Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,634 --> 00:00:21,984
Do we have a future in Daily Korea?
2
00:00:22,074 --> 00:00:23,754
Not sure
3
00:00:23,844 --> 00:00:27,814
It depends on what you write, doesn't it?
4
00:00:28,314 --> 00:00:29,704
You lose if you don't play
5
00:00:29,794 --> 00:00:30,624
Rock, paper, scissors!
6
00:00:30,714 --> 00:00:32,084
Rock, paper, scissors!
7
00:00:33,564 --> 00:00:34,684
Awesome!
8
00:00:37,044 --> 00:00:41,104
Greenie sticks to rock on his first day?
9
00:00:41,184 --> 00:00:44,144
It's my debut day, so extra enthusiasm helps
10
00:00:44,234 --> 00:00:45,914
Greenie at your service!
11
00:00:46,884 --> 00:00:48,184
He's here!
12
00:00:54,054 --> 00:00:57,234
MP Go!
13
00:00:57,434 --> 00:00:59,064
With today's summit going on
14
00:00:59,154 --> 00:01:01,534
why suddenly show up at the Prosecutor's Office?
15
00:01:01,894 --> 00:01:03,144
Not suddenly!
16
00:01:04,544 --> 00:01:06,244
Do you have anything to say to the citizens?
17
00:01:06,334 --> 00:01:08,504
Do you admit the report?
18
00:01:08,584 --> 00:01:10,734
Is there anything you would like to say?
19
00:01:13,364 --> 00:01:15,504
Do you want to die? Follow them!
20
00:01:16,094 --> 00:01:17,314
I said follow them!
21
00:01:20,943 --> 00:01:22,424
MP Go!
22
00:01:23,054 --> 00:01:26,334
Do you admit your illegal solicitation
23
00:01:26,424 --> 00:01:29,184
for the recruitment of Geumon Company?
24
00:01:44,279 --> 00:01:46,249
[HUSH]
25
00:01:46,329 --> 00:01:50,649
[hush: Shush, be quiet "Don't cry"]
26
00:01:51,529 --> 00:01:55,729
[Daily Korea Intern Reporter Interview
- Regular Reporter Conversion Type]
27
00:02:25,569 --> 00:02:27,709
Your application slip
28
00:02:32,039 --> 00:02:33,709
You were so sudden
29
00:02:34,499 --> 00:02:35,569
Sorry
30
00:02:36,409 --> 00:02:39,779
First interview after graduation?
31
00:02:39,859 --> 00:02:40,919
What?
32
00:02:42,948 --> 00:02:45,369
Yeah And you?
33
00:02:47,579 --> 00:02:49,149
It's my last
34
00:02:49,779 --> 00:02:53,959
Those doors are extra stiff for me
35
00:02:58,819 --> 00:03:02,829
[Daily Korea]
36
00:03:10,729 --> 00:03:14,149
Thank you for coming here
37
00:03:15,789 --> 00:03:17,449
My last question
38
00:03:17,939 --> 00:03:19,589
What do you think is a reporter?
39
00:03:19,679 --> 00:03:20,509
What?
40
00:03:20,589 --> 00:03:23,529
What is your definition of a reporter?
41
00:03:25,309 --> 00:03:26,269
That is
42
00:03:26,359 --> 00:03:28,929
The last bastion for the citizens
43
00:03:28,929 --> 00:03:30,139
[Special Recruitment - Final Interview]
44
00:03:30,179 --> 00:03:31,649
How romantic
45
00:03:31,739 --> 00:03:34,139
Isn't that for the legal domain?
46
00:03:34,219 --> 00:03:35,799
Prosecutors and lawyers
47
00:03:36,379 --> 00:03:39,179
Of course it is
48
00:03:39,269 --> 00:03:44,079
But we see too often a situation where law loses its power
49
00:03:44,169 --> 00:03:46,259
in front of political power and money
50
00:03:47,099 --> 00:03:52,959
Press and reporters must speak for the citizens
51
00:03:53,039 --> 00:03:55,869
without giving in to any pressure
52
00:03:58,379 --> 00:04:01,919
Do you have a motto in your life?
53
00:04:02,309 --> 00:04:04,119
My motto?
54
00:04:07,448 --> 00:04:11,129
My motto is that the pen is mightier than a gun,
55
00:04:11,219 --> 00:04:13,669
but "BAP" is mightier than "PEN"
56
00:04:14,819 --> 00:04:15,669
"BAP"?
57
00:04:15,759 --> 00:04:16,649
Yes
58
00:04:17,669 --> 00:04:21,179
My father used to say it all the time when he was alive
59
00:04:21,269 --> 00:04:24,269
He said that every work is for "BAP"
60
00:04:24,359 --> 00:04:28,638
Work doesn't mean a thing if you can't feed your family
61
00:04:31,869 --> 00:04:33,669
I didn't realize when I was little
62
00:04:33,749 --> 00:04:36,049
but after I started job hunting
63
00:04:36,319 --> 00:04:39,829
now I get what he meant
64
00:04:39,919 --> 00:04:45,119
So you want to be a reporter to feed yourself?
65
00:04:46,389 --> 00:04:47,549
Yes
66
00:04:48,119 --> 00:04:51,739
Honestly, I applied to become a regular reporter
67
00:04:51,829 --> 00:04:55,229
Reporters are paid workers too
68
00:04:56,459 --> 00:04:59,339
But they can't lie, right?
69
00:05:00,229 --> 00:05:03,269
"BAP" is the most important thing
70
00:05:03,349 --> 00:05:06,099
I can't lie if I want to be a reporter
71
00:05:07,409 --> 00:05:10,699
My definition of a reporter is
72
00:05:12,099 --> 00:05:14,969
a job where I get paid without having to lie
73
00:05:28,969 --> 00:05:33,279
[Episode 1 - "BAP" is mightier than "PEN"]
74
00:05:57,259 --> 00:05:58,528
Mom
75
00:05:58,959 --> 00:06:01,059
I got in!
76
00:06:02,319 --> 00:06:04,419
I told you
77
00:06:04,769 --> 00:06:08,099
Wet your hands so rice can't stick to them
78
00:06:08,189 --> 00:06:10,829
No, I got the internship!
79
00:06:10,909 --> 00:06:13,179
Internship? Really?
80
00:06:13,269 --> 00:06:15,259
Are those guys crazy? Why me?
81
00:06:15,349 --> 00:06:18,029
It's me who's crazy
82
00:06:18,119 --> 00:06:19,669
If you went to med school,
83
00:06:19,759 --> 00:06:21,999
you would be a resident by now
84
00:06:22,089 --> 00:06:23,779
Stop mentioning med school!
85
00:06:23,869 --> 00:06:26,719
It still hurts me
86
00:06:27,069 --> 00:06:28,849
So where's the internship?
87
00:06:28,939 --> 00:06:29,889
Huh?
88
00:06:32,879 --> 00:06:34,019
It's
89
00:06:38,089 --> 00:06:41,199
[Daily Korea]
90
00:06:41,559 --> 00:06:44,179
[Window to the Truth, Daily Korea]
91
00:07:13,779 --> 00:07:15,459
[Intern Reporter - Lee Ji Soo]
92
00:07:25,639 --> 00:07:27,349
Good morning!
93
00:07:30,899 --> 00:07:32,239
We are
94
00:07:45,689 --> 00:07:48,259
I'm Oh Soo Yeon, a new intern
95
00:07:48,719 --> 00:07:51,209
How many copies do you need?
96
00:07:52,849 --> 00:07:54,649
I'll carry it
97
00:07:56,449 --> 00:07:57,829
Where do you want it?
98
00:07:58,289 --> 00:07:59,249
There
99
00:08:02,639 --> 00:08:05,499
Hi, could I help you with anything?
100
00:08:06,439 --> 00:08:07,619
It's okay
101
00:08:14,029 --> 00:08:17,539
In the age of silent truth and noisy deceit
102
00:08:17,809 --> 00:08:19,079
[Daily Korea]
103
00:08:21,629 --> 00:08:25,099
Journalists dig the truth for justice
104
00:08:26,349 --> 00:08:30,339
with steadfast professionalism
105
00:08:30,619 --> 00:08:32,489
Put that over here and
106
00:08:32,659 --> 00:08:36,779
But that is your sweet illusion
107
00:08:38,099 --> 00:08:40,939
Daily Korea, press for all citizens
108
00:08:41,029 --> 00:08:43,249
with 65 years of tradition and trust
109
00:08:46,249 --> 00:08:47,699
But unfortunately
110
00:08:48,249 --> 00:08:53,439
there are no such people in Daily Korea
111
00:08:54,079 --> 00:08:55,259
I got you
112
00:08:55,349 --> 00:08:58,929
I got you, little sneak
113
00:08:59,539 --> 00:09:01,959
We are in the office
114
00:09:02,469 --> 00:09:04,819
Become a professional gamer
115
00:09:11,679 --> 00:09:12,489
What the?
116
00:09:12,569 --> 00:09:16,839
Lee Jae Eun, where have you been all day?
117
00:09:16,929 --> 00:09:19,199
I just visited the Industry Desk
118
00:09:19,279 --> 00:09:21,009
Industry Desk is not a treasure island
119
00:09:21,099 --> 00:09:22,069
What have you ripped off?
120
00:09:22,159 --> 00:09:23,399
It's not that
121
00:09:23,489 --> 00:09:25,899
It's from the company that I handled
122
00:09:25,979 --> 00:09:27,459
I don't care Jo Dong Wook
123
00:09:27,549 --> 00:09:28,049
Yes
124
00:09:28,139 --> 00:09:29,129
What level are you now?
