jang, right? 226 00:16:07,879 --> 00:16:13,339 Youngest Daily Korea's Political Desk Editor 227 00:16:14,299 --> 00:16:17,329 Don't be so modest 228 00:16:17,609 --> 00:16:20,099 I'm not modest about it 229 00:16:22,339 --> 00:16:24,069 Drink up 230 00:16:24,859 --> 00:16:25,859 Okay 231 00:16:25,949 --> 00:16:28,489 You should attend office dinners 232 00:16:28,659 --> 00:16:30,149 Where have you been? 233 00:16:32,519 --> 00:16:36,999 Hung some fishing rods, looking for fish 234 00:16:37,639 --> 00:16:41,689 What are the Desk Editors doing here? 235 00:16:41,779 --> 00:16:43,389 Chief's coming 236 00:16:49,249 --> 00:16:53,779 He's not Trump or Xi Jinping 237 00:16:53,869 --> 00:16:56,629 What a parade 238 00:16:57,139 --> 00:17:01,999 Bro, made an early start? 239 00:17:08,069 --> 00:17:10,119 [Jung Sae Jun - Political Desk Deputy Editor] 240 00:17:08,619 --> 00:17:10,709 Political Desk Deputy Editor, Jung Sae Jun 241 00:17:11,139 --> 00:17:12,439 He is an analogue reporter 242 00:17:12,519 --> 00:17:15,489 For him, morning paper smells like freshly baked bread 243 00:17:15,579 --> 00:17:18,129 I never did illegal solicitation 244 00:17:18,728 --> 00:17:20,799 [Prosecutor-turned-MP pull punches in government inspection] 245 00:17:22,139 --> 00:17:23,919 [Daily Korea's Jung Sae Jun, Political Desk reporter] 246 00:17:22,218 --> 00:17:26,299 He is a veteran political reporter 247 00:17:27,879 --> 00:17:29,409 But office politics is giving him a hard time 248 00:17:27,999 --> 00:17:29,899 [Jung Sae Jun - Deputy Editor] 249 00:17:29,988 --> 00:17:31,839 [Digital News Desk Deputy Editor] 250 00:17:31,019 --> 00:17:32,238 He failed to get promoted again 251 00:17:39,549 --> 00:17:42,819 He always served as a field reporter, 252 00:17:42,909 --> 00:17:45,799 but he was dispatched to Digital News Desk, 253 00:17:45,889 --> 00:17:48,259 the official exile place of Daily Korea 254 00:17:52,759 --> 00:17:56,729 You are allowed to be sullen 255 00:17:57,759 --> 00:18:00,239 Bro, be sullen 256 00:18:12,149 --> 00:18:14,909 What a butt-wipe 257 00:18:15,309 --> 00:18:17,599 Hurrying to wipe some butt 258 00:18:17,689 --> 00:18:18,599 Why the heck? 259 00:18:18,689 --> 00:18:20,519 What do you think? 260 00:18:20,889 --> 00:18:26,329 He must have thought he would be the future Chief 261 00:18:27,499 --> 00:18:30,699 And suddenly Jang Jae Kwon swept in 262 00:18:30,789 --> 00:18:31,609 Congratulations 263 00:18:31,699 --> 00:18:32,689 Thank you 264 00:18:32,779 --> 00:18:34,029 Please go in 265 00:18:34,119 --> 00:18:35,059 Let's go in 266 00:18:36,779 --> 00:18:39,159 Digital News Desk Editor, Um Sung Han 267 00:18:39,579 --> 00:18:41,439 Nickname: Cl-UM-sy 268 00:18:40,239 --> 00:18:43,249 [Um Sung Han - Digital News Desk Editor] 269 00:18:42,549 --> 00:18:46,069 He wasn't that clumsy with his corporate life 270 00:18:46,149 --> 00:18:47,389 It's good stuff 271 00:18:48,099 --> 00:18:49,099 Thanks 272 00:18:54,729 --> 00:18:56,849 He was broken by the personnel 273 00:18:56,929 --> 00:19:00,009 because he was sure that he was in Chief's favor 274 00:19:00,509 --> 00:19:01,689 [Jang Jae Kwon - Political Desk Deputy Editor] 275 00:19:01,689 --> 00:19:02,899 [Political Desk Editor] 276 00:19:02,949 --> 00:19:05,779 Chief trusts his regional and academic ties 277 00:19:05,869 --> 00:19:07,489 Especially S University graduates 278 00:19:07,579 --> 00:19:09,409 Thank you I'll do my best 279 00:19:11,309 --> 00:19:14,649 Unlike Editor Jang who graduated S University, 280 00:19:14,739 --> 00:19:17,349 Editor Um does not have any ties 281 00:19:19,189 --> 00:19:20,889 So 282 00:19:21,629 --> 00:19:23,669 What do you think? 283 00:19:24,019 --> 00:19:27,509 Editor Jung's pride got hurt, not the Chief's 284 00:19:27,599 --> 00:19:30,769 And we will get slaughtered 285 00:19:32,979 --> 00:19:34,549 So tough 286 00:19:36,159 --> 00:19:37,599 Hate her 287 00:19:40,069 --> 00:19:41,279 Bro 288 00:19:44,949 --> 00:19:46,319 What? 289 00:19:49,749 --> 00:19:53,709 Slow down and drink some water 290 00:19:54,219 --> 00:19:56,589 I'm sorry, Ki Ha 291 00:19:56,669 --> 00:19:57,589 Sorry for what? 292 00:19:57,669 --> 00:20:01,039 You might not be promoted because of me 293 00:20:01,869 --> 00:20:04,539 I'm a piece of trash 294 00:20:10,239 --> 00:20:12,549 Digital News Desk Manager, Kim Ki Ha 295 00:20:12,549 --> 00:20:14,509 [Kim Ki Ha - Digital News Desk Team Manager] 296 00:20:13,809 --> 00:20:18,139 He is a torment-proof stone Buddha 297 00:20:21,759 --> 00:20:26,939 He doesn't care about the future of the Desk or the company 298 00:20:28,909 --> 00:20:32,329 His only task is to survive the day 299 00:20:37,579 --> 00:20:40,999 That's why his motto is 300 00:20:41,089 --> 00:20:43,959 We get to have our job 301 00:20:44,419 --> 00:20:46,039 Don't say that 302 00:20:55,819 --> 00:20:57,809 Don't get up 303 00:20:58,159 --> 00:20:59,489 Sit down and eat 304 00:21:00,439 --> 00:21:02,249 Sit down 305 00:21:09,399 --> 00:21:14,199 Chief, I will make you a cold somaek first 306 00:21:14,569 --> 00:21:16,929 I'm leaving after saying just one thing 307 00:21:17,329 --> 00:21:18,859 Drink at ease after I'm gone 308 00:21:18,949 --> 00:21:19,919 Please, Chief 309 00:21:20,009 --> 00:21:24,269 Everybody must have a lot of grief about the personnel 310 00:21:24,779 --> 00:21:29,149 You just got used to the task and they shift you 311 00:21:29,239 --> 00:21:32,609 It's okay to feel suffocated or displeased 312 00:21:33,839 --> 00:21:37,169 But you are reporters 313 00:21:37,249 --> 00:21:41,749 You can't dig one area in a multi-dimensional age 314 00:21:42,269 --> 00:21:46,129 Even if you change your Desk tomorrow, 315 00:21:46,619 --> 00:21:51,859 you should be writing like a pro with 10 years of experience 316 00:21:52,389 --> 00:21:55,679 You are not journalists anymore 317 00:21:56,259 --> 00:21:59,729 It's the age of generalists 318 00:22:00,189 --> 00:22:05,269 I'm going to make somaek for each of you 319 00:22:07,459 --> 00:22:09,409 It's been so long! 320 00:22:09,489 --> 00:22:11,299 Living legend of somaek! 