All language subtitles for Hotel.Lake.2020.KOREAN.ENSUBBED.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,791 --> 00:00:38,540 SMILE ENT and ISU VENTURE CAPITAL present 2 00:00:45,500 --> 00:00:46,999 ES PICTURES and INDIESTORY production 3 00:02:58,416 --> 00:03:03,540 LINGERING 4 00:03:22,958 --> 00:03:23,790 Ms. Han? 5 00:03:25,500 --> 00:03:26,290 This way, please. 6 00:03:28,208 --> 00:03:30,415 So, your mother passed away 7 00:03:28,208 --> 00:03:30,415 five years ago? 8 00:03:31,583 --> 00:03:32,290 Yes. 9 00:03:32,958 --> 00:03:34,749 You must have been surprised 10 00:03:32,958 --> 00:03:34,749 when we called you. 11 00:03:37,166 --> 00:03:38,499 Rather than that... 12 00:03:39,666 --> 00:03:41,749 My parents got divorced 13 00:03:39,666 --> 00:03:41,749 when I was young, 14 00:03:42,416 --> 00:03:44,124 so I haven't kept in touch 15 00:03:42,416 --> 00:03:44,124 with mom. 16 00:03:46,291 --> 00:03:48,374 And we have different fathers. 17 00:03:48,791 --> 00:03:50,290 Well, I see... 18 00:03:51,458 --> 00:03:54,249 We couldn't really find anyone 19 00:03:51,458 --> 00:03:54,249 to discuss where she should stay. 20 00:03:54,250 --> 00:03:54,915 We couldn't really find anyone 21 00:03:54,250 --> 00:03:54,915 to discuss where she should stay. 22 00:03:55,583 --> 00:03:57,499 Anyway, since you're her sister, 23 00:03:57,541 --> 00:03:59,415 we thought it's better for us 24 00:03:57,541 --> 00:03:59,415 lo check with you. 25 00:04:00,875 --> 00:04:02,415 I can't really take care of her. 26 00:04:04,583 --> 00:04:07,374 I'm living alone in a studio, 27 00:04:04,583 --> 00:04:07,374 and I need to get a job. 28 00:04:08,291 --> 00:04:12,290 Well, the temporary protection 29 00:04:08,291 --> 00:04:12,290 we provide is up toe 3 months. 30 00:04:15,208 --> 00:04:16,374 What about orphanage? 31 00:04:17,541 --> 00:04:22,457 Yes, but... Ji-yoo's case is 32 00:04:17,541 --> 00:04:22,457 a little hard to handle. 33 00:04:22,500 --> 00:04:26,165 Her psychological test implies that 34 00:04:22,500 --> 00:04:26,165 she could have been abused. 35 00:04:26,583 --> 00:04:30,415 She seems rather unexpressive 36 00:04:26,583 --> 00:04:30,415 while too imaginative. 37 00:04:31,083 --> 00:04:32,290 What's wrong with 38 00:04:31,083 --> 00:04:32,290 being imaginative? 39 00:04:32,958 --> 00:04:34,249 She tells lies. 40 00:04:35,416 --> 00:04:38,790 Actually, this type of child is not 41 00:04:35,416 --> 00:04:38,790 easily accepted at the orphanage. 42 00:04:39,208 --> 00:04:41,790 If she doesn't adapt well, 43 00:04:39,208 --> 00:04:41,790 she should move around. 44 00:04:42,708 --> 00:04:46,665 And lately, adoption Is quite hard 45 00:04:42,708 --> 00:04:46,665 due to disruption issues. 46 00:04:48,333 --> 00:04:49,999 You're saying she's defective. 47 00:04:50,416 --> 00:04:51,790 I'm just saying 48 00:04:50,416 --> 00:04:51,790 that's the situation. 49 00:04:59,458 --> 00:05:02,499 Oh, there you are, Ji-yoo. 50 00:05:02,916 --> 00:05:03,915 Come on ever here! 51 00:05:05,125 --> 00:05:06,874 Your sister ls here. 52 00:05:29,625 --> 00:05:31,374 Hey, sit tight and - 53 00:05:29,625 --> 00:05:31,374 fasten your seatbelt. 54 00:05:39,541 --> 00:05:41,165 Will you sit tight, won't you? 55 00:05:48,333 --> 00:05:50,040 Where are we going now? 56 00:05:51,958 --> 00:05:53,915 I told you already. 57 00:05:51,958 --> 00:05:53,915 We're going to auntie's. 58 00:05:54,333 --> 00:05:55,915 Who's auntie? 59 00:05:57,333 --> 00:05:58,624 She is mom's friend. 60 00:05:59,291 --> 00:06:02,499 Then, I'm gonna live there now? 61 00:06:03,666 --> 00:06:06,290 That's where you were born. 62 00:06:03,666 --> 00:06:06,290 Your hometown. 63 00:06:07,958 --> 00:06:10,665 Auntie will take good care of you. 64 00:06:07,958 --> 00:06:10,665 She's really nice. 65 00:06:11,583 --> 00:06:14,040 I should go home 66 00:06:11,583 --> 00:06:14,040 and wait for my dad. 67 00:06:15,958 --> 00:06:17,915 Your dad won't come back 68 00:06:15,958 --> 00:06:17,915 even If you do. 69 00:07:55,833 --> 00:07:58,290 - YOO-mi. 70 00:07:55,833 --> 00:07:58,290 - Auntie. 71 00:07:59,208 --> 00:08:00,165 Welcome. 72 00:08:04,333 --> 00:08:06,290 - Is that Ji-yoo? 73 00:08:04,333 --> 00:08:06,290 - Yes. 74 00:08:07,958 --> 00:08:10,624 Ji-yoo... 75 00:08:07,958 --> 00:08:10,624 JI-yoo! 76 00:08:12,291 --> 00:08:13,249 You've grown a lot. 77 00:08:14,916 --> 00:08:15,790 Let's get inside. 78 00:08:28,458 --> 00:08:31,915 I guess things will get better 79 00:08:28,458 --> 00:08:31,915 once I get a job. 80 00:08:32,833 --> 00:08:34,915 But for now, 81 00:08:32,833 --> 00:08:34,915 I can't really afford it... 82 00:08:37,333 --> 00:08:39,540 I'm sorry to ask for a favor 83 00:08:37,333 --> 00:08:39,540 like this, out of the blue. 84 00:08:41,708 --> 00:08:42,665 Don't be. 85 00:08:44,333 --> 00:08:48,415 I didn't feel comfortable 86 00:08:44,333 --> 00:08:48,415 sending her to that sloppy man. 87 00:08:51,375 --> 00:08:53,124 By the way, 88 00:08:51,375 --> 00:08:53,124 W's been along time. 89 00:08:55,041 --> 00:08:56,790 The last time I saw you was 90 00:08:55,041 --> 00:08:56,790 at her funeral, right? 91 00:08:59,250 --> 00:09:00,040 Right... 92 00:09:02,250 --> 00:09:06,374 That reminds me, Yoon-hee's 93 00:09:02,250 --> 00:09:06,374 death anniversary is coming up. 94 00:09:10,541 --> 00:09:11,749 My, time flies. 95 00:09:13,666 --> 00:09:19,124 Remember you and Sang-woo 96 00:09:13,666 --> 00:09:19,124 used to play house over there? 97 00:09:19,541 --> 00:09:21,249 You were so cute at that time. 98 00:09:22,916 --> 00:09:24,374 How Is Sang-woo doing? 99 00:09:24,791 --> 00:09:26,165 I heard he went to Australia. 100 00:09:26,583 --> 00:09:30,040 He's doing great. 101 00:09:26,583 --> 00:09:30,040 We had a long chat this morning. 102 00:09:30,958 --> 00:09:33,249 He keeps looking for me 103 00:09:30,958 --> 00:09:33,249 every other day. 104 00:09:37,666 --> 00:09:38,290 Hey! 105 00:09:38,958 --> 00:09:40,165 Don't touch it without permission! 106 00:09:41,083 --> 00:09:41,915 That's fine. 107 00:09:42,875 --> 00:09:44,249 That's okay, go ahead! 108 00:09:45,416 --> 00:09:48,040 Well, her memories must be 109 00:09:45,416 --> 00:09:48,040 flooding back too. 110 00:09:51,208 --> 00:09:52,624 That's still there. 