All language subtitles for Human.Space.Time.and.Human.2018.720p.BluRay.DD5.1.x264-theonlyh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,500 --> 00:00:31,250 "Human, Space, Time and Human" 2 00:00:35,167 --> 00:00:37,708 "Human" 3 00:01:02,333 --> 00:01:03,375 What's wrong? 4 00:01:06,333 --> 00:01:08,792 I think it reeks of blood. 5 00:01:09,542 --> 00:01:12,000 Many must've died here, right? 6 00:01:13,000 --> 00:01:15,875 Right. Not fit for a honeymoon. 7 00:01:16,333 --> 00:01:18,875 But I like it. 8 00:01:22,167 --> 00:01:23,333 Nice weather. 9 00:01:25,292 --> 00:01:29,667 Honey? Isn't he a famous politician? 10 00:01:30,833 --> 00:01:33,792 He's a presidential candidate. 11 00:01:34,583 --> 00:01:36,458 Must be traveling with his son. 12 00:01:39,792 --> 00:01:41,333 This is so old. 13 00:01:43,250 --> 00:01:44,333 Is it strong enough? 14 00:01:45,667 --> 00:01:47,208 What if it sinks? 15 00:01:48,125 --> 00:01:49,542 What do you want to be? 16 00:01:52,000 --> 00:01:54,292 Not a politician like you, Dad. 17 00:01:55,042 --> 00:02:00,042 Any company you want to work at? I'm friends with all the owners. 18 00:02:00,792 --> 00:02:04,333 I want to get hired on my own without your help. 19 00:02:06,458 --> 00:02:07,125 Really? 20 00:02:09,292 --> 00:02:10,292 We'll see. 21 00:02:11,208 --> 00:02:12,583 Cut the racket! 22 00:02:13,792 --> 00:02:15,750 What the heck! 23 00:02:16,542 --> 00:02:17,708 What? 24 00:02:17,708 --> 00:02:18,958 Scram, fools! 25 00:02:18,958 --> 00:02:20,208 - Come down. - What? 26 00:02:20,208 --> 00:02:22,625 - Go away! - What the hell? 27 00:02:22,625 --> 00:02:23,708 What the! 28 00:02:25,750 --> 00:02:27,292 Just go, assholes! 29 00:02:27,292 --> 00:02:29,000 - What the hell? - Scram! 30 00:02:32,375 --> 00:02:34,917 Oh! Mr. Senator! 31 00:02:36,208 --> 00:02:37,417 Hello, sir! 32 00:02:40,792 --> 00:02:43,458 Is this your son, sir? 33 00:02:43,625 --> 00:02:44,458 Yes. 34 00:02:44,458 --> 00:02:46,833 A grown son like this? 35 00:02:46,833 --> 00:02:48,250 Did you marry early? 36 00:02:48,875 --> 00:02:50,625 What's it to you, mister? 37 00:02:52,250 --> 00:02:55,583 Boys! He'll be the next President. 38 00:02:56,333 --> 00:02:57,375 Please... 39 00:02:57,375 --> 00:02:59,542 - Greet him. - Hello, sir! 40 00:03:01,500 --> 00:03:06,958 If you need anything, call us. We'll make sure you're comfortable. 41 00:03:07,583 --> 00:03:08,500 Thank you. 42 00:03:09,417 --> 00:03:10,250 Let's go. 43 00:03:12,667 --> 00:03:14,208 - Escort them! - Yes, sir! 44 00:03:18,542 --> 00:03:19,625 This way, sir! 45 00:03:23,708 --> 00:03:24,542 What the hell? 46 00:03:25,833 --> 00:03:26,875 What are you doing? 47 00:03:30,000 --> 00:03:31,458 Let's go, sir. 48 00:03:32,250 --> 00:03:32,833 Sure. 49 00:03:53,375 --> 00:03:56,458 You're pretty even without makeup. 50 00:03:56,792 --> 00:03:59,000 Stop wearing makeup. What about us? 51 00:03:59,000 --> 00:04:02,042 Right! Men want her only! 52 00:04:02,250 --> 00:04:04,708 But you girls have hot bodies! 53 00:04:05,667 --> 00:04:08,333 Move out of the way! 54 00:04:08,333 --> 00:04:09,542 Don't hit me! 55 00:04:09,542 --> 00:04:10,458 This way. 56 00:04:11,333 --> 00:04:13,042 Who is he? 57 00:04:15,333 --> 00:04:16,875 That'll d0. 58 00:04:17,667 --> 00:04:19,167 Enjoy your rest, sir! 59 00:04:23,333 --> 00:04:24,333 Let's go. 60 00:04:30,167 --> 00:04:32,583 Who's that? He looks mean. 61 00:04:33,125 --> 00:04:35,500 Just shitty gangsters. 62 00:04:42,250 --> 00:04:47,375 Why's it so nice here? There's even a bathroom. 63 00:04:48,000 --> 00:04:49,625 Look! It's totally nice! 64 00:04:51,000 --> 00:04:51,833 Excuse me! 65 00:04:52,417 --> 00:04:53,167 Yes? 66 00:04:53,333 --> 00:04:54,833 Why do we get regular rooms 67 00:04:54,833 --> 00:04:56,417 and he gets a suite? 68 00:04:56,417 --> 00:04:58,833 Don't you know him? He's a senator. 69 00:04:59,542 --> 00:05:03,708 I know, but shouldn't politicians set good examples? 70 00:05:03,708 --> 00:05:05,792 This is unfair! 71 00:05:05,792 --> 00:05:07,542 Treat us the same! 72 00:05:07,542 --> 00:05:10,167 What's all the damn noise? 73 00:05:11,083 --> 00:05:11,792 What? 74 00:05:11,792 --> 00:05:14,792 What's unfair? Don't you know who he is? 75 00:05:15,417 --> 00:05:18,750 Who cares? We're all travelers! 76 00:05:18,750 --> 00:05:21,167 How dare you, bitch! Get lost! 77 00:05:21,458 --> 00:05:22,417 Scram! 78 00:05:23,042 --> 00:05:25,125 Damn sluts living on selling yourselves! 79 00:05:25,125 --> 00:05:28,583 Watch your damn yapping, asshole! 80 00:05:28,875 --> 00:05:32,708 Then you live on sucking up, huh? 81 00:05:33,375 --> 00:05:36,000 You wanna die? 82 00:05:36,625 --> 00:05:39,000 So what if I do? 83 00:05:39,000 --> 00:05:41,167 They didn't say anything wrong. 84 00:05:42,958 --> 00:05:44,792 Who asked you? 85 00:05:45,958 --> 00:05:47,833 Get lost before I toss you into the sea! 86 00:05:47,833 --> 00:05:49,542 Don't use force! 87 00:05:49,958 --> 00:05:51,125 Who are you people? 88 00:05:51,125 --> 00:05:53,833 Damn crazy bastards! 89 00:05:54,125 --> 00:05:55,125 Hold on. 90 00:05:55,667 --> 00:05:56,792 Sir! 91 00:05:56,958 --> 00:05:59,875 Please go inside. |'|| handle this. 92 00:06:01,708 --> 00:06:02,500 Look! 93 00:06:04,375 --> 00:06:05,833 Complainers! Step forward! 94 00:06:06,667 --> 00:06:07,625 Come out! 95 00:06:08,625 --> 00:06:11,708 No one? Then go back to your rooms! 96 00:06:15,500 --> 00:06:16,750 - Go away! - Takashi! 97 00:06:23,083 --> 00:06:24,917 Why's it so nice here? 98 00:06:25,625 --> 00:06:27,750 I can see why they complained. 99 00:06:28,208 --> 00:06:31,167 We can't sleep in dog cages like them. 100 00:06:31,667 --> 00:06:33,458 Who are those gangsters? 101 00:06:33,792 --> 00:06:36,792 It's like you hired them. Tell them to stop meddling. 102 00:06:37,375 --> 00:06:40,333 They want to serve me. Leave them. 103 00:06:40,875 --> 00:06:42,208 They'll come in handy. 104 00:06:43,333 --> 00:06:45,250 You're enjoying this? 105 00:06:46,667 --> 00:06:51,542 We all have our statuses. They're doing it out of respect. 106 00:06:52,375 --> 00:06:55,833 No, it's to get a position off you later. 107 00:06:56,458 --> 00:06:58,750 If they're good, why not? 108 00:07:01,875 --> 00:07:04,458 Mic test one, two! 109 00:07:05,083 --> 00:07:06,500 Welcome passengers! 110 00:07:06,708 --> 00:07:10,542 This is the captain of the ship speaking. 111 00:07:10,875 --> 00:07:11,708 First, 112 00:07:12,083 --> 00:07:16,458 I'd like to thank all passengers for coming on this meaningful trip. 113 00:07:16,917 --> 00:07:25,167 We'll set sail on a new adventure for a week together. 114 00:07:26,000 --> 00:07:29,333 For a safer journey on this ship, 115 00:07:29,625 --> 00:07:32,958 everyone must please follow my orders. 116 00:07:32,958 --> 00:07:34,333 Look here! 117 00:07:34,333 --> 00:07:37,292 I hope we have a great trip 118 00:07:37,292 --> 00:07:40,750 and return safely after a week. 119 00:07:40,750 --> 00:07:44,792 May it be a precious time for everyone. 120 00:07:44,792 --> 00:07:48,875 Now, let's sail out into the vast sea! 121 00:07:53,875 --> 00:07:56,875 Wanna take a picture by the cannon? 122 00:08:00,167 --> 00:08:02,667 Let's just take it with the sea behind us. 123 00:08:03,458 --> 00:08:06,250 Why? Because the cannon killed people? 124 00:08:12,458 --> 00:08:14,625 He's been doing that for a while. 125 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Sir? 126 00:08:25,458 --> 00:08:28,750 Why are you collecting dirt in a cup? 127 00:08:39,458 --> 00:08:42,417 - How do you like the food? - It's good. 128 00:08:50,292 --> 00:08:52,292 I got something to say. I'll join you. 129 00:08:52,292 --> 00:08:53,542 You can't sit here. 130 00:08:53,542 --> 00:08:56,083 - I have something to say! - Why you! 131 00:08:56,500 --> 00:08:57,333 It's okay. 132 00:08:57,833 --> 00:08:59,875 Have a drink. 