All language subtitles for Homestay (2018) [1080p] BluRay [VIP].mp4-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:59,708 --> 00:00:59,666 Homestay (2018) Subtitle by: FJ12 2 00:01:06,708 --> 00:01:10,541 Can you hear me? You... 3 00:01:12,708 --> 00:01:13,541 got a prize. 4 00:01:18,250 --> 00:01:19,208 Time to go. 5 00:01:22,333 --> 00:01:23,208 Right now! 6 00:02:37,083 --> 00:02:37,750 Min. 7 00:02:39,291 --> 00:02:39,958 Min. 8 00:02:42,291 --> 00:02:42,875 Min. 9 00:03:51,458 --> 00:03:53,000 Where are you going? 10 00:03:53,958 --> 00:03:55,083 Where are you running off to? 11 00:04:02,666 --> 00:04:03,791 Congratulations. 12 00:04:11,166 --> 00:04:12,125 Don't you remember? 13 00:04:33,458 --> 00:04:34,125 Whoa! 14 00:07:27,625 --> 00:07:28,458 Hello. 15 00:07:32,916 --> 00:07:34,000 Afraid? 16 00:07:35,166 --> 00:07:36,750 Stay still and listen. 17 00:07:51,750 --> 00:07:52,708 Is this real? 18 00:07:54,416 --> 00:07:55,375 "Is this real?" 19 00:07:59,041 --> 00:07:59,666 Ouch! 20 00:08:04,083 --> 00:08:04,875 Does it hurt? 21 00:08:14,125 --> 00:08:14,958 If it hurts... 22 00:08:15,500 --> 00:08:16,416 then it's real. 23 00:08:22,791 --> 00:08:23,583 Then... 24 00:08:24,416 --> 00:08:26,500 why can't I remember anything? 25 00:08:27,666 --> 00:08:30,041 Because all your damn memories have been erased. 26 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Can't help it. 27 00:08:34,250 --> 00:08:35,625 It's a condition of the prize. 28 00:08:37,416 --> 00:08:38,208 Prize? 29 00:08:42,583 --> 00:08:43,625 This body? 30 00:08:44,333 --> 00:08:45,166 Yeah. 31 00:08:46,666 --> 00:08:47,666 This body... 32 00:08:49,541 --> 00:08:52,083 is the prize for a soul like you... 33 00:08:54,083 --> 00:08:55,791 to use to live again. 34 00:09:02,500 --> 00:09:03,208 And... 35 00:09:03,583 --> 00:09:05,541 are you one of them who sent me here? 36 00:09:06,125 --> 00:09:07,750 You're so darn curious, huh? 37 00:09:11,333 --> 00:09:12,041 Yeah! 38 00:09:13,041 --> 00:09:14,458 I'm your Guardian. 39 00:09:16,750 --> 00:09:17,541 Guardian? 40 00:09:18,541 --> 00:09:19,458 Guarding what? 41 00:09:27,583 --> 00:09:28,583 Lie on your stomach. 42 00:09:29,125 --> 00:09:29,833 Huh? 43 00:09:31,833 --> 00:09:32,583 Hurry! 44 00:09:33,416 --> 00:09:35,250 I said to lie on your stomach! 45 00:09:35,291 --> 00:09:36,000 Face down! 46 00:09:37,166 --> 00:09:38,333 Hold on tightly! 47 00:09:38,958 --> 00:09:40,791 Hold on tight! 48 00:09:42,250 --> 00:09:43,083 Hold your grip. 49 00:09:55,083 --> 00:09:55,916 Shh... 50 00:09:56,208 --> 00:09:57,583 If you fall this time, 51 00:09:57,625 --> 00:09:58,583 you'll die for real. 52 00:11:55,125 --> 00:11:56,041 It'll hurt a bit. 53 00:12:00,208 --> 00:12:00,791 Shit! 54 00:12:18,750 --> 00:12:19,458 So? 55 00:12:19,958 --> 00:12:21,291 Are you used to this body? 56 00:12:22,625 --> 00:12:23,458 Guardian? 57 00:12:27,875 --> 00:12:29,583 Can you be just anyone? 58 00:12:32,208 --> 00:12:33,875 Do you like this Homestay? 59 00:12:35,000 --> 00:12:35,791 Homestay? 60 00:12:37,750 --> 00:12:38,791 Don't you know? 61 00:12:40,416 --> 00:12:41,125 Huh? 62 00:12:42,625 --> 00:12:44,500 This body is only temporary. 63 00:12:49,791 --> 00:12:50,916 Tick-tock. 64 00:12:51,666 --> 00:12:52,708 Tick-tock. 65 00:12:55,750 --> 00:12:58,333 This hourglass counts backwards on your life. 66 00:13:11,166 --> 00:13:12,833 You have 100 days... 67 00:13:14,416 --> 00:13:17,708 to find out who caused Min to kill himself. 68 00:13:24,291 --> 00:13:25,666 And what if I can't? 69 00:13:30,666 --> 00:13:31,750 You'll die. 70 00:13:33,500 --> 00:13:37,041 And your soul won't ever be reborn. 71 00:13:42,500 --> 00:13:43,375 Bummer. 72 00:13:52,416 --> 00:13:53,083 Oh. 73 00:13:54,541 --> 00:13:56,291 Don't let anyone know... 74 00:13:56,791 --> 00:13:57,791 that you're not Min. 75 00:14:02,083 --> 00:14:03,458 Hey! Hold on. 76 00:14:08,583 --> 00:14:11,083 Enjoy the 98 days you have left. 77 00:14:44,708 --> 00:14:46,375 Can you remember what happened? 78 00:14:47,916 --> 00:14:49,583 Do you feel anything wrong? 79 00:14:50,208 --> 00:14:50,958 No, sir. 80 00:14:53,375 --> 00:14:54,791 Can you remember your name? 81 00:14:57,000 --> 00:14:57,750 Min, sir. 82 00:14:59,833 --> 00:15:00,708 Your first name? 83 00:15:08,833 --> 00:15:10,750 Taradon Chandrasen, sir. 84 00:15:12,333 --> 00:15:15,416 You know you were dead for one full night? 85 00:15:16,208 --> 00:15:17,916 I've been a doctor for 20 years, 86 00:15:17,958 --> 00:15:19,250 I've never seen anything like this. 87 00:15:19,625 --> 00:15:20,541 You survived. 88 00:15:20,583 --> 00:15:22,083 I'll take it as a good sign then. 89 00:15:22,666 --> 00:15:26,791 Next time you do anything, think about it carefully. 90 00:15:29,541 --> 00:15:31,083 May I speak with you outside, please? 91 00:15:31,875 --> 00:15:32,541 Okay. 92 00:15:46,333 --> 00:15:49,250 Mr Taradon Chandrasen 93 00:17:03,583 --> 00:17:04,250 Min. 94 00:17:05,083 --> 00:17:05,750 Yes? 95 00:17:19,833 --> 00:17:21,500 Min, come sit here. 96 00:17:30,916 --> 00:17:31,583 Min. 97 00:17:33,250 --> 00:17:34,083 For now... 98 00:17:35,625 --> 00:17:36,791 I'm asking you... 99 00:17:38,791 --> 00:17:40,416 to sleep in Menn's room. 100 00:17:41,875 --> 00:17:43,791 I don't want you to sleep alone just yet. 101 00:17:45,666 --> 00:17:46,333 Sure. 102 00:17:47,875 --> 00:17:49,083 As for your clothes... 103 00:17:49,583 --> 00:17:51,416 you'll have to wear Menn's for now. 104 00:17:52,541 --> 00:17:54,833 I'll get you some new ones tomorrow. 105 00:17:55,958 --> 00:17:56,708 Thank you. 106 00:17:58,166 --> 00:17:59,416 Tomorrow, I'll stay at a friend's. 107 00:18:00,625 --> 00:18:01,291 Menn. 108 00:18:15,916 --> 00:18:16,583 Mum. 109 00:18:17,083 --> 00:18:17,750 Huh? 110 00:18:19,500 --> 00:18:21,125 The day I committed suicide, 111 00:18:21,541 --> 00:18:22,708 what happened? 112 00:18:38,541 --> 00:18:40,083 What's done is done, hon. 113 00:18:42,166 --> 00:18:43,000 Forget it. 114 00:18:50,375 --> 00:18:51,958 Let's not talk about it anymore, okay? 115 00:19:16,250 --> 00:19:17,583 Hello professor. 