All language subtitles for Hush.E02.201212.NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\a6}Watch & Download more Drama from (MyDramaOppa.Com) 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 (MyDramaOppa.Com) 3 00:00:17,751 --> 00:00:19,920 This looks much better 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,630 A couple of games over it, 5 00:00:22,710 --> 00:00:24,810 and it's as good as new 6 00:00:24,810 --> 00:00:27,910 No one will know if we shut up 7 00:00:30,860 --> 00:00:32,390 Are you not ashamed? 8 00:00:32,390 --> 00:00:35,480 After a few other incidents, 9 00:00:35,560 --> 00:00:38,290 it will be soon forgotten 10 00:00:38,290 --> 00:00:40,100 It's not even a problem 11 00:00:40,100 --> 00:00:43,480 No one will know if we shut up! 12 00:00:48,770 --> 00:00:55,900 What scores do you give to our professional skills? 13 00:00:55,900 --> 00:00:57,250 What do you mean? 14 00:00:59,570 --> 00:01:02,250 You can't do a masse shot if you're under 300 points 15 00:01:04,070 --> 00:01:08,760 I shouldn't be wielding my cue stick or pen willy-nilly 16 00:01:18,020 --> 00:01:20,290 Do you want a bowl of Gomtang? 17 00:01:22,900 --> 00:01:24,110 Here it is 18 00:01:24,540 --> 00:01:25,590 Thank you 19 00:01:27,700 --> 00:01:28,830 Enjoy / Thank you 20 00:01:37,970 --> 00:01:42,260 Didn't you say you can't eat Gomtang? 21 00:01:51,550 --> 00:01:54,270 [Episode 2 - Gomtang Keep the pot boiling] 22 00:01:52,429 --> 00:01:54,250 It was my fault, sorry 23 00:01:55,450 --> 00:01:58,959 [2019] 24 00:01:56,170 --> 00:01:58,750 Okay, don't worry about me and eat up 25 00:01:59,120 --> 00:02:02,429 [2013] 26 00:02:00,060 --> 00:02:00,730 It's better when it's hot 27 00:02:00,730 --> 00:02:02,670 Show some respect for the cook 28 00:02:23,600 --> 00:02:30,300 That incident of yours even makes me angry 29 00:02:30,300 --> 00:02:34,890 Anyway, it was not your fault 30 00:02:35,240 --> 00:02:40,450 Your bosses set you up for their good 31 00:02:43,890 --> 00:02:45,660 Did I tell you? 32 00:02:45,660 --> 00:02:50,720 I was bullied for not receiving any bribe 33 00:02:51,560 --> 00:02:55,900 One of the seniors I looked up to told me, 34 00:02:56,640 --> 00:03:01,760 "You're not a saint with integrity" 35 00:03:03,100 --> 00:03:04,210 "You're just" 36 00:03:04,210 --> 00:03:09,260 "You're just a barney, a fuzz" 37 00:03:09,260 --> 00:03:12,850 Man, heard that story 500 times 38 00:03:14,740 --> 00:03:18,400 You never received the bribe, though 39 00:03:19,230 --> 00:03:21,310 Honestly, I accepted a few times 40 00:03:21,310 --> 00:03:22,360 What? 41 00:03:22,370 --> 00:03:24,730 If a crazy guy is running beside you, 42 00:03:24,800 --> 00:03:27,860 you end up running with him 43 00:03:27,990 --> 00:03:28,980 If you don't 44 00:03:28,980 --> 00:03:34,300 You'll be labeled more insane 45 00:03:38,610 --> 00:03:46,100 I'm now the official trash reporter of Daily Korea 46 00:03:47,090 --> 00:03:51,560 But I used to be a kick-ass City Desk reporter 47 00:03:52,610 --> 00:03:53,740 So? 48 00:03:56,749 --> 00:03:58,130 Sergeant Kim Hyun Do, 49 00:03:58,210 --> 00:04:00,270 you just confessed your corruption 50 00:04:00,340 --> 00:04:02,560 You're in big trouble 51 00:04:02,560 --> 00:04:07,360 Exclusive! Gangnam Station's Sergeant Kim 52 00:04:07,360 --> 00:04:13,150 Unlike his upright and clean facade, 53 00:04:13,400 --> 00:04:18,430 his regular bribe-taking from local bars 54 00:04:18,510 --> 00:04:20,510 shocks the citizens 55 00:04:23,300 --> 00:04:26,060 Regular bribe-taking? 56 00:04:26,320 --> 00:04:28,150 If I was that smart, 57 00:04:28,490 --> 00:04:34,340 I wouldn't be living in a poorly heated stinkhole 58 00:04:34,340 --> 00:04:39,290 at 50 years of age with my twins and missus 59 00:04:44,570 --> 00:04:46,770 Darn it 60 00:04:48,340 --> 00:04:52,310 What do I do with you, poor bro Kim? 61 00:04:53,170 --> 00:04:55,900 I can't buy you a proper heater, 62 00:04:55,980 --> 00:04:58,610 but I can make your name shine 63 00:04:59,910 --> 00:05:00,810 What? 64 00:05:01,220 --> 00:05:03,620 Are you going to write the story? 65 00:05:03,620 --> 00:05:09,390 Not a proper story Just a scribble 66 00:05:09,390 --> 00:05:13,520 That should be enough 67 00:05:14,400 --> 00:05:16,890 You haven't had one bite, 68 00:05:16,970 --> 00:05:18,530 and it's gone cold 69 00:05:19,520 --> 00:05:21,810 Excuse me, ma'am 70 00:05:22,630 --> 00:05:26,760 Please heat it up for reporter Han 71 00:05:27,020 --> 00:05:29,290 No, it's okay 72 00:05:29,290 --> 00:05:30,500 Call me if you need me 73 00:05:31,380 --> 00:05:33,010 Thanks 74 00:05:33,690 --> 00:05:35,730 Why? 75 00:05:38,420 --> 00:05:41,380 I thought I could eat it 76 00:05:42,380 --> 00:05:46,590 But apparently, I still can't 77 00:05:58,770 --> 00:06:00,900 [Gangnam Police Station] 78 00:06:10,670 --> 00:06:13,950 You are worried if the source is faulty 79 00:06:14,030 --> 00:06:17,230 It might hurt the junior 80 00:06:17,230 --> 00:06:18,560 Stupid 81 00:06:19,360 --> 00:06:21,980 You are the only one who understands me 82 00:06:23,080 --> 00:06:24,250 Good grief 83 00:06:25,750 --> 00:06:27,910 Darn it 84 00:06:36,090 --> 00:06:38,880 Dear me 85 00:06:39,500 --> 00:06:40,970 Sir, exclusive! 86 00:06:41,630 --> 00:06:42,680 I wasn't asleep 87 00:06:42,680 --> 00:06:44,710 Scoop! No one asked you! 88 00:06:46,770 --> 00:06:47,970 What are you doing here? 89 00:06:47,980 --> 00:06:51,750 For your information, I used to be at City Desk 90 00:06:51,750 --> 00:06:53,860 You were sleeping in the streets 91 00:06:54,880 --> 00:06:56,150 Let's get coffee 92 00:06:56,150 --> 00:06:57,240 Okay 93 00:07:02,520 --> 00:07:04,480 It's harder than you imagined, right? 94 00:07:06,220 --> 00:07:09,650 Everyone's exclusive is not an exclusive 95 00:07:09,890 --> 00:07:11,090 That's my motto 96 00:07:15,150 --> 00:07:17,330 Exclusives seem cool 97 00:07:18,140 --> 00:07:20,250 But it's not always cool to expose them 98 00:07:20,250 --> 00:07:21,460 What do you mean? 99 00:07:21,460 --> 00:07:25,680 Usually the tip-off process isn't legal 100 00:07:25,680 --> 00:07:28,890 So the suspect makes a problem with that 101 00:07:29,150 --> 00:07:33,050 Which leads to pressuring and hurting the source 102 00:07:34,760 --> 00:07:36,600 Pressuring and hurting the source? 