133 00:09:00,250 --> 00:09:01,375 Thank you, sir! 134 00:09:07,750 --> 00:09:11,292 Your son is quite handsome. What's your name? 135 00:09:11,625 --> 00:09:12,917 Why do you want to know? 136 00:09:15,458 --> 00:09:19,917 Anyway, I'll make sure you're happy along the trip, sir. 137 00:09:20,417 --> 00:09:22,875 Thanks. Have some. 138 00:09:35,167 --> 00:09:36,292 It's tasteless. 139 00:09:37,292 --> 00:09:39,292 Why is their menu so different? 140 00:09:48,125 --> 00:09:49,958 They eat different food too. 141 00:09:50,583 --> 00:09:52,083 They even get wine. 142 00:09:53,375 --> 00:09:55,000 It's not fair. 143 00:09:55,708 --> 00:09:57,208 They even have the suite. 144 00:10:01,250 --> 00:10:02,292 TakashH 145 00:10:04,833 --> 00:10:05,750 Captain? 146 00:10:06,750 --> 00:10:09,333 Why's the food here different from ours? 147 00:10:09,333 --> 00:10:10,792 There's wine too. 148 00:10:11,667 --> 00:10:13,333 Don't you know who he is? 149 00:10:14,292 --> 00:10:18,542 That's not what matters. Why's everything so different? 150 00:10:18,625 --> 00:10:19,583 Look! 151 00:10:20,375 --> 00:10:22,292 Keep it down before the senator. 152 00:10:23,000 --> 00:10:26,750 He'll do big things for the country. He should eat better. 153 00:10:27,083 --> 00:10:28,708 Go back before I hurt you! 154 00:10:29,333 --> 00:10:30,750 You're the same. 155 00:10:30,917 --> 00:10:33,042 Your men are eating over there. 156 00:10:33,458 --> 00:10:36,792 How can you eat good food by yourself? 157 00:10:41,042 --> 00:10:42,042 What? 158 00:10:42,833 --> 00:10:44,375 Hit me if you want to. 159 00:10:46,375 --> 00:10:49,500 Those in higher positions should share! 160 00:10:51,083 --> 00:10:56,583 Taking all the good room and food, 161 00:10:58,292 --> 00:11:01,208 aren't you like a dictator? 162 00:11:01,958 --> 00:11:03,708 Use your fists for justice, not to suck up to higher powers! 163 00:11:04,625 --> 00:11:06,917 Calm down! Let's go. 164 00:11:07,083 --> 00:11:10,250 Overlooking stuff like this is what's ruining this world! 165 00:11:10,667 --> 00:11:13,125 Captain! Change their things to the same as us! 166 00:11:13,125 --> 00:11:19,000 How dare you cut in you shitty bastard! 167 00:11:20,542 --> 00:11:23,000 Don't mind him, sir. 168 00:11:23,000 --> 00:11:25,583 He's right! It‘s not fair! 169 00:11:25,583 --> 00:11:27,250 What? You shithead! 170 00:11:27,250 --> 00:11:31,083 Who says you rule here? You ugly gangster! 171 00:11:31,083 --> 00:11:33,333 - You shitty bastards! - Yeah! 172 00:11:33,333 --> 00:11:34,667 Give us wine too! 173 00:11:36,583 --> 00:11:37,500 Please stop! 174 00:11:39,417 --> 00:11:40,625 What you say is right. 175 00:11:41,250 --> 00:11:42,750 I sincerely apologize to you all. 176 00:11:43,708 --> 00:11:50,042 From tomorrow, I'll eat the same food as you. 177 00:11:51,667 --> 00:11:52,792 Are you happy now? 178 00:11:54,250 --> 00:11:55,083 And your room? 179 00:11:55,625 --> 00:11:58,125 Captain? Give us a regular room. 180 00:11:58,667 --> 00:12:02,000 The regular rooms are fully occupied, sir. 181 00:12:02,583 --> 00:12:04,125 Please understand. 182 00:12:05,625 --> 00:12:08,125 Please make sure nothing like this happens again. 183 00:12:16,333 --> 00:12:18,875 I'll take care of that arrogant bastard. 184 00:12:19,125 --> 00:12:20,083 No! Don't! 185 00:12:20,083 --> 00:12:21,625 Stop meddling in our matters. 186 00:12:22,958 --> 00:12:24,208 With you acting up for us, 187 00:12:24,208 --> 00:12:26,333 my dad's image is going bad. 188 00:12:26,583 --> 00:12:28,625 A good image is everything to a politician! 189 00:12:28,625 --> 00:12:30,542 I was just trying to help, sir. 190 00:12:31,292 --> 00:12:33,750 Doing nothing is helping. 191 00:12:34,292 --> 00:12:35,542 Please leave! 192 00:12:37,583 --> 00:12:38,792 Yes, sir! 193 00:12:50,583 --> 00:12:54,167 If you act up again, you're dead! Got that? 194 00:12:55,000 --> 00:13:00,125 You're threatening us? We just pointed out what's wrong! 195 00:13:00,583 --> 00:13:02,833 Damn! You're cute. 196 00:13:03,917 --> 00:13:05,125 Get your hand off her! 197 00:13:07,625 --> 00:13:11,417 If you act up again, I'll toss you into the sea. 198 00:13:14,000 --> 00:13:14,750 Let's go. 199 00:14:33,292 --> 00:14:35,708 Not again! 200 00:14:38,542 --> 00:14:41,542 - One more time! - Sure! 201 00:14:41,542 --> 00:14:42,708 Let's play! 202 00:14:43,042 --> 00:14:46,917 Choose the right cup and win! Where can it be? 203 00:14:46,917 --> 00:14:48,792 Where is the dice? 204 00:14:50,458 --> 00:14:51,625 Wanna have fun? 205 00:14:51,750 --> 00:14:54,167 Come with us. 206 00:14:55,667 --> 00:14:56,292 This one? 207 00:14:56,292 --> 00:14:58,792 Place your bet. 208 00:14:59,083 --> 00:15:00,542 Place your bets and win! 209 00:15:00,625 --> 00:15:03,292 - Don't. They're swindlers. - Just once. I can win. 210 00:15:03,750 --> 00:15:04,417 This one! 211 00:15:05,458 --> 00:15:07,833 Let's see! 212 00:15:08,500 --> 00:15:09,875 - Damn! - Yes! 213 00:15:10,625 --> 00:15:14,208 You're very lucky! 214 00:15:14,458 --> 00:15:17,458 Having fun? 215 00:15:17,458 --> 00:15:20,417 Wanna play together? 216 00:15:24,417 --> 00:15:27,375 Hey, move over. 217 00:15:27,875 --> 00:15:30,167 Come on! 218 00:15:30,167 --> 00:15:32,083 Hey, give me a shot! 219 00:15:35,625 --> 00:15:39,625 - You're handsome. - Then it's free? 220 00:15:43,500 --> 00:15:44,833 Pay before you touch. 221 00:15:45,625 --> 00:15:46,750 Crazy bitches! 222 00:15:47,167 --> 00:15:48,042 What? 223 00:15:48,792 --> 00:15:50,750 You asshole! 224 00:15:54,792 --> 00:15:56,542 - Here's the money. - Take it! 225 00:15:56,542 --> 00:15:58,208 Is that enough? 226 00:15:59,083 --> 00:16:00,042 Happy now? 227 00:16:00,583 --> 00:16:04,583 Then I'll strip. Happy? 228 00:16:04,667 --> 00:16:06,667 Pour me a drink. 229 00:16:08,792 --> 00:16:12,125 Damn animals! 230 00:16:19,875 --> 00:16:22,292 Cheers! 231 00:16:22,583 --> 00:16:24,000 Idon't drink without a girl. 232 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Eat this, jerk! 233 00:16:26,000 --> 00:16:28,167 You know, Mi-young loved me. 234 00:16:28,167 --> 00:16:29,333 No! It was me! 235 00:16:29,792 --> 00:16:31,875 - Crazy bastard! - Why you! 236 00:16:32,792 --> 00:16:36,708 Shut up and drink. Forget Mi-young! 237 00:16:39,083 --> 00:16:39,917 Look over there. 238 00:16:40,625 --> 00:16:43,750 Damn! Whoever fucks her first gets her! 239 00:16:51,833 --> 00:16:54,417 Hurry up and cum! 240 00:16:54,417 --> 00:16:57,833 It's coming! Hold on bitch! 241 00:16:59,333 --> 00:17:01,792 Where is the dice? 242 00:17:01,792 --> 00:17:03,417 Watch carefully! 243 00:17:04,458 --> 00:17:05,458 Where is it? 244 00:17:05,750 --> 00:17:09,208 - Here! Trust me on this one! - Stop! It's rigged! 245 00:17:09,208 --> 00:17:10,333 One more time. 246 00:17:10,875 --> 00:17:11,500 Here! 247 00:17:11,667 --> 00:17:14,333 Is it here or not? 248 00:17:14,750 --> 00:17:17,667 Nope! Too bad. 249 00:17:17,667 --> 00:17:19,583 This is a con! 250 00:17:19,583 --> 00:17:22,292 Get lost if you don't have money. 251 00:17:22,292 --> 00:17:23,583 _ bMy turn! ne game? 252 00:17:23,583 --> 00:17:25,708 - You're in it together! - What? 253 00:17:26,250 --> 00:17:29,208 - Give me my money! - Get lost bastard! 254 00:17:31,792 --> 00:17:33,542 What a sorry loser! 255 00:17:33,542 --> 00:17:35,083 Come back here, bastard! 256 00:17:36,083 --> 00:17:38,167 You piece of shit! 257 00:17:38,167 --> 00:17:40,292 Damn young bastard! 258 00:17:40,292 --> 00:17:43,750 The gangsters are trouble. Watch out. 259 00:17:43,750 --> 00:17:46,000 Honey? Wanna play? 260 00:17:46,958 --> 00:17:48,667 You can't come in here. 261 00:17:48,667 --> 00:17:50,125 No, it's okay. 262 00:17:50,708 --> 00:17:51,583 Come in and have a seat. 263 00:17:51,583 --> 00:17:53,417 Bring some wine. 264 00:17:53,458 --> 00:17:58,167 - We brought some! - And glasses too! 265 00:17:59,042 --> 00:18:01,375 Have a seat, hon. Relax. 266 00:18:02,833 --> 00:18:04,958 Let's have some drink. 