116 00:19:18,000 --> 00:19:19,291 Vitamins? 117 00:19:19,708 --> 00:19:21,166 Let me check real quick, sir. 118 00:19:21,541 --> 00:19:24,750 I have about a dozen left. 119 00:19:27,250 --> 00:19:28,000 Yes, sir. 120 00:19:34,125 --> 00:19:34,958 Okay. 121 00:19:38,041 --> 00:19:39,458 I quit teaching. 122 00:19:41,541 --> 00:19:43,541 I'm doing this full time. 123 00:22:03,541 --> 00:22:04,416 What are you doing? 124 00:22:09,375 --> 00:22:10,375 Is this my room? 125 00:22:16,708 --> 00:22:17,625 Why's it locked? 126 00:22:19,291 --> 00:22:20,875 Mum said to sleep in my room. 127 00:22:20,916 --> 00:22:21,750 Just go! 128 00:25:15,500 --> 00:25:16,916 Mr Taradon Chandrasen : 2001 - 2018 129 00:25:16,958 --> 00:25:17,708 Shit! 130 00:25:30,875 --> 00:25:31,791 What are you doing? 131 00:25:35,458 --> 00:25:37,041 Are you going to do it again? 132 00:25:38,083 --> 00:25:38,750 No. 133 00:25:41,000 --> 00:25:41,791 I... 134 00:25:43,208 --> 00:25:45,083 I just want to get into my room. 135 00:25:47,791 --> 00:25:48,500 And... 136 00:25:49,041 --> 00:25:50,750 what's happened to all my stuff? 137 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 Don't talk like that. 138 00:25:54,333 --> 00:25:56,125 You're the one who got rid of them. 139 00:26:21,000 --> 00:26:21,666 Min. 140 00:26:25,083 --> 00:26:26,458 Can you tell me... 141 00:26:30,500 --> 00:26:31,916 why did you do that? 142 00:26:49,958 --> 00:26:51,000 The day... 143 00:26:52,166 --> 00:26:53,916 I saw you lying here... 144 00:26:57,500 --> 00:26:58,708 all I thought was... 145 00:26:59,416 --> 00:27:00,958 that you fainted. 146 00:27:03,041 --> 00:27:04,291 That you would be okay. 147 00:27:09,166 --> 00:27:10,041 Until... 148 00:27:20,541 --> 00:27:22,583 the doctor told me 149 00:27:23,625 --> 00:27:24,916 you weren't here anymore. 150 00:27:25,958 --> 00:27:26,958 You were gone. 151 00:27:42,583 --> 00:27:44,375 Don't do it again, hon. 152 00:28:07,708 --> 00:28:09,416 Taradon Chandrasen 153 00:28:29,416 --> 00:28:33,041 Ruedee Chandrasen 154 00:28:59,375 --> 00:29:01,750 064-081-4658. 155 00:29:02,291 --> 00:29:03,041 Umm... 156 00:29:03,541 --> 00:29:04,666 1 4 and what? 157 00:29:04,916 --> 00:29:05,916 6 5 8. 158 00:29:06,375 --> 00:29:07,333 6 5 8. 159 00:29:08,000 --> 00:29:09,666 Can't you remember my number? 160 00:29:19,458 --> 00:29:21,458 Dad will pick you up at 5. 161 00:29:21,791 --> 00:29:23,791 I have to go back to the factory in Rayong. 162 00:29:24,250 --> 00:29:25,833 I've taken so many days off. 163 00:29:27,083 --> 00:29:27,750 Okay. 164 00:29:28,833 --> 00:29:29,583 Oh, Min. 165 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 About your absence... 166 00:29:32,375 --> 00:29:35,458 I told your teacher that you had the flu. 167 00:29:36,875 --> 00:29:37,708 If anyone asks... 168 00:29:37,750 --> 00:29:39,208 Tell them I had the flu, right? 169 00:30:19,583 --> 00:30:20,875 Grade 11 Room 1 170 00:30:51,416 --> 00:30:52,333 Taradon. 171 00:30:58,166 --> 00:30:58,916 Taradon. 172 00:30:59,291 --> 00:31:00,041 Yes, ma'am. 173 00:31:00,833 --> 00:31:02,416 Don't go anywhere at noon. 174 00:31:02,666 --> 00:31:04,666 Stay for last term's exams. 175 00:31:06,375 --> 00:31:07,125 Yes, ma'am. 176 00:31:23,416 --> 00:31:25,083 Is this a monk's alms bowl? 177 00:31:25,125 --> 00:31:26,708 Why don't you add dessert too? 178 00:31:31,875 --> 00:31:33,583 I thought you were freakin' dead. 179 00:31:34,166 --> 00:31:35,666 You didn't show up for finals, 180 00:31:35,708 --> 00:31:37,041 and at the start of term either. 181 00:31:37,541 --> 00:31:38,708 What the hell's wrong with you? 182 00:31:39,666 --> 00:31:40,708 You got leukemia? 183 00:31:44,250 --> 00:31:45,458 I had the damn flu. 184 00:31:45,500 --> 00:31:46,916 What's with the swearing! 185 00:31:49,833 --> 00:31:50,625 I'm sorry, Miss. 186 00:31:50,875 --> 00:31:52,083 What the hell now? 187 00:31:52,500 --> 00:31:53,291 Cheeky. 188 00:31:58,666 --> 00:31:59,666 I'm better now. 189 00:32:08,750 --> 00:32:10,166 Pi was asking about you. 190 00:32:11,125 --> 00:32:12,583 She said she couldn’t reach you. 191 00:32:13,083 --> 00:32:13,833 Pi? 192 00:32:14,416 --> 00:32:16,125 Yeah. Happy? 193 00:32:25,083 --> 00:32:25,708 Hey... 194 00:32:28,416 --> 00:32:29,750 we're close, right? 195 00:32:35,333 --> 00:32:36,625 What's with the damn smile? 196 00:32:37,000 --> 00:32:37,958 You're scaring me. 197 00:32:38,375 --> 00:32:39,916 Been taking your dad's vitamins? 198 00:32:50,500 --> 00:32:52,333 The Power Rangers are calling a meeting. 199 00:32:52,375 --> 00:32:53,041 Let's go! 200 00:32:53,625 --> 00:32:54,291 Hurry! 201 00:32:54,333 --> 00:32:55,375 Power Rangers! 202 00:32:55,416 --> 00:32:56,916 Power Rangers? Yeah, c'mon! 203 00:32:59,125 --> 00:32:59,791 Hurry! 204 00:33:01,958 --> 00:33:02,625 Min! 205 00:33:04,333 --> 00:33:05,708 Don't you love this club? 206 00:33:06,875 --> 00:33:07,833 Working like this. 207 00:33:10,041 --> 00:33:10,708 Fine. 208 00:33:11,750 --> 00:33:13,166 We'll take care of it. 209 00:33:13,208 --> 00:33:14,416 Work harder. 210 00:33:15,000 --> 00:33:16,583 Just 3 months left. 211 00:33:17,541 --> 00:33:18,208 Li. 212 00:33:18,625 --> 00:33:19,625 I really wanna know, 213 00:33:20,208 --> 00:33:21,916 did you follow up on your friend's work? 214 00:33:22,250 --> 00:33:24,833 If the drawings aren't finished, 215 00:33:24,875 --> 00:33:26,375 others can't finish their jobs. 216 00:33:28,750 --> 00:33:30,083 They're the Power Rangers? 217 00:33:34,250 --> 00:33:35,375 What damn Power Rangers?! 218 00:33:35,750 --> 00:33:36,875 Are you mocking us? 219 00:33:37,625 --> 00:33:39,083 Min, where have you been? 220 00:33:39,583 --> 00:33:40,916 You didn't come during school break. 221 00:33:41,458 --> 00:33:42,250 Umm... 222 00:33:42,958 --> 00:33:43,916 Here, take a look. 223 00:33:51,291 --> 00:33:52,041 Shit! 224 00:33:54,333 --> 00:33:54,958 Oops. 225 00:33:55,958 --> 00:33:57,416 How emo are you gonna be? 226 00:33:57,666 --> 00:33:59,500 I told you I don't want this crap. 227 00:34:04,125 --> 00:34:05,416 I drew all these? 