103 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 Yeah 104 00:07:39,390 --> 00:07:41,350 I believe you are smart enough 105 00:07:41,430 --> 00:07:45,220 So your tip-off process must be clear 106 00:07:46,800 --> 00:07:51,490 But you have to check the facts multiple times 107 00:07:51,490 --> 00:07:53,910 Checking whether the tip is true, 108 00:07:54,000 --> 00:07:56,370 and whether you've done right 109 00:07:58,600 --> 00:07:59,670 Okay 110 00:08:01,140 --> 00:08:06,160 The story must not hurt your friend 111 00:08:06,610 --> 00:08:08,140 How did you know it was my friend? 112 00:08:08,140 --> 00:08:10,160 You're only a junior 113 00:08:10,240 --> 00:08:12,420 How else could you get that kind of information? 114 00:08:13,790 --> 00:08:15,920 Is your friend an employee of Geumon? 115 00:08:15,920 --> 00:08:17,370 Yeah 116 00:08:19,420 --> 00:08:21,530 She is 117 00:08:22,320 --> 00:08:24,460 She is also a victim of recruitment fraud 118 00:08:26,040 --> 00:08:27,190 Victim? 119 00:08:28,010 --> 00:08:29,040 Sir 120 00:08:30,110 --> 00:08:31,560 Please help me 121 00:08:31,560 --> 00:08:32,670 I don't want to 122 00:08:33,660 --> 00:08:34,910 Let go 123 00:08:51,010 --> 00:08:52,740 [Geumon Company] 124 00:08:59,710 --> 00:09:02,310 I was sloppy, still being a junior 125 00:09:02,760 --> 00:09:07,150 I'm doing this to not hurt you at all 126 00:09:07,230 --> 00:09:08,450 Don't worry 127 00:09:10,770 --> 00:09:14,740 Please don't mind me 128 00:09:15,980 --> 00:09:19,490 So Hee, can you tell me the source? 129 00:09:19,490 --> 00:09:22,090 Did you write it yourself? 130 00:09:22,090 --> 00:09:24,970 Yeah, I 131 00:09:25,990 --> 00:09:27,740 I wrote it 132 00:09:29,540 --> 00:09:31,280 Where's the original? 133 00:09:31,660 --> 00:09:34,330 I passed the special recruitment test 134 00:09:34,410 --> 00:09:37,070 It was offered to the victims of the fraud 135 00:09:37,420 --> 00:09:39,090 Thank you 136 00:09:40,900 --> 00:09:44,540 I was assigned to the HR team 137 00:09:49,050 --> 00:09:50,890 My seat belonged to an HR senior 138 00:09:50,970 --> 00:09:53,980 who is being investigated by the Prosecution 139 00:09:57,140 --> 00:09:58,750 But from what I saw in the news, 140 00:09:58,830 --> 00:10:01,780 hand-written memos don't count as evidence 141 00:10:01,790 --> 00:10:04,390 Only one MP Go in Geumon city 142 00:10:04,470 --> 00:10:05,810 It's indisputable 143 00:10:07,390 --> 00:10:10,310 I don't really understand 144 00:10:10,310 --> 00:10:13,200 You accepted the relief measure 145 00:10:13,200 --> 00:10:16,360 Exposing this will not do you any good 146 00:10:16,370 --> 00:10:17,670 Relief measure? 147 00:10:19,430 --> 00:10:22,590 Relief for the victim and special recruitment test 148 00:10:22,600 --> 00:10:25,350 It was my first opportunity in three years 149 00:10:25,430 --> 00:10:28,340 But weirdly I wasn't happy or hopeful 150 00:10:28,910 --> 00:10:32,190 It all seemed like a show for the media 151 00:10:33,850 --> 00:10:35,620 Out of anger or something, 152 00:10:35,700 --> 00:10:39,020 I put the answers randomly 153 00:10:39,410 --> 00:10:42,140 My score was only 20 out of 100, 154 00:10:42,220 --> 00:10:44,470 and they passed me 155 00:10:45,970 --> 00:10:48,330 They disqualified me when I scored 90 156 00:10:48,850 --> 00:10:53,310 You might say I should count my blessings 157 00:10:53,830 --> 00:10:59,540 But a lot of my colleagues have the same problem 158 00:10:59,650 --> 00:11:00,830 Okay 159 00:11:02,230 --> 00:11:04,300 They were all victims 160 00:11:04,400 --> 00:11:08,040 There's someone who got solicited, but no solicitor 161 00:11:08,130 --> 00:11:12,880 We've been wronged, and no one apologized 162 00:11:13,640 --> 00:11:16,240 Should we just shut up and work, 163 00:11:16,320 --> 00:11:18,660 being grateful for the relief measure? 164 00:11:27,120 --> 00:11:30,810 It must have been a tough decision 165 00:11:31,030 --> 00:11:33,190 Reporter Choi knows it too 166 00:11:33,280 --> 00:11:35,750 He will make the most of your story 167 00:11:44,390 --> 00:11:47,680 People don't really read a newspaper nowadays 168 00:11:47,690 --> 00:11:52,240 You can easily copy and paste articles 169 00:11:52,250 --> 00:11:53,850 So take a look at this 170 00:11:54,190 --> 00:11:58,270 Hey, you guys seem oddly close 171 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Good morning 172 00:12:00,000 --> 00:12:02,840 Morning 173 00:12:09,470 --> 00:12:12,110 Aren't you in charge of training the interns? 174 00:12:12,110 --> 00:12:15,020 I wish They are already so smart 175 00:12:15,020 --> 00:12:16,240 I'm not a good teacher 176 00:12:16,350 --> 00:12:17,210 Oh! 177 00:12:17,290 --> 00:12:20,160 You're a much better teacher than me 178 00:12:27,740 --> 00:12:31,390 Gather around, I got refreshments 179 00:12:31,390 --> 00:12:35,560 It's on our intern Hong Kyu Tae 180 00:12:35,560 --> 00:12:37,470 Enjoy! 181 00:12:37,470 --> 00:12:39,910 I was hungry Thanks 182 00:12:40,600 --> 00:12:44,370 It's sweet and good 183 00:12:44,700 --> 00:12:47,420 Do you interns get paid a lot or what? 184 00:12:47,420 --> 00:12:50,580 Nah, it's nothing Enjoy 185 00:12:59,110 --> 00:13:00,650 Are you going to City Desk again? 186 00:13:01,450 --> 00:13:02,410 Why? 187 00:13:02,410 --> 00:13:04,360 What are you ripping off there? 188 00:13:04,440 --> 00:13:06,420 City Desk is not your treasure island 189 00:13:06,830 --> 00:13:08,090 Yes 190 00:13:08,940 --> 00:13:10,470 It is kind of my treasure island 191 00:13:10,470 --> 00:13:13,280 But I don't go there to rip things off 192 00:13:13,720 --> 00:13:14,680 Unlike someone 193 00:13:18,440 --> 00:13:20,040 Who is he talking about? 194 00:13:21,940 --> 00:13:23,530 Looks delicious 195 00:13:26,660 --> 00:13:28,710 Desk said okay 196 00:13:29,240 --> 00:13:30,310 Really? 197 00:13:30,310 --> 00:13:32,320 They did 198 00:13:32,620 --> 00:13:34,300 What do you think? 199 00:13:36,770 --> 00:13:37,770 3 years ago, 200 00:13:37,840 --> 00:13:41,380 an influential prosecutor got investigated 201 00:13:41,530 --> 00:13:46,490 MP Go interrupted it by shutting up other MPs 202 00:13:46,490 --> 00:13:48,210 And it led to criticism about 203 00:13:48,290 --> 00:13:50,870 how Go Soo Do, prosecutor-turned-MP, 204 00:13:50,950 --> 00:13:52,430 defends his own kind 205 00:13:52,430 --> 00:13:55,770 You were the first to run the story, right? 