267 00:18:06,375 --> 00:18:09,792 Such lovely ladies were on our ship? 268 00:18:23,125 --> 00:18:24,583 Interested, sir? 269 00:18:26,042 --> 00:18:27,042 In what? 270 00:18:28,958 --> 00:18:30,708 Isn't that girl cute? 271 00:18:31,208 --> 00:18:33,000 Her body is hot too. 272 00:18:33,875 --> 00:18:35,042 What do you mean? 273 00:18:36,250 --> 00:18:38,833 Having big ambitions means having great desires. 274 00:18:43,625 --> 00:18:45,833 If you want, I'll bring her to you. 275 00:18:48,250 --> 00:18:50,958 Her boyfriend won‘t like that. 276 00:18:52,792 --> 00:18:55,333 What you say is the law on this ship now. 277 00:18:56,667 --> 00:18:58,708 Do you really think so? 278 00:19:00,500 --> 00:19:02,375 Have a drink and wait in your room. 279 00:19:03,125 --> 00:19:07,500 Well, let's see what you can do. 280 00:19:19,542 --> 00:19:20,750 What did he want? 281 00:19:21,500 --> 00:19:23,250 We should keep distance from him. 282 00:19:24,417 --> 00:19:25,917 He's of use to us. 283 00:20:10,042 --> 00:20:10,625 Get out! 284 00:20:10,625 --> 00:20:12,458 What are you doing? 285 00:20:15,625 --> 00:20:16,667 Let go of me! 286 00:20:18,750 --> 00:20:19,833 TakashH 287 00:20:21,125 --> 00:20:23,333 Hold her down! 288 00:20:25,417 --> 00:20:26,208 Asshole! 289 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 You shithead! 290 00:20:47,125 --> 00:20:48,583 Arrogant fool! 291 00:20:49,292 --> 00:20:50,583 Use my fist for what? 292 00:20:52,125 --> 00:20:53,333 You piece of shit! 293 00:20:53,708 --> 00:20:56,208 You educated fools are shit! 294 00:20:57,542 --> 00:20:59,000 If you did your jobs right, 295 00:20:59,833 --> 00:21:01,542 we wouldn't live like this. 296 00:21:03,833 --> 00:21:06,917 Stop yapping, asshole! 297 00:21:12,917 --> 00:21:14,917 Son of a bitch! 298 00:21:40,583 --> 00:21:41,958 It's okay! 299 00:21:46,917 --> 00:21:49,542 You wanna live? 300 00:21:50,042 --> 00:21:51,125 Don't wanna die? 301 00:21:52,000 --> 00:21:53,542 Are you okay? 302 00:21:53,542 --> 00:21:55,167 Don't wanna die? 303 00:21:56,708 --> 00:21:58,208 How do you like that? 304 00:22:15,917 --> 00:22:20,250 Stop screaming! 305 00:22:22,625 --> 00:22:26,875 Fuck! Stop him! 306 00:22:27,958 --> 00:22:29,667 Get him! 307 00:22:29,667 --> 00:22:31,250 You asshole! 308 00:22:50,417 --> 00:22:51,458 What! 309 00:23:11,458 --> 00:23:14,083 - There. - I like it! 310 00:23:14,083 --> 00:23:15,833 What are they doing? 311 00:23:16,667 --> 00:23:17,875 Get lost! 312 00:23:17,875 --> 00:23:18,667 Su—hyun! 313 00:23:19,542 --> 00:23:23,542 You bitch! Come quietly! 314 00:23:24,708 --> 00:23:26,958 Son of a bitch! 315 00:23:26,958 --> 00:23:29,583 Hurry! Open the door! 316 00:23:30,750 --> 00:23:32,625 Hold her! 317 00:23:33,000 --> 00:23:34,792 No! Stop! 318 00:23:37,083 --> 00:23:38,417 Kyu-ri! 319 00:23:38,417 --> 00:23:40,792 Kyu-ri! No! 320 00:23:40,792 --> 00:23:42,833 Bastards! Open up! 321 00:23:53,917 --> 00:23:56,125 You didn't have her first, did you? 322 00:24:20,583 --> 00:24:21,542 Bitch! 323 00:24:22,292 --> 00:24:23,125 I love it. 324 00:24:31,083 --> 00:24:32,083 It was good. 325 00:24:32,083 --> 00:24:33,458 Nice! 326 00:24:34,917 --> 00:24:36,125 Wait. 327 00:24:37,083 --> 00:24:37,833 Move. 328 00:24:38,292 --> 00:24:39,833 Your dad's busy. 329 00:24:39,833 --> 00:24:41,167 Out of my way! 330 00:24:41,750 --> 00:24:43,167 Boys hit you? 331 00:24:43,958 --> 00:24:45,500 Damn bastards. 332 00:24:47,917 --> 00:24:49,333 Want me to punish them? 333 00:24:49,542 --> 00:24:52,375 Forget it. Stop meddling in my matters. 334 00:26:57,750 --> 00:26:58,792 TakashL 335 00:27:04,292 --> 00:27:05,042 TakashH 336 00:27:08,958 --> 00:27:10,250 Give me that! 337 00:27:11,417 --> 00:27:12,708 You have lots! 338 00:27:12,708 --> 00:27:15,917 Why you! 339 00:27:16,417 --> 00:27:18,917 You have more! 340 00:27:18,917 --> 00:27:20,542 What's going on? 341 00:27:20,542 --> 00:27:23,292 Why fight pretty ladies? 342 00:27:23,292 --> 00:27:25,458 Because of money? 343 00:27:25,458 --> 00:27:26,250 Get lost! 344 00:27:27,375 --> 00:27:28,500 Calm down. 345 00:27:28,500 --> 00:27:30,667 Get your damn hands off me! 346 00:27:32,750 --> 00:27:36,958 - You hit me, bitch? - Damn con artists! 347 00:27:38,583 --> 00:27:41,083 What? You dirty rags! 348 00:27:41,083 --> 00:27:42,458 Rags? 349 00:27:47,875 --> 00:27:49,125 TakashH 350 00:27:55,125 --> 00:27:56,333 Geeze! 351 00:27:57,375 --> 00:27:58,833 Thanks, man! 352 00:28:02,083 --> 00:28:03,333 Kyu-ri! 353 00:28:04,583 --> 00:28:05,625 I'm sorry. 354 00:28:06,833 --> 00:28:08,625 It's okay now. 355 00:28:08,625 --> 00:28:11,542 I'm so sorry. 356 00:28:12,292 --> 00:28:13,500 TakashH 357 00:28:15,625 --> 00:28:16,833 TakashH 358 00:28:17,750 --> 00:28:21,250 Takashi! Where are you? 359 00:28:27,917 --> 00:28:30,167 Where's her boyfriend? 360 00:28:32,750 --> 00:28:34,292 Not on this ship. 361 00:28:34,833 --> 00:28:36,042 Did you kill him? 362 00:28:45,333 --> 00:28:48,875 You devil! What did you do to Takashi? 363 00:28:48,875 --> 00:28:50,500 He's not on this ship. 364 00:28:51,667 --> 00:28:54,542 Let go of me! Go to hell! 365 00:29:08,833 --> 00:29:11,667 If that girl has a baby... 366 00:29:13,458 --> 00:29:15,750 whose would it be out of us? 367 00:29:17,625 --> 00:29:21,375 What the hell are you saying? 368 00:29:21,958 --> 00:29:24,125 How about a drink as accomplices? 369 00:29:25,958 --> 00:29:27,000 Accomplices? 370 00:29:31,958 --> 00:29:33,000 TakashH 371 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 TakashH 372 00:29:40,417 --> 00:29:41,542 TakashH 373 00:29:44,125 --> 00:29:45,167 TakashH 374 00:29:45,833 --> 00:29:47,250 TakashH 375 00:29:51,625 --> 00:29:52,875 TakashH 376 00:30:00,625 --> 00:30:01,875 Let go! 377 00:31:18,708 --> 00:31:20,625 What in the world? 378 00:31:27,708 --> 00:31:30,375 - What happened? - No idea, sir. 379 00:31:31,667 --> 00:31:32,917 What happened? 380 00:31:37,542 --> 00:31:38,958 Where are we? 381 00:31:39,500 --> 00:31:42,000 What's going on?! 382 00:31:43,042 --> 00:31:45,542 There's nothing below us! 383 00:31:53,167 --> 00:31:56,000 "Space" 384 00:31:58,208 --> 00:32:03,542 Where did the sea go? 385 00:32:03,542 --> 00:32:06,292 Help! Help us! 386 00:32:06,292 --> 00:32:08,333 Help us! 387 00:32:08,333 --> 00:32:13,833 How can the sea vanish? 388 00:32:14,417 --> 00:32:17,125 Please calm down and listen carefully. 389 00:32:17,667 --> 00:32:18,917 This is an emergency. 390 00:32:19,500 --> 00:32:21,292 There is no radar, the sea is gone, 391 00:32:21,292 --> 00:32:24,000 and the ship is floating in air. 392 00:32:24,000 --> 00:32:26,750 We have no idea where we are. 393 00:32:26,750 --> 00:32:30,625 We'll try to find out, so please stay calm. 394 00:33:04,042 --> 00:33:05,958 Why did you stop me? 395 00:33:09,583 --> 00:33:11,500 Why didn't you let me die? 396 00:33:21,042 --> 00:33:26,208 You know where we are, don't you? 397 00:33:37,750 --> 00:33:39,875 Alpha? This is Bravo! Come in! 398 00:33:41,042 --> 00:33:42,833 Delta? This is Bravo! Come in! 399 00:33:43,958 --> 00:33:45,792 Captain? There's no answer. 400 00:33:48,958 --> 00:33:50,583 Did this ever happen before? 401 00:33:51,208 --> 00:33:52,042 No, sir. 402 00:33:53,125 --> 00:33:55,458 We got lost in the fog before, 403 00:33:56,458 --> 00:33:58,458 but we've never seen the sea vanish. 404 00:33:59,750 --> 00:34:01,000 How much food is left? 405 00:34:01,667 --> 00:34:04,792 We have about 6 days' worth left. 406 00:34:06,333 --> 00:34:08,500 - Follow me. - Yes, sir. 407 00:34:11,917 --> 00:34:14,833 They're trying to take over the food supply first. 408 00:34:15,333 --> 00:34:17,500 It's our ship! We control the food! 409 00:34:17,500 --> 00:34:18,292 Let's go! 410 00:34:22,917 --> 00:34:24,125 Back away! 411 00:34:27,958 --> 00:34:29,625 Damn bastards! 412 00:34:31,667 --> 00:34:32,708 Don't boss us! 413 00:34:33,667 --> 00:34:37,583 Folks! We'll manage the food supply! 414 00:34:37,875 --> 00:34:39,583 - Go on! - Block it! 415 00:34:46,792 --> 00:34:49,167 - Listen people! - Shut up! 416 00:34:50,083 --> 00:34:51,583 Let's maintain order. 