321 00:22:11,389 --> 00:22:13,579 Gather up empty glasses 322 00:22:13,659 --> 00:22:14,789 I'm emptying this 323 00:22:15,459 --> 00:22:16,729 Chief Editor, Na Sung Won 324 00:22:16,819 --> 00:22:21,499 It's impossible to describe him with a couple of words 325 00:22:24,519 --> 00:22:26,509 [Na Sung Won - Daily Korea's Chief Editor] 326 00:22:25,089 --> 00:22:26,459 Our relationship is complicated 327 00:22:26,539 --> 00:22:32,579 When he was younger, he was an ace reporter of Daily Korea 328 00:22:32,669 --> 00:22:35,929 During the day, he produced cutting stories 329 00:22:36,379 --> 00:22:39,669 And at night, he was a mixing expert 330 00:22:39,749 --> 00:22:44,389 He used to make mean explosive bomb shots 331 00:22:45,169 --> 00:22:49,489 While the Chief was dubbed the master of bomb shots, 332 00:22:49,579 --> 00:22:51,919 why has Jung become a bomb himself? 333 00:22:52,579 --> 00:22:57,199 I know life's harder than you think 334 00:22:57,289 --> 00:23:01,579 You just want to quit everything 335 00:23:01,669 --> 00:23:03,649 The notorious WTF toast again 336 00:23:03,729 --> 00:23:05,959 No way That artifact? 337 00:23:06,039 --> 00:23:11,269 Why don't we do a toast in WTF? 338 00:23:11,579 --> 00:23:16,529 Work, Trust, and Forgive 339 00:23:16,609 --> 00:23:18,149 I'll say the alphabet 340 00:23:25,409 --> 00:23:31,509 But I can't forgive, can I? 341 00:23:32,989 --> 00:23:35,939 Editor Jung! What are you doing? 342 00:23:39,159 --> 00:23:45,239 You say we should be generalists, not journalists 343 00:23:45,319 --> 00:23:52,319 But I am too messy to be that 344 00:23:53,789 --> 00:23:57,569 I am a no-good mess 345 00:23:57,649 --> 00:23:58,559 Jung Sae Jun! 346 00:23:58,639 --> 00:24:01,259 Why? Buttwipe, cl-UM-sy! 347 00:24:01,349 --> 00:24:02,019 You! 348 00:24:02,109 --> 00:24:03,879 Stay put 349 00:24:04,399 --> 00:24:07,279 He is broken from the personnel 350 00:24:07,369 --> 00:24:09,999 No, not that 351 00:24:10,489 --> 00:24:17,079 Thank you Chief, for generously transferring me 352 00:24:17,169 --> 00:24:25,229 At least you didn't make a greenie junior as my boss 353 00:24:25,319 --> 00:24:30,759 Our chief, master of bomb shot 354 00:24:30,849 --> 00:24:34,069 And master of bomb disposal 355 00:24:39,129 --> 00:24:40,469 Sit 356 00:24:46,499 --> 00:24:49,179 I'm fine 357 00:24:51,579 --> 00:24:52,949 Gosh 358 00:24:53,539 --> 00:24:58,209 I would very much like to stay, but I'm busy 359 00:24:58,299 --> 00:25:01,349 I have work tomorrow 360 00:25:02,479 --> 00:25:06,549 What's my Desk called? 361 00:25:06,629 --> 00:25:08,619 Digital 362 00:25:09,769 --> 00:25:11,649 Drudge News Desk! 363 00:25:12,839 --> 00:25:17,089 What an appropriate name 364 00:25:18,269 --> 00:25:25,669 Work, Trust, and Forgive without me 365 00:25:26,699 --> 00:25:28,839 WTF! 366 00:25:29,159 --> 00:25:31,589 Just go 367 00:25:40,029 --> 00:25:41,069 Let's go, bro 368 00:25:54,119 --> 00:25:57,849 Editor Um, you don't set them straight? 369 00:26:00,439 --> 00:26:03,119 He came to my Desk yesterday 370 00:26:03,209 --> 00:26:07,119 People call us reporters 371 00:26:07,479 --> 00:26:10,949 But it's just like any other company 372 00:26:19,649 --> 00:26:20,959 Hello 373 00:26:23,849 --> 00:26:25,619 Ki Ha put him here and took off 374 00:26:25,709 --> 00:26:28,429 Why didn't you call a cab? 375 00:26:28,519 --> 00:26:31,099 He is like a wet log, stuck to the ground 376 00:26:31,189 --> 00:26:34,519 You haven't met Kyeong Woo Say hi 377 00:26:34,609 --> 00:26:36,369 Nice to meet you Exclusive! 378 00:26:36,459 --> 00:26:39,359 I'm the best Kyeong Woo in Korea! 379 00:26:39,449 --> 00:26:41,949 Junior reporter in Society Desk, Choi Kyeong Woo 380 00:26:42,029 --> 00:26:43,229 At your service 381 00:26:44,579 --> 00:26:46,979 What a spirit Nice to meet you 382 00:26:47,069 --> 00:26:49,689 I'm Han Jun Hyuk from Digital News Desk 383 00:26:49,779 --> 00:26:50,409 Work's not easy, right? 384 00:26:50,489 --> 00:26:54,589 I'm doing fine Editor Yang 385 00:26:54,669 --> 00:26:57,909 No, Captain Yang guides me 386 00:26:57,989 --> 00:27:00,829 so I've been thriving like the sky's the limit 387 00:27:01,679 --> 00:27:04,079 No one guided you 388 00:27:04,809 --> 00:27:06,239 Society Desk Deputy Editor, Yang Yoon Kyeong 389 00:27:06,719 --> 00:27:08,109 [Yang Yoon Kyeong - Society Desk Deputy Editor] 390 00:27:07,969 --> 00:27:12,289 She's my mentor from my junior years 391 00:27:12,729 --> 00:27:14,199 Useless 392 00:27:14,289 --> 00:27:16,669 Follow them! 393 00:27:16,759 --> 00:27:21,019 She is Daily Korea's first female reporter for Seoul Police 394 00:27:21,109 --> 00:27:25,949 So still prefers to be called "Captain" 395 00:27:26,029 --> 00:27:27,629 I'm from Daily Korea! 396 00:27:33,539 --> 00:27:34,889 What do I do with him? 397 00:27:39,059 --> 00:27:40,299 Sorry, Captain 398 00:27:40,389 --> 00:27:42,529 I got a splinter in my butt 399 00:27:42,939 --> 00:27:45,889 Unlike Manager Kim, she is a rebel to her boss 400 00:27:45,979 --> 00:27:48,009 I'm going to quit! 401 00:27:48,269 --> 00:27:50,289 And devil to her subordinates 402 00:27:50,379 --> 00:27:53,279 You can't like her or hate her completely 403 00:27:54,409 --> 00:27:58,229 She never failed to meet a deadline 404 00:27:58,319 --> 00:28:00,649 while raising 2 kids alone 405 00:28:01,629 --> 00:28:05,709 She is one of the few real reporters left in Daily Korea 406 00:28:05,799 --> 00:28:07,589 But 407 00:28:08,069 --> 00:28:13,469 That filthy mouth never changes 408 00:28:15,009 --> 00:28:18,489 Shut up, I'm eating 409 00:28:19,209 --> 00:28:21,019 You, go home 410 00:28:21,109 --> 00:28:22,959 Send me the draft by 2:00 411 00:28:23,039 --> 00:28:24,209 Okay 412 00:28:26,289 --> 00:28:30,739 I will see you tomorrow all improved and refreshed 413 00:28:31,689 --> 00:28:32,929 Exclusive! 