125
00:09:29,219 --> 00:09:31,249
I'm at the top
126
00:09:32,809 --> 00:09:33,529
Douchebag
127
00:09:33,619 --> 00:09:36,809
He said he got no time when I asked for help
128
00:09:36,889 --> 00:09:43,329
This Desk is going into the trash if no one does any work
129
00:09:43,419 --> 00:09:46,709
Manager Kim, aren't you going to set them straight?
130
00:09:48,439 --> 00:09:49,829
I will correct things
131
00:09:49,919 --> 00:09:52,279
You are not a correction tape
132
00:09:52,369 --> 00:09:53,019
Jo Dong Wook!
133
00:09:53,109 --> 00:09:53,869
Yes
134
00:09:54,479 --> 00:09:56,689
Top level until tomorrow
135
00:09:58,119 --> 00:10:00,039
[ID: Best Newspaper]
[PW: Daily Korea]
136
00:10:00,869 --> 00:10:04,959
People are talking behind the Chief's back because of the regular personnel
137
00:10:05,039 --> 00:10:09,959
Personnel is everything, and it is now being wrecked
138
00:10:11,189 --> 00:10:15,449
Personnel of the century - reshuffle or rebuttal?
139
00:10:16,159 --> 00:10:20,119
Funny, right? I'm good at it
140
00:10:21,359 --> 00:10:23,389
But we are not good at anything
141
00:10:23,479 --> 00:10:24,859
What are we?
142
00:10:24,949 --> 00:10:28,799
Digital News Desk, Daily Korea's official exile place
143
00:10:28,889 --> 00:10:32,539
Right What do you do when you are in exile?
144
00:10:34,719 --> 00:10:37,559
[Refresh]
145
00:10:34,969 --> 00:10:38,309
Start your day fresh with the refresh button
146
00:10:39,129 --> 00:10:42,759
Spend the day with vigorous copy & paste
147
00:10:40,799 --> 00:10:43,299
[Copy & Paste]
148
00:10:44,549 --> 00:10:48,259
Choose a story not covered by Daily Korea
149
00:10:48,349 --> 00:10:52,739
Cut and paste articles with high traffic
150
00:10:54,739 --> 00:10:58,119
[Like / Heartwarming / Sad /
Angry / Need Follow-ups]
151
00:10:55,009 --> 00:10:58,199
Harsh self-reflection with comments and likes
152
00:10:58,899 --> 00:11:03,659
And lay low until the king wants you back
153
00:11:03,949 --> 00:11:06,949
They are nagging us for the low traffic
154
00:11:05,829 --> 00:11:08,999
[Traffic: number of clicks]
155
00:11:07,139 --> 00:11:10,569
Chief will slaughter us first if his pride is scratched
156
00:11:10,659 --> 00:11:18,209
So be extra cheerful when Chief does his toast later
157
00:11:18,299 --> 00:11:19,029
Yes
158
00:11:19,119 --> 00:11:22,149
Manager Kim, mind the bomb
159
00:11:22,659 --> 00:11:23,589
Okay
160
00:11:23,679 --> 00:11:25,969
Let's go
161
00:11:26,059 --> 00:11:27,379
Wait
162
00:11:28,459 --> 00:11:31,869
Where has Han Jun Hyuk gone?
163
00:11:31,959 --> 00:11:36,219
Okay, it didn't get hit
164
00:11:36,929 --> 00:11:39,719
Detective Kim, 0 points
165
00:11:40,479 --> 00:11:42,119
Let's see
166
00:11:42,749 --> 00:11:45,549
Today's angle is not working out for me
167
00:11:45,639 --> 00:11:47,929
It's not working out?
168
00:11:49,129 --> 00:11:51,529
Then why not read this closely?
169
00:11:51,619 --> 00:11:54,529
We are ready to crash this case
170
00:11:54,619 --> 00:11:58,909
No news from the victim since the initial report
171
00:11:58,999 --> 00:12:01,799
With your eye-catching story
172
00:12:01,889 --> 00:12:03,259
Seriously
173
00:12:03,339 --> 00:12:05,759
I'm here to avoid the office dinner
174
00:12:05,849 --> 00:12:07,549
Enough talking about the story
175
00:12:07,629 --> 00:12:09,549
Please read closely
176
00:12:09,639 --> 00:12:13,969
This kingpin ripped off 10-fold interest
177
00:12:14,059 --> 00:12:18,499
by loaning to destitute youngsters
178
00:12:21,739 --> 00:12:24,809
Illegal loans and self-saving loans
179
00:12:21,899 --> 00:12:23,229
[Illegal Loan Damage List]
180
00:12:24,899 --> 00:12:26,609
FSC did a full exorcism
181
00:12:26,699 --> 00:12:28,699
and they disappeared from the portals websites
182
00:12:28,789 --> 00:12:30,439
Did they really?
183
00:12:30,719 --> 00:12:34,009
They're still mentioned in social media
184
00:12:36,449 --> 00:12:38,229
That's it!
185
00:12:38,309 --> 00:12:41,929
One more point for me
186
00:12:48,179 --> 00:12:51,809
The angle is still not working out
187
00:12:52,719 --> 00:12:54,439
Look
188
00:12:54,529 --> 00:12:58,519
Word "still" means the same as before
189
00:12:58,609 --> 00:13:03,069
Thus not new and cannot be a news
190
00:13:03,159 --> 00:13:05,639
Not a good idea to give a faded story
191
00:13:05,719 --> 00:13:08,409
to a trash reporter with terrible writing
192
00:13:09,189 --> 00:13:11,919
Don't you really understand what I mean?
193
00:13:12,099 --> 00:13:13,779
Why wouldn't I?
194
00:13:13,859 --> 00:13:17,029
First thing I do in the morning is to search your name on the web
195
00:13:17,119 --> 00:13:21,049
I'm useless, thus nameless
196
00:13:21,129 --> 00:13:25,229
Are you not going to write any story until you die?
197
00:13:25,999 --> 00:13:27,159
Story?
198
00:13:27,729 --> 00:13:31,409
I don't write them, real reporters do
199
00:13:35,009 --> 00:13:39,589
Stop sucking It's empty
200
00:13:39,679 --> 00:13:44,149
You used to suck me empty for stories too
201
00:13:44,919 --> 00:13:46,509
Darn it!
202
00:13:46,599 --> 00:13:49,459
You are a copper, not a jabber
203
00:13:49,869 --> 00:13:52,619
Okay, I get it
204
00:13:53,439 --> 00:13:55,509
Wise decision
205
00:13:55,599 --> 00:14:00,069
Hold some pens, not cue sticks
206
00:14:00,389 --> 00:14:02,899
For justice in society
207
00:14:02,989 --> 00:14:05,579
Okay, but
208
00:14:07,409 --> 00:14:08,899
I need a favor
209
00:14:08,979 --> 00:14:10,089
What is it?
210
00:14:14,789 --> 00:14:17,019
[No masse shots under 300 points]
211
00:14:22,829 --> 00:14:23,949
Really?
212
00:14:24,369 --> 00:14:25,359
Really?
213
00:14:45,009 --> 00:14:45,989
What do I do?
214
00:14:46,069 --> 00:14:47,539
Where are you going?
215
00:14:50,419 --> 00:14:51,679
What now?
216
00:15:01,379 --> 00:15:03,499
Darn it
217
00:15:22,949 --> 00:15:25,299
Shake it, shake it
218
00:15:40,329 --> 00:15:41,409
Help yourself
219
00:15:43,449 --> 00:15:44,579
I bought a patch of land
220
00:15:44,669 --> 00:15:46,369
and a road has been built next to it
221
00:15:46,459 --> 00:15:47,409
Where?
222
00:15:47,519 --> 00:15:48,609
Ilsan
223
00:15:49,059 --> 00:15:51,899
It's almost time
224
00:15:54,469 --> 00:15:55,809
You!
225
00:16:02,619 --> 00:16:07,009
Now you are Desk Editor Jang, right?
226
00:16:07,879 --> 00:16:13,339
Youngest Daily Korea's Political Desk Editor
227
00:16:14,299 --> 00:16:17,329
Don't be so modest
228
00:16:17,609 --> 00:16:20,099
I'm not modest about it
229
00:16:22,339 --> 00:16:24,069
Drink up
230
00:16:24,859 --> 00:16:25,859
Okay
231
00:16:25,949 --> 00:16:28,489
You should attend office dinners
232
00:16:28,659 --> 00:16:30,149
Where have you been?
233
00:16:32,519 --> 00:16:36,999
Hung some fishing rods, looking for fish
234
00:16:37,639 --> 00:16:41,689
What are the Desk Editors doing here?
235
00:16:41,779 --> 00:16:43,389
Chief's coming
236
00:16:49,249 --> 00:16:53,779
He's not Trump or Xi Jinping
237
00:16:53,869 --> 00:16:56,629
What a parade
238
00:16:57,139 --> 00:17:01,999
Bro, made an early start?
239
00:17:08,069 --> 00:17:10,119
[Jung Sae Jun - Political Desk Deputy Editor]
240
00:17:08,619 --> 00:17:10,709
Political Desk Deputy Editor, Jung Sae Jun
241
00:17:11,139 --> 00:17:12,439
He is an analogue reporter
242
00:17:12,519 --> 00:17:15,489
For him, morning paper smells like freshly baked bread
243
00:17:15,579 --> 00:17:18,129
I never did illegal solicitation
244
00:17:18,728 --> 00:17:20,799
[Prosecutor-turned-MP
pull punches in government inspection]
245
00:17:22,139 --> 00:17:23,919
[Daily Korea's
Jung Sae Jun, Political Desk reporter]
246
00:17:22,218 --> 00:17:26,299
He is a veteran political reporter
247
00:17:27,879 --> 00:17:29,409
But office politics is giving him a hard time
248
00:17:27,999 --> 00:17:29,899
[Jung Sae Jun - Deputy Editor]
249
00:17:29,988 --> 00:17:31,839
[Digital News Desk Deputy Editor]
250
00:17:31,019 --> 00:17:32,238
He failed to get promoted again
251
00:17:39,549 --> 00:17:42,819
He always served as a field reporter,
252
00:17:42,909 --> 00:17:45,799
but he was dispatched to Digital News Desk,
253
00:17:45,889 --> 00:17:48,259
the official exile place of Daily Korea
254
00:17:52,759 --> 00:17:56,729
You are allowed to be sullen
255
00:17:57,759 --> 00:18:00,239
Bro, be sullen
256
00:18:12,149 --> 00:18:14,909
What a butt-wipe
257
00:18:15,309 --> 00:18:17,599
Hurrying to wipe some butt
258
00:18:17,689 --> 00:18:18,599
Why the heck?