417 00:34:52,458 --> 00:34:55,833 |'|| protect the food supply from now on. 418 00:34:56,667 --> 00:34:57,708 Trust me. 419 00:34:59,208 --> 00:35:01,958 This is our ship. We'll manage the food. 420 00:35:01,958 --> 00:35:03,875 We'll distribute it equally. 421 00:35:06,000 --> 00:35:10,042 |'|| manage it myself with these men. 422 00:35:10,042 --> 00:35:13,542 I'm in charge of this ship! It's an emergency! 423 00:35:13,542 --> 00:35:14,667 I know! 424 00:35:18,042 --> 00:35:19,667 That's why |'|| manage it. 425 00:35:21,708 --> 00:35:24,375 Don't let anyone touch the food. 426 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 Yes, sir! 427 00:35:26,875 --> 00:35:28,083 Let's manage it together. 428 00:35:28,083 --> 00:35:30,167 Cut the bullshit! 429 00:35:30,500 --> 00:35:32,750 Kill anyone who touches the food! 430 00:35:32,750 --> 00:35:33,375 Yes, sir! 431 00:35:33,375 --> 00:35:37,250 We already have a captain, but who made you boss? 432 00:35:37,250 --> 00:35:38,500 Hell yeah! 433 00:35:38,500 --> 00:35:40,375 What if you take it all? 434 00:35:40,375 --> 00:35:41,917 We don't trust you, asshole! 435 00:35:41,917 --> 00:35:45,333 We'll all die if they manage the food! 436 00:35:45,333 --> 00:35:46,583 Let's fight them! 437 00:35:46,583 --> 00:35:49,583 Yes! We can beat them together! 438 00:35:49,583 --> 00:35:51,958 Let's fight them! 439 00:35:53,833 --> 00:35:56,042 If you don't like it, step forward! 440 00:35:56,042 --> 00:35:57,250 Now! 441 00:36:01,875 --> 00:36:03,042 Put the gun away. 442 00:36:05,375 --> 00:36:06,250 Now. 443 00:36:13,583 --> 00:36:14,625 Listen everyone. 444 00:36:15,583 --> 00:36:18,250 Trust me and go back to your rooms. 445 00:36:18,542 --> 00:36:21,000 Breakfast will be served soon. 446 00:36:21,625 --> 00:36:24,125 | work for the country. 447 00:36:24,333 --> 00:36:25,417 Go on. 448 00:36:28,583 --> 00:36:32,875 Fine. Let's go for now. 449 00:36:37,417 --> 00:36:40,833 Hand out breakfast. Cut the amount in half. 450 00:36:42,292 --> 00:36:43,833 Just give them rice balls. 451 00:36:44,125 --> 00:36:47,208 - Rice balls? - That's right. 452 00:36:47,583 --> 00:36:48,875 We should conserve food. 453 00:36:49,250 --> 00:36:53,708 You're overstepping my authority to protect the passengers‘ rights. 454 00:36:53,708 --> 00:36:56,375 Shut up and do as I say! 455 00:36:56,375 --> 00:36:57,833 Who are you to give me orders? 456 00:36:57,833 --> 00:36:59,458 We're under martial law now! 457 00:37:00,417 --> 00:37:04,917 The experienced senator is trying to save us all! 458 00:37:05,250 --> 00:37:09,458 All our crew members are trained for emergencies! 459 00:37:09,458 --> 00:37:12,542 You wanna fight it out? 460 00:37:13,083 --> 00:37:14,375 What are you doing? 461 00:37:14,375 --> 00:37:15,917 I can't trust you. 462 00:37:15,917 --> 00:37:17,375 Then how can we trust you? 463 00:37:17,375 --> 00:37:19,083 You have no choice! 464 00:37:19,833 --> 00:37:23,083 People dying is good since we're short on food. 465 00:37:24,250 --> 00:37:29,458 If anything goes wrong, you'll be responsible! 466 00:37:30,250 --> 00:37:34,708 Tell the cooks to make special meals for us with lots of meat. 467 00:37:34,708 --> 00:37:36,833 Then others get less food! 468 00:37:36,833 --> 00:37:37,958 Do it! 469 00:37:39,000 --> 00:37:39,875 Got it? 470 00:37:42,625 --> 00:37:45,750 We can't let them manage the food supply, sir. 471 00:37:46,125 --> 00:37:48,458 What can we do? They have a gun! 472 00:37:51,375 --> 00:37:52,542 Lay low for now. 473 00:37:53,500 --> 00:37:57,792 First, look for any weapons. There must be some on this ship. 474 00:37:58,542 --> 00:38:02,167 We have to prepare to protect the passengers. 475 00:38:05,208 --> 00:38:06,250 They're here! 476 00:38:20,083 --> 00:38:23,958 - You gotta be kidding. - Just take one. 477 00:38:24,625 --> 00:38:26,667 We made one for each person. 478 00:38:30,042 --> 00:38:31,542 - I want one more. - No. 479 00:38:31,542 --> 00:38:33,792 One is not enough for me! 480 00:38:33,792 --> 00:38:35,083 What the hell! 481 00:38:35,417 --> 00:38:39,333 Asshole! Just eat what you get! 482 00:38:39,958 --> 00:38:41,500 What's this? 483 00:38:45,458 --> 00:38:46,542 You can have mine. 484 00:38:47,583 --> 00:38:49,083 No water? 485 00:38:57,500 --> 00:38:58,542 Shit! 486 00:39:03,250 --> 00:39:04,917 Bullshit! 487 00:39:04,917 --> 00:39:06,708 Let's follow him! 488 00:39:07,833 --> 00:39:08,917 We handed out the food. 489 00:39:09,583 --> 00:39:10,667 Sit down and eat! 490 00:39:11,208 --> 00:39:12,083 Enjoy your meal. 491 00:39:18,625 --> 00:39:20,500 I knew it! 492 00:39:23,083 --> 00:39:24,667 What's all this! 493 00:39:24,667 --> 00:39:27,500 Different menu? 494 00:39:27,500 --> 00:39:28,667 Quiet! 495 00:39:29,542 --> 00:39:31,083 I'll explain! 496 00:39:31,833 --> 00:39:34,625 To overcome this crisis, 497 00:39:34,625 --> 00:39:36,750 we need a resourceful man. 498 00:39:37,458 --> 00:39:42,833 | nominate the senator as the man in charge here! 499 00:39:43,417 --> 00:39:48,792 I'll follow his orders like he's god, so follow along! 500 00:39:49,125 --> 00:39:52,125 Let's listen to a word from our dear senator. 501 00:39:57,125 --> 00:39:57,875 Everyone! 502 00:39:58,792 --> 00:40:03,000 We're at a place we've never even imagined. 503 00:40:03,875 --> 00:40:08,042 Luckily, we have air to breathe and oil to last us. 504 00:40:08,417 --> 00:40:12,417 We have food to last a week. But beyond that... 505 00:40:12,417 --> 00:40:13,958 we'll all starve to death! 506 00:40:15,625 --> 00:40:19,583 So I declare a state of emergency! 507 00:40:20,375 --> 00:40:23,167 Martial law? What right do they have? 508 00:40:23,958 --> 00:40:28,792 As you all know, I've resolved many things for our country. 509 00:40:29,667 --> 00:40:34,958 Based on my experience, we must first buy more time. 510 00:40:36,250 --> 00:40:39,792 So I'll cut the food in half starting today. 511 00:40:39,792 --> 00:40:41,667 Then why do you eat whatever you want? 512 00:40:41,667 --> 00:40:44,500 Because we're working hard for you! 513 00:40:45,833 --> 00:40:48,250 Complainers! Step forward! 514 00:40:48,875 --> 00:40:52,167 You may have complaints, but bear with me. 515 00:40:52,792 --> 00:40:57,667 Because our lives are at stake, 516 00:40:58,542 --> 00:41:00,333 I won't tolerate excessive protest. 517 00:41:03,208 --> 00:41:06,750 What are we supposed to do? 518 00:41:11,708 --> 00:41:14,583 Alpha? This is Bravo! Come in! 519 00:41:15,458 --> 00:41:16,375 Alpha! 520 00:41:17,500 --> 00:41:19,042 Still can't see anything? 521 00:41:20,875 --> 00:41:22,875 Damn! Didn't you hear me? 522 00:41:24,000 --> 00:41:26,542 There's nothing and no response either. 523 00:41:30,125 --> 00:41:34,333 Conserve all energy and report on all the remaining oil. 524 00:41:35,750 --> 00:41:36,542 Yes. 525 00:41:38,458 --> 00:41:40,333 Speakloudefl 526 00:41:41,417 --> 00:41:43,958 If you keep at it, a riot will arise! 527 00:41:45,250 --> 00:41:45,875 What? 528 00:41:46,542 --> 00:41:49,792 You eat all you want but cut our rations in half! 529 00:41:50,208 --> 00:41:51,708 And if you even use force, 530 00:41:51,708 --> 00:41:52,750 think people will stay still? 531 00:41:57,000 --> 00:41:57,875 Then what? 532 00:41:58,083 --> 00:42:03,583 We eat all the food, then each other when it's all gone? 533 00:42:03,917 --> 00:42:04,875 What? 534 00:42:06,000 --> 00:42:07,250 How could you... 535 00:42:07,250 --> 00:42:11,542 If you don't want to see that hell, shut up and listen! 536 00:42:12,417 --> 00:42:13,333 Understood? 537 00:42:19,375 --> 00:42:20,458 Understood? 538 00:42:24,833 --> 00:42:26,208 When the food is gone... 539 00:42:26,208 --> 00:42:29,500 throw them to the starving people one by one. 540 00:42:29,500 --> 00:42:31,292 Yes, sir! 541 00:42:32,458 --> 00:42:35,083 You know where we are, don't you? 542 00:42:36,167 --> 00:42:39,625 Did you bring us to a strange place to screw us over? 543 00:42:40,125 --> 00:42:43,083 I told you we've never seen this before! 544 00:42:43,833 --> 00:42:46,208 Maybe god is testing our limits! 