111 00:09:53,291 --> 00:09:55,290 it used to be Yoon-hee's, 112 00:09:53,291 --> 00:09:55,290 so I can't throw it away. 113 00:09:56,750 --> 00:09:58,290 Sometimes, I recall 114 00:09:56,750 --> 00:09:58,290 the good old days. 115 00:09:59,958 --> 00:10:04,665 When she played that piano 116 00:09:59,958 --> 00:10:04,665 and we sat here listening to it. 117 00:10:07,333 --> 00:10:09,165 I think that was the 118 00:10:07,333 --> 00:10:09,165 happiest days of our lives. 119 00:10:13,833 --> 00:10:15,540 You're staying 120 00:10:13,833 --> 00:10:15,540 until the weekend, right”? 121 00:10:16,708 --> 00:10:19,165 Sorry, I've got things to do... 122 00:10:21,625 --> 00:10:23,249 But I've already 123 00:10:21,625 --> 00:10:23,249 prepared your room. 124 00:10:25,166 --> 00:10:28,915 I can get used to being with Ji-yoo 125 00:10:25,166 --> 00:10:28,915 only if she feels that way, too. 126 00:11:23,583 --> 00:11:24,540 JI-yoo! 127 00:11:25,958 --> 00:11:27,665 I told you not to 128 00:11:25,958 --> 00:11:27,665 wander around! 129 00:13:39,583 --> 00:13:43,040 I'll come back 130 00:13:39,583 --> 00:13:43,040 for the winter break. 131 00:13:43,958 --> 00:13:46,290 So you should stay here 132 00:13:43,958 --> 00:13:46,290 and look after mom. 133 00:13:47,958 --> 00:13:49,249 Yoo-mi! 134 00:13:51,166 --> 00:13:53,124 Yoo-mi, you gotta go home! 135 00:13:55,791 --> 00:13:59,290 - Yoo-mi! 136 00:13:55,791 --> 00:13:59,290 - All right! 137 00:14:03,958 --> 00:14:05,040 What's that? 138 00:14:15,208 --> 00:14:16,290 Her name is Bunny. 139 00:14:23,750 --> 00:14:25,749 Do you remember this room? 140 00:14:28,916 --> 00:14:31,624 - Don't you remember mom either? 141 00:14:28,916 --> 00:14:31,624 - No. 142 00:14:34,041 --> 00:14:35,665 Didn't you hear anything 143 00:14:34,041 --> 00:14:35,665 from your dad? 144 00:14:36,833 --> 00:14:39,290 Dad said she was 145 00:14:36,833 --> 00:14:39,290 a crazy bitch. 146 00:14:41,958 --> 00:14:42,915 Is that real? 147 00:14:47,083 --> 00:14:51,790 You must not come In 148 00:14:47,083 --> 00:14:51,790 here again, okay? 149 00:15:21,500 --> 00:15:24,749 Wow, it's such a big room! 150 00:15:37,666 --> 00:15:39,749 And a nice bathroom! 151 00:16:20,833 --> 00:16:23,249 This one's my bed. 152 00:16:20,833 --> 00:16:23,249 Take that one on that side. 153 00:16:28,666 --> 00:16:30,290 Hey, stop it there. 154 00:16:30,708 --> 00:16:31,915 You make me a promise. 155 00:16:35,125 --> 00:16:38,749 Do not go upstairs 156 00:16:35,125 --> 00:16:38,749 or go into other rooms. 157 00:16:39,916 --> 00:16:41,415 And don't go outside 158 00:16:39,916 --> 00:16:41,415 of this hotel. 159 00:16:42,083 --> 00:16:43,540 Why can't I go to all of them? 160 00:16:44,208 --> 00:16:46,249 There are many same-looking rooms, 161 00:16:44,208 --> 00:16:46,249 so you'll get lost. 162 00:16:46,666 --> 00:16:48,915 Then you can come find me! 163 00:16:51,333 --> 00:16:52,624 It's not hide-and-seek. 164 00:16:55,541 --> 00:16:56,915 Let's play hide-and-seek! 165 00:17:03,333 --> 00:17:04,290 I'm not playing! 166 00:17:07,208 --> 00:17:11,915 One... Two... Three... Four... 167 00:17:11,916 --> 00:17:12,749 One... Two... Three... Four... 168 00:17:15,916 --> 00:17:17,165 Gosh... 169 00:17:32,583 --> 00:17:34,165 Oh, come on... 170 00:17:49,833 --> 00:17:50,499 Excuse me. 171 00:17:52,666 --> 00:17:55,415 Haven't you seen a kid? 172 00:17:52,666 --> 00:17:55,415 I guess she came down here. 173 00:17:56,833 --> 00:18:00,540 How am I supposed to know 174 00:17:56,833 --> 00:18:00,540 where in the world she is'? 175 00:18:04,208 --> 00:18:07,374 Who knows...? 176 00:18:04,208 --> 00:18:07,374 Maybe she's trapped in a hole. 177 00:19:30,166 --> 00:19:31,290 Why are you running around? 178 00:19:31,958 --> 00:19:34,165 There's someone over there... 179 00:19:36,583 --> 00:19:37,415 Where? 180 00:19:39,625 --> 00:19:41,040 There's no one. 181 00:19:42,958 --> 00:19:46,707 You're... a liar, aren't you? 182 00:19:46,750 --> 00:19:47,665 No, I'm not! 183 00:19:48,333 --> 00:19:49,665 Yes, you are. 184 00:19:50,833 --> 00:19:53,915 If you keep lying, 185 00:19:50,833 --> 00:19:53,915 you'll go to hell. 186 00:19:58,083 --> 00:19:59,290 Gosh, I'm bored. 187 00:20:03,458 --> 00:20:05,790 You don't look like 188 00:20:03,458 --> 00:20:05,790 your mom at all. 189 00:20:45,958 --> 00:20:48,374 Hey, YOON Ji-yoo! 190 00:21:48,791 --> 00:21:52,249 You're eating well. 191 00:21:48,791 --> 00:21:52,249 Here, help yourself. 192 00:22:03,166 --> 00:22:04,207 That looks good on you! 193 00:22:04,250 --> 00:22:05,999 Why didn't you wanna wear it? 194 00:22:08,916 --> 00:22:11,790 Hey! 195 00:22:08,916 --> 00:22:11,790 Stay on the first floor! 196 00:22:14,250 --> 00:22:18,999 You remember there's an 197 00:22:14,250 --> 00:22:18,999 amusement park behind our place? 198 00:22:19,666 --> 00:22:20,624 You used to love It there. 199 00:22:22,291 --> 00:22:24,999 Why don't you take her 200 00:22:22,291 --> 00:22:24,999 there tomorrow? 201 00:22:25,666 --> 00:22:28,874 You're her family, though. 202 00:22:25,666 --> 00:22:28,874 Spend some quality time together. 203 00:22:30,291 --> 00:22:30,790 Okay. 204 00:22:35,208 --> 00:22:36,749 You're so pretty, 205 00:22:35,208 --> 00:22:36,749 by the way. 206 00:22:39,416 --> 00:22:40,374 Do you have a boyfriend? 207 00:22:41,291 --> 00:22:43,665 What? 208 00:22:41,291 --> 00:22:43,665 No... 209 00:22:44,833 --> 00:22:47,499 Why not? 210 00:22:44,833 --> 00:22:47,499 You must be popular. 211 00:22:49,166 --> 00:22:52,915 I'm not really into it. 212 00:22:49,166 --> 00:22:52,915 Marriage seems even worse. 213 00:22:54,375 --> 00:22:58,915 Right, girls these days tend to 214 00:22:54,375 --> 00:22:58,915 focus on career than men. 215 00:22:59,583 --> 00:23:03,874 Still, it's better to have a man 216 00:22:59,583 --> 00:23:03,874 If things don't work out. 217 00:23:10,291 --> 00:23:13,499 It's not that easy to get a rich old man, 218 00:23:10,291 --> 00:23:13,499 like you-know-who. 219 00:23:14,166 --> 00:23:17,624 If you mess with a wrong man, 220 00:23:14,166 --> 00:23:17,624 you'll end up as a ruined woman. 221 00:23:18,791 --> 00:23:20,415 Why don't you have a drink? 222 00:23:21,833 --> 00:23:22,790 No, thank you. 223 00:23:26,708 --> 00:23:29,124 You seem to have so many 224 00:23:26,708 --> 00:23:29,124 thoughts in your head... 225 00:23:29,541 --> 00:23:33,290 You gotta live a thoughtless life, 226 00:23:29,541 --> 00:23:33,290 or your thoughts will drive you mad. 227 00:23:39,708 --> 00:23:41,874 - Dammit... 