414 00:28:35,249 --> 00:28:36,949 Good night! 415 00:28:37,369 --> 00:28:42,059 Exclusive! Exclusive! Exclusive! 416 00:28:43,699 --> 00:28:44,899 Man 417 00:28:45,249 --> 00:28:47,099 This is not the Marine Corps 418 00:28:47,189 --> 00:28:49,539 Stop hazing him Don't you feel bad? 419 00:28:49,629 --> 00:28:51,469 I feel so bad 420 00:28:51,819 --> 00:28:55,459 I'm helping him realize his situation and quit 421 00:28:55,549 --> 00:29:01,639 He'll either give up on his own, or compromise and stay 422 00:29:01,729 --> 00:29:04,909 They are so different than us 423 00:29:04,999 --> 00:29:07,659 "BAP" is mightier than "PEN" 424 00:29:07,749 --> 00:29:09,939 That was one of the intern's motto 425 00:29:10,019 --> 00:29:11,069 Whoa! 426 00:29:11,559 --> 00:29:13,069 Smart 427 00:29:13,159 --> 00:29:18,509 Despite my hazing, no one bats an eye 428 00:29:18,589 --> 00:29:21,309 They stick to their job for their life 429 00:29:21,759 --> 00:29:25,089 You saw Kyeong Woo saluting "Exclusive" 430 00:29:25,179 --> 00:29:27,709 He actually got one 431 00:29:27,799 --> 00:29:28,899 Exclusive? 432 00:29:33,069 --> 00:29:37,119 [MP Go Soo Do's illegal solicitation list for the recruitment of Geumon Company] 433 00:29:34,519 --> 00:29:39,729 Geumon Company where all of the new recruits are illegally solicited? 434 00:29:39,819 --> 00:29:45,039 They had a priority hire for the locals after building an industrial complex 435 00:29:45,609 --> 00:29:49,489 MP Go was born and bred in Geumon 436 00:29:49,579 --> 00:29:51,019 And it's his third term 437 00:29:54,099 --> 00:29:56,519 Wow, this guy 438 00:29:57,219 --> 00:30:01,319 There really was a solicitation list for MP Go 439 00:30:02,349 --> 00:30:08,199 I can't imagine how the disqualified would feel when they see this 440 00:30:08,669 --> 00:30:16,729 So his junior label will soon be off with such a big exclusive 441 00:30:16,809 --> 00:30:18,019 Of course 442 00:30:18,669 --> 00:30:24,129 So unlike that old junior I once had 443 00:30:25,319 --> 00:30:26,559 Who? 444 00:30:28,909 --> 00:30:31,739 Right, that guy 445 00:30:32,649 --> 00:30:36,789 You, stupid Junior! 446 00:30:36,879 --> 00:30:40,159 All you have done is poop and get old? 447 00:30:44,649 --> 00:30:46,099 Did I really say that? 448 00:30:46,179 --> 00:30:50,969 That poor guy got called stupid 300 times a day 449 00:30:51,059 --> 00:30:54,459 You got a promising junior Teach him well 450 00:30:55,609 --> 00:30:57,819 Who said promising? 451 00:30:59,629 --> 00:31:02,509 I can't even guarantee he would stay 452 00:31:03,129 --> 00:31:05,149 Do you admit your illegal solicitation 453 00:31:05,239 --> 00:31:07,439 for the recruitment of Geumon Company? 454 00:31:07,519 --> 00:31:08,619 MP Go! 455 00:31:09,539 --> 00:31:12,199 Do you realize there is a personal solicit list for you? 456 00:31:12,289 --> 00:31:13,859 You're from Daily Korea, right? 457 00:31:14,699 --> 00:31:17,299 Great job you're doing 458 00:31:17,689 --> 00:31:20,659 Don't skip your meal even if you're busy 459 00:31:20,959 --> 00:31:22,609 You'll hurt yourself 460 00:31:23,159 --> 00:31:24,179 What? 461 00:31:27,529 --> 00:31:28,799 Okay 462 00:31:31,329 --> 00:31:33,989 That innocent kid just smiled 463 00:31:34,079 --> 00:31:38,149 How could he know that's a warning for him to stop 464 00:31:38,469 --> 00:31:41,229 if he wants to keep his job? 465 00:31:41,309 --> 00:31:44,489 I don't know what to say to him 466 00:31:44,579 --> 00:31:48,379 Push ahead or tactfully lay down 467 00:31:51,649 --> 00:31:53,689 Guess my days are over too 468 00:31:53,779 --> 00:31:55,529 Goodness 469 00:31:55,609 --> 00:31:59,319 What got you down today? 470 00:31:59,409 --> 00:32:01,639 You've seen that spectacle before 471 00:32:01,729 --> 00:32:02,919 I know 472 00:32:03,589 --> 00:32:08,079 But I don't want to see them anymore 473 00:32:08,819 --> 00:32:10,449 Might just quit 474 00:32:11,899 --> 00:32:14,899 What? You've made it this far 475 00:32:15,299 --> 00:32:17,699 No way My superiors endured me 476 00:32:17,789 --> 00:32:20,349 If I was a dude, I would have been long gone 477 00:32:20,969 --> 00:32:25,639 I was on TV for being the first female Daily Korea reporter 478 00:32:25,729 --> 00:32:28,919 for the Seoul Police and future's first female City Desk Editor 479 00:32:29,149 --> 00:32:30,479 They couldn't just fire me 480 00:32:31,619 --> 00:32:36,609 If you know that, hold on with your life 481 00:32:36,699 --> 00:32:42,039 Work, Trust, and Forgive! WTF! 482 00:32:42,819 --> 00:32:48,599 Sae Jun is actually the most obedient one in the whole press 483 00:32:48,799 --> 00:32:50,129 That stupid Chief 484 00:32:50,219 --> 00:32:52,009 Chief, my butt 485 00:32:52,169 --> 00:32:58,639 He will survive for 3 years only eating off his jerkiness 486 00:32:58,729 --> 00:33:04,479 I will really do my best starting tomorrow 487 00:33:04,569 --> 00:33:10,649 Bro, you really love the Chief 488 00:33:12,049 --> 00:33:14,069 Get up, let's go home 489 00:33:14,289 --> 00:33:15,439 Am I home? 490 00:33:15,529 --> 00:33:17,259 No 491 00:33:18,229 --> 00:33:19,589 I'll call a cab and come back 492 00:33:19,669 --> 00:33:21,519 Don't, I'm going home too 493 00:33:21,609 --> 00:33:23,009 The newspaper 494 00:33:23,089 --> 00:33:26,689 Your priority is the newspaper? 495 00:33:26,879 --> 00:33:29,739 Hi sweetie, finished your lessons? 496 00:33:31,779 --> 00:33:34,569 Yeah Mom's going home now 497 00:33:45,359 --> 00:33:48,919 So Digital News Desk is their final training place? 498 00:33:49,009 --> 00:33:50,159 Yes 499 00:33:50,879 --> 00:33:55,219 Did you have good experience at City Desk and International Desk? 500 00:33:55,839 --> 00:33:56,979 Yes 501 00:34:07,259 --> 00:34:10,709 Oh Soo Yeon, you have a lot of internship experience 502 00:34:11,139 --> 00:34:15,389 Yes, I wanted to have as many experiences as possible 503 00:34:15,829 --> 00:34:19,139 Right Experience is the best qualification 504 00:34:19,549 --> 00:34:23,209 You all dream of being a reporter? 