545 00:42:47,417 --> 00:42:52,667 God? What god? And what limits? 546 00:42:53,667 --> 00:42:57,042 We'll know when we run out of food. 547 00:43:04,875 --> 00:43:06,583 There is no god! 548 00:43:08,750 --> 00:43:11,125 Give one meal per day 549 00:43:11,542 --> 00:43:13,125 and reduce it to one-fourth from now on. 550 00:43:17,167 --> 00:43:18,208 Got that? 551 00:43:33,375 --> 00:43:37,375 We'll eat that when we run out of food? 552 00:43:42,625 --> 00:43:44,833 When will all that grow? 553 00:43:46,083 --> 00:43:50,292 How will it be enough for all these people? 554 00:43:52,250 --> 00:43:57,750 There's not enough dirt to raise the plants. 555 00:44:04,750 --> 00:44:06,042 Found any weapons? 556 00:44:06,750 --> 00:44:09,667 We're searching from the bottom up, sir. 557 00:44:09,667 --> 00:44:14,083 There's gotta be something! Find it quickly! 558 00:44:14,875 --> 00:44:16,167 We're looking, sir. 559 00:44:17,833 --> 00:44:21,083 Check the UDT's storage in the basement. 560 00:44:23,125 --> 00:44:25,083 - Go! - Yes, sir! 561 00:44:32,417 --> 00:44:33,708 Must be something here. 562 00:44:35,542 --> 00:44:36,917 I found an ammo box! 563 00:44:36,917 --> 00:44:38,375 - Where? - Here. 564 00:44:45,167 --> 00:44:48,792 Great! We can blow them up with these! 565 00:44:49,083 --> 00:44:51,125 If these all explode, 566 00:44:51,708 --> 00:44:53,167 won't we all die together? 567 00:44:54,083 --> 00:44:55,667 We'll use 'em carefully one by one. 568 00:44:56,250 --> 00:44:58,667 Hide them for now. 569 00:45:20,417 --> 00:45:21,333 Eat up. 570 00:45:22,250 --> 00:45:24,250 What good is only us eating well? 571 00:45:25,000 --> 00:45:27,583 We'll all starve to death. 572 00:45:28,917 --> 00:45:30,833 Even so, until we're alive 573 00:45:30,833 --> 00:45:33,417 we keep our status and dignity. 574 00:45:34,708 --> 00:45:36,042 Just shut up and eat. 575 00:45:42,125 --> 00:45:44,583 Why do you eat all you want? 576 00:45:45,750 --> 00:45:47,500 How is this fair? 577 00:45:49,250 --> 00:45:50,875 So what? 578 00:45:54,417 --> 00:45:55,375 Stop it. 579 00:45:57,625 --> 00:45:59,333 Come on, we're accomplices! 580 00:46:02,250 --> 00:46:03,292 Come with me! 581 00:46:03,708 --> 00:46:04,667 Let's go! 582 00:46:04,667 --> 00:46:05,833 I said stop! 583 00:46:06,292 --> 00:46:07,250 Why you little! 584 00:46:07,250 --> 00:46:08,625 Stop and sit down! 585 00:46:51,667 --> 00:46:55,958 He's raising them to eat when the food runs out? 586 00:46:58,750 --> 00:47:02,333 It'll only last 2 months at most. 587 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 They won‘t grow in time to feed us. 588 00:47:05,708 --> 00:47:07,500 Why are you staring? 589 00:47:10,417 --> 00:47:17,250 What did the gangster mean by "accomplices"? 590 00:47:20,375 --> 00:47:25,750 Someone touched me when I was unconscious, was it you? 591 00:47:26,583 --> 00:47:27,292 I'm sorry. 592 00:47:31,750 --> 00:47:33,042 But... 593 00:47:59,667 --> 00:48:03,292 Why separate the dung and urine? 594 00:48:10,250 --> 00:48:13,875 Oh! I heard urine is good for vegetables. 595 00:48:24,542 --> 00:48:26,333 Planting fruit too? 596 00:48:27,417 --> 00:48:28,917 That's crazy. 597 00:48:30,333 --> 00:48:34,292 It'll take years for fruit to grow. 598 00:48:35,083 --> 00:48:37,250 How will we eat that? 599 00:49:07,750 --> 00:49:08,833 Crazy fools! 600 00:49:23,542 --> 00:49:24,667 Bring 'em out! 601 00:49:36,250 --> 00:49:37,167 Watch closely! 602 00:49:37,875 --> 00:49:39,708 If you touch the food, you end up like this! 603 00:49:41,000 --> 00:49:44,333 - Don't feed 'em for 2 days! - Yes, sir! 604 00:49:49,500 --> 00:49:51,792 They stole the food so we punished them. 605 00:49:53,708 --> 00:49:55,000 Good job! 606 00:50:01,708 --> 00:50:03,125 Listen carefully. 607 00:50:04,417 --> 00:50:05,417 Anything you say, sir! 608 00:50:06,083 --> 00:50:08,708 People will start going crazy out of starvation. 609 00:50:09,542 --> 00:50:12,125 Then they'll attack us to death! 610 00:50:13,250 --> 00:50:17,583 We gotta get weapons before that happens. 611 00:50:27,083 --> 00:50:28,750 Your safety comes first, Chief. 612 00:50:31,458 --> 00:50:32,500 You scared me. 613 00:50:36,583 --> 00:50:38,958 Captain must be after us too. 614 00:50:39,917 --> 00:50:41,875 We gotta suppress him first. 615 00:50:42,417 --> 00:50:43,375 Yes, sir. 616 00:50:45,792 --> 00:50:49,875 They can't be trusted. Blow them up first with grenades! 617 00:50:54,083 --> 00:50:55,250 What? 618 00:50:56,583 --> 00:50:57,708 Forgive me. 619 00:50:58,333 --> 00:51:00,125 How can I forgive you? 620 00:51:05,875 --> 00:51:07,583 "Warning: Restricted Area" 621 00:51:42,708 --> 00:51:43,667 What are you doing? 622 00:51:44,125 --> 00:51:45,375 Just watch. 623 00:52:16,375 --> 00:52:17,625 What are you doing? 624 00:52:18,583 --> 00:52:20,583 Gonna have all the food? 625 00:52:22,542 --> 00:52:25,750 You even have weapons! I saw them! 626 00:52:28,125 --> 00:52:32,417 Distribute the food fairly and stop acting like toy soldiers! 627 00:52:32,417 --> 00:52:37,792 Cut the shit! You wanna die too? 628 00:52:38,833 --> 00:52:40,250 You devils! 629 00:52:42,083 --> 00:52:43,208 Why you! 630 00:52:47,792 --> 00:52:48,958 Damn bastard! 631 00:52:48,958 --> 00:52:49,958 Enough! 632 00:52:50,750 --> 00:52:52,500 Leave them alone. 633 00:53:00,000 --> 00:53:01,083 Excuse me! 634 00:53:22,750 --> 00:53:23,875 Son of a bitch! 635 00:53:37,000 --> 00:53:38,083 What the fuck! 636 00:53:43,375 --> 00:53:45,375 What is it? 637 00:53:46,542 --> 00:53:48,250 Give me one! 638 00:53:54,250 --> 00:53:56,333 Stupid jerks! 639 00:53:58,333 --> 00:53:59,583 Where'd you get this? 640 00:54:05,667 --> 00:54:07,208 Son of a bitch! 641 00:54:29,333 --> 00:54:30,375 Stand straight! 642 00:54:35,333 --> 00:54:36,417 I'm sorry, sir! 643 00:54:36,417 --> 00:54:39,625 It's my fault. It won't happen again, sir! 644 00:54:46,625 --> 00:54:48,250 Stop! Damn it! 645 00:54:50,708 --> 00:54:55,167 If it wasn't for us, you two would belong dead! 646 00:54:58,833 --> 00:54:59,792 I'm sorry, sir. 647 00:55:00,417 --> 00:55:02,333 You are supposed to set examples, 648 00:55:03,292 --> 00:55:06,125 but you sell food for money? 649 00:55:06,833 --> 00:55:09,708 I'm sorry, sir! We won‘t mess up again! 650 00:55:14,625 --> 00:55:17,708 Fine. You‘d better. 651 00:55:25,333 --> 00:55:27,417 Isn't it harsh for sneaking out some food? 652 00:55:27,833 --> 00:55:32,167 So why give him a reason to hit! Assholes! 653 00:55:33,125 --> 00:55:37,917 Why do we have to bow down to him? 654 00:55:37,917 --> 00:55:40,667 We're the strongest here. 655 00:55:40,667 --> 00:55:42,000 Why'd you give him the gun? 656 00:55:42,542 --> 00:55:43,958 Gave him all the bullets, too? 657 00:55:45,542 --> 00:55:49,167 If he hits us again, he's getting it. 658 00:56:00,542 --> 00:56:01,500 Does it hurt? 659 00:56:03,792 --> 00:56:07,542 We have to set an example, right? 660 00:56:08,125 --> 00:56:11,042 There's a limit to how much I can take. 661 00:56:12,000 --> 00:56:13,750 Show me some respect. 662 00:56:16,667 --> 00:56:17,583 Right. 663 00:56:19,875 --> 00:56:21,125 |Wi||. 664 00:56:39,333 --> 00:56:42,333 Will they really grow to feed us 665 00:56:43,042 --> 00:56:44,667 when the food is gone? 666 00:56:45,458 --> 00:56:50,292 Not everyone, but it'll feed one. 667 00:56:50,875 --> 00:56:53,875 Who? The old man? 668 00:56:54,458 --> 00:56:55,458 I don't know. 669 00:56:56,250 --> 00:56:59,750 There must be a reason he's growing them. 670 00:57:00,250 --> 00:57:06,167 I think the old man knows where we are. 671 00:57:07,042 --> 00:57:08,667 Did he say anything? 672 00:57:09,167 --> 00:57:10,708 What'll happen to us? 673 00:57:11,333 --> 00:57:16,375 He just smiles without saying anything. 674 00:57:24,208 --> 00:57:26,417 I could gather only a bit. 675 00:58:17,833 --> 00:58:19,250 Let go of me! 676 00:58:27,208 --> 00:58:30,542 Why! Why! 677 00:58:31,750 --> 00:58:38,125 You know everything that happened to me! 678 00:58:39,292 --> 00:58:42,958 This is a sinful baby! 679 00:59:13,625 --> 00:59:17,875 It's filthy! 