228 00:23:39,708 --> 00:23:41,874 stop it. 229 00:23:47,791 --> 00:23:48,790 Okay. 230 00:23:52,458 --> 00:23:55,290 You re too wasted. 231 00:23:52,458 --> 00:23:55,290 Sober up, now! 232 00:24:02,458 --> 00:24:04,415 Is it okay to drink that much 233 00:24:02,458 --> 00:24:04,415 while working here? 234 00:24:06,333 --> 00:24:08,040 She's been stressed out a lot. 235 00:24:08,958 --> 00:24:11,290 Her own business 236 00:24:08,958 --> 00:24:11,290 has totally failed, 237 00:24:11,708 --> 00:24:13,749 so she got divorced 238 00:24:11,708 --> 00:24:13,749 and started working here. 239 00:24:15,166 --> 00:24:19,040 But fortunately, we decided to 240 00:24:15,166 --> 00:24:19,040 take a break for a month. 241 00:24:20,208 --> 00:24:21,374 A break? 242 00:24:22,541 --> 00:24:26,040 Even if we run the hotel now, 243 00:24:22,541 --> 00:24:26,040 we can't even offset maintenance cost. 244 00:24:28,208 --> 00:24:30,832 We're so busy in the peak season 245 00:24:28,208 --> 00:24:30,832 that we even hire part-timers, 246 00:24:30,875 --> 00:24:32,665 but in the off-season, 247 00:24:30,875 --> 00:24:32,665 no guests at all. 248 00:24:33,875 --> 00:24:34,915 Okay. 249 00:24:49,333 --> 00:24:50,124 Hey. 250 00:26:36,041 --> 00:26:37,124 What are you doing? 251 00:26:37,166 --> 00:26:41,665 This? My favorite hobby. 252 00:26:37,166 --> 00:26:41,665 Come closer. 253 00:26:48,333 --> 00:26:49,165 Pretty, isn't it? 254 00:26:50,333 --> 00:26:53,165 Yeah, but... 255 00:26:50,333 --> 00:26:53,165 It seems slightly fake. 256 00:26:53,875 --> 00:26:56,915 Does it?? 257 00:26:53,875 --> 00:26:56,915 It just looks pretty to me. 258 00:26:58,333 --> 00:26:59,999 It's sad to wither and die. 259 00:27:01,166 --> 00:27:02,665 Isn't it dead already? 260 00:27:03,083 --> 00:27:06,290 No way! 261 00:27:03,083 --> 00:27:06,290 It's all still alive 262 00:27:07,458 --> 00:27:11,165 I've got my own know-how. 263 00:27:07,458 --> 00:27:11,165 Take a look at them. 264 00:27:12,083 --> 00:27:13,624 Look how fresh they are! 265 00:27:15,541 --> 00:27:17,665 By the way, where's your dress? 266 00:27:18,333 --> 00:27:21,165 I'd be happy to see you 267 00:27:18,333 --> 00:27:21,165 wear them here, at least. 268 00:27:22,833 --> 00:27:23,790 Alright. 269 00:27:25,458 --> 00:27:26,415 Ma'am! 270 00:27:27,583 --> 00:27:30,290 Look who's here, Officer OH! 271 00:27:27,583 --> 00:27:30,290 What brought you here? 272 00:27:30,958 --> 00:27:32,290 I'm just stopping by. 273 00:27:34,958 --> 00:27:38,040 Who's this young lady, 274 00:27:34,958 --> 00:27:38,040 by the way? 275 00:27:40,458 --> 00:27:42,790 - She's my friend's daughter. 276 00:27:40,458 --> 00:27:42,790 - Oh... 277 00:27:44,208 --> 00:27:44,915 Here. 278 00:27:46,333 --> 00:27:47,540 They say it's good 279 00:27:46,333 --> 00:27:47,540 for your health. 280 00:27:50,708 --> 00:27:53,832 - You'd better have such 281 00:27:50,708 --> 00:27:53,832 functional food instead of pills. 282 00:27:53,875 --> 00:27:54,790 Thanks. 283 00:27:59,208 --> 00:28:00,957 Man, she never says hello. 284 00:28:01,000 --> 00:28:02,540 Does she own 285 00:28:01,000 --> 00:28:02,540 this place or what? 286 00:28:08,208 --> 00:28:08,790 Damn. 287 00:28:10,958 --> 00:28:11,790 You're leaving already? 288 00:28:12,416 --> 00:28:14,124 I just came to say hi. 289 00:28:12,416 --> 00:28:14,124 I'm quite busy too. 290 00:28:14,541 --> 00:28:16,165 Why? 291 00:28:14,541 --> 00:28:16,165 Something's going on? 292 00:28:16,833 --> 00:28:18,915 Well, there"s a woman missing 293 00:28:16,833 --> 00:28:18,915 from the neighborhood. 294 00:28:19,333 --> 00:28:20,249 A North Korean defector, 295 00:28:20,291 --> 00:28:21,415 so few people know her. 296 00:28:25,833 --> 00:28:27,499 Perhaps you could 297 00:28:25,833 --> 00:28:27,499 post it on the wall. 298 00:28:29,666 --> 00:28:32,374 - Isn't it another money issue? 299 00:28:29,666 --> 00:28:32,374 - No one knows. 300 00:28:33,041 --> 00:28:36,915 So you shouldn't go out 301 00:28:33,041 --> 00:28:36,915 until late at night, okay? 302 00:28:37,333 --> 00:28:38,665 You take care of yourself first. 303 00:28:39,083 --> 00:28:41,290 - Keep it up. 304 00:28:39,083 --> 00:28:41,290 - Nah, you don't have to... 305 00:28:42,958 --> 00:28:45,415 MISSING 306 00:28:51,083 --> 00:28:53,374 Hey, don't go too fast! 307 00:29:16,041 --> 00:29:17,415 308 00:29:32,583 --> 00:29:33,374 Hey. 309 00:29:36,541 --> 00:29:37,915 You wanna take that ride? 310 00:29:41,083 --> 00:29:43,374 Sis, take a picture of me! 311 00:29:43,416 --> 00:29:45,749 She's so cute! 312 00:29:43,416 --> 00:29:45,749 Take her picture! 313 00:29:47,166 --> 00:29:49,165 Sweety, look at me! 314 00:29:53,583 --> 00:29:54,999 Look at me, here! 315 00:30:25,666 --> 00:30:28,665 What are you doing? 316 00:30:25,666 --> 00:30:28,665 You didn't even look into the camera. 317 00:30:29,833 --> 00:30:30,790 Who were you talking with? 318 00:30:31,708 --> 00:30:32,915 A lady. 319 00:30:34,333 --> 00:30:36,790 She said she liked me 320 00:30:34,333 --> 00:30:36,790 and wanted to play with me. 321 00:30:37,458 --> 00:30:38,290 Good for you 322 00:30:41,208 --> 00:30:43,582 What do you think? 323 00:30:41,208 --> 00:30:43,582 You like this place, huh? 324 00:30:47,250 --> 00:30:49,665 It's close to auntie's, 325 00:30:47,250 --> 00:30:49,665 SO you can come every day. 326 00:30:50,583 --> 00:30:51,624 What about you? 327 00:30:53,041 --> 00:30:54,332 - You have auntie. 328 00:30:53,041 --> 00:30:54,332 - I hate auntie. 329 00:30:54,333 --> 00:30:55,415 - You have auntie. 330 00:30:54,333 --> 00:30:55,415 - I hate auntie. 331 00:30:58,083 --> 00:30:59,540 T's just because - 332 00:30:58,083 --> 00:30:59,540 you're not used to her. 333 00:31:00,250 --> 00:31:02,874 Soon you'll be following her 334 00:31:00,250 --> 00:31:02,874 all the way, I bet. 335 00:31:05,291 --> 00:31:06,999 -- Come on, 336 00:31:05,291 --> 00:31:06,999 let's go fer lunch. 337 00:31:11,208 --> 00:31:12,790 We can come again later 338 00:31:13,458 --> 00:31:15,665 It gets prettier at night 339 00:31:13,458 --> 00:31:15,665 with all the glittering lights. 340 00:31:16,666 --> 00:31:18,915 Then let's play tag 341 00:31:16,666 --> 00:31:18,915 at the hotel. 