228 00:34:05,875 --> 00:34:07,041 Ask yourself. 229 00:34:07,541 --> 00:34:08,666 The locker's full of them. 230 00:34:16,458 --> 00:34:18,583 Cheer and Card Stunt Club 231 00:34:19,375 --> 00:34:20,291 I'm begging you. 232 00:34:21,000 --> 00:34:22,291 Draw nicely for once. 233 00:34:23,291 --> 00:34:25,166 I want to see your drawing used. 234 00:34:36,708 --> 00:34:39,125 88 days left 235 00:35:08,583 --> 00:35:09,875 Hey, Min! 236 00:35:18,291 --> 00:35:21,291 Olympics Class 237 00:35:25,041 --> 00:35:29,750 Honourary Students of Olympics Class 238 00:35:45,291 --> 00:35:47,416 Olympics Class 239 00:36:05,500 --> 00:36:06,500 What are you doing here? 240 00:36:07,625 --> 00:36:08,541 Umm... 241 00:36:09,166 --> 00:36:09,833 I... 242 00:36:10,625 --> 00:36:11,625 Whose pin is that? 243 00:36:13,791 --> 00:36:15,041 You're not an Olympics student. 244 00:36:45,125 --> 00:36:47,958 See you in the evening at the library. 245 00:36:48,000 --> 00:36:49,625 Tutoring Peer 246 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 Physics notes. 247 00:37:42,166 --> 00:37:43,250 It's all highlighted. 248 00:37:45,666 --> 00:37:46,708 Besides Physics, 249 00:37:47,250 --> 00:37:48,291 what else do you have? 250 00:37:49,333 --> 00:37:51,291 Chemistry and Social Studies. 251 00:37:58,708 --> 00:37:59,791 Here are some exercises. 252 00:38:00,083 --> 00:38:01,000 Take a look. 253 00:38:46,000 --> 00:38:46,750 So? 254 00:38:47,416 --> 00:38:49,000 Aren't you really gonna tell me 255 00:38:49,291 --> 00:38:50,291 where you've been? 256 00:38:52,541 --> 00:38:54,791 I was in hospital. 257 00:38:55,666 --> 00:38:56,458 What's wrong? 258 00:38:58,000 --> 00:38:59,333 I had the flu. 259 00:39:00,916 --> 00:39:02,083 Why didn't you call? 260 00:39:05,083 --> 00:39:06,125 I lost my phone. 261 00:39:17,500 --> 00:39:18,708 You're such a bad liar. 262 00:39:33,791 --> 00:39:35,875 I'm not lying. 263 00:39:40,250 --> 00:39:43,833 I'm sorry for not calling you. 264 00:39:45,333 --> 00:39:46,208 I was wrong. 265 00:39:52,291 --> 00:39:53,416 You're smiling, 266 00:39:53,458 --> 00:39:55,083 you aren't mad at me anymore, sis? 267 00:39:56,708 --> 00:39:57,458 Being cheeky? 268 00:39:58,208 --> 00:39:59,833 I told you not to call me sis. 269 00:40:05,875 --> 00:40:07,458 Do you want me to be your sister? 270 00:40:17,791 --> 00:40:18,875 I have a class to get to. 271 00:40:20,750 --> 00:40:22,875 Do the exercises I gave you. 272 00:40:23,291 --> 00:40:24,125 It will help. 273 00:40:31,458 --> 00:40:32,250 Whoa! 274 00:40:37,041 --> 00:40:37,833 Damn it. 275 00:40:40,125 --> 00:40:42,958 Scholarship Ceremony 276 00:40:44,791 --> 00:40:45,875 Prima Wongsuthin 277 00:40:45,916 --> 00:40:48,125 Student Representative for Science Olympics 2018 278 00:41:05,958 --> 00:41:06,708 Dumbass. 279 00:41:12,291 --> 00:41:13,333 Hell yeah! 280 00:41:19,333 --> 00:41:20,250 Hey Pi. 281 00:41:20,291 --> 00:41:21,208 Hello Pi. 282 00:41:21,583 --> 00:41:22,250 Pi. 283 00:42:13,291 --> 00:42:14,041 Lookin' nice. 284 00:42:31,041 --> 00:42:33,583 It's a good source of extra income. 285 00:42:33,833 --> 00:42:35,166 Lots of people are doing it. 286 00:42:35,833 --> 00:42:36,500 Dad. 287 00:42:39,375 --> 00:42:41,166 Here, my name card. 288 00:42:42,375 --> 00:42:43,458 See you. 289 00:42:44,541 --> 00:42:45,208 Min. 290 00:42:54,666 --> 00:42:56,041 Where are we going? 291 00:42:56,333 --> 00:42:57,166 One sec. 292 00:43:02,750 --> 00:43:03,583 Uhh... 293 00:43:05,291 --> 00:43:06,041 It's like this. 294 00:43:08,333 --> 00:43:09,583 Mum wants you to come. 295 00:43:10,250 --> 00:43:11,750 Try talking to him. 296 00:43:12,333 --> 00:43:14,833 I'm gonna visit Menn at the Engineering faculty. 297 00:43:15,208 --> 00:43:16,416 Here, take this. 298 00:43:16,875 --> 00:43:18,375 Give it to him and tell him 299 00:43:18,416 --> 00:43:19,916 that I used to teach here. 300 00:43:19,958 --> 00:43:20,875 A token of appreciation. 301 00:43:21,208 --> 00:43:22,250 And... 302 00:43:23,083 --> 00:43:24,166 give him my name card. 303 00:43:24,541 --> 00:43:27,250 If he's interested, call me. 304 00:43:28,708 --> 00:43:29,583 Who is he? 305 00:43:33,916 --> 00:43:36,208 My dad used to teach here. 306 00:43:37,125 --> 00:43:38,625 He asked me to give these to you. 307 00:43:40,250 --> 00:43:42,875 If you like them, you can contact him. 308 00:43:54,291 --> 00:43:55,708 Asssoc Dr Thodsapon Thipthepnakorn 309 00:43:55,750 --> 00:43:57,666 Head of Department of Child and Adolescent Psychiatry 310 00:43:57,708 --> 00:43:59,083 Tell me. 311 00:43:59,541 --> 00:44:00,750 How's school? 312 00:44:03,916 --> 00:44:05,750 There's nothing. It's good. 313 00:44:06,750 --> 00:44:09,041 How about friends? Any problems? 314 00:44:11,333 --> 00:44:12,125 Nope. 315 00:44:12,750 --> 00:44:13,541 Girls? 316 00:44:14,500 --> 00:44:16,250 Do you get turned on being with them? 317 00:44:20,375 --> 00:44:21,041 Listen. 318 00:44:23,041 --> 00:44:25,458 If you don’t want to come here often, tell the truth. 319 00:44:26,416 --> 00:44:27,083 Do you? 320 00:44:32,625 --> 00:44:34,875 A bit. 321 00:44:36,041 --> 00:44:38,708 Meaning, when you're with them... 322 00:44:39,583 --> 00:44:41,708 you get an erection, right? 323 00:44:45,875 --> 00:44:46,583 Your dick. 324 00:44:48,750 --> 00:44:49,625 Did it get hard? 325 00:44:52,000 --> 00:44:52,708 It did. 326 00:45:16,875 --> 00:45:18,333 I'm feeling stronger! 327 00:45:39,291 --> 00:45:40,833 You've just got here. 328 00:45:43,041 --> 00:45:44,375 Already horny. 329 00:45:45,791 --> 00:45:46,750 Are you pranking me? 330 00:45:49,375 --> 00:45:50,250 You've invested. 331 00:45:54,083 --> 00:45:55,166 You like it, huh? 332 00:45:56,375 --> 00:45:57,291 This Homestay. 333 00:45:57,833 --> 00:45:58,708 Yeah? 334 00:45:59,125 --> 00:46:00,166 What did you find out? 335 00:46:04,250 --> 00:46:04,958 Well... 336 00:46:09,916 --> 00:46:11,250 Everyone seems okay. 337 00:46:12,791 --> 00:46:13,833 Mum is kind. 338 00:46:15,416 --> 00:46:16,708 Min's like a loner. 