680 00:59:19,542 --> 00:59:22,958 It's the seed of the devils! 681 00:59:25,208 --> 00:59:28,458 It's a precious life growing out of shit? 682 00:59:31,333 --> 00:59:33,333 Still, I don't want to have this baby! 683 00:59:55,500 --> 00:59:56,500 Hungry? 684 00:59:57,292 --> 00:59:58,250 Here. 685 00:59:59,000 --> 01:00:00,625 Food! 686 01:00:01,167 --> 01:00:02,542 Hold your horses! 687 01:00:03,458 --> 01:00:05,042 Calm down! 688 01:00:08,125 --> 01:00:09,542 Eat slowly, bitch! 689 01:00:09,542 --> 01:00:10,750 Don't eat it all! 690 01:00:11,208 --> 01:00:13,500 Don't hit me! 691 01:00:16,500 --> 01:00:18,500 There's more. Eat slowly. 692 01:00:30,875 --> 01:00:32,375 Need a girl? 693 01:00:36,667 --> 01:00:38,083 You're no different. 694 01:00:40,083 --> 01:00:41,917 We'll all die here anyway. 695 01:00:42,417 --> 01:00:44,417 Think there's a way out? 696 01:00:48,333 --> 01:00:51,500 Life is about satisfying what you want till you die. 697 01:01:02,750 --> 01:01:04,125 I thought it over. 698 01:01:05,917 --> 01:01:07,417 I can't do it. 699 01:01:09,333 --> 01:01:10,625 Fine. 700 01:01:13,458 --> 01:01:19,500 Maybe it could be Takashi's baby. 701 01:01:21,000 --> 01:01:22,917 I won't harm it. 702 01:02:12,000 --> 01:02:13,250 Listen up! 703 01:02:14,458 --> 01:02:18,833 No food distribution today. 704 01:02:18,833 --> 01:02:22,167 We'll give you food once every three days now. 705 01:02:24,167 --> 01:02:27,208 What? I bet they're stuffing themselves! 706 01:02:27,292 --> 01:02:28,708 Damn bastards! 707 01:02:29,667 --> 01:02:31,750 Let's go check! 708 01:02:41,583 --> 01:02:43,083 You'll give it to the girl? 709 01:02:46,500 --> 01:02:48,958 Cut the crap and just eat. 710 01:02:57,417 --> 01:03:01,375 People are getting edgy. The gun won't scare them. 711 01:03:02,292 --> 01:03:03,292 I know. 712 01:03:13,542 --> 01:03:18,792 Don't worry. I'll have the baby. 713 01:03:21,292 --> 01:03:27,958 As the plants grow bigger, won't you need more soil? 714 01:04:02,792 --> 01:04:06,708 You want me to overcome my hatred? 715 01:04:09,000 --> 01:04:10,667 Is that possible? 716 01:04:20,417 --> 01:04:21,667 I'll try. 717 01:04:36,167 --> 01:04:38,250 Came again? Get lost! 718 01:04:38,500 --> 01:04:41,292 Scram you bastards! 719 01:04:45,792 --> 01:04:47,250 Get lost! 720 01:04:50,375 --> 01:04:52,417 We want to eat! 721 01:04:53,792 --> 01:04:55,375 I know it must be hard for you, 722 01:04:56,125 --> 01:04:58,458 but we don't know when this will end. 723 01:04:58,833 --> 01:05:02,958 We'll feed you every third day to conserve the food. 724 01:05:02,958 --> 01:05:04,083 Bear with us. 725 01:05:04,083 --> 01:05:07,167 Then why do you eat so much! 726 01:05:07,167 --> 01:05:08,958 You're taking our food! 727 01:05:08,958 --> 01:05:10,500 I can't take it anymore! 728 01:05:10,500 --> 01:05:12,417 Let's take over the food supply! 729 01:05:12,417 --> 01:05:14,083 Let's go! 730 01:05:15,042 --> 01:05:15,708 What the fuck? 731 01:05:15,708 --> 01:05:18,250 Damn bastards! 732 01:05:44,750 --> 01:05:45,583 Shit... 733 01:05:45,833 --> 01:05:48,542 He's dead? 734 01:05:48,542 --> 01:05:53,167 Anyone who touches the food will end up like him! 735 01:06:00,708 --> 01:06:01,917 Get rid of him! 736 01:06:02,708 --> 01:06:03,625 Yes, sir. 737 01:06:04,833 --> 01:06:06,000 Move fools! 738 01:06:07,042 --> 01:06:08,958 Get out of here! 739 01:06:10,792 --> 01:06:12,458 Hurry! 740 01:06:17,583 --> 01:06:18,583 What? 741 01:06:37,125 --> 01:06:38,583 Get rid of him, oldie. 742 01:06:45,667 --> 01:06:46,958 We can't wait any longer. 743 01:06:47,625 --> 01:06:49,667 If a riot arises, we'll be in danger too. 744 01:06:50,417 --> 01:06:52,208 We gotta get rid of them first! 745 01:06:52,708 --> 01:06:53,792 Get the grenades! 746 01:06:54,167 --> 01:06:55,000 Yes, sir! 747 01:08:13,333 --> 01:08:16,917 What are you doing? That's so cruel! 748 01:08:53,125 --> 01:08:55,667 I'm going beyond my limits. 749 01:08:58,500 --> 01:09:05,667 The disgrace of having a baby without knowing its father. 750 01:09:09,125 --> 01:09:11,375 It doesn't even matter now. 751 01:09:18,250 --> 01:09:20,958 Calm down. Nothing's happened yet. 752 01:09:21,167 --> 01:09:23,583 Can't you see the people going crazy? 753 01:09:23,958 --> 01:09:26,583 Didn't you intend that by cutting down the food? 754 01:09:27,167 --> 01:09:31,500 Now, stop giving them food all together. 755 01:09:34,542 --> 01:09:37,000 You'll stir up a riot and kill 'em all? 756 01:09:37,458 --> 01:09:39,125 Think we'd just sit and watch? 757 01:09:39,583 --> 01:09:41,042 The food is ours! 758 01:09:43,167 --> 01:09:44,250 What the hell? 759 01:09:44,625 --> 01:09:45,583 Where'd you get that? 760 01:09:46,208 --> 01:09:47,750 There's more! 761 01:09:48,792 --> 01:09:51,667 Join us! I'll give you half the food! 762 01:09:52,958 --> 01:09:54,708 If you die, it's all ours! 763 01:09:54,708 --> 01:09:55,792 Think I'm stupid? 764 01:09:55,875 --> 01:09:59,667 Fuck! I shouldn't have listened to you! 765 01:10:00,000 --> 01:10:03,083 Go see if there is a god or not! 766 01:10:03,500 --> 01:10:04,917 Farewell bastards! 767 01:10:22,625 --> 01:10:24,292 Where's the rest of them? 768 01:10:29,333 --> 01:10:30,292 Good. 769 01:10:31,833 --> 01:10:33,292 This will be enough. 770 01:10:42,000 --> 01:10:43,625 How much food is there left? 771 01:10:45,125 --> 01:10:46,542 About a week's worth 772 01:10:46,542 --> 01:10:47,958 if everyone eats once every 3 days. 773 01:10:48,292 --> 01:10:49,625 What if we only eat? 774 01:10:49,875 --> 01:10:50,708 About a month. 775 01:10:51,292 --> 01:10:52,583 A month... 776 01:10:53,333 --> 01:10:55,458 What are you thinking? Don't do it! 777 01:10:55,708 --> 01:10:56,917 You stay out of it! 778 01:10:57,667 --> 01:10:59,000 Why are you so cruel? 779 01:10:59,750 --> 01:11:01,458 If I'm not, we'll die! 780 01:11:09,708 --> 01:11:11,583 There will be a riot soon. 781 01:11:11,958 --> 01:11:12,833 I know. 782 01:11:13,208 --> 01:11:14,542 If they attack us together, 783 01:11:14,542 --> 01:11:15,667 we're through! 784 01:11:16,083 --> 01:11:18,458 Lure them to the food storage. 785 01:11:18,750 --> 01:11:20,250 What if they take all the food? 786 01:11:20,833 --> 01:11:22,875 Move it elsewhere before. 787 01:11:28,875 --> 01:11:30,000 Open up! 788 01:11:30,833 --> 01:11:31,792 What the hell... 789 01:11:36,167 --> 01:11:38,208 Tell me if you need more food. 790 01:11:38,875 --> 01:11:40,708 It's not even yours. 791 01:11:42,125 --> 01:11:46,167 Convince your father to share fairly 792 01:11:47,000 --> 01:11:48,708 and wait for god's will. 793 01:11:48,917 --> 01:11:50,792 He won't listen to me. 794 01:11:51,583 --> 01:11:54,833 If people rise up in a riot, we'll all die. 795 01:11:57,667 --> 01:11:58,875 I know. 796 01:12:03,333 --> 01:12:04,417 What's wrong? 797 01:12:06,875 --> 01:12:08,958 It's a gift from you men. 798 01:12:11,625 --> 01:12:13,708 Or it could be Takashi's. 799 01:12:16,292 --> 01:12:21,875 Now, I think it doesn't matter whose baby this is. 800 01:12:23,000 --> 01:12:27,875 Even if we all die, this baby must survive. 801 01:12:28,667 --> 01:12:30,625 It could be my baby too. 802 01:12:31,333 --> 01:12:34,208 The baby is our future. 803 01:12:36,167 --> 01:12:41,333 That's why the old man is planting and raising crops. 804 01:12:42,333 --> 01:12:44,542 |'|| protect this baby to the end. 805 01:12:45,792 --> 01:12:50,167 Help me keep this baby. 806 01:12:54,417 --> 01:12:56,208 Get in! Hurry up! 807 01:12:57,458 --> 01:12:59,250 It's suffocating in here! 808 01:12:59,250 --> 01:13:01,083 Just hide in there or else you'll die! 809 01:13:02,875 --> 01:13:05,250 Don't come out until we open the door. 810 01:13:09,667 --> 01:13:10,667 Put 'em down. 811 01:13:14,792 --> 01:13:15,958 This is everything. 812 01:13:17,208 --> 01:13:18,042 Where were you? 813 01:13:18,458 --> 01:13:20,000 To fuck the chicks. 