206 00:13:56,030 --> 00:14:01,180 Because of that, MP Go almost sued me 207 00:14:01,180 --> 00:14:04,100 He almost killed our CEO for that 208 00:14:04,100 --> 00:14:07,930 Torturing him with a tax investigation 209 00:14:07,930 --> 00:14:10,450 CEO is getting revenge 210 00:14:10,520 --> 00:14:12,740 in the disguise of an exclusive? 211 00:14:12,740 --> 00:14:18,220 He might be getting the most of this situation 212 00:14:18,220 --> 00:14:19,970 I don't know 213 00:14:20,050 --> 00:14:25,480 He might just want traffic for the awaited exclusive 214 00:14:25,560 --> 00:14:28,800 to bring in more advertisers 215 00:14:30,170 --> 00:14:32,980 He's striking the iron while it's hot 216 00:14:32,990 --> 00:14:35,950 What's important is the outcome 217 00:14:36,030 --> 00:14:40,090 Whatever the reason, it's our exclusive 218 00:14:40,440 --> 00:14:43,790 Yeah, exclusives are a good thing 219 00:14:45,660 --> 00:14:48,620 But I can't stop doubting 220 00:14:49,760 --> 00:14:51,770 Darn it! 221 00:14:51,770 --> 00:14:55,670 I must have PTSD with the name "Go" 222 00:14:56,190 --> 00:14:59,150 Let's recheck the list 223 00:15:12,200 --> 00:15:13,450 What's this? 224 00:15:15,390 --> 00:15:18,110 It's the original of the list we have 225 00:15:18,180 --> 00:15:21,730 Written by a former HR employee 226 00:15:22,110 --> 00:15:24,620 What? The original? 227 00:15:24,620 --> 00:15:27,350 Our source copied it in a spreadsheet 228 00:15:27,420 --> 00:15:29,020 It's the same as the original 229 00:15:29,020 --> 00:15:31,380 It's not a classified document, 230 00:15:31,380 --> 00:15:32,950 so no illegal acquisition 231 00:15:33,390 --> 00:15:35,510 It's really the same 232 00:15:42,930 --> 00:15:46,980 Were you busy getting this? 233 00:15:46,980 --> 00:15:48,840 You want to be my favorite? 234 00:15:48,840 --> 00:15:50,030 No, it's actually 235 00:15:50,030 --> 00:15:52,310 What do you mean no? She's right 236 00:15:52,310 --> 00:15:56,060 He had a hard time getting that 237 00:15:57,110 --> 00:15:58,810 Really 238 00:15:58,810 --> 00:16:02,190 Captain Yang always gets the best underlings 239 00:16:02,210 --> 00:16:05,200 You have me, don't you? 240 00:16:05,210 --> 00:16:08,230 I'm your senior in Drudge News Desk 241 00:16:08,230 --> 00:16:10,200 Right, you are 242 00:16:10,200 --> 00:16:13,700 You are a reliable senior 243 00:16:13,700 --> 00:16:14,780 Welcome 244 00:16:14,780 --> 00:16:18,680 Kyeong Woo has a good friend 245 00:16:18,960 --> 00:16:21,880 Your first exclusive thanks to that angel 246 00:16:23,620 --> 00:16:28,860 Put "Reporter Choi Kyeong Woo" in the by-line 247 00:16:29,790 --> 00:16:31,710 Really? 248 00:16:31,710 --> 00:16:33,190 Lose the "junior" 249 00:16:34,640 --> 00:16:35,960 Awesome! 250 00:16:36,110 --> 00:16:37,120 Fight on! 251 00:16:37,120 --> 00:16:37,970 Thank you 252 00:16:38,050 --> 00:16:40,140 I'll do my best, exclusive! 253 00:16:40,140 --> 00:16:44,660 Desk will punish with the exclusive! 254 00:16:47,300 --> 00:16:48,610 Thank you! 255 00:17:25,489 --> 00:17:27,150 Come in 256 00:17:40,170 --> 00:17:42,550 Take the gift from Namwoo Group 257 00:17:43,130 --> 00:17:44,390 It's an orchid 258 00:17:44,730 --> 00:17:46,950 I will care for it 259 00:17:49,680 --> 00:17:50,860 MP Go's story? 260 00:17:50,860 --> 00:17:53,740 It's running on tomorrow's morning paper 261 00:17:54,830 --> 00:17:57,150 Is the trial the day after tomorrow? 262 00:17:57,150 --> 00:17:57,950 Yes 263 00:17:57,950 --> 00:18:00,670 You were complaining about the low traffic 264 00:18:01,030 --> 00:18:02,320 It's just in time 265 00:18:03,410 --> 00:18:07,120 Acknowledge Editor Yoon for me 266 00:18:07,120 --> 00:18:08,190 I will 267 00:18:08,190 --> 00:18:09,240 But 268 00:18:10,320 --> 00:18:11,630 Would it be okay? 269 00:18:11,630 --> 00:18:15,200 You weren't sure about it from the beginning 270 00:18:16,100 --> 00:18:18,060 It might not be okay 271 00:18:18,430 --> 00:18:20,480 But the arrow already left the bow 272 00:18:20,480 --> 00:18:25,120 We want to raise suspicion, not reveal the facts 273 00:18:25,120 --> 00:18:26,810 You shouldn't worry too much 274 00:18:27,180 --> 00:18:28,320 Okay 275 00:18:29,170 --> 00:18:32,480 Editor Yoon is contacting the Prosecution 276 00:18:33,010 --> 00:18:37,070 We will hear from him tomorrow 277 00:18:37,070 --> 00:18:37,930 Okay 278 00:18:37,930 --> 00:18:41,300 I hope other issues come up and cast a shadow 279 00:18:41,570 --> 00:18:42,820 If it doesn't, 280 00:18:43,470 --> 00:18:45,320 clean up the mess yourself 281 00:18:45,330 --> 00:18:49,480 I will, according to the situation 282 00:18:59,590 --> 00:19:02,020 [Daily Korea] 283 00:19:07,290 --> 00:19:09,760 [Illegal loans destroy young dreams and hopes] 284 00:19:09,850 --> 00:19:11,720 [Structural approach needed rather than individual relief] 285 00:19:15,580 --> 00:19:17,620 [Tip-offs: Sergeant Kim Hyeon Do of Gangnam Police Station] 286 00:19:18,540 --> 00:19:19,590 Bothersome 287 00:19:19,790 --> 00:19:23,310 Deliver, upload, confirm 288 00:19:25,330 --> 00:19:26,170 Stretching 289 00:19:26,170 --> 00:19:28,770 You startled me! 290 00:19:28,770 --> 00:19:31,410 Hey! Don't sneak up on me 291 00:19:35,720 --> 00:19:38,250 Do you have something to say? 292 00:19:38,490 --> 00:19:39,740 Hey! 293 00:19:41,490 --> 00:19:44,320 I'm not talking about "BAP" anymore 294 00:19:44,320 --> 00:19:46,100 I like chicken too 295 00:19:47,790 --> 00:19:49,250 Spicy Chicken 296 00:19:49,460 --> 00:19:50,530 What? 297 00:19:52,350 --> 00:19:53,910 "Spicy Chicken"? 298 00:19:55,600 --> 00:19:57,720 What I really like is 299 00:20:22,830 --> 00:20:24,700 Wow 300 00:20:24,700 --> 00:20:29,060 Master, give me another 301 00:20:37,010 --> 00:20:38,080 What do you think? 302 00:20:38,210 --> 00:20:40,320 Out of this world, right? 303 00:20:41,750 --> 00:20:45,510 I grant you the Somaek master of Daily Korea 304 00:20:45,590 --> 00:20:47,420 for this moment 305 00:20:47,420 --> 00:20:48,640 For this moment? 306 00:20:48,640 --> 00:20:51,430 You mean I wouldn't be a regular reporter? 307 00:20:52,480 --> 00:20:54,730 No, it's not that 308 00:20:54,730 --> 00:20:57,750 What a professional nitpicker 309 00:20:59,240 --> 00:21:00,930 Can I have this to go? 310 00:21:00,930 --> 00:21:03,160 What? Yeah 311 00:21:11,570 --> 00:21:15,530 I was a fan of your junior diary blog 312 00:21:15,530 --> 00:21:18,010 Really? Thanks 313 00:21:18,020 --> 00:21:19,270 Too early 314 00:21:20,020 --> 00:21:21,290 Not like Soo Yeon, 315 00:21:21,360 --> 00:21:24,390 I was an anti-fan with dissing comments 316 00:21:27,150 --> 00:21:28,840 You don't like me, do you? 317 00:21:28,840 --> 00:21:29,520 No 318 00:21:29,520 --> 00:21:30,460 Why the heck? 319 00:21:30,460 --> 00:21:31,700 What? 320 00:21:36,170 --> 00:21:38,680 I saw you were here with Soo Yeon 321 00:21:38,980 --> 00:21:40,390 What do you want to learn? 