259
00:18:18,689 --> 00:18:20,519
What do you think?
260
00:18:20,889 --> 00:18:26,329
He must have thought he would be the future Chief
261
00:18:27,499 --> 00:18:30,699
And suddenly Jang Jae Kwon swept in
262
00:18:30,789 --> 00:18:31,609
Congratulations
263
00:18:31,699 --> 00:18:32,689
Thank you
264
00:18:32,779 --> 00:18:34,029
Please go in
265
00:18:34,119 --> 00:18:35,059
Let's go in
266
00:18:36,779 --> 00:18:39,159
Digital News Desk Editor, Um Sung Han
267
00:18:39,579 --> 00:18:41,439
Nickname: Cl-UM-sy
268
00:18:40,239 --> 00:18:43,249
[Um Sung Han - Digital News Desk Editor]
269
00:18:42,549 --> 00:18:46,069
He wasn't that clumsy with his corporate life
270
00:18:46,149 --> 00:18:47,389
It's good stuff
271
00:18:48,099 --> 00:18:49,099
Thanks
272
00:18:54,729 --> 00:18:56,849
He was broken by the personnel
273
00:18:56,929 --> 00:19:00,009
because he was sure that he was in Chief's favor
274
00:19:00,509 --> 00:19:01,689
[Jang Jae Kwon - Political Desk Deputy Editor]
275
00:19:01,689 --> 00:19:02,899
[Political Desk Editor]
276
00:19:02,949 --> 00:19:05,779
Chief trusts his regional and academic ties
277
00:19:05,869 --> 00:19:07,489
Especially S University graduates
278
00:19:07,579 --> 00:19:09,409
Thank you I'll do my best
279
00:19:11,309 --> 00:19:14,649
Unlike Editor Jang who graduated S University,
280
00:19:14,739 --> 00:19:17,349
Editor Um does not have any ties
281
00:19:19,189 --> 00:19:20,889
So
282
00:19:21,629 --> 00:19:23,669
What do you think?
283
00:19:24,019 --> 00:19:27,509
Editor Jung's pride got hurt, not the Chief's
284
00:19:27,599 --> 00:19:30,769
And we will get slaughtered
285
00:19:32,979 --> 00:19:34,549
So tough
286
00:19:36,159 --> 00:19:37,599
Hate her
287
00:19:40,069 --> 00:19:41,279
Bro
288
00:19:44,949 --> 00:19:46,319
What?
289
00:19:49,749 --> 00:19:53,709
Slow down and drink some water
290
00:19:54,219 --> 00:19:56,589
I'm sorry, Ki Ha
291
00:19:56,669 --> 00:19:57,589
Sorry for what?
292
00:19:57,669 --> 00:20:01,039
You might not be promoted because of me
293
00:20:01,869 --> 00:20:04,539
I'm a piece of trash
294
00:20:10,239 --> 00:20:12,549
Digital News Desk Manager, Kim Ki Ha
295
00:20:12,549 --> 00:20:14,509
[Kim Ki Ha - Digital News Desk Team Manager]
296
00:20:13,809 --> 00:20:18,139
He is a torment-proof stone Buddha
297
00:20:21,759 --> 00:20:26,939
He doesn't care about the future of the Desk or the company
298
00:20:28,909 --> 00:20:32,329
His only task is to survive the day
299
00:20:37,579 --> 00:20:40,999
That's why his motto is
300
00:20:41,089 --> 00:20:43,959
We get to have our job
301
00:20:44,419 --> 00:20:46,039
Don't say that
302
00:20:55,819 --> 00:20:57,809
Don't get up
303
00:20:58,159 --> 00:20:59,489
Sit down and eat
304
00:21:00,439 --> 00:21:02,249
Sit down
305
00:21:09,399 --> 00:21:14,199
Chief, I will make you a cold somaek first
306
00:21:14,569 --> 00:21:16,929
I'm leaving after saying just one thing
307
00:21:17,329 --> 00:21:18,859
Drink at ease after I'm gone
308
00:21:18,949 --> 00:21:19,919
Please, Chief
309
00:21:20,009 --> 00:21:24,269
Everybody must have a lot of grief about the personnel
310
00:21:24,779 --> 00:21:29,149
You just got used to the task and they shift you
311
00:21:29,239 --> 00:21:32,609
It's okay to feel suffocated or displeased
312
00:21:33,839 --> 00:21:37,169
But you are reporters
313
00:21:37,249 --> 00:21:41,749
You can't dig one area in a multi-dimensional age
314
00:21:42,269 --> 00:21:46,129
Even if you change your Desk tomorrow,
315
00:21:46,619 --> 00:21:51,859
you should be writing like a pro with 10 years of experience
316
00:21:52,389 --> 00:21:55,679
You are not journalists anymore
317
00:21:56,259 --> 00:21:59,729
It's the age of generalists
318
00:22:00,189 --> 00:22:05,269
I'm going to make somaek for each of you
319
00:22:07,459 --> 00:22:09,409
It's been so long!
320
00:22:09,489 --> 00:22:11,299
Living legend of somaek!
321
00:22:11,389 --> 00:22:13,579
Gather up empty glasses
322
00:22:13,659 --> 00:22:14,789
I'm emptying this
323
00:22:15,459 --> 00:22:16,729
Chief Editor, Na Sung Won
324
00:22:16,819 --> 00:22:21,499
It's impossible to describe him with a couple of words
325
00:22:24,519 --> 00:22:26,509
[Na Sung Won - Daily Korea's Chief Editor]
326
00:22:25,089 --> 00:22:26,459
Our relationship is complicated
327
00:22:26,539 --> 00:22:32,579
When he was younger, he was an ace reporter of Daily Korea
328
00:22:32,669 --> 00:22:35,929
During the day, he produced cutting stories
329
00:22:36,379 --> 00:22:39,669
And at night, he was a mixing expert
330
00:22:39,749 --> 00:22:44,389
He used to make mean explosive bomb shots
331
00:22:45,169 --> 00:22:49,489
While the Chief was dubbed the master of bomb shots,
332
00:22:49,579 --> 00:22:51,919
why has Jung become a bomb himself?
333
00:22:52,579 --> 00:22:57,199
I know life's harder than you think
334
00:22:57,289 --> 00:23:01,579
You just want to quit everything
335
00:23:01,669 --> 00:23:03,649
The notorious WTF toast again
336
00:23:03,729 --> 00:23:05,959
No way That artifact?
337
00:23:06,039 --> 00:23:11,269
Why don't we do a toast in WTF?
338
00:23:11,579 --> 00:23:16,529
Work, Trust, and Forgive
339
00:23:16,609 --> 00:23:18,149
I'll say the alphabet
340
00:23:25,409 --> 00:23:31,509
But I can't forgive, can I?
341
00:23:32,989 --> 00:23:35,939
Editor Jung! What are you doing?
342
00:23:39,159 --> 00:23:45,239
You say we should be generalists, not journalists
343
00:23:45,319 --> 00:23:52,319
But I am too messy to be that
344
00:23:53,789 --> 00:23:57,569
I am a no-good mess
345
00:23:57,649 --> 00:23:58,559
Jung Sae Jun!
346
00:23:58,639 --> 00:24:01,259
Why? Buttwipe, cl-UM-sy!
347
00:24:01,349 --> 00:24:02,019
You!
348
00:24:02,109 --> 00:24:03,879
Stay put
349
00:24:04,399 --> 00:24:07,279
He is broken from the personnel
350
00:24:07,369 --> 00:24:09,999
No, not that
351
00:24:10,489 --> 00:24:17,079
Thank you Chief, for generously transferring me
352
00:24:17,169 --> 00:24:25,229
At least you didn't make a greenie junior as my boss
353
00:24:25,319 --> 00:24:30,759
Our chief, master of bomb shot
354
00:24:30,849 --> 00:24:34,069
And master of bomb disposal
355
00:24:39,129 --> 00:24:40,469
Sit
356
00:24:46,499 --> 00:24:49,179
I'm fine
357
00:24:51,579 --> 00:24:52,949
Gosh
358
00:24:53,539 --> 00:24:58,209
I would very much like to stay, but I'm busy
359
00:24:58,299 --> 00:25:01,349
I have work tomorrow
360
00:25:02,479 --> 00:25:06,549
What's my Desk called?
361
00:25:06,629 --> 00:25:08,619
Digital
362
00:25:09,769 --> 00:25:11,649
Drudge News Desk!
363
00:25:12,839 --> 00:25:17,089
What an appropriate name
364
00:25:18,269 --> 00:25:25,669
Work, Trust, and Forgive without me
365
00:25:26,699 --> 00:25:28,839
WTF!
366
00:25:29,159 --> 00:25:31,589
Just go
367
00:25:40,029 --> 00:25:41,069
Let's go, bro
368
00:25:54,119 --> 00:25:57,849
Editor Um, you don't set them straight?