505 00:34:23,298 --> 00:34:24,679 Yes 506 00:34:24,769 --> 00:34:32,649 My dream is all of you being hired as regular reporters of Daily Korea 507 00:34:33,169 --> 00:34:36,889 Could you make my dream come true? 508 00:34:36,979 --> 00:34:38,489 Yes 509 00:34:39,949 --> 00:34:40,989 Yes 510 00:34:45,229 --> 00:34:46,669 He didn't mean it 511 00:34:46,758 --> 00:34:47,608 Why? 512 00:34:48,028 --> 00:34:50,289 There must be a fixed number 513 00:34:50,379 --> 00:34:54,249 They can't hire all 4 of us 514 00:34:55,329 --> 00:34:57,179 I guess that's true 515 00:34:57,469 --> 00:34:58,429 Really? 516 00:34:58,758 --> 00:35:01,798 Do you really think the Chief exaggerated? 517 00:35:01,879 --> 00:35:04,258 That's what Editors do 518 00:35:04,349 --> 00:35:07,909 It's not decided, so don't worry for now 519 00:35:08,379 --> 00:35:10,609 Of course 520 00:35:11,299 --> 00:35:16,779 Did you hear about our trainer in Digital News Desk? 521 00:35:16,859 --> 00:35:17,949 No Who is it? 522 00:35:18,039 --> 00:35:20,629 I don't know the first name It's reporter Han 523 00:35:20,869 --> 00:35:22,529 Reporter Han Jun Hyuk 524 00:35:22,999 --> 00:35:25,269 A living legend since his junior years 525 00:35:27,089 --> 00:35:28,299 Han Jun Hyuk? 526 00:35:30,209 --> 00:35:32,629 What's so special about him? 527 00:35:46,569 --> 00:35:50,439 Morning, guys 528 00:35:50,519 --> 00:35:51,849 This platform is 529 00:35:52,979 --> 00:35:56,359 It's the most important one 530 00:35:56,979 --> 00:35:59,519 There are fewer readers 531 00:36:07,359 --> 00:36:09,329 Are there any issues? 532 00:36:09,419 --> 00:36:11,339 Nothing much 533 00:36:16,239 --> 00:36:18,939 Is it going to rain? 534 00:36:21,359 --> 00:36:23,889 I have to bring in the laundry 535 00:36:24,819 --> 00:36:29,079 You just got here It's not going to rain 536 00:36:30,019 --> 00:36:31,519 What on earth are you doing? 537 00:36:32,689 --> 00:36:34,539 What do you think a fisher's job is? 538 00:36:34,629 --> 00:36:36,979 Sit tight and wait for the fish to be hooked 539 00:36:37,059 --> 00:36:40,139 You also need to put fresh bait 540 00:36:40,229 --> 00:36:42,869 Sitting and doing nothing won't bring any fish 541 00:36:42,959 --> 00:36:45,299 I'm going to put some new bait 542 00:36:45,389 --> 00:36:47,129 And bring in some laundry 543 00:36:47,219 --> 00:36:48,809 Sit down 544 00:36:48,899 --> 00:36:51,539 Why? What's going on? 545 00:36:52,839 --> 00:36:54,499 Intern training assessment 546 00:36:54,889 --> 00:36:56,279 Chief's orders 547 00:37:01,319 --> 00:37:02,119 [Intern Profiles] 548 00:37:01,499 --> 00:37:02,419 Intern training? 549 00:37:03,839 --> 00:37:05,039 Me? 550 00:37:08,479 --> 00:37:10,409 Let's see 551 00:37:12,629 --> 00:37:15,709 Hot Americano for me 552 00:37:15,789 --> 00:37:19,909 Choose whatever you want 553 00:37:23,499 --> 00:37:24,419 I'll go 554 00:37:24,509 --> 00:37:25,659 It's okay 555 00:37:25,749 --> 00:37:29,739 Company's paying for it, so don't mind the price 556 00:37:29,829 --> 00:37:30,669 Okay 557 00:37:31,019 --> 00:37:32,959 We'll come here often 558 00:37:33,049 --> 00:37:35,669 Easy to eat when you're busy 559 00:37:35,759 --> 00:37:36,849 Right 560 00:37:48,669 --> 00:37:50,259 Thank you 561 00:37:53,139 --> 00:37:55,549 Food's here 562 00:37:55,629 --> 00:37:56,439 Looks delicious 563 00:37:56,529 --> 00:37:58,849 Hot Americano for you 564 00:37:58,929 --> 00:38:01,609 Thank you 565 00:38:03,399 --> 00:38:05,419 Help yourself 566 00:38:10,399 --> 00:38:11,729 It's good 567 00:38:12,099 --> 00:38:13,819 Let's see 568 00:38:13,899 --> 00:38:15,869 Hong Kyu Tae 569 00:38:15,959 --> 00:38:16,849 Yes 570 00:38:16,939 --> 00:38:19,819 Studied abroad 571 00:38:19,949 --> 00:38:23,889 2 MAs in your 20s? 572 00:38:23,979 --> 00:38:24,849 Is that possible? 573 00:38:24,939 --> 00:38:26,209 In the US, you can 574 00:38:28,259 --> 00:38:34,269 But it wouldn't have been easy Great job 575 00:38:34,349 --> 00:38:35,229 Kang Ju An 576 00:38:35,319 --> 00:38:36,339 Yes 577 00:38:37,309 --> 00:38:40,469 Had a personal channel on NewTube? 578 00:38:40,559 --> 00:38:43,449 For a short while, so not many subscribers 579 00:38:44,549 --> 00:38:47,209 Yeah, you're right 580 00:38:47,299 --> 00:38:50,859 You got more awards than the number of subscribers 581 00:38:55,439 --> 00:38:58,489 You're Lee Ji Soo 582 00:38:58,569 --> 00:39:00,399 "BAP" is mightier than "PEN" 583 00:39:03,899 --> 00:39:05,139 Sorry 584 00:39:05,229 --> 00:39:08,219 What are you sorry for? You're right 585 00:39:08,309 --> 00:39:11,699 Reporters are paid workers too 586 00:39:11,789 --> 00:39:14,659 The problem is that the interviewers don't like it 587 00:39:14,739 --> 00:39:15,779 It's a problem? 588 00:39:16,569 --> 00:39:21,509 You were accepted at your first try with that speech 589 00:39:21,909 --> 00:39:22,709 What's the secret? 590 00:39:22,799 --> 00:39:23,669 Rich family? 591 00:39:23,749 --> 00:39:25,619 Know someone important? 592 00:39:26,909 --> 00:39:28,409 Give it up for her 593 00:39:34,879 --> 00:39:38,799 Oh Soo Yeon You're 594 00:39:38,889 --> 00:39:41,799 Unfortunately, I'm the oldest 595 00:39:41,889 --> 00:39:46,809 Don't be embarrassed about your age 596 00:39:46,899 --> 00:39:49,229 I'm older than most of my seniors 597 00:39:49,319 --> 00:39:51,979 I was doing something else before this 598 00:39:52,539 --> 00:39:53,349 Really? 599 00:39:53,439 --> 00:39:56,049 Yeah Age doesn't matter 600 00:40:01,529 --> 00:40:05,239 The problem is her academic background 601 00:40:06,109 --> 00:40:08,249 Age is only a number, 602 00:40:08,329 --> 00:40:11,849 but academic background is not 603 00:40:12,859 --> 00:40:17,769 Unfortunately, she will never open that last door 604 00:40:26,189 --> 00:40:30,319 Even if she does 605 00:40:34,099 --> 00:40:38,659 I hope all of your dreams come true 606 00:40:39,209 --> 00:40:44,529 I'm Han Jun Hyuk from Digital News Desk 607 00:40:44,619 --> 00:40:45,779 Applause! 