342 00:31:19,666 --> 00:31:21,499 You should play it 343 00:31:19,666 --> 00:31:21,499 with other kids. 344 00:31:22,458 --> 00:31:25,124 - I hate other kids. 345 00:31:22,458 --> 00:31:25,124 - Why? 346 00:31:26,291 --> 00:31:27,540 They bully me. 347 00:31:34,000 --> 00:31:37,165 If anyone bullies you, 348 00:31:34,000 --> 00:31:37,165 just run away. 349 00:31:37,875 --> 00:31:39,499 Don't just get bullied 350 00:31:37,875 --> 00:31:39,499 - like an idiot. 351 00:31:53,916 --> 00:31:57,290 Four... Five... Six... 352 00:31:57,708 --> 00:32:00,415 Seven... Eight... 353 00:32:01,333 --> 00:32:02,915 Nine... 354 00:32:03,583 --> 00:32:04,790 Ten! 355 00:32:11,208 --> 00:32:12,415 Who are you talking with? 356 00:32:38,833 --> 00:32:39,790 Ji-Yoo? 357 00:33:52,708 --> 00:33:53,915 Excuse me? 358 00:34:15,583 --> 00:34:16,374 JI-yoo! 359 00:34:29,041 --> 00:34:30,290 Crazy bitch... 360 00:34:32,500 --> 00:34:33,290 Pardon?' 361 00:34:37,208 --> 00:34:39,165 I wasn't talking to you. 362 00:34:39,833 --> 00:34:41,415 Oh, by the way... 363 00:34:43,375 --> 00:34:45,040 That child is gonna stay here? 364 00:34:46,708 --> 00:34:47,374 Yes. 365 00:34:50,291 --> 00:34:52,790 If I were you, I'll never 366 00:34:50,291 --> 00:34:52,790 bring my child here. 367 00:34:53,708 --> 00:34:54,415 Why? 368 00:34:56,083 --> 00:34:59,540 This place sucks, 369 00:34:56,083 --> 00:34:59,540 that's why all staffs left. 370 00:34:59,958 --> 00:35:03,915 I would have left long ago 371 00:34:59,958 --> 00:35:03,915 If it didn't pay me this much. 372 00:35:05,583 --> 00:35:07,124 So what's the reason? 373 00:35:11,291 --> 00:35:12,540 There's... 374 00:35:16,208 --> 00:35:18,624 ...something here that 375 00:35:16,208 --> 00:35:18,624 drives people crazy. 376 00:35:22,541 --> 00:35:27,540 That room... 377 00:35:22,541 --> 00:35:27,540 Room 405... 378 00:35:31,208 --> 00:35:33,915 Who's that? 379 00:35:31,208 --> 00:35:33,915 A new staff? 380 00:35:43,333 --> 00:35:44,374 Wait a minute, please! 381 00:37:18,041 --> 00:37:18,999 Do you know that? 382 00:37:20,416 --> 00:37:23,165 A lady who used to work here 383 00:37:20,416 --> 00:37:23,165 died in that room. 384 00:37:26,833 --> 00:37:29,374 She went crazy 385 00:37:26,833 --> 00:37:29,374 and hung herself. 386 00:37:34,041 --> 00:37:37,249 I don't really want to know. 387 00:37:40,166 --> 00:37:43,082 She seemed like a 388 00:37:40,166 --> 00:37:43,082 woman of misfortune. 389 00:37:43,125 --> 00:37:44,915 I heard she was 390 00:37:43,125 --> 00:37:44,915 a friend of my boss. 391 00:37:46,625 --> 00:37:50,665 Boss is not sane either, 392 00:37:46,625 --> 00:37:50,665 so she wouldn't have cut her slack. 393 00:37:52,083 --> 00:37:54,707 Those who pretend to be 394 00:37:52,083 --> 00:37:54,707 noble and nice, 395 00:37:54,750 --> 00:37:56,499 they get people 396 00:37:54,750 --> 00:37:56,499 slave away to death, 397 00:37:56,541 --> 00:37:58,290 until finally ditch them. 398 00:38:01,708 --> 00:38:03,415 You know, her body... 399 00:38:04,833 --> 00:38:10,207 They said it was so dreadful 400 00:38:04,833 --> 00:38:10,207 with her eyes popped out... 401 00:38:10,250 --> 00:38:11,665 I don't wanna hear it! 402 00:38:25,083 --> 00:38:27,040 Daughter of my boss's friend... 403 00:38:28,208 --> 00:38:30,790 Are you that lady's daughter? 404 00:38:31,708 --> 00:38:33,665 No wonder you see things 405 00:38:31,708 --> 00:38:33,665 since you're always so drunk! 406 00:38:34,083 --> 00:38:36,665 And I'm not her daughter! 407 00:38:34,083 --> 00:38:36,665 Stop that bullshit! 408 00:38:48,833 --> 00:38:49,915 JI-yoo! 409 00:40:12,291 --> 00:40:15,540 Rock, paper, scissors! 410 00:40:12,291 --> 00:40:15,540 Rock, paper, scissors! 411 00:40:16,208 --> 00:40:17,540 Rock, paper, scissors! 412 00:41:37,500 --> 00:41:41,624 Look at this... 413 00:41:37,500 --> 00:41:41,624 Look at this! 414 00:41:45,541 --> 00:41:47,290 I knew It would be 415 00:41:45,541 --> 00:41:47,290 like this here... 416 00:41:50,708 --> 00:41:53,415 I'll completely 417 00:41:50,708 --> 00:41:53,415 wreck this place! 418 00:43:22,833 --> 00:43:24,415 I told you not to 419 00:43:22,833 --> 00:43:24,415 go into that room. 420 00:43:25,333 --> 00:43:26,749 What were you doing there? 421 00:43:27,916 --> 00:43:29,915 Why did you rip off 422 00:43:27,916 --> 00:43:29,915 Bunny's head” 423 00:43:30,333 --> 00:43:31,999 I didn't do it! 424 00:43:32,666 --> 00:43:33,874 Who did it if 425 00:43:32,666 --> 00:43:33,874 It wasn't you?? 426 00:43:34,541 --> 00:43:35,374 Rabbit ghost. 427 00:43:36,041 --> 00:43:37,415 You're such a habitual liar! 428 00:43:37,833 --> 00:43:41,040 - I'm not lying! 429 00:43:37,833 --> 00:43:41,040 - Don't you raise your voice! 430 00:43:41,708 --> 00:43:42,915 I can't stand you anymore, 431 00:43:41,708 --> 00:43:42,915 come here! 432 00:43:43,583 --> 00:43:44,665 Hey! 433 00:43:45,333 --> 00:43:46,749 Let go of me! 434 00:43:46,791 --> 00:43:50,374 I said, let go of me! 435 00:43:59,291 --> 00:43:59,915 Hey. 436 00:44:01,083 --> 00:44:02,915 I wanna go home. 437 00:44:04,083 --> 00:44:06,790 There's no home. 438 00:44:04,083 --> 00:44:06,790 It's either here or orphanage. 439 00:44:07,208 --> 00:44:09,540 And you have to at least 440 00:44:07,208 --> 00:44:09,540 please auntie to stay here. 441 00:44:10,708 --> 00:44:13,040 - Is there anyone who likes you? 442 00:44:10,708 --> 00:44:13,040 - There is. 443 00:44:13,958 --> 00:44:17,040 Who? 444 00:44:13,958 --> 00:44:17,040 Your dad? 445 00:44:18,208 --> 00:44:18,915 The lady. 446 00:44:21,333 --> 00:44:22,165 Lady Ye-rin? 447 00:44:23,625 --> 00:44:25,749 The lady who lives In 448 00:44:23,625 --> 00:44:25,749 mom's room. 449 00:44:27,666 --> 00:44:30,415 Who lives there? 450 00:44:27,666 --> 00:44:30,415 There's no one. 451 00:44:32,583 --> 00:44:35,290 She's smiling behind you now. 452 00:44:54,208 --> 00:44:57,915 Try this tea. 453 00:44:54,208 --> 00:44:57,915 It'll make you feel good. 454 00:45:06,833 --> 00:45:10,999 - Well? Good, isn't it? 455 00:45:06,833 --> 00:45:10,999 - Yes. 456 00:45:12,416 --> 00:45:14,415 Did Ji-yoo make trouble? 457 00:45:15,583 --> 00:45:16,290 No... 458 00:45:20,250 --> 00:45:22,915 You hide things too much, 459 00:45:20,250 --> 00:45:22,915 that's your flaw. 460 00:45:23,333 --> 00:45:27,790 You don't have to do that to me. 461 00:45:23,333 --> 00:45:27,790 It makes me sad. 462 00:45:33,208 --> 00:45:38,124 - Auntie, do you know that? 463 00:45:33,208 --> 00:45:38,124 - Hmm? 464 00:45:41,291 --> 00:45:46,290 I used to envy Sang-woo 465 00:45:41,291 --> 00:45:46,290 every time I came here. 466 00:45:49,250 --> 00:45:50,124 Why? 467 00:45:53,541 --> 00:45:58,415 You were more like mom to me 468 00:45:53,541 --> 00:45:58,415 than my real mom. 469 00:45:59,583 --> 00:46:03,165 Well, I see... 470 00:46:05,083 --> 00:46:08,374 Yoon-hee was a 471 00:46:05,083 --> 00:46:08,374 peculiar person. 