369
00:26:00,439 --> 00:26:03,119
He came to my Desk yesterday
370
00:26:03,209 --> 00:26:07,119
People call us reporters
371
00:26:07,479 --> 00:26:10,949
But it's just like any other company
372
00:26:19,649 --> 00:26:20,959
Hello
373
00:26:23,849 --> 00:26:25,619
Ki Ha put him here and took off
374
00:26:25,709 --> 00:26:28,429
Why didn't you call a cab?
375
00:26:28,519 --> 00:26:31,099
He is like a wet log, stuck to the ground
376
00:26:31,189 --> 00:26:34,519
You haven't met Kyeong Woo Say hi
377
00:26:34,609 --> 00:26:36,369
Nice to meet you Exclusive!
378
00:26:36,459 --> 00:26:39,359
I'm the best Kyeong Woo in Korea!
379
00:26:39,449 --> 00:26:41,949
Junior reporter in Society Desk, Choi Kyeong Woo
380
00:26:42,029 --> 00:26:43,229
At your service
381
00:26:44,579 --> 00:26:46,979
What a spirit Nice to meet you
382
00:26:47,069 --> 00:26:49,689
I'm Han Jun Hyuk from Digital News Desk
383
00:26:49,779 --> 00:26:50,409
Work's not easy, right?
384
00:26:50,489 --> 00:26:54,589
I'm doing fine Editor Yang
385
00:26:54,669 --> 00:26:57,909
No, Captain Yang guides me
386
00:26:57,989 --> 00:27:00,829
so I've been thriving like the sky's the limit
387
00:27:01,679 --> 00:27:04,079
No one guided you
388
00:27:04,809 --> 00:27:06,239
Society Desk Deputy Editor, Yang Yoon Kyeong
389
00:27:06,719 --> 00:27:08,109
[Yang Yoon Kyeong
- Society Desk Deputy Editor]
390
00:27:07,969 --> 00:27:12,289
She's my mentor from my junior years
391
00:27:12,729 --> 00:27:14,199
Useless
392
00:27:14,289 --> 00:27:16,669
Follow them!
393
00:27:16,759 --> 00:27:21,019
She is Daily Korea's first female reporter for Seoul Police
394
00:27:21,109 --> 00:27:25,949
So still prefers to be called "Captain"
395
00:27:26,029 --> 00:27:27,629
I'm from Daily Korea!
396
00:27:33,539 --> 00:27:34,889
What do I do with him?
397
00:27:39,059 --> 00:27:40,299
Sorry, Captain
398
00:27:40,389 --> 00:27:42,529
I got a splinter in my butt
399
00:27:42,939 --> 00:27:45,889
Unlike Manager Kim, she is a rebel to her boss
400
00:27:45,979 --> 00:27:48,009
I'm going to quit!
401
00:27:48,269 --> 00:27:50,289
And devil to her subordinates
402
00:27:50,379 --> 00:27:53,279
You can't like her or hate her completely
403
00:27:54,409 --> 00:27:58,229
She never failed to meet a deadline
404
00:27:58,319 --> 00:28:00,649
while raising 2 kids alone
405
00:28:01,629 --> 00:28:05,709
She is one of the few real reporters left in Daily Korea
406
00:28:05,799 --> 00:28:07,589
But
407
00:28:08,069 --> 00:28:13,469
That filthy mouth never changes
408
00:28:15,009 --> 00:28:18,489
Shut up, I'm eating
409
00:28:19,209 --> 00:28:21,019
You, go home
410
00:28:21,109 --> 00:28:22,959
Send me the draft by 2:00
411
00:28:23,039 --> 00:28:24,209
Okay
412
00:28:26,289 --> 00:28:30,739
I will see you tomorrow all improved and refreshed
413
00:28:31,689 --> 00:28:32,929
Exclusive!
414
00:28:35,249 --> 00:28:36,949
Good night!
415
00:28:37,369 --> 00:28:42,059
Exclusive! Exclusive! Exclusive!
416
00:28:43,699 --> 00:28:44,899
Man
417
00:28:45,249 --> 00:28:47,099
This is not the Marine Corps
418
00:28:47,189 --> 00:28:49,539
Stop hazing him Don't you feel bad?
419
00:28:49,629 --> 00:28:51,469
I feel so bad
420
00:28:51,819 --> 00:28:55,459
I'm helping him realize his situation and quit
421
00:28:55,549 --> 00:29:01,639
He'll either give up on his own, or compromise and stay
422
00:29:01,729 --> 00:29:04,909
They are so different than us
423
00:29:04,999 --> 00:29:07,659
"BAP" is mightier than "PEN"
424
00:29:07,749 --> 00:29:09,939
That was one of the intern's motto
425
00:29:10,019 --> 00:29:11,069
Whoa!
426
00:29:11,559 --> 00:29:13,069
Smart
427
00:29:13,159 --> 00:29:18,509
Despite my hazing, no one bats an eye
428
00:29:18,589 --> 00:29:21,309
They stick to their job for their life
429
00:29:21,759 --> 00:29:25,089
You saw Kyeong Woo saluting "Exclusive"
430
00:29:25,179 --> 00:29:27,709
He actually got one
431
00:29:27,799 --> 00:29:28,899
Exclusive?
432
00:29:33,069 --> 00:29:37,119
[MP Go Soo Do's illegal solicitation list
for the recruitment of Geumon Company]
433
00:29:34,519 --> 00:29:39,729
Geumon Company where all of the new recruits are illegally solicited?
434
00:29:39,819 --> 00:29:45,039
They had a priority hire for the locals after building an industrial complex
435
00:29:45,609 --> 00:29:49,489
MP Go was born and bred in Geumon
436
00:29:49,579 --> 00:29:51,019
And it's his third term
437
00:29:54,099 --> 00:29:56,519
Wow, this guy
438
00:29:57,219 --> 00:30:01,319
There really was a solicitation list for MP Go
439
00:30:02,349 --> 00:30:08,199
I can't imagine how the disqualified would feel when they see this
440
00:30:08,669 --> 00:30:16,729
So his junior label will soon be off with such a big exclusive
441
00:30:16,809 --> 00:30:18,019
Of course
442
00:30:18,669 --> 00:30:24,129
So unlike that old junior I once had
443
00:30:25,319 --> 00:30:26,559
Who?
444
00:30:28,909 --> 00:30:31,739
Right, that guy
445
00:30:32,649 --> 00:30:36,789
You, stupid Junior!
446
00:30:36,879 --> 00:30:40,159
All you have done is poop and get old?
447
00:30:44,649 --> 00:30:46,099
Did I really say that?
448
00:30:46,179 --> 00:30:50,969
That poor guy got called stupid 300 times a day
449
00:30:51,059 --> 00:30:54,459
You got a promising junior Teach him well
450
00:30:55,609 --> 00:30:57,819
Who said promising?
451
00:30:59,629 --> 00:31:02,509
I can't even guarantee he would stay
452
00:31:03,129 --> 00:31:05,149
Do you admit your illegal solicitation
453
00:31:05,239 --> 00:31:07,439
for the recruitment of Geumon Company?
454
00:31:07,519 --> 00:31:08,619
MP Go!
455
00:31:09,539 --> 00:31:12,199
Do you realize there is a personal solicit list for you?
456
00:31:12,289 --> 00:31:13,859
You're from Daily Korea, right?
457
00:31:14,699 --> 00:31:17,299
Great job you're doing
458
00:31:17,689 --> 00:31:20,659
Don't skip your meal even if you're busy
459
00:31:20,959 --> 00:31:22,609
You'll hurt yourself
460
00:31:23,159 --> 00:31:24,179
What?
461
00:31:27,529 --> 00:31:28,799
Okay
462
00:31:31,329 --> 00:31:33,989
That innocent kid just smiled
463
00:31:34,079 --> 00:31:38,149
How could he know that's a warning for him to stop
464
00:31:38,469 --> 00:31:41,229
if he wants to keep his job?
465
00:31:41,309 --> 00:31:44,489
I don't know what to say to him
466
00:31:44,579 --> 00:31:48,379
Push ahead or tactfully lay down
467
00:31:51,649 --> 00:31:53,689
Guess my days are over too
468
00:31:53,779 --> 00:31:55,529
Goodness
469
00:31:55,609 --> 00:31:59,319
What got you down today?
470
00:31:59,409 --> 00:32:01,639
You've seen that spectacle before
471
00:32:01,729 --> 00:32:02,919
I know
472
00:32:03,589 --> 00:32:08,079
But I don't want to see them anymore
473
00:32:08,819 --> 00:32:10,449
Might just quit
474
00:32:11,899 --> 00:32:14,899
What? You've made it this far
475
00:32:15,299 --> 00:32:17,699
No way My superiors endured me
476
00:32:17,789 --> 00:32:20,349
If I was a dude, I would have been long gone
477
00:32:20,969 --> 00:32:25,639
I was on TV for being the first female Daily Korea reporter
478
00:32:25,729 --> 00:32:28,919
for the Seoul Police and future's first female City Desk Editor
479
00:32:29,149 --> 00:32:30,479
They couldn't just fire me
480
00:32:31,619 --> 00:32:36,609
If you know that, hold on with your life
481
00:32:36,699 --> 00:32:42,039
Work, Trust, and Forgive! WTF!
482
00:32:42,819 --> 00:32:48,599
Sae Jun is actually the most obedient one in the whole press
483
00:32:48,799 --> 00:32:50,129
That stupid Chief
484
00:32:50,219 --> 00:32:52,009
Chief, my butt
485
00:32:52,169 --> 00:32:58,639
He will survive for 3 years only eating off his jerkiness
486
00:32:58,729 --> 00:33:04,479
I will really do my best starting tomorrow
487
00:33:04,569 --> 00:33:10,649
Bro, you really love the Chief
488
00:33:12,049 --> 00:33:14,069
Get up, let's go home
489
00:33:14,289 --> 00:33:15,439
Am I home?