608 00:41:02,879 --> 00:41:04,549 Here / Thank you 609 00:41:08,339 --> 00:41:12,089 It's been 5 years since the incident with Jun Hyuk, right? 610 00:41:13,829 --> 00:41:15,079 6 years 611 00:41:15,169 --> 00:41:16,129 Really? 612 00:41:17,539 --> 00:41:21,649 That's enough for him to forget and return to his original self 613 00:41:22,419 --> 00:41:26,059 Jun Hyuk is disobedient but he writes well 614 00:41:26,149 --> 00:41:28,009 He was a good reporter back then 615 00:41:28,089 --> 00:41:29,199 You're right 616 00:41:29,889 --> 00:41:30,919 He was 617 00:41:31,009 --> 00:41:34,009 Good reporters don't let go of their pen 618 00:41:34,469 --> 00:41:36,199 You can't take it away 619 00:41:36,649 --> 00:41:42,229 Nowadays I hear he doesn't write useless stories 620 00:41:42,319 --> 00:41:46,559 Instead, he sits tight and fishes his time away 621 00:41:47,749 --> 00:41:50,189 Yes, usually 622 00:41:51,169 --> 00:41:53,299 Sometimes he gets sassy, though 623 00:41:54,689 --> 00:41:58,929 That's the beauty of company life 624 00:41:59,009 --> 00:42:02,449 Sassy ones are good workers 625 00:42:02,869 --> 00:42:05,749 Why would I keep that loony, Jung Sae Jun? 626 00:42:06,109 --> 00:42:07,439 Because he is cost-effective 627 00:42:07,529 --> 00:42:09,029 Yes, he is 628 00:42:11,289 --> 00:42:15,799 There is going to be some changes in Digital News Desk 629 00:42:15,889 --> 00:42:17,049 Changes? 630 00:42:19,439 --> 00:42:22,269 The changes that you mentioned before? 631 00:42:22,359 --> 00:42:24,929 Yes, it's going according to plan 632 00:42:25,469 --> 00:42:28,369 Nothing to worry about, except 633 00:42:28,999 --> 00:42:30,929 One thing's bothering me 634 00:42:35,499 --> 00:42:36,719 You 635 00:42:39,619 --> 00:42:44,049 When I think I'm actually working for a newspaper, 636 00:42:45,339 --> 00:42:48,999 I suddenly feel heavy responsibility 637 00:42:49,659 --> 00:42:51,229 Responsibility? 638 00:42:52,599 --> 00:42:55,419 When you get to be a regular reporter, 639 00:42:55,509 --> 00:42:58,029 you will be living in the police station for days 640 00:42:58,119 --> 00:42:59,629 with no shower or sleep 641 00:43:00,299 --> 00:43:01,529 Would you feel the same then? 642 00:43:01,779 --> 00:43:02,929 What? 643 00:43:04,999 --> 00:43:08,619 There will only be criticism from your boss 644 00:43:08,709 --> 00:43:14,059 You'll be desperate for your mom's cooking 645 00:43:15,569 --> 00:43:16,869 You mean "BAP" 646 00:43:16,959 --> 00:43:19,949 Digital News Desk was my most anticipated training 647 00:43:20,039 --> 00:43:22,899 because the future of the media market depends on the online domain 648 00:43:22,989 --> 00:43:23,899 What? 649 00:43:26,599 --> 00:43:29,439 Media market? Sorry 650 00:43:29,529 --> 00:43:31,509 Do you know what we do here? 651 00:43:31,599 --> 00:43:32,559 Yes 652 00:43:32,759 --> 00:43:34,929 You edit the online edition of the newspaper 653 00:43:35,019 --> 00:43:39,629 Yeah, but it varies in different newspapers 654 00:43:39,719 --> 00:43:42,269 Daily Korea has its own online editorial office 655 00:43:42,359 --> 00:43:44,009 Here, we just 656 00:43:44,089 --> 00:43:46,109 It's the most important Desk 657 00:43:46,189 --> 00:43:49,199 It produces briefs for high traffic 658 00:43:49,289 --> 00:43:53,059 Most eye-catching and provocative ones 659 00:43:54,799 --> 00:43:56,959 Abroad guy 660 00:43:59,819 --> 00:44:06,059 You guys can teach yourselves! 661 00:44:06,889 --> 00:44:09,659 You, guys, are, smart 662 00:44:19,779 --> 00:44:22,269 [Issues are not found, but made] 663 00:44:25,749 --> 00:44:27,669 [BangBang Boys seize first place for 10 weeks straight] 664 00:44:29,759 --> 00:44:32,609 With this title, you're never going home 665 00:44:32,949 --> 00:44:34,869 Let's begin 666 00:44:43,349 --> 00:44:47,009 [Shocking! BangBang Boys caught DRINKING!] 667 00:44:46,939 --> 00:44:48,289 That's too much 668 00:44:52,739 --> 00:44:58,009 [BBS DRINKS the love of fans!] 669 00:45:00,829 --> 00:45:03,469 Indeed a master Clickbait master 670 00:45:04,149 --> 00:45:05,849 Legendary trash reporter 671 00:45:05,939 --> 00:45:07,709 Bravo! 672 00:45:09,069 --> 00:45:14,199 [Shocking! Baek Papa's ADDICTION!] 673 00:45:14,259 --> 00:45:18,739 [Baek Papa's ADDICTIVE sugary recipe makes sugar sales skyrocket!] 674 00:45:20,389 --> 00:45:22,459 Bravo! 675 00:45:23,819 --> 00:45:25,429 Han Jun Hyuk 676 00:45:25,689 --> 00:45:29,529 Daily Korea's official clickbait master 677 00:45:28,729 --> 00:45:31,149 [Han Jun Hyuk - Digital News Desk] 678 00:45:31,369 --> 00:45:33,989 People call me a trash reporter 679 00:45:34,339 --> 00:45:38,509 This is how I live my life 680 00:45:40,839 --> 00:45:44,729 [Daily Korea] 681 00:45:45,349 --> 00:45:48,299 Nothing to eat 682 00:45:55,219 --> 00:45:58,239 I have a personal question 683 00:45:56,849 --> 00:45:59,059 [Oh Soo Yeon] 684 00:45:59,429 --> 00:46:00,799 Are you free for dinner tonight? 685 00:46:12,019 --> 00:46:13,049 Gosh! 686 00:46:13,459 --> 00:46:15,309 Why are you so startled? 687 00:46:15,389 --> 00:46:16,779 Up to something? 688 00:46:16,869 --> 00:46:19,399 No, you didn't startle me 689 00:46:19,489 --> 00:46:20,639 Let's go eat 690 00:46:28,779 --> 00:46:30,679 [Braised Spicy Chicken] 691 00:46:31,469 --> 00:46:33,459 Awesome 692 00:46:41,299 --> 00:46:42,479 You know what? 693 00:46:43,049 --> 00:46:45,899 You did the training for the interns at City Desk, right? 694 00:46:45,989 --> 00:46:47,399 Interns? 