322 00:21:40,770 --> 00:21:42,280 I don't know yet 323 00:21:42,630 --> 00:21:45,450 So it was you 324 00:21:45,450 --> 00:21:47,820 I knew it 325 00:21:48,120 --> 00:21:50,480 It's because of that? 326 00:21:50,870 --> 00:21:51,940 No 327 00:21:52,970 --> 00:21:57,220 But because of what you said to her 328 00:21:59,130 --> 00:22:00,220 What I said? 329 00:22:01,290 --> 00:22:02,700 Soo Yeon 330 00:22:02,920 --> 00:22:07,390 Do your best until the last moment 331 00:22:08,160 --> 00:22:10,350 You will get rewarded 332 00:22:12,290 --> 00:22:13,730 Yes, sir 333 00:22:14,640 --> 00:22:16,350 Thank you so much 334 00:22:18,540 --> 00:22:23,950 Hey, that's exactly how it sounds 335 00:22:23,950 --> 00:22:27,450 It's not decided, so she might get it 336 00:22:27,460 --> 00:22:28,800 Might? 337 00:22:29,650 --> 00:22:33,750 Reporters can't talk wild about an undecided fact 338 00:22:35,270 --> 00:22:36,600 Wait 339 00:22:36,750 --> 00:22:39,500 Are you 340 00:22:41,110 --> 00:22:42,470 Stalking me? 341 00:22:42,470 --> 00:22:43,430 What? 342 00:22:49,440 --> 00:22:52,010 Just what I expected 343 00:22:52,540 --> 00:22:55,380 You think you matter that much? 344 00:23:10,440 --> 00:23:14,010 Have this, and beat your brain 345 00:23:14,010 --> 00:23:16,330 Think about who you are 346 00:23:16,990 --> 00:23:17,970 What? 347 00:23:20,890 --> 00:23:23,640 Hey, Lee Ji Soo! 348 00:23:47,180 --> 00:23:50,940 Didn't you bring any soju? 349 00:23:50,940 --> 00:23:53,410 Excuse me, Mr Han 350 00:23:53,410 --> 00:23:56,710 Dad, you have liver disease 351 00:23:56,710 --> 00:23:58,770 And you bring me this crap? 352 00:23:59,290 --> 00:24:01,990 Darn, it's all over my hand now 353 00:24:01,990 --> 00:24:04,070 Crap? Then don't eat it 354 00:24:04,080 --> 00:24:05,910 I'm eating! 355 00:24:07,220 --> 00:24:09,010 Gosh 356 00:24:09,380 --> 00:24:11,490 You seem to drink too much 357 00:24:11,810 --> 00:24:13,690 Are you doing well? 358 00:24:13,690 --> 00:24:15,700 Don't worry about me 359 00:24:15,780 --> 00:24:17,570 Take care of yourself 360 00:24:17,570 --> 00:24:19,030 I'm just 361 00:24:29,560 --> 00:24:30,800 Dad 362 00:24:31,390 --> 00:24:32,440 What? 363 00:24:33,020 --> 00:24:34,340 I'm curious 364 00:24:36,210 --> 00:24:38,050 What kind of person were you? 365 00:24:38,920 --> 00:24:42,190 What an odd question 366 00:24:43,270 --> 00:24:44,750 It's because 367 00:24:45,590 --> 00:24:49,560 Someone told me to think about who I am 368 00:24:50,040 --> 00:24:53,360 Come to think of it, 369 00:24:53,990 --> 00:24:57,090 I was a very passionate guy 370 00:24:57,090 --> 00:25:01,680 When the school fired me for no reason, 371 00:25:01,950 --> 00:25:04,130 I didn't lose my dignity 372 00:25:06,010 --> 00:25:07,190 Really? 373 00:25:07,850 --> 00:25:10,620 Were you not angry about it? 374 00:25:10,620 --> 00:25:14,470 Why not? I was crazy angry 375 00:25:14,860 --> 00:25:22,800 I wanted to fling sewage at the principal's office 376 00:25:26,020 --> 00:25:27,420 But 377 00:25:28,710 --> 00:25:32,370 After a while, I was just afraid 378 00:25:32,590 --> 00:25:33,640 Why the heck? 379 00:25:33,810 --> 00:25:37,150 What do you think? It was all because of you 380 00:25:38,220 --> 00:25:42,000 You just got into middle school then 381 00:25:42,700 --> 00:25:45,960 What could I do? For my kid 382 00:25:49,800 --> 00:25:51,000 Dad 383 00:25:51,970 --> 00:25:53,170 It's okay 384 00:25:53,170 --> 00:25:55,310 Don't be smug 385 00:25:55,310 --> 00:26:00,770 It doesn't go down anymore without soju 386 00:26:06,570 --> 00:26:07,880 Sheesh 387 00:26:22,820 --> 00:26:24,890 Don't think too much 388 00:26:26,840 --> 00:26:29,260 Take care of yourself 389 00:26:38,180 --> 00:26:43,850 What should I do between "Don't think too much" 390 00:26:45,170 --> 00:26:49,440 and "Think about who you are"? 391 00:27:03,220 --> 00:27:07,660 ["Exclusive" MP Go Soo Do's personal solicitation list of Geumon recruitment discovered] 392 00:27:07,710 --> 00:27:10,420 [Would it end the 3-year investigation?] 393 00:27:12,470 --> 00:27:14,890 ["Newsflash" MP Go Soo Do's personal solicitation list discovered] 394 00:27:14,950 --> 00:27:16,640 [Trending - "MP Go's personal solicitation list"] 395 00:27:20,330 --> 00:27:21,490 Exclusive! 396 00:27:22,760 --> 00:27:26,000 [City Desk] 397 00:27:23,910 --> 00:27:25,040 Awesome! 398 00:27:25,260 --> 00:27:26,550 Amazing! 399 00:27:28,890 --> 00:27:30,570 Good job! 400 00:27:33,320 --> 00:27:34,300 Junior 401 00:27:34,300 --> 00:27:38,110 No, Reporter Choi 402 00:27:38,390 --> 00:27:39,860 You should treat us for that 403 00:27:39,860 --> 00:27:41,230 Of course! 404 00:27:41,810 --> 00:27:44,170 I will treat you to BBQ, karaoke, 405 00:27:44,250 --> 00:27:46,090 and tomorrow's breakfast too 406 00:27:46,170 --> 00:27:48,180 Full course! 407 00:27:48,510 --> 00:27:51,160 Stupid, your salary is tiny 408 00:27:51,160 --> 00:27:52,630 My treat 409 00:27:56,040 --> 00:27:57,240 Exclusive! 410 00:27:57,830 --> 00:28:00,930 Daily Korea's exclusive 411 00:28:00,930 --> 00:28:03,440 So the Desk's treat 412 00:28:03,630 --> 00:28:06,380 Good job, Editor Yang 413 00:28:06,770 --> 00:28:08,810 No, it was Reporter Choi's work 414 00:28:08,880 --> 00:28:09,980 Thank you 415 00:28:10,780 --> 00:28:13,480 The best, Choi Kyeong Woo! 416 00:28:13,560 --> 00:28:14,140 Yes! 417 00:28:14,140 --> 00:28:14,660 Choi Kyeong Woo! 418 00:28:14,740 --> 00:28:15,520 Yes! 419 00:28:15,520 --> 00:28:16,780 Attaboy 420 00:28:20,320 --> 00:28:23,910 Debut goals are very rare 421 00:28:23,910 --> 00:28:25,260 Congratulations 422 00:28:25,260 --> 00:28:26,040 Thank you 423 00:28:26,040 --> 00:28:30,660 I didn't do much, thanks to the perfect assist 424 00:28:33,520 --> 00:28:35,720 Have a good time 425 00:28:36,200 --> 00:28:37,100 Bye 426 00:28:37,100 --> 00:28:38,860 Thank you! 427 00:28:42,680 --> 00:28:47,370 BBQ! BBQ! 428 00:28:52,890 --> 00:28:53,950 What the? 429 00:28:54,540 --> 00:28:57,670 I heard you assisted