490
00:33:15,529 --> 00:33:17,259
No
491
00:33:18,229 --> 00:33:19,589
I'll call a cab and come back
492
00:33:19,669 --> 00:33:21,519
Don't, I'm going home too
493
00:33:21,609 --> 00:33:23,009
The newspaper
494
00:33:23,089 --> 00:33:26,689
Your priority is the newspaper?
495
00:33:26,879 --> 00:33:29,739
Hi sweetie, finished your lessons?
496
00:33:31,779 --> 00:33:34,569
Yeah Mom's going home now
497
00:33:45,359 --> 00:33:48,919
So Digital News Desk is their final training place?
498
00:33:49,009 --> 00:33:50,159
Yes
499
00:33:50,879 --> 00:33:55,219
Did you have good experience at City Desk and International Desk?
500
00:33:55,839 --> 00:33:56,979
Yes
501
00:34:07,259 --> 00:34:10,709
Oh Soo Yeon, you have a lot of internship experience
502
00:34:11,139 --> 00:34:15,389
Yes, I wanted to have as many experiences as possible
503
00:34:15,829 --> 00:34:19,139
Right Experience is the best qualification
504
00:34:19,549 --> 00:34:23,209
You all dream of being a reporter?
505
00:34:23,298 --> 00:34:24,679
Yes
506
00:34:24,769 --> 00:34:32,649
My dream is all of you being hired as regular reporters of Daily Korea
507
00:34:33,169 --> 00:34:36,889
Could you make my dream come true?
508
00:34:36,979 --> 00:34:38,489
Yes
509
00:34:39,949 --> 00:34:40,989
Yes
510
00:34:45,229 --> 00:34:46,669
He didn't mean it
511
00:34:46,758 --> 00:34:47,608
Why?
512
00:34:48,028 --> 00:34:50,289
There must be a fixed number
513
00:34:50,379 --> 00:34:54,249
They can't hire all 4 of us
514
00:34:55,329 --> 00:34:57,179
I guess that's true
515
00:34:57,469 --> 00:34:58,429
Really?
516
00:34:58,758 --> 00:35:01,798
Do you really think the Chief exaggerated?
517
00:35:01,879 --> 00:35:04,258
That's what Editors do
518
00:35:04,349 --> 00:35:07,909
It's not decided, so don't worry for now
519
00:35:08,379 --> 00:35:10,609
Of course
520
00:35:11,299 --> 00:35:16,779
Did you hear about our trainer in Digital News Desk?
521
00:35:16,859 --> 00:35:17,949
No Who is it?
522
00:35:18,039 --> 00:35:20,629
I don't know the first name It's reporter Han
523
00:35:20,869 --> 00:35:22,529
Reporter Han Jun Hyuk
524
00:35:22,999 --> 00:35:25,269
A living legend since his junior years
525
00:35:27,089 --> 00:35:28,299
Han Jun Hyuk?
526
00:35:30,209 --> 00:35:32,629
What's so special about him?
527
00:35:46,569 --> 00:35:50,439
Morning, guys
528
00:35:50,519 --> 00:35:51,849
This platform is
529
00:35:52,979 --> 00:35:56,359
It's the most important one
530
00:35:56,979 --> 00:35:59,519
There are fewer readers
531
00:36:07,359 --> 00:36:09,329
Are there any issues?
532
00:36:09,419 --> 00:36:11,339
Nothing much
533
00:36:16,239 --> 00:36:18,939
Is it going to rain?
534
00:36:21,359 --> 00:36:23,889
I have to bring in the laundry
535
00:36:24,819 --> 00:36:29,079
You just got here It's not going to rain
536
00:36:30,019 --> 00:36:31,519
What on earth are you doing?
537
00:36:32,689 --> 00:36:34,539
What do you think a fisher's job is?
538
00:36:34,629 --> 00:36:36,979
Sit tight and wait for the fish to be hooked
539
00:36:37,059 --> 00:36:40,139
You also need to put fresh bait
540
00:36:40,229 --> 00:36:42,869
Sitting and doing nothing won't bring any fish
541
00:36:42,959 --> 00:36:45,299
I'm going to put some new bait
542
00:36:45,389 --> 00:36:47,129
And bring in some laundry
543
00:36:47,219 --> 00:36:48,809
Sit down
544
00:36:48,899 --> 00:36:51,539
Why? What's going on?
545
00:36:52,839 --> 00:36:54,499
Intern training assessment
546
00:36:54,889 --> 00:36:56,279
Chief's orders
547
00:37:01,319 --> 00:37:02,119
[Intern Profiles]
548
00:37:01,499 --> 00:37:02,419
Intern training?
549
00:37:03,839 --> 00:37:05,039
Me?
550
00:37:08,479 --> 00:37:10,409
Let's see
551
00:37:12,629 --> 00:37:15,709
Hot Americano for me
552
00:37:15,789 --> 00:37:19,909
Choose whatever you want
553
00:37:23,499 --> 00:37:24,419
I'll go
554
00:37:24,509 --> 00:37:25,659
It's okay
555
00:37:25,749 --> 00:37:29,739
Company's paying for it, so don't mind the price
556
00:37:29,829 --> 00:37:30,669
Okay
557
00:37:31,019 --> 00:37:32,959
We'll come here often
558
00:37:33,049 --> 00:37:35,669
Easy to eat when you're busy
559
00:37:35,759 --> 00:37:36,849
Right
560
00:37:48,669 --> 00:37:50,259
Thank you
561
00:37:53,139 --> 00:37:55,549
Food's here
562
00:37:55,629 --> 00:37:56,439
Looks delicious
563
00:37:56,529 --> 00:37:58,849
Hot Americano for you
564
00:37:58,929 --> 00:38:01,609
Thank you
565
00:38:03,399 --> 00:38:05,419
Help yourself
566
00:38:10,399 --> 00:38:11,729
It's good
567
00:38:12,099 --> 00:38:13,819
Let's see
568
00:38:13,899 --> 00:38:15,869
Hong Kyu Tae
569
00:38:15,959 --> 00:38:16,849
Yes
570
00:38:16,939 --> 00:38:19,819
Studied abroad
571
00:38:19,949 --> 00:38:23,889
2 MAs in your 20s?
572
00:38:23,979 --> 00:38:24,849
Is that possible?
573
00:38:24,939 --> 00:38:26,209
In the US, you can
574
00:38:28,259 --> 00:38:34,269
But it wouldn't have been easy Great job
575
00:38:34,349 --> 00:38:35,229
Kang Ju An
576
00:38:35,319 --> 00:38:36,339
Yes
577
00:38:37,309 --> 00:38:40,469
Had a personal channel on NewTube?
578
00:38:40,559 --> 00:38:43,449
For a short while, so not many subscribers
579
00:38:44,549 --> 00:38:47,209
Yeah, you're right
580
00:38:47,299 --> 00:38:50,859
You got more awards than the number of subscribers
581
00:38:55,439 --> 00:38:58,489
You're Lee Ji Soo
582
00:38:58,569 --> 00:39:00,399
"BAP" is mightier than "PEN"
583
00:39:03,899 --> 00:39:05,139
Sorry
584
00:39:05,229 --> 00:39:08,219
What are you sorry for? You're right
585
00:39:08,309 --> 00:39:11,699
Reporters are paid workers too
586
00:39:11,789 --> 00:39:14,659
The problem is that the interviewers don't like it
587
00:39:14,739 --> 00:39:15,779
It's a problem?
588
00:39:16,569 --> 00:39:21,509
You were accepted at your first try with that speech
589
00:39:21,909 --> 00:39:22,709
What's the secret?
590
00:39:22,799 --> 00:39:23,669
Rich family?
591
00:39:23,749 --> 00:39:25,619
Know someone important?
592
00:39:26,909 --> 00:39:28,409
Give it up for her
593
00:39:34,879 --> 00:39:38,799
Oh Soo Yeon You're
594
00:39:38,889 --> 00:39:41,799
Unfortunately, I'm the oldest
595
00:39:41,889 --> 00:39:46,809
Don't be embarrassed about your age
596
00:39:46,899 --> 00:39:49,229
I'm older than most of my seniors
597
00:39:49,319 --> 00:39:51,979
I was doing something else before this
598
00:39:52,539 --> 00:39:53,349
Really?
599
00:39:53,439 --> 00:39:56,049
Yeah Age doesn't matter
600
00:40:01,529 --> 00:40:05,239
The problem is her academic background
601
00:40:06,109 --> 00:40:08,249
Age is only a number,
602
00:40:08,329 --> 00:40:11,849
but academic background is not
603
00:40:12,859 --> 00:40:17,769
Unfortunately, she will never open that last door
604
00:40:26,189 --> 00:40:30,319
Even if she does
605
00:40:34,099 --> 00:40:38,659
I hope all of your dreams come true
606
00:40:39,209 --> 00:40:44,529
I'm Han Jun Hyuk from Digital News Desk
607
00:40:44,619 --> 00:40:45,779
Applause!
608
00:41:02,879 --> 00:41:04,549
Here / Thank you
609
00:41:08,339 --> 00:41:12,089
It's been 5 years since the incident with Jun Hyuk, right?
610
00:41:13,829 --> 00:41:15,079
6 years
611
00:41:15,169 --> 00:41:16,129
Really?