814 01:13:25,417 --> 01:13:26,500 It's stuffy in here! 815 01:13:28,042 --> 01:13:30,042 I'm leaving too! 816 01:13:30,042 --> 01:13:31,208 Come back here! 817 01:13:48,708 --> 01:13:50,125 One, two! One, two! 818 01:13:51,125 --> 01:13:53,125 You must be all starving. 819 01:13:54,208 --> 01:13:57,375 You'll get regular meals from today, 820 01:13:57,375 --> 01:13:59,792 so please come to the food storage! 821 01:14:22,000 --> 01:14:22,833 Wait! 822 01:14:23,917 --> 01:14:26,250 They're up to something. Don't fall for it. 823 01:14:27,958 --> 01:14:28,750 Captain! 824 01:14:29,208 --> 01:14:32,083 Those bastards moved the food elsewhere. 825 01:14:34,375 --> 01:14:37,458 What! 826 01:14:37,542 --> 01:14:40,458 There's no food here! 827 01:14:40,458 --> 01:14:43,792 - It's empty! - Go back! 828 01:14:44,583 --> 01:14:46,417 There's no food! 829 01:14:46,417 --> 01:14:48,417 The bastards took it all! 830 01:14:48,417 --> 01:14:51,167 - Fuck! It's a trap! - Bastards! 831 01:14:51,167 --> 01:14:53,208 - They locked us up to kill us! - Let's run! 832 01:14:53,208 --> 01:14:55,208 Let's get out! 833 01:15:07,375 --> 01:15:09,417 Open up! 834 01:15:12,333 --> 01:15:14,125 Open! 835 01:15:15,667 --> 01:15:16,875 Wait! 836 01:15:17,375 --> 01:15:18,625 I have a bad feeling. 837 01:15:21,542 --> 01:15:22,750 Let's hide in here. 838 01:15:43,958 --> 01:15:44,917 Stay focused! 839 01:16:00,708 --> 01:16:02,958 Hurry! Kill those bastards! 840 01:16:12,750 --> 01:16:13,958 Motherfuckers! 841 01:16:20,667 --> 01:16:21,542 What happened? 842 01:16:21,958 --> 01:16:23,042 They're locked up! 843 01:16:23,667 --> 01:16:24,750 Grenade! 844 01:16:30,667 --> 01:16:31,542 No, Dad! 845 01:16:32,083 --> 01:16:33,125 Move! 846 01:16:35,583 --> 01:16:36,542 Open it! 847 01:16:41,250 --> 01:16:43,708 What? It's a grenade! 848 01:16:50,167 --> 01:16:51,208 Where else? 849 01:16:51,625 --> 01:16:52,542 This way, sir! 850 01:17:02,375 --> 01:17:03,208 Grenade! 851 01:17:05,167 --> 01:17:06,292 Grenade! 852 01:17:08,292 --> 01:17:09,500 Are you crazy, Dad! 853 01:17:12,625 --> 01:17:13,583 Open it! 854 01:17:18,500 --> 01:17:19,500 It's a grenade! 855 01:17:27,375 --> 01:17:28,667 Kill everyone! 856 01:17:31,750 --> 01:17:32,750 Follow me. 857 01:17:58,833 --> 01:18:01,042 Don't! 858 01:18:36,167 --> 01:18:37,625 Go away! 859 01:18:45,333 --> 01:18:46,917 Don't! 860 01:19:06,042 --> 01:19:07,000 Honey! 861 01:19:07,000 --> 01:19:08,583 It's all over! 862 01:19:11,583 --> 01:19:12,208 Go away! 863 01:19:12,583 --> 01:19:14,000 Son of a bitch! 864 01:19:19,958 --> 01:19:20,833 Grenade! 865 01:19:33,500 --> 01:19:36,125 All I did was follow your orders. 866 01:19:36,833 --> 01:19:39,542 Damn coward. 867 01:19:42,833 --> 01:19:45,625 But where is the captain and his crew? 868 01:19:46,083 --> 01:19:47,542 Probably dead inside there. 869 01:19:48,667 --> 01:19:50,000 No, they're not there. 870 01:19:51,458 --> 01:19:52,375 Find them now! 871 01:19:52,375 --> 01:19:53,583 Stop giving me orders! 872 01:19:54,542 --> 01:19:55,458 What? 873 01:19:55,458 --> 01:19:59,958 You're nothing but a selfish politician out to save only yourself! 874 01:20:02,167 --> 01:20:04,125 Damn gangster shit! 875 01:20:05,125 --> 01:20:09,583 Find the captain and kill him! Now! 876 01:20:11,042 --> 01:20:12,875 Son of a bitch. 877 01:20:44,417 --> 01:20:45,708 Let's go hide. 878 01:21:22,833 --> 01:21:25,375 Su—hyun? 879 01:21:25,667 --> 01:21:29,833 Su—hyun! 880 01:21:30,458 --> 01:21:31,417 Su—hyun... 881 01:21:59,667 --> 01:22:01,042 Are you insane? 882 01:22:02,542 --> 01:22:06,500 If I wasn't, how do you explain this? 883 01:22:07,583 --> 01:22:11,083 You got two more bullets. Use 'em wisely. 884 01:22:17,208 --> 01:22:18,250 Where's the food? 885 01:22:18,625 --> 01:22:20,083 I'll tell you if you give me the gun. 886 01:22:20,542 --> 01:22:22,167 Not until I see the food. 887 01:22:22,958 --> 01:22:26,208 Lead me to it before the captain takes it. 888 01:22:28,083 --> 01:22:31,333 Lead the way, asshole! 889 01:22:46,333 --> 01:22:47,417 Captain! 890 01:22:47,417 --> 01:22:49,083 What the hell are you doing? 891 01:22:51,500 --> 01:22:52,417 You bastard! 892 01:22:52,833 --> 01:22:54,167 Motherfuckers! 893 01:22:54,583 --> 01:22:58,792 You'll starve to death miserably, fucking bastards! 894 01:23:02,167 --> 01:23:03,083 What the hell! 895 01:23:04,292 --> 01:23:06,625 Put the fire out now! 896 01:23:06,625 --> 01:23:09,750 Stop bossing me around, you bastard! 897 01:23:09,750 --> 01:23:11,375 You son of a bitch! 898 01:23:32,583 --> 01:23:36,417 "Time" 899 01:26:58,375 --> 01:27:00,375 Fuck! It's all burned! 900 01:27:04,375 --> 01:27:05,375 What? 901 01:27:15,083 --> 01:27:19,625 Damn shit. You wanna live that badly? 902 01:27:20,625 --> 01:27:22,750 Fuck! Are you insane? 903 01:27:23,292 --> 01:27:25,542 Who are you calling shit? 904 01:27:26,167 --> 01:27:31,000 You and me, we're all shit! 905 01:27:31,750 --> 01:27:33,333 Bastard. 906 01:27:42,375 --> 01:27:43,792 Damn it! 907 01:27:47,625 --> 01:27:52,292 Having no food makes me hungrier. 908 01:27:52,667 --> 01:27:54,250 Fuck. Me too. 909 01:27:54,708 --> 01:27:55,458 It's gross! 910 01:27:58,292 --> 01:27:59,833 Your greed led to this! 911 01:28:01,167 --> 01:28:03,417 - I'm starving! - Now what? 912 01:28:04,667 --> 01:28:06,042 We eat each other? 913 01:28:07,875 --> 01:28:08,833 What? 914 01:28:25,333 --> 01:28:28,625 I think we've reached the end. 915 01:28:29,875 --> 01:28:33,583 What did you expect after living like shit? 916 01:28:34,375 --> 01:28:39,292 Idon't care about others, but I feel sorry to you. 917 01:28:39,917 --> 01:28:40,958 No need. 918 01:28:42,417 --> 01:28:43,917 Just excessive obligations 919 01:28:44,250 --> 01:28:46,208 being either parents or children. 920 01:28:48,208 --> 01:28:49,500 Hungry? 921 01:28:54,458 --> 01:28:56,500 What the hell? Are you crazy? 922 01:28:57,250 --> 01:28:59,000 If you eat me and live, 923 01:28:59,583 --> 01:29:01,167 then I'd be still alive. 924 01:29:04,833 --> 01:29:06,375 Everyone's gone insane! 925 01:29:08,833 --> 01:29:10,208 Listen to me! 926 01:29:11,083 --> 01:29:13,083 We'll all turn into cannibals! 927 01:29:13,958 --> 01:29:16,792 Eat before you're eaten to survive! 928 01:29:17,000 --> 01:29:18,667 What good is living like that? 929 01:29:18,667 --> 01:29:19,958 Surviving is what matters! 930 01:29:22,125 --> 01:29:23,042 Dad! 931 01:29:26,750 --> 01:29:28,667 From now on, there's no dad. 932 01:29:51,917 --> 01:29:53,042 What is it? 933 01:30:02,208 --> 01:30:05,458 We can't eat them before they lay eggs? 934 01:30:08,417 --> 01:30:10,208 Then we can't eat the vegetables 935 01:30:10,208 --> 01:30:12,375 before they form seeds? 936 01:30:20,333 --> 01:30:21,583 Don't look at me like that. 937 01:30:21,583 --> 01:30:22,958 Like what? 938 01:30:22,958 --> 01:30:26,125 - Like you'll eat me! - I did not! 939 01:30:26,125 --> 01:30:28,417 Stay away from me! 940 01:30:29,500 --> 01:30:31,500 I can kill you both! 941 01:30:32,042 --> 01:30:33,333 What is death? 942 01:30:34,625 --> 01:30:37,000 Cut the crap at a time like this. 943 01:30:37,000 --> 01:30:40,250 Is death the end? 944 01:30:41,833 --> 01:30:47,167 Those that eat me after I die will keep living. 945 01:30:48,417 --> 01:30:50,875 What kind of bullshit is that? 946 01:30:52,583 --> 01:30:54,042 I'm so hungry. 947 01:30:55,833 --> 01:30:59,792 Fuck! I can't take it! I'm going to eat that bitch! 948 01:31:03,792 --> 01:31:05,958 Stop staring at me! 949 01:31:10,042 --> 01:31:11,208 Wanna live? 950 01:31:15,333 --> 01:31:16,500 Want me as your meat? 951 01:31:17,292 --> 01:31:18,333 Crazy bastard! 952 01:31:20,750 --> 01:31:22,875 Then you'll be my meat? 953 01:31:24,625 --> 01:31:26,708 Dying is not the end. 954 01:31:27,708 --> 01:31:29,875 You'll keep living within me. 955 01:31:36,625 --> 01:31:38,208 But I think you'll taste gross. 956 01:31:40,958 --> 01:31:43,417 All the food got burned. 957 01:31:45,292 --> 01:31:49,625 No wonder. It's because of mistrust. 