339 00:46:17,125 --> 00:46:18,208 Repressive. 340 00:46:23,166 --> 00:46:24,333 Maybe the brother? 341 00:46:26,750 --> 00:46:28,208 I think he hates Min. 342 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 Wanna answer now? 343 00:46:32,750 --> 00:46:33,875 You can answer once. 344 00:46:33,916 --> 00:46:34,583 Hey! 345 00:46:35,541 --> 00:46:36,583 That's harsh. 346 00:46:37,250 --> 00:46:38,083 Big prize. 347 00:46:40,250 --> 00:46:41,583 The stakes are high. 348 00:46:43,000 --> 00:46:43,708 So? 349 00:46:50,291 --> 00:46:51,166 Give me a hint. 350 00:46:52,541 --> 00:46:53,416 What am I? 351 00:46:54,250 --> 00:46:55,000 Huh! 352 00:46:55,583 --> 00:46:56,333 No hints. 353 00:46:58,958 --> 00:47:00,000 I don't know either. 354 00:47:02,291 --> 00:47:03,000 What? 355 00:47:03,375 --> 00:47:04,958 How will I know if I'm right? 356 00:47:05,541 --> 00:47:06,416 Simple. 357 00:47:07,000 --> 00:47:09,583 If you're right, the hourglass will stop. 358 00:47:10,916 --> 00:47:11,666 That's it. 359 00:47:23,791 --> 00:47:25,291 You're enjoying his life, right? 360 00:47:28,375 --> 00:47:29,916 But your time's running out. 361 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 68 days left 362 00:47:48,750 --> 00:47:49,916 67 days left 363 00:48:30,708 --> 00:48:31,375 Pi. 364 00:48:32,083 --> 00:48:33,416 Why don't you join the party? 365 00:48:37,583 --> 00:48:38,416 What's wrong? 366 00:48:46,083 --> 00:48:46,916 The teacher... 367 00:48:48,041 --> 00:48:50,916 gave me last-years Olympics test to do. 368 00:48:52,291 --> 00:48:54,125 But I couldn't do it. 369 00:48:57,250 --> 00:48:59,750 I think I won't bring back a medal. 370 00:49:01,208 --> 00:49:02,958 I don't want to do it anymore. 371 00:49:04,083 --> 00:49:06,041 If you don't wanna go, then don't. 372 00:49:08,833 --> 00:49:09,583 Cannot. 373 00:49:11,500 --> 00:49:13,500 The teacher's already prepared everything. 374 00:49:14,875 --> 00:49:16,875 I don't want to let anyone down. 375 00:49:17,500 --> 00:49:19,541 So, do you wanna go or not? 376 00:49:25,166 --> 00:49:27,208 Maybe the real reason I can't do it... 377 00:49:29,208 --> 00:49:30,833 is because I'm too stupid. 378 00:49:33,833 --> 00:49:34,500 Pi. 379 00:49:35,541 --> 00:49:36,833 If you're stupid, 380 00:49:38,000 --> 00:49:39,041 then what am I? 381 00:49:45,750 --> 00:49:46,500 Dumbass. 382 00:49:54,916 --> 00:49:55,833 Is this yours? 383 00:50:01,375 --> 00:50:02,250 Oh, yeah. 384 00:50:03,541 --> 00:50:04,666 I've been looking for it. 385 00:50:06,750 --> 00:50:07,750 You found it? 386 00:50:08,166 --> 00:50:08,833 Yeah. 387 00:50:24,625 --> 00:50:25,458 Let me. 388 00:50:43,625 --> 00:50:44,291 Pi. 389 00:50:46,625 --> 00:50:47,541 We... 390 00:50:50,625 --> 00:50:52,041 We're just tutoring peers? 391 00:50:54,875 --> 00:50:55,708 We're... 392 00:50:58,750 --> 00:51:00,000 We're not a couple? 393 00:51:06,791 --> 00:51:07,666 We're not. 394 00:51:25,958 --> 00:51:27,041 How could we be? 395 00:51:29,125 --> 00:51:30,625 You've never asked me out. 396 00:51:49,416 --> 00:51:51,250 And the last contestant... 397 00:51:51,291 --> 00:51:54,041 Aummaraporn from the Card Stunt Club. 398 00:51:54,083 --> 00:51:56,333 A round of applause, please! 399 00:51:57,291 --> 00:52:00,250 Loy Kratong Festival 2018 400 00:52:00,291 --> 00:52:02,916 Whoa, lots of fans out there. 401 00:52:04,291 --> 00:52:05,541 Whoa! So pretty! 402 00:52:05,583 --> 00:52:06,875 Li! / Really pretty! 403 00:52:08,083 --> 00:52:10,750 She's a woman! 404 00:52:10,791 --> 00:52:12,000 Queen Li 405 00:52:12,416 --> 00:52:14,666 Li, be my girlfriend! 406 00:52:15,750 --> 00:52:18,208 Ouch! I'm dead! 407 00:52:36,416 --> 00:52:37,041 Ready? 408 00:52:37,416 --> 00:52:38,083 Not yet. 409 00:52:39,041 --> 00:52:39,708 Be nice. 410 00:52:40,208 --> 00:52:40,875 Ready? 411 00:52:42,958 --> 00:52:43,500 Ouch! 412 00:52:46,416 --> 00:52:47,125 Sorry. 413 00:52:52,875 --> 00:52:53,708 Does it hurt? 414 00:52:55,625 --> 00:52:57,333 It'd hurt more if you didn't join. 415 00:53:06,875 --> 00:53:07,958 Let's go make a wish. 416 00:53:25,833 --> 00:53:26,708 Pi. 417 00:53:26,750 --> 00:53:27,333 Huh? 418 00:53:28,166 --> 00:53:29,166 What are you wishing for? 419 00:53:29,666 --> 00:53:30,541 Olympics? 420 00:53:32,291 --> 00:53:32,958 No. 421 00:53:35,375 --> 00:53:36,208 Something else. 422 00:53:44,416 --> 00:53:45,250 What about you? 423 00:53:45,791 --> 00:53:46,791 What are you wishing for? 424 00:53:49,750 --> 00:53:50,583 I can't tell you. 425 00:53:51,333 --> 00:53:52,250 It won't come true. 426 00:54:15,291 --> 00:54:15,958 Hey! 427 00:54:17,583 --> 00:54:18,416 What are you doing? 428 00:54:19,333 --> 00:54:20,458 Give me. / Why? 429 00:54:20,708 --> 00:54:21,583 You can't drink it. 430 00:54:21,625 --> 00:54:23,458 But I want to. 431 00:54:23,500 --> 00:54:24,958 Are you a wandering spirit? 432 00:54:26,125 --> 00:54:26,791 Yeah. 433 00:54:27,666 --> 00:54:28,541 Try it. 434 00:54:29,333 --> 00:54:30,000 No. 435 00:54:30,500 --> 00:54:31,458 It's sacred. 436 00:54:31,833 --> 00:54:32,541 Nuh-uh. 437 00:54:34,333 --> 00:54:35,333 You'll pass the test. 438 00:54:38,708 --> 00:54:39,583 For real. 439 00:54:53,791 --> 00:54:54,458 Pi. 440 00:54:58,125 --> 00:54:58,958 Hey. 441 00:54:59,500 --> 00:55:00,208 Pi. 442 00:55:22,875 --> 00:55:23,583 Darn. 443 00:55:24,250 --> 00:55:25,458 The fireworks are all gone. 444 00:55:27,125 --> 00:55:27,791 Yeah. 445 00:55:33,416 --> 00:55:34,083 Whoa! 446 00:55:37,708 --> 00:55:38,458 Wow. 447 00:55:39,208 --> 00:55:40,208 So beautiful. 448 00:55:41,666 --> 00:55:42,791 They're so close. 449 00:55:43,208 --> 00:55:44,708 It's like we can touch them. 450 00:55:45,625 --> 00:55:46,291 Gosh. 451 00:55:53,041 --> 00:55:53,791 You know... 452 00:55:54,791 --> 00:55:55,583 today... 453 00:55:56,458 --> 00:55:57,916 you don't seem like the Min I know. 454 00:56:01,916 --> 00:56:04,875 Usually when you smile, 455 00:56:05,416 --> 00:56:06,750 your eyes look sad. 456 00:56:07,291 --> 00:56:08,000 How? 457 00:56:25,000 --> 00:56:25,833 And... 458 00:56:28,000 --> 00:56:29,375 which Min do you prefer? 