612
00:41:17,539 --> 00:41:21,649
That's enough for him to forget and return to his original self
613
00:41:22,419 --> 00:41:26,059
Jun Hyuk is disobedient but he writes well
614
00:41:26,149 --> 00:41:28,009
He was a good reporter back then
615
00:41:28,089 --> 00:41:29,199
You're right
616
00:41:29,889 --> 00:41:30,919
He was
617
00:41:31,009 --> 00:41:34,009
Good reporters don't let go of their pen
618
00:41:34,469 --> 00:41:36,199
You can't take it away
619
00:41:36,649 --> 00:41:42,229
Nowadays I hear he doesn't write useless stories
620
00:41:42,319 --> 00:41:46,559
Instead, he sits tight and fishes his time away
621
00:41:47,749 --> 00:41:50,189
Yes, usually
622
00:41:51,169 --> 00:41:53,299
Sometimes he gets sassy, though
623
00:41:54,689 --> 00:41:58,929
That's the beauty of company life
624
00:41:59,009 --> 00:42:02,449
Sassy ones are good workers
625
00:42:02,869 --> 00:42:05,749
Why would I keep that loony, Jung Sae Jun?
626
00:42:06,109 --> 00:42:07,439
Because he is cost-effective
627
00:42:07,529 --> 00:42:09,029
Yes, he is
628
00:42:11,289 --> 00:42:15,799
There is going to be some changes in Digital News Desk
629
00:42:15,889 --> 00:42:17,049
Changes?
630
00:42:19,439 --> 00:42:22,269
The changes that you mentioned before?
631
00:42:22,359 --> 00:42:24,929
Yes, it's going according to plan
632
00:42:25,469 --> 00:42:28,369
Nothing to worry about, except
633
00:42:28,999 --> 00:42:30,929
One thing's bothering me
634
00:42:35,499 --> 00:42:36,719
You
635
00:42:39,619 --> 00:42:44,049
When I think I'm actually working for a newspaper,
636
00:42:45,339 --> 00:42:48,999
I suddenly feel heavy responsibility
637
00:42:49,659 --> 00:42:51,229
Responsibility?
638
00:42:52,599 --> 00:42:55,419
When you get to be a regular reporter,
639
00:42:55,509 --> 00:42:58,029
you will be living in the police station for days
640
00:42:58,119 --> 00:42:59,629
with no shower or sleep
641
00:43:00,299 --> 00:43:01,529
Would you feel the same then?
642
00:43:01,779 --> 00:43:02,929
What?
643
00:43:04,999 --> 00:43:08,619
There will only be criticism from your boss
644
00:43:08,709 --> 00:43:14,059
You'll be desperate for your mom's cooking
645
00:43:15,569 --> 00:43:16,869
You mean "BAP"
646
00:43:16,959 --> 00:43:19,949
Digital News Desk was my most anticipated training
647
00:43:20,039 --> 00:43:22,899
because the future of the media market depends on the online domain
648
00:43:22,989 --> 00:43:23,899
What?
649
00:43:26,599 --> 00:43:29,439
Media market? Sorry
650
00:43:29,529 --> 00:43:31,509
Do you know what we do here?
651
00:43:31,599 --> 00:43:32,559
Yes
652
00:43:32,759 --> 00:43:34,929
You edit the online edition of the newspaper
653
00:43:35,019 --> 00:43:39,629
Yeah, but it varies in different newspapers
654
00:43:39,719 --> 00:43:42,269
Daily Korea has its own online editorial office
655
00:43:42,359 --> 00:43:44,009
Here, we just
656
00:43:44,089 --> 00:43:46,109
It's the most important Desk
657
00:43:46,189 --> 00:43:49,199
It produces briefs for high traffic
658
00:43:49,289 --> 00:43:53,059
Most eye-catching and provocative ones
659
00:43:54,799 --> 00:43:56,959
Abroad guy
660
00:43:59,819 --> 00:44:06,059
You guys can teach yourselves!
661
00:44:06,889 --> 00:44:09,659
You, guys, are, smart
662
00:44:19,779 --> 00:44:22,269
[Issues are not found, but made]
663
00:44:25,749 --> 00:44:27,669
[BangBang Boys seize first
place for 10 weeks straight]
664
00:44:29,759 --> 00:44:32,609
With this title, you're never going home
665
00:44:32,949 --> 00:44:34,869
Let's begin
666
00:44:43,349 --> 00:44:47,009
[Shocking! BangBang Boys caught DRINKING!]
667
00:44:46,939 --> 00:44:48,289
That's too much
668
00:44:52,739 --> 00:44:58,009
[BBS DRINKS the love of fans!]
669
00:45:00,829 --> 00:45:03,469
Indeed a master Clickbait master
670
00:45:04,149 --> 00:45:05,849
Legendary trash reporter
671
00:45:05,939 --> 00:45:07,709
Bravo!
672
00:45:09,069 --> 00:45:14,199
[Shocking! Baek Papa's ADDICTION!]
673
00:45:14,259 --> 00:45:18,739
[Baek Papa's ADDICTIVE
sugary recipe makes sugar sales skyrocket!]
674
00:45:20,389 --> 00:45:22,459
Bravo!
675
00:45:23,819 --> 00:45:25,429
Han Jun Hyuk
676
00:45:25,689 --> 00:45:29,529
Daily Korea's official clickbait master
677
00:45:28,729 --> 00:45:31,149
[Han Jun Hyuk - Digital News Desk]
678
00:45:31,369 --> 00:45:33,989
People call me a trash reporter
679
00:45:34,339 --> 00:45:38,509
This is how I live my life
680
00:45:40,839 --> 00:45:44,729
[Daily Korea]
681
00:45:45,349 --> 00:45:48,299
Nothing to eat
682
00:45:55,219 --> 00:45:58,239
I have a personal question
683
00:45:56,849 --> 00:45:59,059
[Oh Soo Yeon]
684
00:45:59,429 --> 00:46:00,799
Are you free for dinner tonight?
685
00:46:12,019 --> 00:46:13,049
Gosh!
686
00:46:13,459 --> 00:46:15,309
Why are you so startled?
687
00:46:15,389 --> 00:46:16,779
Up to something?
688
00:46:16,869 --> 00:46:19,399
No, you didn't startle me
689
00:46:19,489 --> 00:46:20,639
Let's go eat
690
00:46:28,779 --> 00:46:30,679
[Braised Spicy Chicken]
691
00:46:31,469 --> 00:46:33,459
Awesome
692
00:46:41,299 --> 00:46:42,479
You know what?
693
00:46:43,049 --> 00:46:45,899
You did the training for the interns at City Desk, right?
694
00:46:45,989 --> 00:46:47,399
Interns?
695
00:46:47,649 --> 00:46:50,439
Yeah, I'm already busy with the junior
696
00:46:50,529 --> 00:46:52,909
and they gave me the interns
697
00:46:52,999 --> 00:46:57,229
Oh Soo Yeon, how's she like?
698
00:46:57,309 --> 00:46:58,409
Oh Soo Yeon?
699
00:46:59,249 --> 00:47:01,429
Ah, Oh Soo Yeon
700
00:47:01,819 --> 00:47:03,099
She's a gem
701
00:47:03,629 --> 00:47:07,629
She has the longest experience of all
702
00:47:07,719 --> 00:47:10,819
She is extremely determined
703
00:47:12,179 --> 00:47:13,919
She must be desperate
704
00:47:14,549 --> 00:47:19,289
Finally got a chance to become a regular reporter
705
00:47:19,379 --> 00:47:22,359
But we are going to make them copy & past online articles
706
00:47:22,449 --> 00:47:25,639
Something's kooky about you
707
00:47:25,729 --> 00:47:28,659
Are you making her your junior?
708
00:47:28,749 --> 00:47:33,309
No I'm the chosen victim at our Desk
709
00:47:33,389 --> 00:47:36,639
Editor Um said Chief picked me himself
710
00:47:36,729 --> 00:47:40,719
Han Jun Hyuk, what an ambitious guy
711
00:47:40,809 --> 00:47:42,229
Choosing a junior to tutor
712
00:47:42,309 --> 00:47:46,789
and smoothing his way to promotion like this
713
00:47:47,449 --> 00:47:49,149
Shut up
714
00:47:50,949 --> 00:47:54,619
How about the one who talked about "BAP"?
715
00:47:54,709 --> 00:47:57,949
Lee Ji Soo? She is
716
00:48:03,429 --> 00:48:04,789
Lee Ji Soo
717
00:48:04,879 --> 00:48:08,939
Sir, please stop mentioning "BAP" in front of me
718
00:48:10,149 --> 00:48:14,159
She wants me to stop talking about "BAP"
719
00:48:14,249 --> 00:48:15,339
What?
720
00:48:24,319 --> 00:48:25,489
You're not a hobo
721
00:48:25,579 --> 00:48:28,609
We have a break room
722
00:48:28,699 --> 00:48:30,049
I just
723
00:48:30,139 --> 00:48:32,079
I know
724
00:48:32,639 --> 00:48:34,119
It's so easy for you
725
00:48:34,209 --> 00:48:37,959
I didn't have time to eat as an intern
726
00:48:38,049 --> 00:48:41,929
Now you have plenty of time, food
727
00:48:42,019 --> 00:48:43,899
and lots of complaints
728
00:48:44,899 --> 00:48:48,579
When you're done, open the windows and get some air in
729
00:48:48,659 --> 00:48:49,569
Yes
730
00:48:49,649 --> 00:48:50,859
Okay
731
00:49:00,909 --> 00:49:03,019
[Sir, please stop mentioning
"BAP" in front of me]
732
00:49:07,079 --> 00:49:12,339
If you want to make fun of me, buy a meal first
733
00:49:32,529 --> 00:49:34,069
Had lunch?
734
00:49:35,169 --> 00:49:36,389
This
735
00:49:37,229 --> 00:49:39,069
New shoes?
736
00:49:39,149 --> 00:49:42,289
A while ago, but I've been saving it
737
00:49:44,249 --> 00:49:45,789
How is it?
738
00:49:45,869 --> 00:49:48,109
So pretty Looks good on you
739
00:49:49,019 --> 00:49:50,459
Look at this
740
00:49:50,549 --> 00:49:51,809
What is it?