958 01:31:57,333 --> 01:32:00,042 Back off if you don't wanna die! 959 01:32:00,042 --> 01:32:01,125 Stop it! 960 01:32:03,542 --> 01:32:04,708 That was my gun. 961 01:32:04,708 --> 01:32:07,208 So stop it, shithead! 962 01:32:15,292 --> 01:32:16,833 You son of a bitch! 963 01:32:18,417 --> 01:32:20,250 I told you to use the bullet wisely. 964 01:32:31,208 --> 01:32:32,458 Bastard! 965 01:32:39,750 --> 01:32:40,958 You stay back! 966 01:32:42,708 --> 01:32:43,750 Shoot me! 967 01:32:44,917 --> 01:32:47,750 The devil wants to save his son? 968 01:32:47,750 --> 01:32:49,667 After killing all the innocent people? 969 01:32:49,667 --> 01:32:52,167 Cut the bullshit and shoot! 970 01:32:52,167 --> 01:32:53,292 IWiII! 971 01:32:59,542 --> 01:33:00,625 Dad! 972 01:33:07,208 --> 01:33:09,417 Got something to say? 973 01:33:12,875 --> 01:33:15,708 What? Speak up! 974 01:33:20,250 --> 01:33:21,792 It was a role? 975 01:33:24,708 --> 01:33:27,083 Living so mercilessly like that? 976 01:33:27,542 --> 01:33:30,667 Still quibbling even as you die! 977 01:33:40,208 --> 01:33:45,042 So my life is a damn role to torture others? 978 01:33:46,792 --> 01:33:49,542 Then I'll do my best to the end! 979 01:34:18,833 --> 01:34:20,917 Fuck! He tastes gross. 980 01:34:55,333 --> 01:34:56,667 What did you eat? 981 01:34:59,583 --> 01:35:00,458 Stab me! 982 01:35:01,208 --> 01:35:02,125 Try it! 983 01:35:02,583 --> 01:35:03,250 Go on! 984 01:35:03,250 --> 01:35:05,375 Stab me, bitch! 985 01:35:07,250 --> 01:35:09,625 - Strip! - What's with you? 986 01:35:09,625 --> 01:35:11,792 I'm hungry! Strip! 987 01:35:21,917 --> 01:35:25,375 What comes first? An appetite for food or sex? 988 01:35:27,167 --> 01:35:28,667 An appetite for sex? 989 01:35:28,667 --> 01:35:29,917 Then lie down! 990 01:35:49,625 --> 01:35:50,667 Oh baby! 991 01:36:34,125 --> 01:36:38,208 It's so bland. Where's the salt? 992 01:37:14,125 --> 01:37:16,000 It could be your baby! 993 01:37:17,000 --> 01:37:20,042 If you shoot, it'll get hurt! 994 01:37:21,667 --> 01:37:23,625 You're really pregnant? 995 01:37:23,625 --> 01:37:27,458 Yes! A cruel gift from god! 996 01:37:27,708 --> 01:37:31,583 If it's mine, then we're family! 997 01:37:32,333 --> 01:37:33,875 Crazy bastard! 998 01:37:34,583 --> 01:37:36,792 It can't be the child of shit like you! 999 01:37:37,625 --> 01:37:39,500 There'd be no hope for the future! 1000 01:37:39,500 --> 01:37:41,458 You think it's yours? 1001 01:37:42,458 --> 01:37:44,083 If it has your dad's genes, 1002 01:37:44,083 --> 01:37:46,417 there's no future either! 1003 01:37:48,458 --> 01:37:51,167 Say it! Whose baby is it? 1004 01:37:52,500 --> 01:37:54,792 You liked it the most when I did it, right? 1005 01:37:54,792 --> 01:37:57,083 Shut up! You filthy piece of shit! 1006 01:37:57,792 --> 01:37:59,708 It doesn't matter whose it is. 1007 01:38:00,542 --> 01:38:02,292 It's just a seed. 1008 01:38:05,167 --> 01:38:07,292 Fucking bastard! 1009 01:38:08,333 --> 01:38:11,500 Your role is acting good like your dad? 1010 01:38:11,917 --> 01:38:16,875 Then my role is to get rid of rotten shit like you! 1011 01:38:19,292 --> 01:38:23,042 Fuck! Shoot me! 1012 01:38:23,292 --> 01:38:26,083 If I die, who'll raise the baby? 1013 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Shoot him now! 1014 01:38:27,542 --> 01:38:32,417 Promise you'll protect the baby no matter what! 1015 01:38:33,375 --> 01:38:34,083 I promise! 1016 01:38:34,083 --> 01:38:35,542 Fuck! 1017 01:38:36,958 --> 01:38:40,917 Swear you won't touch the baby no matter how hungry you are! 1018 01:38:41,167 --> 01:38:42,333 I swear! 1019 01:38:43,750 --> 01:38:45,333 Keep your word! 1020 01:38:46,250 --> 01:38:47,417 Help me! 1021 01:38:48,667 --> 01:38:51,458 Kill him and live with me! 1022 01:38:51,458 --> 01:38:53,375 |'|| treat you well! 1023 01:38:53,375 --> 01:38:55,542 Let me play a good role for a change! 1024 01:39:17,458 --> 01:39:19,042 You promised! 1025 01:39:27,792 --> 01:39:29,500 Why take his clothes off? 1026 01:40:16,292 --> 01:40:20,042 We're starving. Can't we eat that? 1027 01:40:22,042 --> 01:40:26,458 I'm okay, but I'm worried about the baby. 1028 01:40:38,417 --> 01:40:40,125 How can we eat this? 1029 01:40:43,958 --> 01:40:47,292 Could this be my dad? 1030 01:40:50,833 --> 01:40:52,125 It's just food. 1031 01:42:15,958 --> 01:42:19,542 What will the baby's future be like? 1032 01:42:19,958 --> 01:42:22,042 Probably the same as ours. 1033 01:42:22,458 --> 01:42:26,417 If it's the same, why should it live? 1034 01:42:27,500 --> 01:42:31,875 Because it must live. No other reason. 1035 01:42:34,000 --> 01:42:38,125 One of us will die, right? 1036 01:42:39,083 --> 01:42:42,667 If I die, there will be no future. 1037 01:42:43,458 --> 01:42:49,417 Then I have to be food for the baby? 1038 01:42:50,625 --> 01:42:55,292 I hope the hens lay eggs before that happens. 1039 01:42:56,292 --> 01:42:58,042 That's impossible. 1040 01:42:59,667 --> 01:43:05,708 Then my role is to be sacrificed for the baby? 1041 01:43:06,750 --> 01:43:07,958 Probably. 1042 01:43:21,292 --> 01:43:23,042 You said if I eat you, 1043 01:43:23,875 --> 01:43:27,167 you'll be living in me. 1044 01:43:34,500 --> 01:43:38,000 I'm saving you now! 1045 01:43:38,958 --> 01:43:44,500 Within me, there is no death! 1046 01:43:59,125 --> 01:44:00,708 It's rotten! 1047 01:44:03,250 --> 01:44:06,000 The chicken! Let's eat it! 1048 01:44:06,625 --> 01:44:10,250 No! Not till it lays eggs! 1049 01:44:11,167 --> 01:44:12,083 I'm hungry! 1050 01:44:12,958 --> 01:44:14,625 I'm going crazy here! 1051 01:44:16,542 --> 01:44:17,458 Open up. 1052 01:44:20,375 --> 01:44:21,542 Open the door! 1053 01:44:29,417 --> 01:44:31,375 I'm hungry! Open up! 1054 01:44:32,125 --> 01:44:34,083 Open up! Damn it! 1055 01:44:35,750 --> 01:44:38,042 That old man is fucking with us! 1056 01:44:38,542 --> 01:44:40,292 He's eating alone, isn't he! 1057 01:44:40,292 --> 01:44:41,750 Idon't think so. 1058 01:44:44,000 --> 01:44:45,792 Fuck! I'm starving! 1059 01:44:45,792 --> 01:44:47,292 Stop it! 1060 01:44:48,042 --> 01:44:50,458 Crazy? Not you too! 1061 01:44:53,708 --> 01:44:56,000 Open up now! 1062 01:44:59,542 --> 01:45:01,042 I'm hungry. 1063 01:45:01,958 --> 01:45:05,083 I have to eat something for the baby! 1064 01:45:22,125 --> 01:45:23,500 I thought there was no more meat. 1065 01:45:33,167 --> 01:45:37,583 I'm so sorry. 1066 01:45:51,083 --> 01:45:52,750 | get it now. 1067 01:45:55,375 --> 01:46:02,750 Why the old man protected me and the baby... 1068 01:46:11,042 --> 01:46:19,792 Even if we're gone, time will go on. 1069 01:46:52,167 --> 01:46:54,333 I woke up out of hunger. 1070 01:46:56,500 --> 01:46:57,625 Me too. 1071 01:47:53,750 --> 01:47:55,542 We can last a few more days! 1072 01:48:05,167 --> 01:48:09,167 Where'd he go? Wasn't he god? 1073 01:48:30,625 --> 01:48:34,000 Let's eat just one chicken. 1074 01:48:37,417 --> 01:48:41,333 No. Not till it lays eggs. 1075 01:48:43,333 --> 01:48:45,417 The old man is gone. Who cares! 1076 01:48:58,083 --> 01:48:59,333 Just one! 1077 01:48:59,333 --> 01:49:00,917 Not until it lays eggs! 1078 01:49:03,583 --> 01:49:05,917 Open up! 1079 01:49:10,208 --> 01:49:12,500 Open the damn door! 1080 01:49:14,375 --> 01:49:15,750 Just one! 1081 01:49:16,583 --> 01:49:18,458 Let's just eat one chicken! 1082 01:49:20,500 --> 01:49:21,458 Damn it! 1083 01:49:40,208 --> 01:49:41,583 Open it! 1084 01:49:50,208 --> 01:49:51,375 You bitch! 1085 01:50:00,875 --> 01:50:01,875 Then what? 1086 01:50:03,000 --> 01:50:05,292 Take that out and eat it? 1087 01:50:07,208 --> 01:50:09,458 You promised to protect it! 1088 01:50:10,083 --> 01:50:10,667 Shit. 1089 01:50:11,125 --> 01:50:12,375 Wait! 1090 01:50:13,208 --> 01:50:16,333 What can I do? I'm starving to death! 1091 01:50:43,500 --> 01:50:46,625 Fuck! I'm sick of eating human meat. 1092 01:51:59,167 --> 01:52:00,667 Who are you? 1093 01:52:04,167 --> 01:52:06,125 Why did you come to me? 1094 01:54:25,250 --> 01:54:28,250 "And Human" 64956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.