695 00:46:47,649 --> 00:46:50,439 Yeah, I'm already busy with the junior 696 00:46:50,529 --> 00:46:52,909 and they gave me the interns 697 00:46:52,999 --> 00:46:57,229 Oh Soo Yeon, how's she like? 698 00:46:57,309 --> 00:46:58,409 Oh Soo Yeon? 699 00:46:59,249 --> 00:47:01,429 Ah, Oh Soo Yeon 700 00:47:01,819 --> 00:47:03,099 She's a gem 701 00:47:03,629 --> 00:47:07,629 She has the longest experience of all 702 00:47:07,719 --> 00:47:10,819 She is extremely determined 703 00:47:12,179 --> 00:47:13,919 She must be desperate 704 00:47:14,549 --> 00:47:19,289 Finally got a chance to become a regular reporter 705 00:47:19,379 --> 00:47:22,359 But we are going to make them copy & past online articles 706 00:47:22,449 --> 00:47:25,639 Something's kooky about you 707 00:47:25,729 --> 00:47:28,659 Are you making her your junior? 708 00:47:28,749 --> 00:47:33,309 No I'm the chosen victim at our Desk 709 00:47:33,389 --> 00:47:36,639 Editor Um said Chief picked me himself 710 00:47:36,729 --> 00:47:40,719 Han Jun Hyuk, what an ambitious guy 711 00:47:40,809 --> 00:47:42,229 Choosing a junior to tutor 712 00:47:42,309 --> 00:47:46,789 and smoothing his way to promotion like this 713 00:47:47,449 --> 00:47:49,149 Shut up 714 00:47:50,949 --> 00:47:54,619 How about the one who talked about "BAP"? 715 00:47:54,709 --> 00:47:57,949 Lee Ji Soo? She is 716 00:48:03,429 --> 00:48:04,789 Lee Ji Soo 717 00:48:04,879 --> 00:48:08,939 Sir, please stop mentioning "BAP" in front of me 718 00:48:10,149 --> 00:48:14,159 She wants me to stop talking about "BAP" 719 00:48:14,249 --> 00:48:15,339 What? 720 00:48:24,319 --> 00:48:25,489 You're not a hobo 721 00:48:25,579 --> 00:48:28,609 We have a break room 722 00:48:28,699 --> 00:48:30,049 I just 723 00:48:30,139 --> 00:48:32,079 I know 724 00:48:32,639 --> 00:48:34,119 It's so easy for you 725 00:48:34,209 --> 00:48:37,959 I didn't have time to eat as an intern 726 00:48:38,049 --> 00:48:41,929 Now you have plenty of time, food 727 00:48:42,019 --> 00:48:43,899 and lots of complaints 728 00:48:44,899 --> 00:48:48,579 When you're done, open the windows and get some air in 729 00:48:48,659 --> 00:48:49,569 Yes 730 00:48:49,649 --> 00:48:50,859 Okay 731 00:49:00,909 --> 00:49:03,019 [Sir, please stop mentioning "BAP" in front of me] 732 00:49:07,079 --> 00:49:12,339 If you want to make fun of me, buy a meal first 733 00:49:32,529 --> 00:49:34,069 Had lunch? 734 00:49:35,169 --> 00:49:36,389 This 735 00:49:37,229 --> 00:49:39,069 New shoes? 736 00:49:39,149 --> 00:49:42,289 A while ago, but I've been saving it 737 00:49:44,249 --> 00:49:45,789 How is it? 738 00:49:45,869 --> 00:49:48,109 So pretty Looks good on you 739 00:49:49,019 --> 00:49:50,459 Look at this 740 00:49:50,549 --> 00:49:51,809 What is it? 741 00:49:54,339 --> 00:49:55,649 It's beautiful 742 00:49:55,739 --> 00:49:58,509 What's it called? Just some wildflower? 743 00:50:00,279 --> 00:50:04,359 It must have been hard to bloom up here 744 00:50:04,449 --> 00:50:06,719 Name it something nice 745 00:50:09,579 --> 00:50:11,099 How about Soo-soo flower? 746 00:50:11,179 --> 00:50:12,489 Because it's soo pretty? 747 00:50:12,679 --> 00:50:13,859 No 748 00:50:14,099 --> 00:50:16,499 It's after our names Ji Soo and Soo Yeon 749 00:50:16,589 --> 00:50:18,799 We found it 750 00:50:18,879 --> 00:50:20,769 Soo-soo flower I like it 751 00:50:20,849 --> 00:50:22,009 Right? 752 00:50:25,459 --> 00:50:27,639 It's higher than I thought 753 00:50:29,489 --> 00:50:31,499 Yeah, it is 754 00:50:32,149 --> 00:50:35,729 Soo-soo flower, you are pretty awesome 755 00:50:38,309 --> 00:50:39,299 Let's water it 756 00:50:40,099 --> 00:50:41,109 I'll do it too 757 00:50:42,759 --> 00:50:44,029 What a tough flower 758 00:50:44,119 --> 00:50:44,899 Yeah 759 00:50:47,259 --> 00:50:48,629 It looks like you 760 00:50:48,719 --> 00:50:49,769 True 761 00:50:55,149 --> 00:50:56,999 It's really pretty 762 00:50:57,609 --> 00:50:59,139 It is 763 00:51:05,419 --> 00:51:06,929 Cheers 764 00:51:12,589 --> 00:51:13,809 Good 765 00:51:14,139 --> 00:51:16,789 I'm not bothering you, am I? 766 00:51:16,869 --> 00:51:20,699 A trash reporter like me is never busy 767 00:51:21,639 --> 00:51:23,289 Don't say that 768 00:51:23,379 --> 00:51:28,859 The situation is not the best right now 769 00:51:32,049 --> 00:51:36,339 Actually, I've been a fan of your blog 770 00:51:36,949 --> 00:51:38,189 Blog? 771 00:51:41,599 --> 00:51:45,059 That embarrassing thing? 772 00:51:45,139 --> 00:51:46,409 Please forget that 773 00:51:46,499 --> 00:51:51,059 No, I decided to be a reporter after reading your junior diary 774 00:51:51,149 --> 00:51:54,599 I sinned big time 775 00:51:54,689 --> 00:51:56,829 No, you didn't 776 00:51:57,799 --> 00:52:02,909 You said you were doing some other thing before this? 777 00:52:02,999 --> 00:52:04,179 Yeah 778 00:52:06,459 --> 00:52:07,679 Don't laugh 779 00:52:07,769 --> 00:52:08,969 Okay 780 00:52:11,709 --> 00:52:13,599 I majored in law 781 00:52:15,619 --> 00:52:17,819 So I tried the bar exam for a few years 782 00:52:19,689 --> 00:52:23,239 Didn't know my place 783 00:52:24,589 --> 00:52:26,199 Right 784 00:52:27,979 --> 00:52:30,139 That's what you wanted to ask? 785 00:52:30,699 --> 00:52:33,159 No, not that 786 00:52:42,309 --> 00:52:43,379 Sir 787 00:52:44,959 --> 00:52:47,879 You know I graduated from a university outside Seoul 788 00:52:48,949 --> 00:52:50,209 What? 789 00:52:51,699 --> 00:52:52,969 Yeah 790 00:52:53,059 --> 00:52:57,489 I want to know if there are any reporters like me in Daily Korea 791 00:52:57,579 --> 00:52:58,969 Well 792 00:52:59,799 --> 00:53:03,299 We don't really ask each other about that 793 00:53:09,340 --> 00:53:10,870 Honestly 794 00:53:12,410 --> 00:53:14,510 Not that I know of 795 00:53:18,410 --> 00:53:19,460 Okay 796 00:53:21,810 --> 00:53:23,680 This place is the same 797 00:53:24,170 --> 00:53:26,200 I try my best 798 00:53:27,000 --> 00:53:32,280 But that last door just won't open 799 00:53:36,730 --> 00:53:40,850 Sorry, I didn't mean to complain 800 00:53:40,940 --> 00:53:43,490 No, fine with me 801 00:53:44,000 --> 00:53:48,400 If it helps get the burden off your chest, 802 00:53:48,490 --> 00:53:52,950 then complaints and gossip are all welcome 803 00:53:53,870 --> 00:53:57,670 But you know what happens next 804 00:54:08,470 --> 00:54:09,870 Sorry 805 00:54:12,750 --> 00:54:14,890 This is my last chance 806 00:54:17,500 --> 00:54:22,840 I've only been chasing one dream 807 00:54:24,710 --> 00:54:29,820 I don't know what I'll do if I fail this time 808 00:54:34,960 --> 00:54:37,950 What do I do with my student loans? 