472 00:46:09,791 --> 00:46:11,790 She pursued a career in piano, 473 00:46:13,208 --> 00:46:15,624 but it didn't work out well, 474 00:46:13,208 --> 00:46:15,624 giving her a hard time. 475 00:46:17,541 --> 00:46:19,290 Then she came to have you. 476 00:46:19,750 --> 00:46:21,415 She shouldn't have 477 00:46:19,750 --> 00:46:21,415 given birth to me, 478 00:46:22,875 --> 00:46:24,499 If she couldn't take care of me. 479 00:46:26,416 --> 00:46:30,124 - You blamed your mom, didn't you? 480 00:46:26,416 --> 00:46:30,124 - No. 481 00:46:31,291 --> 00:46:35,624 I just wanted what a child 482 00:46:31,291 --> 00:46:35,624 could want from her mom. 483 00:46:38,041 --> 00:46:42,874 Being with me, looking after me 484 00:46:38,041 --> 00:46:42,874 and protecting me. 485 00:46:44,541 --> 00:46:46,790 I thought you were 486 00:46:44,541 --> 00:46:46,790 a bit cold-hearted. 487 00:46:47,208 --> 00:46:49,749 You never came here 488 00:46:47,208 --> 00:46:49,749 In your high school days. 489 00:46:51,916 --> 00:46:53,624 I came here once. 490 00:46:54,291 --> 00:46:54,999 When? 491 00:46:56,666 --> 00:46:57,665 On the day that mom died. 492 00:47:16,333 --> 00:47:18,165 She seemed to be 493 00:47:16,333 --> 00:47:18,165 out of her mind again. 494 00:47:19,833 --> 00:47:22,624 It hasn't been so long since 495 00:47:19,833 --> 00:47:22,624 she broke up with Ji-yoo's dad. 496 00:47:24,541 --> 00:47:29,665 mom 497 00:47:24,541 --> 00:47:29,665 Mom. 498 00:47:31,083 --> 00:47:32,915 Mom, why are you 499 00:47:31,083 --> 00:47:32,915 doing this again? 500 00:47:33,583 --> 00:47:35,624 Pull yourself together, please? 501 00:47:36,041 --> 00:47:37,540 Until when are you 502 00:47:36,041 --> 00:47:37,540 gonna do this? 503 00:47:38,208 --> 00:47:40,540 Until when are you gonna 504 00:47:38,208 --> 00:47:40,540 worry me, huh? 505 00:47:41,958 --> 00:47:43,540 I'm afraid of ending up like you. 506 00:47:44,708 --> 00:47:48,790 Dad and even grandma say 507 00:47:44,708 --> 00:47:48,790 that I'm just like you. 508 00:47:49,958 --> 00:47:52,915 Now I hate fighting over you 509 00:47:49,958 --> 00:47:52,915 with them, so sick of it! 510 00:47:53,375 --> 00:47:57,874 So, don't contact me again. 511 00:48:26,291 --> 00:48:28,040 On that day, I thought... 512 00:48:28,958 --> 00:48:32,790 ...I wish I never had 513 00:48:28,958 --> 00:48:32,790 a mom like her. 514 00:48:37,208 --> 00:48:44,040 Sometimes there are things 515 00:48:37,208 --> 00:48:44,040 that can't be helped. 516 00:48:45,958 --> 00:48:52,290 No matter how much 517 00:48:45,958 --> 00:48:52,290 you suffer or resist, 518 00:48:53,708 --> 00:48:56,374 things only get worse. 519 00:48:57,541 --> 00:49:01,415 But the thing is... 520 00:48:57,541 --> 00:49:01,415 family is all we have. 521 00:49:03,583 --> 00:49:08,624 I'm sorry I should have 522 00:49:03,583 --> 00:49:08,624 taken care of you earlier. 523 00:49:09,791 --> 00:49:13,415 We'll look after you 524 00:49:09,791 --> 00:49:13,415 even from now on. 525 00:49:16,083 --> 00:49:20,040 I just feel like it's a fate 526 00:49:16,083 --> 00:49:20,040 that you came here. 527 00:49:23,458 --> 00:49:26,165 I'm grateful enough 528 00:49:23,458 --> 00:49:26,165 for letting Ji-yoo stay here. 529 00:49:26,583 --> 00:49:28,749 That's what I'm here for you. 530 00:49:30,416 --> 00:49:33,915 Actually, I wish you could 531 00:49:30,416 --> 00:49:33,915 stay here with us too. 532 00:49:34,333 --> 00:49:35,665 You can learn 533 00:49:34,333 --> 00:49:35,665 how to run a hotel. 534 00:49:36,333 --> 00:49:38,249 Families are supposed 535 00:49:36,333 --> 00:49:38,249 to be together. 536 00:49:42,666 --> 00:49:46,665 Well... let me think about it. 537 00:50:31,833 --> 00:50:35,040 Auntie Kyung-sun 538 00:50:56,958 --> 00:50:58,165 I searched everywhere 539 00:50:56,958 --> 00:50:58,165 but can't find her. 540 00:50:59,333 --> 00:51:01,415 What about that staff lady? 541 00:50:59,333 --> 00:51:01,415 Did you check her room? 542 00:51:01,875 --> 00:51:04,040 Well, seeing that all of her 543 00:51:01,875 --> 00:51:04,040 stuffs are still there, 544 00:51:04,458 --> 00:51:05,874 I don't think 545 00:51:04,458 --> 00:51:05,874 she kidnapped her. 546 00:51:07,541 --> 00:51:10,165 - Her phone? 547 00:51:07,541 --> 00:51:10,165 - Here. 548 00:51:11,083 --> 00:51:12,290 I found it In her room. 549 00:51:13,208 --> 00:51:14,499 Um, Officer OH? 550 00:51:15,916 --> 00:51:19,165 Ye-rin may have gone downtown. 551 00:51:15,916 --> 00:51:19,165 She sometimes does. 552 00:51:19,833 --> 00:51:23,249 What, she just goes out 553 00:51:19,833 --> 00:51:23,249 without even telling you? 554 00:51:24,166 --> 00:51:26,415 You know she has 555 00:51:24,166 --> 00:51:26,415 a bit unstable mind. 556 00:51:29,083 --> 00:51:31,665 - You go search the neighborhood. 557 00:51:29,083 --> 00:51:31,665 - Yes, sir. 558 00:51:33,375 --> 00:51:37,499 ls there anywhere else that 559 00:51:33,375 --> 00:51:37,499 she might have gone by herself? 560 00:51:57,083 --> 00:51:57,874 Ji-yoo. 561 00:51:59,291 --> 00:52:00,124 JI-yoo! 562 00:52:29,041 --> 00:52:30,040 JI-yoo! 563 00:52:51,958 --> 00:52:52,790 Yoo-mi! 564 00:52:53,708 --> 00:52:55,999 Auntie, mom is there! 565 00:52:56,041 --> 00:52:57,874 Mom is taking her! 566 00:52:57,916 --> 00:52:59,457 What? 567 00:52:57,916 --> 00:52:59,457 Who's taking her? 568 00:52:59,500 --> 00:53:01,165 There she Is! 569 00:52:59,500 --> 00:53:01,165 Over ... 570 00:53:23,833 --> 00:53:27,624 Don't you worry, 571 00:53:23,833 --> 00:53:27,624 just sleep tight. 572 00:54:12,041 --> 00:54:12,874 Ji-yoo! 573 00:54:22,291 --> 00:54:23,040 JI-Yoo... 574 00:55:31,416 --> 00:55:32,415 Hey. 575 00:55:48,083 --> 00:55:49,290 You Know... 576 00:55:51,750 --> 00:55:55,165 Once there was a drought 577 00:55:51,750 --> 00:55:55,165 and the lake dried up, 578 00:55:56,083 --> 00:55:58,749 dogs living in well 579 00:55:56,083 --> 00:55:58,749 have starved to death 580 00:55:58,791 --> 00:56:01,249 and started devouring each other. 581 00:56:02,416 --> 00:56:05,040 One... Two... 582 00:56:06,458 --> 00:56:07,165 ! Three... 