459 00:56:33,458 --> 00:56:34,708 Let's wait until... 460 00:56:35,958 --> 00:56:38,333 you pass your exams. I'll tell you then. 461 00:57:25,500 --> 00:57:27,250 What time did you leave this morning? 462 00:57:28,750 --> 00:57:29,958 Did you see my ring? 463 00:57:32,000 --> 00:57:34,583 I remember taking it off in the bathroom. 464 00:57:42,166 --> 00:57:43,875 You sold my stuff again? 465 00:57:48,500 --> 00:57:50,041 But it's my wedding ring. 466 00:58:02,500 --> 00:58:03,083 Mum. 467 00:58:05,041 --> 00:58:05,791 Oh, Min. 468 00:58:06,166 --> 00:58:07,041 What are you doing? 469 00:58:07,500 --> 00:58:08,333 Want help? 470 00:58:09,041 --> 00:58:09,958 It's okay, hon. 471 00:58:11,958 --> 00:58:12,750 Let me help. 472 00:58:12,791 --> 00:58:14,625 No need. It's smelly to you. 473 00:58:15,000 --> 00:58:16,875 Go, get out of here. It's messy. 474 00:58:25,125 --> 00:58:26,750 Remember when you were a kid? 475 00:58:27,500 --> 00:58:29,208 I pranked you with durian rinds. 476 00:58:30,125 --> 00:58:31,041 How? 477 00:58:33,000 --> 00:58:34,250 Hit me with them? 478 00:58:34,291 --> 00:58:35,166 Crazy? 479 00:58:35,791 --> 00:58:38,250 You were such a handful. 480 00:58:39,500 --> 00:58:41,166 I had to raise you alone. 481 00:58:41,958 --> 00:58:43,208 I didn't know what to do. 482 00:58:44,375 --> 00:58:47,208 So, I surrounded you with the durian rinds. 483 00:58:48,958 --> 00:58:50,416 You were very afraid. 484 00:58:51,916 --> 00:58:53,625 So, you stayed in the circle. 485 00:58:54,625 --> 00:58:55,666 You didn't dare leave. 486 00:59:00,250 --> 00:59:01,375 I remember now. 487 00:59:02,500 --> 00:59:04,166 And when you got a bit older, 488 00:59:04,875 --> 00:59:06,625 I gave you some durian to eat. 489 00:59:07,625 --> 00:59:08,625 My goodness... 490 00:59:09,416 --> 00:59:10,250 you threw up. 491 00:59:15,375 --> 00:59:16,625 You're like this... 492 00:59:18,208 --> 00:59:19,458 because of me. 493 00:59:29,708 --> 00:59:30,625 Hey, Min! 494 00:59:33,166 --> 00:59:34,250 You can eat it? 495 00:59:34,291 --> 00:59:35,166 Of course, I can. 496 00:59:36,250 --> 00:59:37,208 Hold on. 497 00:59:37,958 --> 00:59:40,208 Easy. Not so much. 498 00:59:40,750 --> 00:59:42,000 Why not? It's good. 499 00:59:42,666 --> 00:59:43,375 Really? 500 00:59:43,708 --> 00:59:44,375 Really. 501 00:59:46,333 --> 00:59:49,708 If you like it, I'll bring some more next time. 502 00:59:50,083 --> 00:59:51,916 The best durian's from Rayong. 503 00:59:51,958 --> 00:59:53,000 It's better than this. 504 00:59:53,250 --> 00:59:53,958 Really? 505 01:00:01,750 --> 01:00:03,458 It's like I got a new son. 506 01:00:07,000 --> 01:00:08,250 Let me peel you some more. 507 01:00:09,208 --> 01:00:10,041 I'll help you. 508 01:00:11,708 --> 01:00:12,583 Come on. 509 01:00:12,625 --> 01:00:14,083 So, we can go home early. 510 01:00:14,750 --> 01:00:15,583 Hurry. 511 01:00:16,000 --> 01:00:17,041 So, it won't be late. 512 01:00:17,083 --> 01:00:21,333 28 days left 513 01:00:28,958 --> 01:00:30,875 How's your drawing? Is it done? 514 01:00:30,916 --> 01:00:32,125 Less than a month left. 515 01:00:33,875 --> 01:00:35,416 Why do I have to nag you? 516 01:00:35,958 --> 01:00:37,458 I already know. 517 01:01:11,958 --> 01:01:13,000 Are you free tomorrow? 518 01:01:13,750 --> 01:01:14,833 Let's go for shaved ice. 519 01:01:18,166 --> 01:01:19,291 I've collected al the stamps. 520 01:01:19,333 --> 01:01:20,125 It's free. 521 01:01:25,500 --> 01:01:26,708 I'm meeting Pi. 522 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 Let's go some other day. 523 01:01:37,500 --> 01:01:38,958 What's with you and Pi? 524 01:01:41,541 --> 01:01:42,541 She's my tutoring peer. 525 01:01:43,041 --> 01:01:43,916 Stop joking. 526 01:01:47,000 --> 01:01:47,916 I think... 527 01:01:49,041 --> 01:01:50,375 I'll ask her to be my girl. 528 01:01:55,708 --> 01:01:57,000 Will she like you? 529 01:01:59,250 --> 01:02:00,625 She's an Olympics student. 530 01:02:09,958 --> 01:02:10,666 And? 531 01:02:11,166 --> 01:02:12,583 You don't want her to like me? 532 01:02:17,458 --> 01:02:18,458 Are you done? 533 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 I'm gonna go upstairs. 534 01:02:35,208 --> 01:02:36,000 C'mon. 535 01:02:42,166 --> 01:02:43,000 Pi. 536 01:02:45,250 --> 01:02:48,041 Whoever makes the wish is the one who does it? 537 01:02:48,083 --> 01:02:49,833 But I wished for you. 538 01:02:52,250 --> 01:02:54,083 You passed the exams, so you do it. 539 01:02:58,208 --> 01:02:59,250 You're enjoying this. 540 01:03:00,416 --> 01:03:01,125 Pi. 541 01:03:03,208 --> 01:03:04,375 That's enough suds. 542 01:03:06,541 --> 01:03:07,750 Do I really have to? 543 01:03:09,541 --> 01:03:10,791 Back and forth, 10 laps. 544 01:03:11,541 --> 01:03:12,291 Pi. 545 01:03:12,708 --> 01:03:13,458 10 laps! 546 01:03:14,291 --> 01:03:15,541 It's too much. 547 01:03:29,333 --> 01:03:30,375 I'm keeping you company. 548 01:03:31,375 --> 01:03:32,125 Take it! 549 01:03:33,708 --> 01:03:34,458 Stop it! 550 01:03:38,708 --> 01:03:39,416 There. 551 01:04:04,250 --> 01:04:04,958 For you. 552 01:04:08,166 --> 01:04:09,125 Happy birthday. 553 01:04:12,333 --> 01:04:13,333 Is it my birthday? 554 01:04:14,500 --> 01:04:15,250 Yeah. 555 01:04:15,791 --> 01:04:17,375 Don't you remember your birthday? 556 01:04:25,541 --> 01:04:27,250 This one's the first I've ever made. 557 01:04:27,625 --> 01:04:29,250 It's a bit messy. 558 01:04:29,791 --> 01:04:30,708 Hope it's okay. 559 01:04:31,375 --> 01:04:32,250 Take a look. 560 01:04:42,375 --> 01:04:43,208 It's pretty. 561 01:04:45,041 --> 01:04:45,791 Fireworks! 562 01:04:51,291 --> 01:04:53,791 You can see fireworks every day. 563 01:05:00,875 --> 01:05:01,625 Thank you. 564 01:05:05,291 --> 01:05:06,166 I like it a lot. 565 01:05:13,791 --> 01:05:14,791 As for... 566 01:05:16,291 --> 01:05:18,208 the question you asked during the fireworks... 567 01:05:21,291 --> 01:05:22,000 I... 568 01:05:24,250 --> 01:05:25,583 I prefer this Min. 569 01:07:49,041 --> 01:07:49,916 What are you doing? 