him 430 00:28:57,750 --> 00:28:58,660 What? 431 00:28:58,660 --> 00:29:00,670 Not really, no 432 00:29:00,670 --> 00:29:02,300 Don't be so humble 433 00:29:02,300 --> 00:29:04,660 I want to treat you separately 434 00:29:04,750 --> 00:29:06,110 Let's have lunch today 435 00:29:06,610 --> 00:29:08,990 What? Okay 436 00:29:15,460 --> 00:29:16,650 I'll go on ahead then 437 00:29:16,650 --> 00:29:17,730 Okay 438 00:29:27,100 --> 00:29:28,910 Let's go for lunch 439 00:29:30,060 --> 00:29:31,610 It's our last day 440 00:29:31,700 --> 00:29:33,090 Let's go somewhere fancy 441 00:29:33,090 --> 00:29:35,160 Okay, it's my treat 442 00:29:35,520 --> 00:29:37,640 No, you always paid 443 00:29:37,640 --> 00:29:39,970 Today is my turn 444 00:29:39,970 --> 00:29:42,030 We can split the bill 445 00:29:42,030 --> 00:29:43,750 We are not strangers to each other 446 00:29:43,750 --> 00:29:46,580 Yeah, no problem if you can afford it 447 00:29:46,580 --> 00:29:49,220 Of course, Ji Soo is the coolest of us all 448 00:29:57,490 --> 00:30:00,440 I'm not cool, just broke 449 00:30:00,830 --> 00:30:02,590 All I can do is pretend 450 00:30:07,180 --> 00:30:08,250 Wait 451 00:30:10,110 --> 00:30:11,110 What do you want to have? 452 00:30:11,190 --> 00:30:12,190 Whatever 453 00:30:12,190 --> 00:30:14,980 Your pick What do you want? 454 00:30:14,980 --> 00:30:16,440 Let's just go 455 00:30:16,810 --> 00:30:17,990 Okay 456 00:30:23,490 --> 00:30:25,910 The interns How are they doing? 457 00:30:26,420 --> 00:30:29,890 Everyone's astute and smart 458 00:30:29,890 --> 00:30:31,530 Good-natured 459 00:30:32,050 --> 00:30:32,890 Really? 460 00:30:33,580 --> 00:30:37,500 I was worried about the blind selection 461 00:30:37,500 --> 00:30:39,970 But the employees' reaction is better than expected 462 00:30:39,970 --> 00:30:42,610 Think I will keep doing this 463 00:30:44,190 --> 00:30:45,740 But one thing's bothering me 464 00:30:46,380 --> 00:30:47,630 Bothering you? 465 00:30:49,280 --> 00:30:50,680 Oh Soo Yeon 466 00:30:51,620 --> 00:30:53,030 Including City Desk, 467 00:30:53,690 --> 00:30:56,090 she got the most points from all Desks 468 00:30:57,350 --> 00:31:01,980 I need to hire every intern as a regular this time 469 00:31:04,420 --> 00:31:09,750 Oh Soo Yeon stands out with her experience 470 00:31:09,750 --> 00:31:14,200 But it doesn't look so good to hire her, you know? 471 00:31:14,200 --> 00:31:16,110 She doesn't suit our name, Daily Korea 472 00:31:22,800 --> 00:31:27,800 Blind hiring is helpful for a reason 473 00:31:28,420 --> 00:31:30,260 Hiring based on potential 474 00:31:30,330 --> 00:31:32,960 Not on degrees and backgrounds 475 00:31:32,960 --> 00:31:37,150 Journalism is not like any other job 476 00:31:37,620 --> 00:31:39,100 Try to think in my shoes 477 00:31:39,100 --> 00:31:42,850 A reporter with a lame background? 478 00:31:42,850 --> 00:31:44,590 No one would take it seriously 479 00:31:44,590 --> 00:31:47,880 But her school is considered prestigious in the area 480 00:31:47,880 --> 00:31:50,660 Then she can be a reporter for the local papers 481 00:31:50,990 --> 00:31:54,900 Everyone's a reporter with the right business card 482 00:31:55,650 --> 00:31:58,160 The fact doesn't change 483 00:31:58,510 --> 00:32:02,200 Background is your capability and potential 484 00:32:08,650 --> 00:32:12,650 We aren't letting them do real reporter work anyway 485 00:32:36,250 --> 00:32:41,180 I can't stand one in my newsroom 486 00:32:41,770 --> 00:32:44,980 It's your job to sack her 487 00:32:48,190 --> 00:32:49,230 I'm going to go 488 00:33:26,880 --> 00:33:29,650 They are making the most of their last day 489 00:33:29,650 --> 00:33:33,640 Youngsters these days don't know how to behave 490 00:33:36,140 --> 00:33:37,390 What? 491 00:33:37,700 --> 00:33:40,350 Did I say something wrong? 492 00:33:44,440 --> 00:33:45,600 Sorry 493 00:33:47,020 --> 00:33:48,420 Hey! 494 00:33:48,420 --> 00:33:50,510 Interns, to the meeting room 495 00:34:23,320 --> 00:34:26,930 I used to 496 00:34:32,889 --> 00:34:38,190 I used to think 497 00:34:39,360 --> 00:34:42,970 But one day, I stopped 498 00:34:44,090 --> 00:34:53,150 Because you always lose even if you think 499 00:34:56,700 --> 00:35:00,170 As a senior, I want to advise you 500 00:35:00,860 --> 00:35:06,570 Don't think at all 501 00:35:17,510 --> 00:35:18,930 But 502 00:35:21,250 --> 00:35:22,970 You will think 503 00:35:24,070 --> 00:35:25,310 Why? 504 00:35:28,070 --> 00:35:30,080 Because you have passion 505 00:35:30,900 --> 00:35:35,660 Chief and I are cold artifacts 506 00:35:38,080 --> 00:35:40,720 You just started to boil 507 00:35:44,580 --> 00:35:46,140 So 508 00:35:47,970 --> 00:35:51,570 It's going to be hard, but keep your spirit 509 00:35:53,780 --> 00:35:56,470 Whatever they say, 510 00:35:58,220 --> 00:36:00,140 don't lose your spark 511 00:36:01,060 --> 00:36:03,660 Boil up even harder 512 00:36:08,450 --> 00:36:13,270 This is the only advice I can give you 513 00:36:14,550 --> 00:36:16,160 I'm so sorry 514 00:36:51,040 --> 00:36:55,100 People say that it's not the strong that survive 515 00:36:55,100 --> 00:36:57,550 It's those who survive that are strong 516 00:36:57,860 --> 00:37:01,220 Yeah But those who survive, 517 00:37:01,300 --> 00:37:03,610 they just got through it 518 00:37:04,210 --> 00:37:05,820 They endured it 519 00:37:06,020 --> 00:37:06,710 Huh? 520 00:37:06,720 --> 00:37:10,270 In the jungle, survival is success 521 00:37:15,850 --> 00:37:17,360 Survival of the fittest? 522 00:37:17,770 --> 00:37:19,130 This is not Serengeti 523 00:37:23,700 --> 00:37:26,510 Everywhere in the world is like a jungle 524 00:37:27,000 --> 00:37:28,440 You and me, 525 00:37:28,530 --> 00:37:32,110 we're all making our living in this jungle 526 00:37:32,850 --> 00:37:35,480 It's enough if we get to keep our job 527 00:37:35,740 --> 00:37:38,810 Don't pretend to be kind or strong 528 00:37:46,420 --> 00:37:49,130 [Digital News Desk] 529 00:37:50,390 --> 00:37:51,980 Good job! 530 00:38:11,090 --> 00:38:14,170 Why are you savoring solitude? 