741
00:49:54,339 --> 00:49:55,649
It's beautiful
742
00:49:55,739 --> 00:49:58,509
What's it called? Just some wildflower?
743
00:50:00,279 --> 00:50:04,359
It must have been hard to bloom up here
744
00:50:04,449 --> 00:50:06,719
Name it something nice
745
00:50:09,579 --> 00:50:11,099
How about Soo-soo flower?
746
00:50:11,179 --> 00:50:12,489
Because it's soo pretty?
747
00:50:12,679 --> 00:50:13,859
No
748
00:50:14,099 --> 00:50:16,499
It's after our names Ji Soo and Soo Yeon
749
00:50:16,589 --> 00:50:18,799
We found it
750
00:50:18,879 --> 00:50:20,769
Soo-soo flower I like it
751
00:50:20,849 --> 00:50:22,009
Right?
752
00:50:25,459 --> 00:50:27,639
It's higher than I thought
753
00:50:29,489 --> 00:50:31,499
Yeah, it is
754
00:50:32,149 --> 00:50:35,729
Soo-soo flower, you are pretty awesome
755
00:50:38,309 --> 00:50:39,299
Let's water it
756
00:50:40,099 --> 00:50:41,109
I'll do it too
757
00:50:42,759 --> 00:50:44,029
What a tough flower
758
00:50:44,119 --> 00:50:44,899
Yeah
759
00:50:47,259 --> 00:50:48,629
It looks like you
760
00:50:48,719 --> 00:50:49,769
True
761
00:50:55,149 --> 00:50:56,999
It's really pretty
762
00:50:57,609 --> 00:50:59,139
It is
763
00:51:05,419 --> 00:51:06,929
Cheers
764
00:51:12,589 --> 00:51:13,809
Good
765
00:51:14,139 --> 00:51:16,789
I'm not bothering you, am I?
766
00:51:16,869 --> 00:51:20,699
A trash reporter like me is never busy
767
00:51:21,639 --> 00:51:23,289
Don't say that
768
00:51:23,379 --> 00:51:28,859
The situation is not the best right now
769
00:51:32,049 --> 00:51:36,339
Actually, I've been a fan of your blog
770
00:51:36,949 --> 00:51:38,189
Blog?
771
00:51:41,599 --> 00:51:45,059
That embarrassing thing?
772
00:51:45,139 --> 00:51:46,409
Please forget that
773
00:51:46,499 --> 00:51:51,059
No, I decided to be a reporter after reading your junior diary
774
00:51:51,149 --> 00:51:54,599
I sinned big time
775
00:51:54,689 --> 00:51:56,829
No, you didn't
776
00:51:57,799 --> 00:52:02,909
You said you were doing some other thing before this?
777
00:52:02,999 --> 00:52:04,179
Yeah
778
00:52:06,459 --> 00:52:07,679
Don't laugh
779
00:52:07,769 --> 00:52:08,969
Okay
780
00:52:11,709 --> 00:52:13,599
I majored in law
781
00:52:15,619 --> 00:52:17,819
So I tried the bar exam for a few years
782
00:52:19,689 --> 00:52:23,239
Didn't know my place
783
00:52:24,589 --> 00:52:26,199
Right
784
00:52:27,979 --> 00:52:30,139
That's what you wanted to ask?
785
00:52:30,699 --> 00:52:33,159
No, not that
786
00:52:42,309 --> 00:52:43,379
Sir
787
00:52:44,959 --> 00:52:47,879
You know I graduated from a university outside Seoul
788
00:52:48,949 --> 00:52:50,209
What?
789
00:52:51,699 --> 00:52:52,969
Yeah
790
00:52:53,059 --> 00:52:57,489
I want to know if there are any reporters like me in Daily Korea
791
00:52:57,579 --> 00:52:58,969
Well
792
00:52:59,799 --> 00:53:03,299
We don't really ask each other about that
793
00:53:09,340 --> 00:53:10,870
Honestly
794
00:53:12,410 --> 00:53:14,510
Not that I know of
795
00:53:18,410 --> 00:53:19,460
Okay
796
00:53:21,810 --> 00:53:23,680
This place is the same
797
00:53:24,170 --> 00:53:26,200
I try my best
798
00:53:27,000 --> 00:53:32,280
But that last door just won't open
799
00:53:36,730 --> 00:53:40,850
Sorry, I didn't mean to complain
800
00:53:40,940 --> 00:53:43,490
No, fine with me
801
00:53:44,000 --> 00:53:48,400
If it helps get the burden off your chest,
802
00:53:48,490 --> 00:53:52,950
then complaints and gossip are all welcome
803
00:53:53,870 --> 00:53:57,670
But you know what happens next
804
00:54:08,470 --> 00:54:09,870
Sorry
805
00:54:12,750 --> 00:54:14,890
This is my last chance
806
00:54:17,500 --> 00:54:22,840
I've only been chasing one dream
807
00:54:24,710 --> 00:54:29,820
I don't know what I'll do if I fail this time
808
00:54:34,960 --> 00:54:37,950
What do I do with my student loans?
809
00:54:40,630 --> 00:54:43,580
It's me who didn't know my place
810
00:54:52,090 --> 00:54:56,340
So sorry I didn't mean to be like this
811
00:54:59,790 --> 00:55:00,830
Hey
812
00:55:02,060 --> 00:55:03,850
This is off the record
813
00:55:04,750 --> 00:55:12,950
Editor Yang at City Desk and I both think you are the best
814
00:55:14,300 --> 00:55:15,690
Among all interns
815
00:55:16,940 --> 00:55:17,880
Really?
816
00:55:17,960 --> 00:55:18,900
Yeah
817
00:55:19,750 --> 00:55:23,020
I don't know about other Desks
818
00:55:23,110 --> 00:55:24,620
but they would think the same
819
00:55:26,500 --> 00:55:27,880
Soo Yeon
820
00:55:31,960 --> 00:55:36,580
Do your best until the last moment
821
00:55:37,130 --> 00:55:39,270
You will get rewarded
822
00:55:41,800 --> 00:55:42,970
Yes, sir
823
00:55:44,130 --> 00:55:45,850
Thank you so much
824
00:55:46,550 --> 00:55:47,880
Thank you
825
00:55:47,970 --> 00:55:49,850
It's nothing
826
00:55:49,940 --> 00:55:54,110
My words don't guarantee your position
827
00:55:54,900 --> 00:55:56,650
I know
828
00:55:57,880 --> 00:56:04,890
But I am thankful to be recognized by a reporter that I look up to
829
00:56:05,730 --> 00:56:11,730
I want to be your junior if I can
830
00:56:18,970 --> 00:56:20,970
Cheers!
831
00:56:21,060 --> 00:56:22,100
Cheers
832
00:56:26,290 --> 00:56:27,770
It's good
833
00:56:40,460 --> 00:56:42,160
One spicy chicken
834
00:56:42,240 --> 00:56:43,400
To go, please
835
00:56:43,490 --> 00:56:45,450
What? To go?
836
00:56:47,600 --> 00:56:49,240
Okay
837
00:56:54,160 --> 00:56:56,210
You want to learn from me?
838
00:56:56,300 --> 00:56:56,930
Yes
839
00:56:57,020 --> 00:56:57,840
Then behave
840
00:56:57,930 --> 00:56:58,570
Okay
841
00:56:58,660 --> 00:56:59,730
What do you want to learn?
842
00:57:00,210 --> 00:57:01,670
I don't know yet
843
00:57:03,940 --> 00:57:05,530
I'll do my best
844
00:57:10,570 --> 00:57:14,280
Thank you for the drinks and kind words
845
00:57:14,360 --> 00:57:17,410
I'll treat you something better next time
846
00:57:17,910 --> 00:57:22,990
I know all the decent restaurants in town
847
00:57:24,490 --> 00:57:26,200
Hey, Soo Yeon
848
00:57:31,470 --> 00:57:33,300
Just
849
00:57:34,220 --> 00:57:35,220
Nothing
850
00:57:37,090 --> 00:57:38,900
Don't lose your spirit
851
00:57:40,890 --> 00:57:43,250
I'll keep that in mind
852
00:57:47,670 --> 00:57:49,130
See you
853
00:58:04,930 --> 00:58:06,550
Don't lose your spirit?
854
00:58:11,650 --> 00:58:13,650
[Daily Korea]
855
00:58:28,080 --> 00:58:29,760
Had a date?
856
00:58:30,570 --> 00:58:32,520
What? No
857
00:58:32,600 --> 00:58:36,070
What a shame
858
00:58:36,250 --> 00:58:38,270
Go out, for god's sake
859
00:58:38,360 --> 00:58:41,320
You can't die alone
860
00:58:42,030 --> 00:58:44,550
Single women can cope
861
00:58:44,640 --> 00:58:46,890
But single men just become gross
862
00:58:49,630 --> 00:58:51,590
[2019]
863
00:58:52,650 --> 00:58:55,530
[2013]
864
00:58:52,830 --> 00:58:54,660
How could you do this?
865
00:58:54,750 --> 00:58:55,410
Let go
866
00:58:55,490 --> 00:58:56,620
Answer me
867
00:58:56,890 --> 00:58:58,280
What did you receive?
868
00:58:58,370 --> 00:59:00,840
Let go first
869
00:59:01,100 --> 00:59:02,900
Let go!
870
00:59:04,620 --> 00:59:07,580
["Exclusive" Producer Lee Yong Min accused of taking bribe]
871
00:59:05,690 --> 00:59:08,910
It's the CEO who wanted this
872
00:59:09,000 --> 00:59:11,300
Do you not know who Yong Min is?
873
00:59:11,390 --> 00:59:13,130
Why fake news?
874
00:59:13,220 --> 00:59:14,400
Fake news?
875
00:59:15,100 --> 00:59:18,760
The government is pressuring the CEO!