570 01:07:51,916 --> 01:07:52,666 Umm... 571 01:07:53,333 --> 01:07:54,916 I was putting away my stuff. 572 01:07:55,541 --> 01:07:56,666 But I lost my key. 573 01:07:56,708 --> 01:07:57,708 What stuff? 574 01:07:57,750 --> 01:07:58,833 You can use mine. 575 01:08:00,333 --> 01:08:01,250 It's okay. 576 01:08:01,291 --> 01:08:02,333 Why not? 577 01:08:02,750 --> 01:08:04,625 You left your laptop in my locker. 578 01:08:04,875 --> 01:08:06,208 You didn't even need my permission. 579 01:08:07,833 --> 01:08:08,708 What laptop? 580 01:08:08,750 --> 01:08:09,833 Not yours? 581 01:08:10,458 --> 01:08:11,916 I found this in my locker. 582 01:08:16,541 --> 01:08:20,125 Li, 23 Oct. Give my mum the laptop. 583 01:08:21,750 --> 01:08:22,791 Where is it now? 584 01:08:23,791 --> 01:08:24,916 Did you give it to her? 585 01:08:25,458 --> 01:08:26,625 I went to your house, 586 01:08:26,666 --> 01:08:27,875 but I didn't see her. 587 01:08:28,291 --> 01:08:30,333 Menn said she was at the hospital with you. 588 01:08:30,958 --> 01:08:32,208 So, I gave it to him. 589 01:08:36,875 --> 01:08:38,291 Didn't he tell you? 590 01:10:23,166 --> 01:10:26,291 Come get your stuff. I'm leaving. 591 01:10:30,416 --> 01:10:33,416 Let's break up. 592 01:10:39,250 --> 01:10:42,583 Why didn't you show up for the scholarship interview? 593 01:10:43,500 --> 01:10:44,875 I punched Min last night. 594 01:10:44,916 --> 01:10:46,083 He ran away today. 595 01:10:46,125 --> 01:10:47,666 Dad told me to find him. 596 01:10:47,708 --> 01:10:48,791 So damn fed up. 597 01:10:48,833 --> 01:10:50,916 Hey, gotta go. He's back home now. 598 01:10:50,958 --> 01:10:53,208 I don't think I'm going to Germany anymore. Damn it. 599 01:10:58,791 --> 01:11:02,083 Why? Because your parents ordered you not to go? 600 01:11:02,125 --> 01:11:03,166 I'll call you. 601 01:11:03,666 --> 01:11:06,750 You expect me to go study there alone? 602 01:11:07,000 --> 01:11:10,000 I hate your brother. He's ruined everything. 603 01:11:10,041 --> 01:11:12,416 Sometimes, I wish he was dead. 604 01:11:14,750 --> 01:11:16,833 I've found his suicide letter. 605 01:11:16,875 --> 01:11:19,166 Luckily, Mum and Dad didn't see it. 606 01:12:49,458 --> 01:12:51,416 22 Oct 2018 607 01:12:53,166 --> 01:12:55,416 Today is the 22nd of Oct. Age 17. 608 01:12:55,458 --> 01:12:57,583 I've decided to commit suicide. 609 01:12:57,625 --> 01:12:59,708 I've chosen a time and place. 610 01:13:02,625 --> 01:13:03,458 Give it back. 611 01:13:04,541 --> 01:13:05,416 What are you doing? 612 01:13:08,958 --> 01:13:10,666 Why did you hide my suicide letter? 613 01:13:15,041 --> 01:13:16,125 This shitty letter? 614 01:13:17,625 --> 01:13:18,625 I won't let Mum read it. 615 01:13:20,166 --> 01:13:20,833 Why? 616 01:13:21,416 --> 01:13:23,666 Afraid Mum will know it's because of you? 617 01:13:27,375 --> 01:13:28,541 You must be furious with me. 618 01:13:29,041 --> 01:13:30,375 For not getting to study abroad. 619 01:13:31,333 --> 01:13:32,416 What the hell? 620 01:13:34,291 --> 01:13:36,541 You must be disappointed that I didn't die. 621 01:13:40,333 --> 01:13:41,000 Yeah. 622 01:13:42,708 --> 01:13:43,791 I wish you were dead! 623 01:13:46,458 --> 01:13:47,458 Without you... 624 01:13:49,125 --> 01:13:50,666 our family would be happier. 625 01:13:51,916 --> 01:13:52,583 Hey! 626 01:14:15,333 --> 01:14:16,666 Is this what you're looking for? 627 01:14:26,458 --> 01:14:27,166 Great! 628 01:14:27,458 --> 01:14:28,208 Thanks. 629 01:14:38,333 --> 01:14:39,041 Oops. 630 01:14:41,708 --> 01:14:42,500 Damn it! 631 01:14:42,541 --> 01:14:44,666 Are you trying to find shortcuts? 632 01:15:20,250 --> 01:15:21,125 Today... 633 01:15:22,125 --> 01:15:23,375 is the 22nd of Oct. 634 01:15:23,958 --> 01:15:25,041 Age 17. 635 01:15:26,583 --> 01:15:28,291 I've decided to commit suicide. 636 01:15:28,791 --> 01:15:30,916 I've chosen a time and place. 637 01:15:31,791 --> 01:15:32,500 Tick. 638 01:15:33,291 --> 01:15:34,000 Tick. 639 01:15:34,583 --> 01:15:35,291 Tick. 640 01:15:36,250 --> 01:15:37,833 The clock's started counting down. 641 01:16:06,875 --> 01:16:08,875 Actually, I wanted to leave the laptop next to my body. 642 01:16:09,791 --> 01:16:11,708 But I was afraid Dad and Menn would find it first. 643 01:16:12,333 --> 01:16:14,500 You wouldn't get to read my message. 644 01:16:16,791 --> 01:16:18,291 You're the only one I trust. 645 01:16:19,041 --> 01:16:20,958 After you've read this letter... 646 01:16:22,916 --> 01:16:24,166 you might understand 647 01:16:24,666 --> 01:16:25,916 why I have to do this. 648 01:16:29,333 --> 01:16:31,000 I want to disappear from this world. 649 01:16:32,916 --> 01:16:34,125 And leave nothing behind. 650 01:16:35,958 --> 01:16:37,166 Like I was never born. 651 01:16:42,666 --> 01:16:44,125 I got rid of all my stuff. 652 01:16:45,208 --> 01:16:46,458 They're useless anyway. 653 01:16:47,791 --> 01:16:49,708 A dead person doesn't need them. 654 01:16:54,583 --> 01:16:56,250 This family is repulsive. 655 01:16:57,750 --> 01:16:59,541 Why must I be born into this family? 656 01:17:01,750 --> 01:17:04,291 I can't tolerate living here for another day. 657 01:17:07,583 --> 01:17:09,833 I'm so ashamed to have such a dad. 658 01:17:10,791 --> 01:17:11,916 Damn selfish. 659 01:17:12,625 --> 01:17:14,166 Quit his job to do something stupid. 660 01:17:14,791 --> 01:17:16,041 Taking advantage of Mum. 661 01:17:16,833 --> 01:17:18,750 I want to stuff him with those vitamins 662 01:17:19,125 --> 01:17:20,875 to see how he'd like it. 663 01:17:24,583 --> 01:17:27,250 Menn probably wants to be an only child. 664 01:17:28,250 --> 01:17:29,375 I freaking hate him 665 01:17:29,416 --> 01:17:30,541 when he looks at me... 666 01:17:31,875 --> 01:17:33,250 I feel belittled. 667 01:17:34,333 --> 01:17:35,541 Like I'm so small. 668 01:17:37,208 --> 01:17:38,583 He must really hate me 669 01:17:38,958 --> 01:17:40,791 that Mum and Dad make him live with me. 670 01:17:41,875 --> 01:17:43,083 I'll die for him. 671 01:17:43,458 --> 01:17:44,833 So, he can finally go study. 