531 00:38:15,420 --> 00:38:18,170 I used to work with you guys 532 00:38:18,250 --> 00:38:20,640 and now I feel like a stranger 533 00:38:20,640 --> 00:38:22,500 Stupid 534 00:38:22,620 --> 00:38:24,800 Divorce your desk and come back 535 00:38:25,260 --> 00:38:27,810 We always have room for you 536 00:38:29,430 --> 00:38:30,390 Should I? 537 00:38:38,020 --> 00:38:39,790 Darn it 538 00:38:47,770 --> 00:38:49,920 He wants me to sack Soo Yeon 539 00:38:50,890 --> 00:38:52,610 What do you mean? 540 00:38:53,020 --> 00:38:54,130 Who's he? 541 00:38:55,910 --> 00:38:58,330 [MP Go's Solicitation Scandal] 542 00:39:07,130 --> 00:39:10,340 Yeah, it's me Did you check? 543 00:39:10,800 --> 00:39:11,850 Really? 544 00:39:13,330 --> 00:39:14,470 Yeah 545 00:39:16,580 --> 00:39:21,480 [Correction for MP Go Soo Do's solicitation report] 546 00:39:21,760 --> 00:39:24,180 Na Sung Won, what a monster! 547 00:39:24,180 --> 00:39:27,430 That intern heard him in person? 548 00:39:28,390 --> 00:39:30,920 Why didn't you reject it right away? 549 00:39:30,920 --> 00:39:33,870 I know, I should have 550 00:39:33,870 --> 00:39:36,460 Darn it, the timing was 551 00:39:37,640 --> 00:39:39,700 I'm worried about her 552 00:39:40,280 --> 00:39:43,620 I can't imagine how she must've felt 553 00:39:44,300 --> 00:39:47,480 I didn't even know what to say to her 554 00:39:48,310 --> 00:39:50,970 You have her number, right? 555 00:39:51,050 --> 00:39:52,300 Call her Tell her to come 556 00:39:52,810 --> 00:39:55,060 She must have gone home Don't bother her 557 00:39:55,060 --> 00:39:57,080 She can't go home feeling like that 558 00:39:57,160 --> 00:39:59,050 Gotta drink it away 559 00:39:59,050 --> 00:40:02,400 You are too tactless to comfort her 560 00:40:03,560 --> 00:40:06,480 I already met her outside the office Once 561 00:40:08,280 --> 00:40:09,700 Really? 562 00:40:11,230 --> 00:40:15,400 You must have an underlying motive then 563 00:40:15,400 --> 00:40:17,690 Don't say that 564 00:40:21,170 --> 00:40:24,100 Okay, just call her 565 00:40:33,170 --> 00:40:34,440 Yes, sir 566 00:40:38,040 --> 00:40:41,380 Sorry, I'm still at the office 567 00:40:43,180 --> 00:40:44,760 Because 568 00:40:45,800 --> 00:40:49,750 Jae Eun was supposed to stand the night duty today 569 00:40:49,750 --> 00:40:52,010 What? Is she crazy? 570 00:40:52,560 --> 00:40:55,050 Making an intern do the night duty? 571 00:40:56,930 --> 00:41:02,220 I will do it for you right now Wait 572 00:41:02,220 --> 00:41:06,930 No, people will think I snitched on a senior 573 00:41:06,930 --> 00:41:11,110 You taught me well, so I'm good 574 00:41:13,030 --> 00:41:17,680 It's my last day, so let me finish it 575 00:41:22,980 --> 00:41:29,140 If you change your mind or if there's a problem, 576 00:41:29,220 --> 00:41:30,750 call me right away 577 00:41:31,670 --> 00:41:34,560 I'm near the office Okay 578 00:41:36,640 --> 00:41:37,820 What did she say? 579 00:41:42,180 --> 00:41:44,890 Darn that Lee Jae Eun 580 00:41:46,260 --> 00:41:48,710 Soo Yeon is filling in for her night duty 581 00:41:48,710 --> 00:41:50,880 What? Night duty on an intern? 582 00:41:50,880 --> 00:41:52,490 Insane witch! 583 00:41:52,490 --> 00:41:56,620 She said her kid suddenly has been sick for a few days 584 00:41:57,070 --> 00:41:59,820 Is that even grammatically correct? 585 00:41:59,820 --> 00:42:01,630 Stupid 586 00:42:01,780 --> 00:42:03,790 She lives in the same building as me 587 00:42:03,870 --> 00:42:05,830 I saw her kid this morning 588 00:42:05,830 --> 00:42:07,900 I know her whole family 589 00:42:07,990 --> 00:42:09,730 They are built so strong 590 00:42:09,810 --> 00:42:13,110 Enough for fighting off a herd of cattle 591 00:42:13,110 --> 00:42:16,410 She's worse than I thought 592 00:42:16,410 --> 00:42:19,970 Women like Lee Jae Eun give bad names 593 00:42:20,050 --> 00:42:22,420 to us hard-working women 594 00:42:23,230 --> 00:42:25,670 I can't stand it 595 00:42:25,670 --> 00:42:27,150 I'm going to mess her up 596 00:42:27,150 --> 00:42:29,380 Don't, please 597 00:42:29,380 --> 00:42:32,260 You'll only be making Soo Yeon a snitch 598 00:42:32,260 --> 00:42:36,990 She wants to do it for her last day 599 00:42:40,610 --> 00:42:45,530 I will tear Jae Eun to bits tomorrow 600 00:42:45,770 --> 00:42:47,600 Go to our usual place 601 00:42:47,680 --> 00:42:49,110 I'll meet you there 602 00:42:49,110 --> 00:42:51,190 No, my stomach feels funky 603 00:42:51,470 --> 00:42:52,900 I need some hangover soup 604 00:42:53,340 --> 00:42:54,980 Okay Bye, then 605 00:43:01,840 --> 00:43:04,980 [Illegal loans destroy young dreams and hopes] 606 00:43:07,990 --> 00:43:09,070 Reporter Han 607 00:43:10,370 --> 00:43:12,140 Thank you for the story 608 00:43:12,140 --> 00:43:15,030 It's nothing 609 00:43:15,030 --> 00:43:16,930 No one will read it 610 00:43:17,140 --> 00:43:18,160 Why not? 611 00:43:18,240 --> 00:43:21,750 I got emails and phone calls from the victims all day 612 00:43:21,750 --> 00:43:23,670 That's not because of my story 613 00:43:26,640 --> 00:43:27,860 Food's here 614 00:43:30,100 --> 00:43:30,940 Enjoy 615 00:43:30,940 --> 00:43:31,970 Thank you 616 00:43:34,040 --> 00:43:35,340 Eat up 617 00:43:41,740 --> 00:43:43,180 Man 618 00:43:44,060 --> 00:43:47,800 Why do you insist on this place? 619 00:43:55,270 --> 00:43:57,070 This Gomtang 620 00:43:57,150 --> 00:44:01,060 There's only thin stock and no chunks 621 00:44:01,060 --> 00:44:03,690 It's basically empty 622 00:44:03,770 --> 00:44:07,200 Just like this darn company 623 00:44:09,350 --> 00:44:12,800 Is there something wrong? 624 00:44:21,340 --> 00:44:26,380 There's this smart intern in my office 625 00:44:27,280 --> 00:44:30,810 And the company wants me to sack her 626 00:44:34,190 --> 00:44:36,610 because her degree is not prestigious enough 627 00:44:37,580 --> 00:44:40,420 And this irresponsible prick 628 00:44:40,420 --> 00:44:45,550 passes the night duty to that poor intern 629 00:44:45,550 --> 00:44:49,020 Son of a gun 630 00:44:50,770 --> 00:44:53,810 I'm just a crude cop 631 00:44:54,420 --> 00:45:00,550 But I know every dish cools off eventually 632 00:45:00,550 --> 00:45:02,930 Reheat it if it goes cold 633 00:45:02,930 --> 00:45:05,780 Don't throw it away 634 00:45:07,280 --> 00:45:09,760 Are you saying I should respect the cook? 635 00:45:09,850 --> 00:45:10,990 No 636 00:45:11,790 --> 00:45:15,870 I'm saying it's not like you 637 00:45:15,880 --> 00:45:19,880 You can't even hold a spoon, locked up in your past 638 00:45:19,880 --> 00:45:24,290 Instead of writing stories, you blame others 639 00:45:24,290 --> 00:45:26,620 Are you telling me to forget the past? 640 00:45:26,620 --> 00:45:27,810 No 641 00:45:28,600 --> 00:45:32,620 Mend the past whenever you can 642 00:45:32,780 --> 00:45:34,550 Right now, we do this 643 00:45:35,200 --> 00:45:36,210 Hold it 644 00:45:37,310 --> 00:45:38,700 Eat it before it gets cold 645 00:45:38,700 --> 00:45:42,250 Get some strength and confidence 646 00:45:42,250 --> 00:45:47,110 and write a responsible story with your name on it! 647 00:45:59,340 --> 00:46:00,500 Kim 648 00:46:03,210 --> 00:46:05,720 Do you know why I couldn't 649 00:46:07,000 --> 00:46:08,050 No 650 00:46:09,030 --> 00:46:11,170 Why I haven't eaten Gomtang? 