876
00:59:19,720 --> 00:59:22,710
You know the CEO of MBS is chosen by the President!
877
00:59:22,800 --> 00:59:24,090
So what?
878
00:59:24,430 --> 00:59:26,210
You can't do anything?
879
00:59:26,430 --> 00:59:27,610
Are you not ashamed?
880
00:59:27,700 --> 00:59:29,320
He is innocent
881
00:59:29,410 --> 00:59:33,170
And most of all, one of our family
882
00:59:43,650 --> 00:59:44,880
Hey
883
00:59:44,970 --> 00:59:48,140
After a few other incidents,
884
00:59:48,230 --> 00:59:50,710
it will be soon forgotten
885
00:59:50,800 --> 00:59:52,360
It's not even a problem
886
00:59:52,450 --> 00:59:55,200
No one will know if we shut up!
887
00:59:56,750 --> 01:00:01,110
How's the training for the interns?
888
01:00:05,580 --> 01:00:09,650
What? Yeah, it's nothing fancy
889
01:00:09,740 --> 01:00:12,650
Let's have lunch sometime
890
01:00:27,830 --> 01:00:29,320
[Daily Korea]
891
01:00:31,830 --> 01:00:33,520
[Recruitment Corruption of Geumon Company]
892
01:00:32,920 --> 01:00:36,880
Plan to beat MP Go without my permission?
893
01:00:37,820 --> 01:00:39,000
No
894
01:00:39,460 --> 01:00:41,010
It's unfinished
895
01:00:41,100 --> 01:00:43,450
I planned to show it to you after it's done
896
01:00:49,310 --> 01:00:51,280
[Personal Solicitation List of MP Go]
897
01:00:50,890 --> 01:00:53,110
Prosecution investigation might be already over
898
01:00:53,390 --> 01:00:55,450
We can't rush it
899
01:00:55,530 --> 01:00:59,300
Our subscriptions and exclusives ranks are all struggling
900
01:00:59,380 --> 01:01:00,720
Because of smug desking
901
01:01:00,800 --> 01:01:01,910
Editor Yang!
902
01:01:00,900 --> 01:01:04,880
[Desking: The process how Editors
trim the story for reporters]
903
01:01:03,270 --> 01:01:04,280
You are not a Desk Editor
904
01:01:04,370 --> 01:01:06,230
Our reliability is already low
905
01:01:06,310 --> 01:01:10,560
We need some presence to keep the advertisers
906
01:01:10,710 --> 01:01:14,020
Only our name, Daily Korea, is keeping us together
907
01:01:14,490 --> 01:01:17,800
Okay, go wait
908
01:02:03,450 --> 01:02:06,200
You can't go to the 15th floor
909
01:02:06,280 --> 01:02:08,360
through the emergency exit
910
01:02:09,140 --> 01:02:09,980
What?
911
01:02:10,440 --> 01:02:14,800
You can reach there only through the elevator
912
01:02:14,890 --> 01:02:18,760
Of course, you need a key card to push the button
913
01:02:22,660 --> 01:02:26,340
He went up to report, not to sack your story
914
01:02:26,420 --> 01:02:27,900
So just wait
915
01:02:27,990 --> 01:02:31,080
It was unfinished Guess it's obvious
916
01:02:32,800 --> 01:02:34,960
How he did he find out?
917
01:02:37,770 --> 01:02:38,850
Hey
918
01:02:40,000 --> 01:02:42,140
You finished the story, right?
919
01:02:42,890 --> 01:02:43,910
What?
920
01:02:44,670 --> 01:02:48,400
The source must be a close friend of your junior
921
01:02:48,490 --> 01:02:52,730
You are worried if the source is faulty
922
01:02:52,810 --> 01:02:55,170
It might hurt the junior
923
01:02:55,990 --> 01:02:57,620
Stupid
924
01:02:58,190 --> 01:03:00,870
You are the only one who understands me
925
01:03:02,640 --> 01:03:06,220
Who do you think made me?
926
01:03:06,530 --> 01:03:08,410
You sir, are my certificate of origin
927
01:03:08,500 --> 01:03:09,760
Sir?
928
01:03:10,890 --> 01:03:13,000
That's an old story
929
01:03:13,310 --> 01:03:15,360
My spirit's all gone
930
01:03:16,440 --> 01:03:17,990
No way
931
01:03:18,410 --> 01:03:22,000
You are the only reporter who cares
932
01:03:22,080 --> 01:03:23,450
Reporter?
933
01:03:24,400 --> 01:03:26,320
No one's a real reporter here
934
01:03:26,470 --> 01:03:29,650
Everyone's stuck here for the money
935
01:03:53,030 --> 01:03:55,260
[Field Note]
936
01:04:00,270 --> 01:04:03,230
Not there yet
937
01:04:03,320 --> 01:04:04,960
No way
938
01:04:08,300 --> 01:04:10,230
Here
939
01:04:16,170 --> 01:04:18,970
That looks much better
940
01:04:19,260 --> 01:04:24,280
A couple of games over it and it's as good as new
941
01:04:24,740 --> 01:04:27,770
No one will know if we shut up
942
01:04:33,390 --> 01:04:36,910
Time is the remedy, and silence is gold
943
01:04:37,000 --> 01:04:40,100
After a few other incidents
944
01:04:40,190 --> 01:04:42,930
it will be soon forgotten
945
01:04:43,020 --> 01:04:44,670
It's not even a problem
946
01:04:44,760 --> 01:04:47,890
No one will know if we shut up!
947
01:04:50,280 --> 01:04:51,960
[No masse shots under 300 points]
948
01:04:52,560 --> 01:04:58,020
Wrongdoings and scars are erased in reality
949
01:04:59,180 --> 01:05:00,980
[2019]
950
01:05:00,180 --> 01:05:03,060
It was my fault, sorry
951
01:05:01,960 --> 01:05:04,200
[2013]
952
01:05:03,600 --> 01:05:04,860
What do you mean?
953
01:05:05,740 --> 01:05:07,500
I know it's not your fault
954
01:05:08,110 --> 01:05:09,500
[Right for the Workers]
955
01:05:08,600 --> 01:05:09,690
And I understand Editor Na
956
01:05:10,780 --> 01:05:11,980
How are you holding up?
957
01:05:12,070 --> 01:05:13,590
I'm okay
958
01:05:13,680 --> 01:05:16,790
We need to feed our family Let's eat
959
01:05:16,880 --> 01:05:21,030
You've helped me so much and I haven't treated you once
960
01:05:22,390 --> 01:05:24,720
Go home, brother
961
01:05:24,810 --> 01:05:26,000
No
962
01:05:26,080 --> 01:05:28,750
I'm used to being slandered
963
01:05:28,830 --> 01:05:32,450
I'm the only one who's holding up the Union
964
01:05:32,540 --> 01:05:35,470
But your family is worried about you
965
01:05:36,160 --> 01:05:39,590
Okay, don't worry about me and eat up
966
01:05:39,680 --> 01:05:41,450
It's better when it's hot
967
01:05:41,540 --> 01:05:43,570
Show some respect for the cook
968
01:06:04,030 --> 01:06:08,220
[MBS Union gets lost after
producer Lee Yong Min's bribery charges]
969
01:06:15,160 --> 01:06:16,300
[He was after more money]
970
01:06:16,300 --> 01:06:17,950
[Rightful firing Lock him up]
971
01:06:17,950 --> 01:06:19,040
Hang yourself
972
01:07:55,200 --> 01:07:59,410
Daily Korea's Han Jun Hyuk, City Desk reporter
973
01:08:25,660 --> 01:08:29,600
Can't climb up to the top?
974
01:08:30,430 --> 01:08:32,890
Don't take even one step
975
01:08:41,290 --> 01:08:43,430
Please open the door
976
01:08:43,520 --> 01:08:45,439
Open it!
977
01:08:46,180 --> 01:08:47,689
Open the door!
978
01:08:58,930 --> 01:09:02,580
Not courageous enough to see the end?
979
01:09:02,670 --> 01:09:04,890
Don't dare to reach out
980
01:09:13,319 --> 01:09:14,620
Dad
981
01:09:17,029 --> 01:09:18,859
I'm hungry
982
01:09:19,649 --> 01:09:21,950
Sorry, darling
983
01:09:23,100 --> 01:09:27,160
Daddy can't bring you chicken tonight
984
01:09:58,399 --> 01:10:01,120
[Loving wife]
985
01:10:05,827 --> 01:10:08,447
Teardrops trickle down
986
01:10:13,560 --> 01:10:17,560
But the spoon needs to go up
987
01:11:03,809 --> 01:11:05,744
[HUSH]
988
01:11:05,829 --> 01:11:09,183
[Although I'm officially
known to all in Korea Daily]
989
01:11:09,268 --> 01:11:11,393
as a next-level-useless-reporter...
990
01:11:11,483 --> 01:11:13,898
-Speciality.
-Give false negatives. Like anyone cares.
991
01:11:13,983 --> 01:11:17,353
[I used to be a decent
social affairs reporter too.]
992
01:11:17,438 --> 01:11:18,833
I'm not sure about that,
993
01:11:18,933 --> 01:11:21,913
-but give it your all and you might...
-I might?
994
01:11:22,042 --> 01:11:23,633
[If a fact is unconfirmed,]
995
01:11:23,733 --> 01:11:25,503
reporters shouldn't simply report it.
996
01:11:25,603 --> 01:11:27,773
[Is it good to let someone like her join?]
997
01:11:27,863 --> 01:11:29,503
[This is Korea Daily, mind you.]
998
01:11:29,603 --> 01:11:30,603
Shoot. Seriously.
999
01:11:30,693 --> 01:11:34,463
[I won't allow such bad apple to
exist in my editorial department.]
1000
01:11:34,553 --> 01:11:36,493
[You're going to settle this.]
62169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.