583 00:56:08,375 --> 00:56:08,915 Four... 584 00:56:11,083 --> 00:56:12,874 Once dogs keep eating dogs, 585 00:56:12,916 --> 00:56:15,040 they come to only eat dogs 586 00:56:12,916 --> 00:56:15,040 even when there's enough food. 587 00:56:15,958 --> 00:56:18,624 Do you know what happens 588 00:56:15,958 --> 00:56:18,624 to the last dog? 589 00:56:30,541 --> 00:56:36,165 That lady... 590 00:56:30,541 --> 00:56:36,165 I saw that lady... 591 00:56:38,125 --> 00:56:39,290 Where”?' 592 00:56:41,000 --> 00:56:43,624 Deep... down there... 593 00:56:50,291 --> 00:56:55,165 That lady... 594 00:56:50,291 --> 00:56:55,165 She never died like that. 595 00:57:02,083 --> 00:57:04,290 I was completely deceived... 596 00:57:09,708 --> 00:57:10,790 What are you saying? 597 00:57:16,208 --> 00:57:20,415 Aw... It's stinky... 598 00:57:23,083 --> 00:57:25,499 Aw, my head is pounding. 599 00:57:27,166 --> 00:57:28,915 I gotta go now. 600 00:59:18,083 --> 00:59:18,665 Auntie... 601 00:59:19,083 --> 00:59:21,457 - What about her family? 602 00:59:19,083 --> 00:59:21,457 - Actually I know nothing about... 603 00:59:21,500 --> 00:59:22,165 A witness? 604 00:59:35,083 --> 00:59:37,665 Ms. Han, can we talk now? 605 00:59:39,125 --> 00:59:42,165 Hey... Ms. Han! 606 00:59:44,583 --> 00:59:45,999 How did you end up In 607 00:59:44,583 --> 00:59:45,999 Ms. Lee's room? 608 00:59:47,916 --> 00:59:52,290 She came to my room first... 609 00:59:47,916 --> 00:59:52,290 before I went there. 610 00:59:53,958 --> 00:59:59,499 So you followed alive Ms. Lee 611 00:59:53,958 --> 00:59:59,499 and found her dead in there? 612 01:00:00,166 --> 01:00:00,999 Yes 613 01:00:03,666 --> 01:00:06,415 Officer OH, I think 614 01:00:03,666 --> 01:00:06,415 now IS not a good time. 615 01:00:06,833 --> 01:00:08,415 You can do it tomorrow, okay? 616 01:00:10,583 --> 01:00:12,665 What's with her? 617 01:00:10,583 --> 01:00:12,665 She's totally out of her mind. 618 01:00:13,333 --> 01:00:14,915 No wonder she is. 619 01:00:15,583 --> 01:00:17,749 She even saw a dead body 620 01:00:15,583 --> 01:00:17,749 while that child is still missing. 621 01:00:18,666 --> 01:00:20,790 You're too naive about people. 622 01:00:21,958 --> 01:00:23,749 I felt something fishy 623 01:00:21,958 --> 01:00:23,749 about her at first glance. 624 01:00:25,416 --> 01:00:28,749 You gotta be careful. 625 01:00:25,416 --> 01:00:28,749 There are so many weirdos... 626 01:00:29,666 --> 01:00:32,290 It's the world where the insane 627 01:00:29,666 --> 01:00:32,290 calls the sane insane. 628 01:01:58,208 --> 01:02:00,290 Why are you doing this? 629 01:02:02,458 --> 01:02:04,165 Are you trying to take me too? 630 01:02:05,625 --> 01:02:09,290 You've lived your whole life 631 01:02:05,625 --> 01:02:09,290 as you like, not minding others! 632 01:02:11,208 --> 01:02:12,999 You think I've been happy? 633 01:02:14,166 --> 01:02:18,874 I've had such a hard time too! 634 01:02:14,166 --> 01:02:18,874 And I still do now...! 635 01:02:32,291 --> 01:02:35,415 Why did you do that though...”? 636 01:02:36,625 --> 01:02:39,290 Why did you die on your own? 637 01:02:41,458 --> 01:02:43,999 You really shouldn't have... 638 01:02:45,166 --> 01:02:49,290 You shouldn't have 639 01:02:45,166 --> 01:02:49,290 done that to me... 640 01:02:57,208 --> 01:02:59,915 Oh yeah, what about that 641 01:02:57,208 --> 01:02:59,915 North Korean defector case”? 642 01:03:01,375 --> 01:03:02,499 Well... 643 01:03:04,916 --> 01:03:07,790 It's only those who have 644 01:03:04,916 --> 01:03:07,790 lost their money to her 645 01:03:08,208 --> 01:03:11,415 that are looking for her, 646 01:03:08,208 --> 01:03:11,415 not her family. 647 01:03:12,583 --> 01:03:17,165 What a shallow, 648 01:03:12,583 --> 01:03:17,165 empty life she had... 649 01:03:17,833 --> 01:03:20,249 I guess she should be 650 01:03:17,833 --> 01:03:20,249 just left unaccounted for. 651 01:03:21,166 --> 01:03:23,415 Right... Like so many 652 01:03:21,166 --> 01:03:23,415 similar cases, you know. 653 01:03:28,833 --> 01:03:31,374 So, to sum up... 654 01:03:32,291 --> 01:03:35,207 Your mother killed herself 655 01:03:32,291 --> 01:03:35,207 at the hotel five years ago 656 01:03:35,250 --> 01:03:36,790 and so did Ms. Lee? 657 01:03:39,958 --> 01:03:42,874 The missing child has something 658 01:03:39,958 --> 01:03:42,874 to do with those incidents? 659 01:03:42,916 --> 01:03:44,999 And the spirits 660 01:03:42,916 --> 01:03:44,999 back up your theory...”? 661 01:03:48,166 --> 01:03:52,290 I know It sounds weird, 662 01:03:48,166 --> 01:03:52,290 but it's all true. 663 01:03:52,958 --> 01:03:57,499 So you mean your dead mother 664 01:03:52,958 --> 01:03:57,499 took the child, isn't it? 665 01:03:58,416 --> 01:04:02,915 Are you kidding me? 666 01:03:58,416 --> 01:04:02,915 That's such a nonsense! 667 01:04:04,583 --> 01:04:08,165 Ms. Han, are you 668 01:04:04,583 --> 01:04:08,165 on your medication? 669 01:04:11,125 --> 01:04:11,790 Excuse me”? 670 01:04:12,708 --> 01:04:14,790 I saw you used to see a doctor 671 01:04:12,708 --> 01:04:14,790 because of depression. 672 01:04:15,458 --> 01:04:16,374 Took time off from school. 673 01:04:17,541 --> 01:04:22,124 And you sometimes see things 674 01:04:17,541 --> 01:04:22,124 or don't remember, right? 675 01:04:24,791 --> 01:04:26,665 It wasn't that bad. 676 01:04:27,583 --> 01:04:29,040 And now It got better. 677 01:04:29,708 --> 01:04:33,374 You're on medication 678 01:04:29,708 --> 01:04:33,374 but it's not bad... Okay, then... 679 01:04:36,791 --> 01:04:40,040 Ms. Han, where's your sister? 680 01:04:42,958 --> 01:04:43,540 Pardon? 681 01:04:44,958 --> 01:04:45,999 You don't get it? 682 01:04:47,916 --> 01:04:52,040 I can just tell that 683 01:04:47,916 --> 01:04:52,040 she was a pain in the ass, 684 01:04:53,958 --> 01:04:54,665 wasn't she? 685 01:04:55,833 --> 01:04:57,790 You're saying that 686 01:04:55,833 --> 01:04:57,790 I did something to her? 687 01:04:58,958 --> 01:05:01,040 Why would I even do that 688 01:04:58,958 --> 01:05:01,040 when auntie"s gonna raise her? 689 01:05:01,458 --> 01:05:05,290 Then why did you flee at night? 