651 00:46:31,120 --> 00:46:32,560 I was afraid 652 00:46:34,440 --> 00:46:36,220 Afraid it would taste too good 653 00:46:38,090 --> 00:46:39,920 If it's too good 654 00:46:42,170 --> 00:46:43,750 I will live a good life 655 00:46:43,830 --> 00:46:48,060 and forget everything that happened 656 00:46:57,440 --> 00:46:58,560 You won't 657 00:46:59,970 --> 00:47:02,200 Eat up and perk yourself up 658 00:47:03,440 --> 00:47:09,310 Mend only what you want and what you can 659 00:47:09,310 --> 00:47:11,190 He will want that for you too 660 00:47:34,190 --> 00:47:35,040 Here 661 00:48:03,660 --> 00:48:04,810 "Gimbap" 662 00:48:04,810 --> 00:48:07,090 I made it Can't guarantee the taste 663 00:48:07,720 --> 00:48:08,770 "Gimbap" 664 00:48:08,770 --> 00:48:10,970 Taste doesn't matter as long as you made it 665 00:48:12,730 --> 00:48:16,000 Sorry, sir 666 00:48:16,400 --> 00:48:19,060 I should have told you earlier 667 00:48:19,070 --> 00:48:22,630 It's a bit short for a new table, but please 668 00:48:22,630 --> 00:48:26,080 Sergeant Kim apologized the next day 669 00:48:26,150 --> 00:48:27,900 and paid for the whole thing 670 00:48:27,900 --> 00:48:28,990 What? 671 00:48:31,340 --> 00:48:33,260 What the 672 00:48:33,900 --> 00:48:36,160 Why did he do that? 673 00:48:42,120 --> 00:48:43,610 Hello? Kim 674 00:48:44,780 --> 00:48:46,770 I'm at the pool hall 675 00:48:49,410 --> 00:48:52,970 Doesn't it count as bribery? 676 00:48:52,970 --> 00:48:54,130 Hey! 677 00:48:54,420 --> 00:48:56,140 Take me in, then 678 00:48:59,580 --> 00:49:01,470 Gosh 679 00:49:01,470 --> 00:49:03,820 I, an ignorant reporter, 680 00:49:03,890 --> 00:49:07,990 learn a lot from you, an ignorant cop 681 00:49:07,990 --> 00:49:09,310 Thanks 682 00:49:11,480 --> 00:49:13,380 I'll get my revenge soon 683 00:49:14,450 --> 00:49:15,990 Okay, bye 684 00:49:18,690 --> 00:49:20,590 You won't do it again, will you? 685 00:49:28,370 --> 00:49:30,380 I will 686 00:49:30,380 --> 00:49:33,510 I'll do it right next time 687 00:49:43,900 --> 00:49:45,470 Still at the office? 688 00:49:46,160 --> 00:49:50,410 Sorry that I wasn't good enough to be there for you 689 00:49:57,490 --> 00:49:59,110 No, sir 690 00:49:59,190 --> 00:50:02,120 You gave me lots of good memories too 691 00:50:02,730 --> 00:50:04,230 Attagirl 692 00:50:05,110 --> 00:50:06,230 Hey 693 00:50:06,540 --> 00:50:09,130 There are no good memories for a reporter 694 00:50:09,520 --> 00:50:11,970 Be ready for real action 695 00:50:11,970 --> 00:50:14,470 I'll make you a fine junior 696 00:50:14,550 --> 00:50:16,300 No, a true reporter 697 00:50:20,790 --> 00:50:21,980 Darn it 698 00:50:30,290 --> 00:50:34,150 [Daily Korea] 699 00:50:54,040 --> 00:50:57,250 Finished it all, ready to leave 700 00:50:57,780 --> 00:51:01,600 Sir, thank you for everything 701 00:51:01,600 --> 00:51:04,340 This girl 702 00:51:04,340 --> 00:51:06,090 I'm almost there 703 00:52:42,800 --> 00:52:48,360 Have you noticed anything recently? 704 00:52:50,350 --> 00:52:55,000 It doesn't look so good to hire her, you know? 705 00:52:55,000 --> 00:52:56,990 She doesn't suit our name, Daily Korea 706 00:52:58,330 --> 00:53:02,370 I can't stand one in my newsroom 707 00:53:02,850 --> 00:53:05,700 It's your job to sack her 708 00:53:09,840 --> 00:53:12,760 Reporter Han? 709 00:53:14,270 --> 00:53:15,280 Yeah? 710 00:53:15,280 --> 00:53:17,090 I 711 00:53:17,440 --> 00:53:19,030 It's 712 00:53:22,220 --> 00:53:24,040 I don't think I have 713 00:53:26,150 --> 00:53:29,590 I don't know 714 00:53:30,210 --> 00:53:31,370 Okay 715 00:53:33,830 --> 00:53:35,530 [Editor Um] 716 00:53:39,780 --> 00:53:41,000 You can take it 717 00:53:42,570 --> 00:53:46,020 What happened? Who jumped? 718 00:53:46,020 --> 00:53:48,140 One of his interns / Huh? 719 00:53:49,010 --> 00:53:50,910 He was there to witness it 720 00:53:52,400 --> 00:53:53,600 And the report? 721 00:53:53,840 --> 00:53:56,180 It's done for now 722 00:53:57,030 --> 00:53:58,070 Reporter Han 723 00:53:58,500 --> 00:54:01,720 I will contact you again 724 00:54:01,900 --> 00:54:03,470 Okay 725 00:54:12,080 --> 00:54:13,410 Is it 726 00:54:14,230 --> 00:54:16,460 That girl you mentioned? 727 00:54:25,070 --> 00:54:26,880 I don't know what to say 728 00:54:27,460 --> 00:54:29,580 Hell will break loose in the morning 729 00:54:33,110 --> 00:54:34,390 Reporter Han 730 00:54:34,390 --> 00:54:35,910 I know it's hard for you, 731 00:54:35,910 --> 00:54:38,260 but go home and get some rest 732 00:54:49,870 --> 00:54:50,750 Hello? 733 00:54:50,830 --> 00:54:51,920 Jun Hyuk 734 00:54:52,270 --> 00:54:53,640 A terrible thing has happened 735 00:54:53,720 --> 00:54:55,500 Oh Soo Yeon? 736 00:54:55,580 --> 00:54:58,050 She got us in huge trouble 737 00:54:59,080 --> 00:55:00,250 Editor Um 738 00:55:01,970 --> 00:55:05,920 I'm at the police station 739 00:55:06,690 --> 00:55:07,910 Soo Yeon 740 00:55:08,480 --> 00:55:09,810 Right before my eyes 741 00:55:10,860 --> 00:55:13,800 What are you doing at the station? 