809 00:54:40,630 --> 00:54:43,580 It's me who didn't know my place 810 00:54:52,090 --> 00:54:56,340 So sorry I didn't mean to be like this 811 00:54:59,790 --> 00:55:00,830 Hey 812 00:55:02,060 --> 00:55:03,850 This is off the record 813 00:55:04,750 --> 00:55:12,950 Editor Yang at City Desk and I both think you are the best 814 00:55:14,300 --> 00:55:15,690 Among all interns 815 00:55:16,940 --> 00:55:17,880 Really? 816 00:55:17,960 --> 00:55:18,900 Yeah 817 00:55:19,750 --> 00:55:23,020 I don't know about other Desks 818 00:55:23,110 --> 00:55:24,620 but they would think the same 819 00:55:26,500 --> 00:55:27,880 Soo Yeon 820 00:55:31,960 --> 00:55:36,580 Do your best until the last moment 821 00:55:37,130 --> 00:55:39,270 You will get rewarded 822 00:55:41,800 --> 00:55:42,970 Yes, sir 823 00:55:44,130 --> 00:55:45,850 Thank you so much 824 00:55:46,550 --> 00:55:47,880 Thank you 825 00:55:47,970 --> 00:55:49,850 It's nothing 826 00:55:49,940 --> 00:55:54,110 My words don't guarantee your position 827 00:55:54,900 --> 00:55:56,650 I know 828 00:55:57,880 --> 00:56:04,890 But I am thankful to be recognized by a reporter that I look up to 829 00:56:05,730 --> 00:56:11,730 I want to be your junior if I can 830 00:56:18,970 --> 00:56:20,970 Cheers! 831 00:56:21,060 --> 00:56:22,100 Cheers 832 00:56:26,290 --> 00:56:27,770 It's good 833 00:56:40,460 --> 00:56:42,160 One spicy chicken 834 00:56:42,240 --> 00:56:43,400 To go, please 835 00:56:43,490 --> 00:56:45,450 What? To go? 836 00:56:47,600 --> 00:56:49,240 Okay 837 00:56:54,160 --> 00:56:56,210 You want to learn from me? 838 00:56:56,300 --> 00:56:56,930 Yes 839 00:56:57,020 --> 00:56:57,840 Then behave 840 00:56:57,930 --> 00:56:58,570 Okay 841 00:56:58,660 --> 00:56:59,730 What do you want to learn? 842 00:57:00,210 --> 00:57:01,670 I don't know yet 843 00:57:03,940 --> 00:57:05,530 I'll do my best 844 00:57:10,570 --> 00:57:14,280 Thank you for the drinks and kind words 845 00:57:14,360 --> 00:57:17,410 I'll treat you something better next time 846 00:57:17,910 --> 00:57:22,990 I know all the decent restaurants in town 847 00:57:24,490 --> 00:57:26,200 Hey, Soo Yeon 848 00:57:31,470 --> 00:57:33,300 Just 849 00:57:34,220 --> 00:57:35,220 Nothing 850 00:57:37,090 --> 00:57:38,900 Don't lose your spirit 851 00:57:40,890 --> 00:57:43,250 I'll keep that in mind 852 00:57:47,670 --> 00:57:49,130 See you 853 00:58:04,930 --> 00:58:06,550 Don't lose your spirit? 854 00:58:11,650 --> 00:58:13,650 [Daily Korea] 855 00:58:28,080 --> 00:58:29,760 Had a date? 856 00:58:30,570 --> 00:58:32,520 What? No 857 00:58:32,600 --> 00:58:36,070 What a shame 858 00:58:36,250 --> 00:58:38,270 Go out, for god's sake 859 00:58:38,360 --> 00:58:41,320 You can't die alone 860 00:58:42,030 --> 00:58:44,550 Single women can cope 861 00:58:44,640 --> 00:58:46,890 But single men just become gross 862 00:58:49,630 --> 00:58:51,590 [2019] 863 00:58:52,650 --> 00:58:55,530 [2013] 864 00:58:52,830 --> 00:58:54,660 How could you do this? 865 00:58:54,750 --> 00:58:55,410 Let go 866 00:58:55,490 --> 00:58:56,620 Answer me 867 00:58:56,890 --> 00:58:58,280 What did you receive? 868 00:58:58,370 --> 00:59:00,840 Let go first 869 00:59:01,100 --> 00:59:02,900 Let go! 870 00:59:04,620 --> 00:59:07,580 ["Exclusive" Producer Lee Yong Min accused of taking bribe] 871 00:59:05,690 --> 00:59:08,910 It's the CEO who wanted this 872 00:59:09,000 --> 00:59:11,300 Do you not know who Yong Min is? 873 00:59:11,390 --> 00:59:13,130 Why fake news? 874 00:59:13,220 --> 00:59:14,400 Fake news? 875 00:59:15,100 --> 00:59:18,760 The government is pressuring the CEO! 876 00:59:19,720 --> 00:59:22,710 You know the CEO of MBS is chosen by the President! 877 00:59:22,800 --> 00:59:24,090 So what? 878 00:59:24,430 --> 00:59:26,210 You can't do anything? 879 00:59:26,430 --> 00:59:27,610 Are you not ashamed? 880 00:59:27,700 --> 00:59:29,320 He is innocent 881 00:59:29,410 --> 00:59:33,170 And most of all, one of our family 882 00:59:43,650 --> 00:59:44,880 Hey 883 00:59:44,970 --> 00:59:48,140 After a few other incidents, 884 00:59:48,230 --> 00:59:50,710 it will be soon forgotten 885 00:59:50,800 --> 00:59:52,360 It's not even a problem 886 00:59:52,450 --> 00:59:55,200 No one will know if we shut up! 887 00:59:56,750 --> 01:00:01,110 How's the training for the interns? 888 01:00:05,580 --> 01:00:09,650 What? Yeah, it's nothing fancy 889 01:00:09,740 --> 01:00:12,650 Let's have lunch sometime 890 01:00:27,830 --> 01:00:29,320 [Daily Korea] 891 01:00:31,830 --> 01:00:33,520 [Recruitment Corruption of Geumon Company] 892 01:00:32,920 --> 01:00:36,880 Plan to beat MP Go without my permission? 893 01:00:37,820 --> 01:00:39,000 No 894 01:00:39,460 --> 01:00:41,010 It's unfinished 895 01:00:41,100 --> 01:00:43,450 I planned to show it to you after it's done 896 01:00:49,310 --> 01:00:51,280 [Personal Solicitation List of MP Go] 897 01:00:50,890 --> 01:00:53,110 Prosecution investigation might be already over 898 01:00:53,390 --> 01:00:55,450 We can't rush it 899 01:00:55,530 --> 01:00:59,300 Our subscriptions and exclusives ranks are all struggling 900 01:00:59,380 --> 01:01:00,720 Because of smug desking 901 01:01:00,800 --> 01:01:01,910 Editor Yang! 902 01:01:00,900 --> 01:01:04,880 [Desking: The process how Editors trim the story for reporters] 903 01:01:03,270 --> 01:01:04,280 You are not a Desk Editor 904 01:01:04,370 --> 01:01:06,230 Our reliability is already low 905 01:01:06,310 --> 01:01:10,560 We need some presence to keep the advertisers 906 01:01:10,710 --> 01:01:14,020 Only our name, Daily Korea, is keeping us together 907 01:01:14,490 --> 01:01:17,800 Okay, go wait 908 01:02:03,450 --> 01:02:06,200 You can't go to the 15th floor 909 01:02:06,280 --> 01:02:08,360 through the emergency exit 910 01:02:09,140 --> 01:02:09,980 What? 911 01:02:10,440 --> 01:02:14,800 You can reach there only through the elevator 912 01:02:14,890 --> 01:02:18,760 Of course, you need a key card to push the button 913 01:02:22,660 --> 01:02:26,340 He went up to report, not to sack your story 914 01:02:26,420 --> 01:02:27,900 So just wait 915 01:02:27,990 --> 01:02:31,080 It was unfinished Guess it's obvious 916 01:02:32,800 --> 01:02:34,960 How he did he find out? 917 01:02:37,770 --> 01:02:38,850 Hey 918 01:02:40,000 --> 01:02:42,140 You finished the story, right? 