672 01:17:48,208 --> 01:17:50,541 I've thought hard on how to die. 673 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 Actually, I want to disappear. 674 01:17:53,750 --> 01:17:55,208 Disappear like all my stuff. 675 01:17:56,166 --> 01:17:57,166 But then again... 676 01:17:57,916 --> 01:17:58,875 I'd rather not. 677 01:18:00,666 --> 01:18:01,833 I'll die in my room. 678 01:18:05,625 --> 01:18:07,000 I want everyone to see. 679 01:18:08,125 --> 01:18:09,458 They'll probably go mad. 680 01:18:10,583 --> 01:18:12,791 Too bad, I won't be here to see it. 681 01:18:13,416 --> 01:18:14,375 But actually... 682 01:18:15,250 --> 01:18:16,458 deep down, I'm afraid. 683 01:18:18,208 --> 01:18:20,041 I'm afraid no one will cry. 684 01:18:21,458 --> 01:18:22,958 But I think you will cry, Mum. 685 01:18:24,708 --> 01:18:26,125 You will definitely cry. 686 01:18:29,583 --> 01:18:30,791 You remember... 687 01:18:31,708 --> 01:18:33,875 I told you I wanted to move to Rayong with you? 688 01:18:35,666 --> 01:18:37,291 But I can't anymore. 689 01:18:40,625 --> 01:18:42,208 Mum, I want to tell you... 690 01:18:44,625 --> 01:18:46,041 I love you the most. 691 01:18:50,416 --> 01:18:51,250 Mum... 692 01:18:52,416 --> 01:18:54,500 today I stood on that bridge for so long. 693 01:18:56,416 --> 01:18:57,458 I thought hard... 694 01:18:58,291 --> 01:19:00,291 if there was anything to stop me. 695 01:19:03,333 --> 01:19:04,625 But there wasn't. 696 01:19:06,083 --> 01:19:07,041 Nothing at all. 697 01:19:12,041 --> 01:19:13,500 I never wanted to go to school. 698 01:19:14,333 --> 01:19:16,041 Until I saw Pi on the bridge that day. 699 01:19:17,541 --> 01:19:18,750 When I started 10th grade, 700 01:19:19,458 --> 01:19:21,041 I found out we were tutoring peers. 701 01:19:22,541 --> 01:19:23,666 I was elated. 702 01:19:26,083 --> 01:19:27,708 When we're together in the library, 703 01:19:28,833 --> 01:19:30,083 sitting next to each other, 704 01:19:31,208 --> 01:19:32,583 getting to see her up close, 705 01:19:34,083 --> 01:19:35,708 everything else lost focus. 706 01:19:39,041 --> 01:19:41,166 I forgot all my sorrow with Pi. 707 01:19:53,750 --> 01:19:55,208 It began with that pin... 708 01:19:57,875 --> 01:19:58,916 Can I kill Pi? 709 01:19:59,750 --> 01:20:00,916 If she doesn't die, 710 01:20:01,583 --> 01:20:02,416 I'll have to die. 711 01:20:47,208 --> 01:20:48,083 Prima 712 01:20:48,958 --> 01:20:50,166 Ready. 713 01:20:50,500 --> 01:20:51,875 1 2 3. 714 01:20:52,416 --> 01:20:53,291 Okay. 715 01:20:54,000 --> 01:20:55,083 Move back a bit. 716 01:20:55,458 --> 01:20:56,208 Okay. 717 01:20:57,791 --> 01:20:59,166 All right. That's good. 718 01:20:59,583 --> 01:21:01,041 1 2 3. 719 01:21:01,500 --> 01:21:02,458 Done. 720 01:23:22,708 --> 01:23:23,416 Pi. 721 01:23:26,208 --> 01:23:27,000 Let's talk. 722 01:23:29,291 --> 01:23:30,000 Min. 723 01:23:31,875 --> 01:23:32,708 What is it? 724 01:23:33,375 --> 01:23:34,291 I'm studying. 725 01:23:34,875 --> 01:23:37,375 Do you want me to talk about Mr Pat here? 726 01:23:45,416 --> 01:23:46,541 What are you doing? 727 01:23:51,791 --> 01:23:52,541 Min. 728 01:23:52,791 --> 01:23:54,541 Don't you see that we're studying? 729 01:23:55,083 --> 01:23:55,791 Min. 730 01:23:58,958 --> 01:23:59,750 Stop it! 731 01:24:01,416 --> 01:24:02,166 Min. 732 01:24:11,708 --> 01:24:12,916 What's with you and Mr Pat? 733 01:24:14,500 --> 01:24:15,500 Answer me! 734 01:24:21,375 --> 01:24:22,291 Explain. 735 01:24:23,875 --> 01:24:24,833 You like him? 736 01:24:26,166 --> 01:24:27,083 No. 737 01:24:28,541 --> 01:24:31,208 It's not what you're thinking. 738 01:24:31,250 --> 01:24:32,458 Then what? 739 01:24:33,250 --> 01:24:34,666 He's been so kind to me. 740 01:24:35,291 --> 01:24:36,166 For real. 741 01:24:36,666 --> 01:24:38,250 He's taught me everything. 742 01:24:39,250 --> 01:24:39,916 Min. 743 01:24:40,208 --> 01:24:42,208 I'm in the Olympics because of him. 744 01:24:42,250 --> 01:24:43,208 Are you stupid? 745 01:24:43,708 --> 01:24:45,458 Don't you know you're being used? 746 01:24:46,666 --> 01:24:48,875 You're not me, you can't understand! 747 01:24:54,083 --> 01:24:55,208 I'm exhausted. 748 01:24:55,958 --> 01:24:58,541 It took a lot for me to get here. 749 01:25:21,541 --> 01:25:22,458 I'm begging you. 750 01:25:23,708 --> 01:25:25,625 Please apologise to Mr Pat. 751 01:25:29,458 --> 01:25:30,125 Min. 752 01:25:30,666 --> 01:25:32,125 Understand me. 753 01:25:32,458 --> 01:25:35,125 I'm taking the Olympics exam soon. 754 01:25:35,166 --> 01:25:37,083 Just let it be for now. 755 01:25:37,125 --> 01:25:38,958 Is it so damn important?! 756 01:25:39,000 --> 01:25:41,125 It's my entire world! 757 01:25:44,000 --> 01:25:45,750 I've tried so hard. 758 01:25:46,458 --> 01:25:48,000 You don't understand me. 759 01:25:52,458 --> 01:25:54,125 You mean you don't need me? 760 01:25:56,083 --> 01:25:58,750 It's not like that. 761 01:25:59,708 --> 01:26:01,416 Min, what are you going to do? 762 01:26:01,708 --> 01:26:03,458 Min, come over here. 763 01:26:04,708 --> 01:26:05,416 Min. 764 01:26:10,208 --> 01:26:11,125 Don't! 765 01:26:13,000 --> 01:26:13,708 Min. 766 01:26:16,666 --> 01:26:18,125 What do you want me to do?! 767 01:26:22,791 --> 01:26:23,625 Are you scared? 768 01:26:26,458 --> 01:26:27,458 I won't jump. 769 01:26:29,583 --> 01:26:31,083 The person who should jump... 770 01:26:32,291 --> 01:26:33,208 is you! 771 01:26:38,458 --> 01:26:40,333 How can you live with yourself? 772 01:27:09,750 --> 01:27:10,833 Look at this! 773 01:27:13,625 --> 01:27:16,000 How lucky Mr Pat didn't go to the police. 774 01:27:17,208 --> 01:27:18,791 What's your problem? 775 01:27:19,166 --> 01:27:20,958 Can't you be normal? 776 01:27:28,458 --> 01:27:29,166 Hey! 777 01:27:29,875 --> 01:27:31,416 I'm talking to you. Aren't you listening? 778 01:27:31,458 --> 01:27:32,291 Don't mess with me. 779 01:27:32,958 --> 01:27:34,125 Look at yourself. 780 01:27:34,791 --> 01:27:36,625 I know you sold Mum's ring. 781 01:27:37,791 --> 01:27:39,125 How could you do that to her?! 782 01:27:39,166 --> 01:27:41,125 You don't know all of it. Stop talking nonsense! 