690 01:05:01,458 --> 01:05:05,290 What were you afraid of? 691 01:05:09,500 --> 01:05:11,624 Ms. Han, from now on, 692 01:05:12,041 --> 01:05:13,749 you shouldn't leave 693 01:05:12,041 --> 01:05:13,749 this town on your own. 694 01:05:14,166 --> 01:05:15,499 You know what I mean! 695 01:05:32,416 --> 01:05:33,290 Excuse me! 696 01:05:36,208 --> 01:05:37,249 Haven't you found her yet? 697 01:07:00,166 --> 01:07:03,790 Tap once if it's right, 698 01:07:00,166 --> 01:07:03,790 and twice If it's wrong. 699 01:07:05,958 --> 01:07:07,540 What are you doing here? 700 01:07:08,458 --> 01:07:09,790 Do you live here? 701 01:07:15,208 --> 01:07:16,415 Are you alone? 702 01:07:20,083 --> 01:07:22,040 Did you die here? 703 01:07:26,708 --> 01:07:28,290 Did somebody kill you? 704 01:07:31,708 --> 01:07:33,040 Did you Kill yourself? 705 01:07:36,958 --> 01:07:39,040 You've seen the child, right? 706 01:07:39,958 --> 01:07:41,540 Do you know where she is? 707 01:07:44,458 --> 01:07:51,665 Then, by any chance... 708 01:07:44,458 --> 01:07:51,665 are you keeping her? 709 01:08:15,583 --> 01:08:16,915 I Think... 710 01:08:18,333 --> 01:08:19,999 It's not something 711 01:08:18,333 --> 01:08:19,999 that I can handle. 712 01:08:32,916 --> 01:08:34,915 Let go! 713 01:08:32,916 --> 01:08:34,915 Let go of me! 714 01:08:46,083 --> 01:08:47,124 Are you okay? 715 01:09:02,541 --> 01:09:04,415 You can’t just walk away! 716 01:09:02,541 --> 01:09:04,415 Please talk to me... 717 01:09:05,375 --> 01:09:06,999 Shit... 718 01:09:05,375 --> 01:09:06,999 It's goddamn freaky... 719 01:09:07,916 --> 01:09:08,665 What's wrong”? 720 01:09:09,625 --> 01:09:10,665 What was that before? 721 01:09:14,625 --> 01:09:15,665 What did you see? 722 01:09:16,375 --> 01:09:18,665 - A beheaded... dead woman. 723 01:09:16,375 --> 01:09:18,665 - And? 724 01:09:18,666 --> 01:09:19,665 - A beheaded... dead woman. 725 01:09:18,666 --> 01:09:19,665 - And? 726 01:09:20,333 --> 01:09:21,790 There was mere? 727 01:09:22,458 --> 01:09:26,249 I saw... a live one. 728 01:09:26,666 --> 01:09:28,374 The one that you talked to? 729 01:09:28,416 --> 01:09:31,665 No, that one Is... 730 01:09:28,416 --> 01:09:31,665 net alive nor dead. 731 01:09:32,833 --> 01:09:33,915 I don't know such a thing. 732 01:09:34,333 --> 01:09:35,249 The best thing to do Is avoid. 733 01:09:35,291 --> 01:09:38,374 Wait, what about Ji-yoo? 734 01:09:35,291 --> 01:09:38,374 You didn't see her? 735 01:09:38,416 --> 01:09:39,665 Oh, please! 736 01:09:41,333 --> 01:09:43,999 She might be dead, too. 737 01:09:41,333 --> 01:09:43,999 So TN 738 01:09:44,041 --> 01:09:46,540 You get out of here now, 739 01:09:44,041 --> 01:09:46,540 before you're fucked up. 740 01:09:50,708 --> 01:09:52,540 I should run away again, huh...”? 741 01:11:19,250 --> 01:11:21,874 Name: SE 0 Eun-kyung 742 01:11:19,250 --> 01:11:21,874 Missing date: Sep. 03, 2013 743 01:11:21,916 --> 01:11:25,165 MISSING 744 01:11:33,666 --> 01:11:35,749 Are you done already? 745 01:11:38,666 --> 01:11:40,249 I know you don't sleep well, 746 01:11:41,166 --> 01:11:43,165 but don't take this too much. 747 01:11:45,000 --> 01:11:48,165 And... if it lasts too long, 748 01:11:48,666 --> 01:11:49,415 I'll get caught... 749 01:12:09,583 --> 01:12:12,040 I didn't know Eun-kyung 750 01:12:09,583 --> 01:12:12,040 had a friend like you. 751 01:12:13,458 --> 01:12:16,040 Thank you for visiting, anyway. 752 01:12:19,000 --> 01:12:24,540 Her mother has left her here 753 01:12:19,000 --> 01:12:24,540 and is gone until now. 754 01:12:25,291 --> 01:12:27,915 She didn't care how 755 01:12:25,291 --> 01:12:27,915 her child would be treated. 756 01:12:29,833 --> 01:12:33,624 It's been five years already, 757 01:12:29,833 --> 01:12:33,624 so I gave up too. 758 01:12:35,041 --> 01:12:39,165 I just figure she'd be living In Seoul, 759 01:12:35,041 --> 01:12:39,165 as she used to like that city. 760 01:12:45,833 --> 01:12:47,749 Does that belong to her? 761 01:12:50,416 --> 01:12:51,790 Yeah, it does 762 01:12:54,208 --> 01:12:59,915 She used to play that 763 01:12:54,208 --> 01:12:59,915 so loud day and night... 764 01:13:01,833 --> 01:13:06,290 She brought it saying that 765 01:13:01,833 --> 01:13:06,290 someone she knew gave it for free. 766 01:13:07,958 --> 01:13:09,915 - Who? 767 01:13:07,958 --> 01:13:09,915 - Someone from this town... 768 01:13:10,333 --> 01:13:13,290 ...taught her how to 769 01:13:10,333 --> 01:13:13,290 play that, she said. 770 01:13:15,750 --> 01:13:18,624 Wasn't that this lady? 771 01:13:21,791 --> 01:13:25,165 Right. 772 01:13:21,791 --> 01:13:25,165 I know her very well. 773 01:13:26,333 --> 01:13:27,999 She's a really nice person. 774 01:13:28,416 --> 01:13:32,499 She cared a lot about Eun-kyung 775 01:13:28,416 --> 01:13:32,499 when she went missing. 776 01:13:33,375 --> 01:13:38,874 It turned out she could have 777 01:13:33,375 --> 01:13:38,874 felt empathetic to it. 778 01:13:40,791 --> 01:13:43,540 I found that something brutal 779 01:13:40,791 --> 01:13:43,540 has happened to her family. 780 01:13:44,208 --> 01:13:45,874 What are you talking about...”? 781 01:13:46,541 --> 01:13:50,249 She sent her child 782 01:13:46,541 --> 01:13:50,249 abroad to study, 783 01:13:50,291 --> 01:13:52,999 but he went crazy there 784 01:13:50,291 --> 01:13:52,999 and came back. 785 01:13:54,166 --> 01:13:56,499 So she took him 786 01:13:54,166 --> 01:13:56,499 everywhere to try 787 01:13:56,541 --> 01:13:59,374 every possible treatment, 788 01:13:56,541 --> 01:13:59,374 but none of them worked. 789 01:14:00,041 --> 01:14:04,374 [ Heard he eventually 790 01:14:00,041 --> 01:14:04,374 hung himself. 791 01:14:23,291 --> 01:14:26,374 Sir, we've found that she's the 792 01:14:23,291 --> 01:14:26,374 missing lady, KIM Yeon-sil. 793 01:14:26,416 --> 01:14:28,040 Timeline of disappearance 794 01:14:26,416 --> 01:14:28,040 IS similar as well. 795 01:14:28,708 --> 01:14:29,624 She didn't leave a note. 796 01:14:30,791 --> 01:14:33,040 I don't think she went off the grid 797 01:14:30,791 --> 01:14:33,040 because of money. 798 01:17:22,708 --> 01:17:26,665 Oh, man... 799 01:17:22,708 --> 01:17:26,665 Where has she gone? 800 01:18:19,583 --> 01:18:21,749 What the heck is this...? 801 01:19:19,416 --> 01:19:20,415 Don't move! 802 01:19:23,833 --> 01:19:24,665 Throw it on the floor. 803 01:19:25,833 --> 01:19:26,624 Throw it! 804 01:19:42,791 --> 01:19:46,040 - Where's your auntie? 