919 01:02:42,890 --> 01:02:43,910 What? 920 01:02:44,670 --> 01:02:48,400 The source must be a close friend of your junior 921 01:02:48,490 --> 01:02:52,730 You are worried if the source is faulty 922 01:02:52,810 --> 01:02:55,170 It might hurt the junior 923 01:02:55,990 --> 01:02:57,620 Stupid 924 01:02:58,190 --> 01:03:00,870 You are the only one who understands me 925 01:03:02,640 --> 01:03:06,220 Who do you think made me? 926 01:03:06,530 --> 01:03:08,410 You sir, are my certificate of origin 927 01:03:08,500 --> 01:03:09,760 Sir? 928 01:03:10,890 --> 01:03:13,000 That's an old story 929 01:03:13,310 --> 01:03:15,360 My spirit's all gone 930 01:03:16,440 --> 01:03:17,990 No way 931 01:03:18,410 --> 01:03:22,000 You are the only reporter who cares 932 01:03:22,080 --> 01:03:23,450 Reporter? 933 01:03:24,400 --> 01:03:26,320 No one's a real reporter here 934 01:03:26,470 --> 01:03:29,650 Everyone's stuck here for the money 935 01:03:53,030 --> 01:03:55,260 [Field Note] 936 01:04:00,270 --> 01:04:03,230 Not there yet 937 01:04:03,320 --> 01:04:04,960 No way 938 01:04:08,300 --> 01:04:10,230 Here 939 01:04:16,170 --> 01:04:18,970 That looks much better 940 01:04:19,260 --> 01:04:24,280 A couple of games over it and it's as good as new 941 01:04:24,740 --> 01:04:27,770 No one will know if we shut up 942 01:04:33,390 --> 01:04:36,910 Time is the remedy, and silence is gold 943 01:04:37,000 --> 01:04:40,100 After a few other incidents 944 01:04:40,190 --> 01:04:42,930 it will be soon forgotten 945 01:04:43,020 --> 01:04:44,670 It's not even a problem 946 01:04:44,760 --> 01:04:47,890 No one will know if we shut up! 947 01:04:50,280 --> 01:04:51,960 [No masse shots under 300 points] 948 01:04:52,560 --> 01:04:58,020 Wrongdoings and scars are erased in reality 949 01:04:59,180 --> 01:05:00,980 [2019] 950 01:05:00,180 --> 01:05:03,060 It was my fault, sorry 951 01:05:01,960 --> 01:05:04,200 [2013] 952 01:05:03,600 --> 01:05:04,860 What do you mean? 953 01:05:05,740 --> 01:05:07,500 I know it's not your fault 954 01:05:08,110 --> 01:05:09,500 [Right for the Workers] 955 01:05:08,600 --> 01:05:09,690 And I understand Editor Na 956 01:05:10,780 --> 01:05:11,980 How are you holding up? 957 01:05:12,070 --> 01:05:13,590 I'm okay 958 01:05:13,680 --> 01:05:16,790 We need to feed our family Let's eat 959 01:05:16,880 --> 01:05:21,030 You've helped me so much and I haven't treated you once 960 01:05:22,390 --> 01:05:24,720 Go home, brother 961 01:05:24,810 --> 01:05:26,000 No 962 01:05:26,080 --> 01:05:28,750 I'm used to being slandered 963 01:05:28,830 --> 01:05:32,450 I'm the only one who's holding up the Union 964 01:05:32,540 --> 01:05:35,470 But your family is worried about you 965 01:05:36,160 --> 01:05:39,590 Okay, don't worry about me and eat up 966 01:05:39,680 --> 01:05:41,450 It's better when it's hot 967 01:05:41,540 --> 01:05:43,570 Show some respect for the cook 968 01:06:04,030 --> 01:06:08,220 [MBS Union gets lost after producer Lee Yong Min's bribery charges] 969 01:06:15,160 --> 01:06:16,300 [He was after more money] 970 01:06:16,300 --> 01:06:17,950 [Rightful firing Lock him up] 971 01:06:17,950 --> 01:06:19,040 Hang yourself 972 01:07:55,200 --> 01:07:59,410 Daily Korea's Han Jun Hyuk, City Desk reporter 973 01:08:25,660 --> 01:08:29,600 Can't climb up to the top? 974 01:08:30,430 --> 01:08:32,890 Don't take even one step 975 01:08:41,290 --> 01:08:43,430 Please open the door 976 01:08:43,520 --> 01:08:45,439 Open it! 977 01:08:46,180 --> 01:08:47,689 Open the door! 978 01:08:58,930 --> 01:09:02,580 Not courageous enough to see the end? 979 01:09:02,670 --> 01:09:04,890 Don't dare to reach out 980 01:09:13,319 --> 01:09:14,620 Dad 981 01:09:17,029 --> 01:09:18,859 I'm hungry 982 01:09:19,649 --> 01:09:21,950 Sorry, darling 983 01:09:23,100 --> 01:09:27,160 Daddy can't bring you chicken tonight 984 01:09:58,399 --> 01:10:01,120 [Loving wife] 985 01:10:05,827 --> 01:10:08,447 Teardrops trickle down 986 01:10:13,560 --> 01:10:17,560 But the spoon needs to go up 987 01:11:03,809 --> 01:11:05,744 [HUSH] 988 01:11:05,829 --> 01:11:09,183 [Although I'm officially known to all in Korea Daily] 989 01:11:09,268 --> 01:11:11,393 as a next-level-useless-reporter... 990 01:11:11,483 --> 01:11:13,898 -Speciality. -Give false negatives. Like anyone cares. 991 01:11:13,983 --> 01:11:17,353 [I used to be a decent social affairs reporter too.] 992 01:11:17,438 --> 01:11:18,833 I'm not sure about that, 993 01:11:18,933 --> 01:11:21,913 -but give it your all and you might... -I might? 994 01:11:22,042 --> 01:11:23,633 [If a fact is unconfirmed,] 995 01:11:23,733 --> 01:11:25,503 reporters shouldn't simply report it. 996 01:11:25,603 --> 01:11:27,773 [Is it good to let someone like her join?] 997 01:11:27,863 --> 01:11:29,503 [This is Korea Daily, mind you.] 998 01:11:29,603 --> 01:11:30,603 Shoot. Seriously. 999 01:11:30,693 --> 01:11:34,463 [I won't allow such bad apple to exist in my editorial department.] 1000 01:11:34,553 --> 01:11:36,493 [You're going to settle this.] 62169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.