742 00:55:16,960 --> 00:55:19,640 Soo Yeon 743 00:55:21,920 --> 00:55:25,070 She jumped right before my eyes! 744 00:55:34,720 --> 00:55:37,140 Reporter, this way 745 00:55:44,480 --> 00:55:50,560 What? She really died? 746 00:55:51,370 --> 00:55:53,680 Her suicide note is real? 747 00:55:55,760 --> 00:55:58,540 What? Suicide note? 748 00:55:58,540 --> 00:56:05,270 She distributed her suicide note as an online article 749 00:56:05,790 --> 00:56:09,080 How can an intern do that at that hour? 750 00:56:10,060 --> 00:56:13,270 We deleted it on our website 751 00:56:13,520 --> 00:56:17,330 but it is already all over the internet 752 00:56:23,640 --> 00:56:26,150 Sir, reporters are flooding in 753 00:56:26,150 --> 00:56:27,200 What? 754 00:56:28,890 --> 00:56:30,270 Darn it 755 00:56:32,290 --> 00:56:34,830 Reporter Han, what do we do? 756 00:56:35,370 --> 00:56:36,720 It's already gone big 757 00:56:42,150 --> 00:56:43,800 Hey 758 00:56:44,590 --> 00:56:46,200 You can't come in 759 00:56:47,890 --> 00:56:49,590 No photos 760 00:56:49,670 --> 00:56:51,630 We will talk to you later 761 00:57:15,790 --> 00:57:19,070 [Trending - "Intern reporter suicide note"] 762 00:57:21,090 --> 00:57:23,330 [Shocking! Intern reporter jumped off company building] 763 00:57:23,410 --> 00:57:26,070 [releasing a suicide note] 764 00:57:35,970 --> 00:57:41,360 An intern reporter made a suicide note public 765 00:57:41,360 --> 00:57:44,280 and controversy over its authenticity has risen 766 00:57:44,490 --> 00:57:51,070 Intern Oh distributed the suicide note on Oct 21 midnight 767 00:57:51,150 --> 00:57:54,060 It was titled "No Gain, No Pain" 768 00:57:58,920 --> 00:58:03,410 It's my last day, so let me finish it 769 00:58:05,980 --> 00:58:08,510 Sir, don't worry 770 00:58:19,560 --> 00:58:24,280 ["Urgent article" No Gain, No Pain] 771 00:58:31,740 --> 00:58:32,760 "Gimbap" 772 00:58:39,370 --> 00:58:40,880 Do you want me to wait? 773 00:58:41,380 --> 00:58:43,760 No, the subway will be closed soon 774 00:58:44,760 --> 00:58:46,310 Thank you for the "Gimbap" 775 00:58:46,700 --> 00:58:48,720 Okay, I'll go Keep up the good work 776 00:58:48,720 --> 00:58:49,660 Okay 777 00:59:19,050 --> 00:59:20,930 [Reporter Han Jun Hyuk] 778 00:59:27,600 --> 00:59:29,230 Still at the office? 779 00:59:29,760 --> 00:59:33,920 Sorry that I wasn't good enough to be there for you 780 00:59:41,900 --> 00:59:43,730 No, sir 781 00:59:44,560 --> 00:59:48,380 You gave me lots of good memories too 782 00:59:59,370 --> 01:00:00,710 [Upload] 783 01:00:04,770 --> 01:00:06,110 [Article upload finished] 784 01:00:11,800 --> 01:00:13,690 [Maintenance] 785 01:00:12,490 --> 01:00:15,290 What's going on? 786 01:01:13,710 --> 01:01:18,200 Finished it all, ready to leave 787 01:01:18,830 --> 01:01:20,190 Sir 788 01:01:20,810 --> 01:01:22,760 Thank you for everything 789 01:01:23,160 --> 01:01:24,680 And 790 01:01:26,720 --> 01:01:28,250 Sorry 791 01:02:04,360 --> 01:02:05,770 It's so good 792 01:02:19,980 --> 01:02:22,730 It's the best Gimbap I've had, Ji Soo 793 01:02:43,410 --> 01:02:47,670 [Reporter Han Jun Hyuk] 794 01:04:20,540 --> 01:04:23,990 If you don't strive for anything, 795 01:04:24,170 --> 01:04:27,790 there will be no pain 796 01:04:52,250 --> 01:04:53,300 Sir 797 01:04:53,860 --> 01:04:55,110 Take me to Daily Korea 798 01:04:55,110 --> 01:04:55,960 Okay 799 01:05:29,020 --> 01:05:34,730 Daily Korea's intern reporter Oh committed suicide 800 01:05:34,730 --> 01:05:37,930 Police discovered her body early this morning, 801 01:05:38,020 --> 01:05:40,860 at Daily Korea's building 802 01:05:40,860 --> 01:05:45,490 The body was moved to Gangbuk Hospital 803 01:05:45,490 --> 01:05:48,630 and it was placed in the mortuary at 2:30 804 01:05:48,630 --> 01:05:53,240 Her funeral home is currently being prepared 805 01:05:58,920 --> 01:06:00,880 Got some sleep? 806 01:06:01,380 --> 01:06:02,430 Yeah 807 01:06:12,430 --> 01:06:17,140 Lee Jae Eun really made the intern stand for night duty? 808 01:06:21,550 --> 01:06:23,860 Her suicide note No 809 01:06:25,040 --> 01:06:28,540 Her urgent article was uploaded by Jae Eun's ID 810 01:06:33,230 --> 01:06:35,320 What on earth happened? 811 01:06:35,910 --> 01:06:36,990 What did they say? 812 01:06:38,510 --> 01:06:40,420 Darn it 813 01:06:40,420 --> 01:06:43,460 They are arguing about our official statement 814 01:06:47,730 --> 01:06:49,190 Are you okay? 815 01:06:58,600 --> 01:07:01,440 What did you say to her? 816 01:07:01,440 --> 01:07:06,770 Yesterday, the interns sat beside us at lunch 817 01:07:06,780 --> 01:07:08,970 What are you saying? 818 01:07:08,970 --> 01:07:11,610 They all heard what you said 819 01:07:12,510 --> 01:07:13,640 What? 820 01:07:16,490 --> 01:07:18,910 Why didn't you say so? 821 01:07:19,020 --> 01:07:23,600 I found out after you finished your talk 822 01:07:30,300 --> 01:07:34,550 I heard you were investigated as a witness at the station 823 01:07:35,620 --> 01:07:36,390 Yeah 824 01:07:36,780 --> 01:07:39,860 You didn't mention that, did you? 825 01:07:46,340 --> 01:07:47,300 No 826 01:07:47,600 --> 01:07:50,350 Really? Good job 827 01:07:53,660 --> 01:07:59,150 You can't say she killed herself because of me 828 01:07:59,160 --> 01:08:02,920 We all hear something offensive in our work life 829 01:08:03,290 --> 01:08:05,410 If all of us killed ourselves for that, 830 01:08:05,490 --> 01:08:07,850 no one will be alive 831 01:08:12,140 --> 01:08:13,320 Let's think 832 01:08:14,150 --> 01:08:18,120 So only the interns know this? 833 01:08:20,620 --> 01:08:21,550 Yeah 834 01:08:22,850 --> 01:08:23,910 Okay 835 01:08:24,080 --> 01:08:27,100 Unnecessary rumors might get you in trouble 836 01:08:27,180 --> 01:08:29,600 and blow this thing out of proportion 837 01:08:29,609 --> 01:08:33,910 Hush and don't say anything 838 01:08:37,199 --> 01:08:38,250 Okay? 839 01:08:45,210 --> 01:08:46,430 Silence 840 01:08:48,430 --> 01:08:53,899 Their truth is always in a pot called silence 841 01:09:04,989 --> 01:09:10,020 Truth boils hot in that unbreaking pot, 842 01:09:10,100 --> 01:09:12,060 never going cold 843 01:09:30,480 --> 01:09:31,760 Sorry 844 01:09:32,960 --> 01:09:40,080 I wasn't good enough to be there for you 845 01:09:45,569 --> 01:09:47,210 No, sir 846 01:09:47,640 --> 01:09:51,270 You gave me lots of good memories too 847 01:09:53,800 --> 01:09:55,080 Thank you 848 01:10:04,069 --> 01:10:05,090 Hey 849 01:10:06,420 --> 01:10:09,390 There are no good memories for a reporter 850 01:10:13,190 --> 01:10:16,310 Be ready for real action 851 01:10:17,820 --> 01:10:22,370 I'll take the lead and train you well 852 01:10:24,860 --> 01:10:27,610 to become a true reporter 853 01:10:34,320 --> 01:10:35,280 Okay 854 01:10:37,520 --> 01:10:42,580 You should forget all the bad memories 855 01:10:44,810 --> 01:10:50,160 Return to the reporter Han that I look up to 856 01:10:54,460 --> 01:10:56,250 The one with the junior diary 857 01:11:00,220 --> 01:11:01,590 Promise? 858 01:12:15,665 --> 01:12:33,718 (MyDramaOppa.Com) 859 01:12:34,717 --> 01:12:36,386 [ HUSH ] 860 01:12:58,643 --> 01:13:00,543 (MyDramaOppa.Com) 55290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.