805 01:19:42,791 --> 01:19:46,040 - I don't know. 806 01:19:47,500 --> 01:19:49,124 We should get out of here now... 807 01:19:58,291 --> 01:19:59,624 Don't move. 808 01:20:28,041 --> 01:20:29,249 JI-yoo! 809 01:20:29,666 --> 01:20:30,915 I told you not to move! 810 01:21:17,583 --> 01:21:20,249 Ma'am... 811 01:21:17,583 --> 01:21:20,249 Why? 812 01:21:40,416 --> 01:21:42,915 In fact... 813 01:21:40,416 --> 01:21:42,915 I didn't really like you. 814 01:21:45,083 --> 01:21:46,457 I saw what you did 815 01:21:45,083 --> 01:21:46,457 to your mom 816 01:21:46,500 --> 01:21:49,124 and thought you were 817 01:21:46,500 --> 01:21:49,124 very cold-hearted. 818 01:21:51,791 --> 01:21:53,249 That's Sang-woo, right? 819 01:21:54,416 --> 01:21:55,624 Why did you leave him like that? 820 01:21:59,291 --> 01:22:00,665 He's a little sick. 821 01:22:02,583 --> 01:22:04,499 He's dead! 822 01:22:09,666 --> 01:22:11,665 What do you mean? 823 01:22:12,333 --> 01:22:13,415 Dead”' 824 01:22:19,333 --> 01:22:20,290 It has just... 825 01:22:22,708 --> 01:22:24,665 ...gotten worse again, 826 01:22:22,708 --> 01:22:24,665 that's all. 827 01:22:25,583 --> 01:22:27,999 He has been very lonely so far. 828 01:22:30,166 --> 01:22:31,665 But do you know that? 829 01:22:36,375 --> 01:22:40,790 On the day you came here, 830 01:22:36,375 --> 01:22:40,790 he showed a reaction. 831 01:22:43,250 --> 01:22:44,540 What? 832 01:22:45,708 --> 01:22:49,790 I told you it's a fate 833 01:22:45,708 --> 01:22:49,790 that you came here. 834 01:22:55,458 --> 01:22:56,665 You are crazy... 835 01:23:00,333 --> 01:23:05,249 You call me crazy when you can't 836 01:23:00,333 --> 01:23:05,249 even see through yourself? 837 01:23:07,166 --> 01:23:10,874 I certainly felt that 838 01:23:07,166 --> 01:23:10,874 you were living in hell. 839 01:23:17,791 --> 01:23:20,915 Auntie... 840 01:23:17,791 --> 01:23:20,915 Please let us go. 841 01:23:22,083 --> 01:23:25,540 I won't tell anyone. 842 01:23:22,083 --> 01:23:25,540 Or let Ji-yoo go, at least. 843 01:23:26,000 --> 01:23:27,790 She didn't do anything wrong. 844 01:23:32,958 --> 01:23:34,915 Everyone told me 845 01:23:32,958 --> 01:23:34,915 they wouldn't tell anyone. 846 01:23:35,833 --> 01:23:37,790 But in the end, they tried to 847 01:23:35,833 --> 01:23:37,790 keep me away from him. 848 01:23:39,208 --> 01:23:41,874 So did Yeon-sil, Ye-rin, 849 01:23:39,208 --> 01:23:41,874 and Yoon-hee, too! 850 01:23:45,291 --> 01:23:47,165 My mom... 851 01:23:48,833 --> 01:23:50,874 Didn't she kill herself? 852 01:23:53,291 --> 01:23:56,415 It was her who first told me 853 01:23:53,291 --> 01:23:56,415 to bring Sang-woo here. 854 01:23:59,333 --> 01:24:01,499 She said she'd protect 855 01:23:59,333 --> 01:24:01,499 me and Sang-woo. 856 01:24:02,666 --> 01:24:08,665 But in the end... 857 01:24:02,666 --> 01:24:08,665 she betrayed us. 858 01:24:26,333 --> 01:24:27,499 Eun-kyung! 859 01:24:44,916 --> 01:24:45,999 Yoon-hee! 860 01:24:47,166 --> 01:24:48,415 No! You're crazy! 861 01:24:48,833 --> 01:24:49,999 Listen to me! 862 01:24:48,833 --> 01:24:49,999 Yoon-hee! 863 01:24:51,666 --> 01:24:53,415 You re out of your mind... 864 01:24:54,333 --> 01:24:55,665 No, not any more... 865 01:25:21,583 --> 01:25:23,415 Did you kill my mom? 866 01:25:24,583 --> 01:25:25,124 Why? 867 01:25:27,541 --> 01:25:29,665 You suddenly feel 868 01:25:27,541 --> 01:25:29,665 S so pity for her? 869 01:25:31,583 --> 01:25:33,749 Did you really kill my mom!? 870 01:25:36,416 --> 01:25:40,874 No way. 871 01:25:36,416 --> 01:25:40,874 I took her out of hell. 872 01:25:42,791 --> 01:25:46,249 You do Know 873 01:25:42,791 --> 01:25:46,249 how she was like. 874 01:25:48,166 --> 01:25:50,249 , You can just accept it 875 01:25:48,166 --> 01:25:50,249 as she did. 876 01:25:51,916 --> 01:25:54,040 Then you'll feel relaxed soon. 877 01:25:55,458 --> 01:25:58,665 Auntie, don't do this... 878 01:25:59,583 --> 01:26:00,999 Please get a hold of yourself! 879 01:26:02,416 --> 01:26:04,415 It's you who made 880 01:26:02,416 --> 01:26:04,415 Sang-woo like that! 881 01:26:07,083 --> 01:26:11,415 You're right... 882 01:26:07,083 --> 01:26:11,415 It's me... I did It... 883 01:26:12,333 --> 01:26:14,915 I shouldn't have sent him 884 01:26:12,333 --> 01:26:14,915 that far away. 885 01:26:20,583 --> 01:26:23,415 But now it's okay... 886 01:26:20,583 --> 01:26:23,415 Because you're here. 887 01:26:28,625 --> 01:26:31,790 Go away! 888 01:26:28,625 --> 01:26:31,790 Let me go! 889 01:26:33,458 --> 01:26:35,665 Don't move. 890 01:26:33,458 --> 01:26:35,665 It be over soon. 891 01:26:40,083 --> 01:26:42,290 You like it too, don't you? 892 01:26:42,958 --> 01:26:44,874 Now you're gonna live with us. 893 01:27:14,041 --> 01:27:18,332 Yoo-mi... 894 01:27:14,041 --> 01:27:18,332 Yoo-mi. 895 01:27:18,375 --> 01:27:22,499 Wake up... 896 01:27:18,375 --> 01:27:22,499 You gotta go home. 897 01:28:48,458 --> 01:28:49,415 JI-yoo! 898 01:29:34,583 --> 01:29:37,915 Over there... 899 01:29:34,583 --> 01:29:37,915 That's the lady. 900 01:29:56,625 --> 01:29:57,665 Run, Ji-yoo! 901 01:30:05,083 --> 01:30:06,249 Go, Ji-yoo! 902 01:30:07,416 --> 01:30:08,165 Ji-yoo! 903 01:30:08,833 --> 01:30:09,749 Go! 904 01:31:11,166 --> 01:31:12,290 I said... 905 01:31:13,208 --> 01:31:15,874 I said we're gonna... 906 01:31:13,208 --> 01:31:15,874 look after you...! 907 01:32:37,041 --> 01:32:38,249 SIS 908 01:33:54,166 --> 01:33:55,415 Sang-woo! 909 01:33:59,125 --> 01:34:00,040 Sang-woo... 910 01:34:05,958 --> 01:34:06,874 Sweety... 911 01:34:12,291 --> 01:34:13,665 Come to me... 912 01:35:13,375 --> 01:35:14,415 Ji-yoo! 913 01:35:25,833 --> 01:35:29,374 Sis... 914 01:35:25,833 --> 01:35:29,374 Does it hurt? 915 01:35:33,791 --> 01:35:36,915 No... 916 01:35:33,791 --> 01:35:36,915 Not at all. 917 01:35:37,875 --> 01:35:39,665 Where are we going now? 918 01:35:43,583 --> 01:35:45,040 Now we're going home. 919 01:35:46,958 --> 01:35:49,165 Sit tight and 920 01:35:46,958 --> 01:35:49,165 fasten your seatbelt. 921 01:36:23,875 --> 01:36:26,332 SR 922 01:36:27,500 --> 01:36:29,874 923 01:36:30,791 --> 01:36:33,374 924 01:36:34,333 --> 01:36:36,915 925 01:36:38,333 --> 01:36:40,832 926 01:36:42,250 --> 01:36:44,832 927 01:36:46,000 --> 01:36:48,624 928 01:36:50,041 --> 01:36:52,624 929 01:36:54,166 --> 01:36:56,582 930 01:36:57,750 --> 01:37:00,415 931 01:37:01,833 --> 01:37:04,332 932 01:37:05,750 --> 01:37:08,290 933 01:37:09,791 --> 01:37:12,207 934 01:37:15,375 --> 01:37:17,874 935 01:37:15,375 --> 01:37:17,874 55935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.