783 01:28:03,041 --> 01:28:03,875 Ruedee Chandrasen 784 01:28:05,500 --> 01:28:07,083 Industrial Residences Room 210 785 01:28:07,958 --> 01:28:08,708 Mum. 786 01:28:13,000 --> 01:28:14,166 Mum. It's me, Min. 787 01:28:18,500 --> 01:28:20,208 Why are you here again? 788 01:28:20,458 --> 01:28:21,333 Is there something? 789 01:28:22,625 --> 01:28:23,791 Isn't Ms Ruedee here? 790 01:28:24,833 --> 01:28:25,916 I already told you. 791 01:28:25,958 --> 01:28:27,666 She doesn't stay here anymore. 792 01:28:28,291 --> 01:28:29,500 I've been here before? 793 01:28:32,000 --> 01:28:32,875 I don't understand. 794 01:28:33,166 --> 01:28:34,625 She stays at her boyfriend's. 795 01:28:34,666 --> 01:28:35,666 He's from here. 796 01:29:09,166 --> 01:29:11,000 Aunty. 797 01:29:33,458 --> 01:29:34,500 You remember... 798 01:29:35,916 --> 01:29:38,083 I told you I wanted to move to Rayong with you? 799 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 Aunty, take me to swim. 800 01:29:40,916 --> 01:29:43,500 Okay. Go ahead. 801 01:29:45,666 --> 01:29:47,250 But I can't anymore. 802 01:29:51,500 --> 01:29:53,000 Mum, I want to tell you... 803 01:29:54,875 --> 01:29:56,333 I love you the most. 804 01:30:06,416 --> 01:30:07,833 You're the only one I trust. 805 01:30:10,208 --> 01:30:11,958 After you've read this letter... 806 01:30:14,083 --> 01:30:15,291 you might understand... 807 01:30:18,416 --> 01:30:19,625 why I have to do this. 808 01:30:47,458 --> 01:30:48,125 Min. 809 01:30:50,083 --> 01:30:50,750 Min. 810 01:30:53,458 --> 01:30:54,125 Min. 811 01:31:11,041 --> 01:31:11,750 Mum... 812 01:31:15,125 --> 01:31:17,208 today I stood on that bridge for so long. 813 01:31:18,583 --> 01:31:19,541 I thought hard... 814 01:31:20,041 --> 01:31:21,958 if there was anything to stop me. 815 01:31:23,208 --> 01:31:24,333 But there wasn't. 816 01:31:25,791 --> 01:31:26,791 Nothing at all. 817 01:31:42,583 --> 01:31:43,583 Are you going to jump? 818 01:31:44,875 --> 01:31:45,666 It's high. 819 01:31:47,958 --> 01:31:49,250 You said I got a prize. 820 01:31:50,333 --> 01:31:51,708 This isn't a prize! 821 01:31:53,416 --> 01:31:54,750 A damned life like this, 822 01:31:55,583 --> 01:31:57,208 whoever has it would want to die too! 823 01:31:58,416 --> 01:31:59,791 Don't get carried away. 824 01:31:59,833 --> 01:32:01,583 It's just a Homestay. 825 01:32:03,875 --> 01:32:05,041 If I answer correctly, 826 01:32:06,166 --> 01:32:07,333 I can do anything, right? 827 01:32:09,041 --> 01:32:10,625 I can go anywhere, right? 828 01:32:10,666 --> 01:32:12,208 If you answer correctly, 829 01:32:12,250 --> 01:32:14,458 this Homestay will be yours forever. 830 01:32:14,750 --> 01:32:16,833 What you do, is your damn business. 831 01:32:17,500 --> 01:32:18,458 I'll answer now. 832 01:32:19,750 --> 01:32:21,208 Min died because of everyone. 833 01:32:22,583 --> 01:32:23,250 Dad. 834 01:32:23,916 --> 01:32:24,583 Mum. 835 01:32:25,333 --> 01:32:26,083 Menn. 836 01:32:26,708 --> 01:32:27,416 Pi. 837 01:32:29,583 --> 01:32:31,000 Everyone's the reason. 838 01:32:52,125 --> 01:32:53,750 How can the answer be wrong? 839 01:32:54,791 --> 01:32:55,750 Sorry. 840 01:32:56,958 --> 01:32:59,041 I'm finally done with you. 841 01:32:59,500 --> 01:33:00,958 You have 3 days left. 842 01:33:01,291 --> 01:33:03,083 Do whatever you want. 843 01:33:04,958 --> 01:33:05,583 Gotta go. 844 01:33:06,166 --> 01:33:06,833 Bye. 845 01:34:22,000 --> 01:34:22,666 Min. 846 01:34:24,208 --> 01:34:24,916 Min. 847 01:34:25,750 --> 01:34:26,750 Are you in there? 848 01:34:27,833 --> 01:34:28,500 Min. 849 01:34:30,541 --> 01:34:32,500 Where the hell have you been? 850 01:34:32,541 --> 01:34:33,583 You never answered my calls. 851 01:34:36,000 --> 01:34:37,500 What's happened to your face? 852 01:34:38,583 --> 01:34:39,416 Why are you here? 853 01:34:42,666 --> 01:34:44,416 Did you finish your drawing? 854 01:34:44,750 --> 01:34:46,333 Yours is the only one left. 855 01:34:46,791 --> 01:34:48,583 It's getting close to the day. 856 01:35:00,291 --> 01:35:01,416 What happened? 857 01:35:12,500 --> 01:35:13,750 You're almost finished. 858 01:35:13,791 --> 01:35:14,541 Finish it. 859 01:35:14,583 --> 01:35:15,583 I'll turn it in for you. 860 01:35:21,041 --> 01:35:21,750 Hey! 861 01:35:23,375 --> 01:35:24,541 What the hell is wrong with you? 862 01:35:24,833 --> 01:35:26,125 Did you fight with Pi? 863 01:35:28,083 --> 01:35:29,166 It's none of your business. 864 01:35:30,708 --> 01:35:31,875 What's wrong? 865 01:35:34,333 --> 01:35:35,500 You can tell me. 866 01:35:40,166 --> 01:35:41,250 I'm your friend. 867 01:35:44,833 --> 01:35:45,916 But I'm not yours. 868 01:35:48,750 --> 01:35:50,458 And Min's never seen you as his friend either. 869 01:35:52,000 --> 01:35:52,666 Oh. 870 01:35:53,125 --> 01:35:54,625 Stop caring about him. 871 01:35:56,000 --> 01:35:57,416 Because he's never liked you. 872 01:36:03,208 --> 01:36:04,625 What the hell are you talking about? 873 01:36:24,375 --> 01:36:26,166 You know why Min disappeared? 874 01:36:26,916 --> 01:36:28,166 He committed suicide. 875 01:36:29,916 --> 01:36:31,291 He did it right where you're standing. 876 01:36:33,333 --> 01:36:34,666 You really like him, right? 877 01:36:37,083 --> 01:36:37,958 You know... 878 01:36:38,916 --> 01:36:40,291 in his suicide letter, 879 01:36:41,333 --> 01:36:43,041 he didn’t even mention your name. 880 01:36:47,250 --> 01:36:48,708 Why did you do that? 881 01:36:50,583 --> 01:36:52,208 Because everyone's treated me like trash. 882 01:37:06,250 --> 01:37:07,000 And me? 883 01:37:10,625 --> 01:37:12,541 Have I ever treated you like trash? 884 01:38:02,958 --> 01:38:03,666 Dad. 885 01:38:04,875 --> 01:38:05,958 Let's go for dinner. 886 01:38:06,708 --> 01:38:08,166 Sounds good. 887 01:38:08,875 --> 01:38:10,541 I just sold a large order. 888 01:38:11,166 --> 01:38:12,500 Do you want to eat anything special? 889 01:38:16,333 --> 01:38:17,291 I'm tired. 890 01:38:18,208 --> 01:38:19,416 Let's go some other day. 891 01:38:20,750 --> 01:38:21,625 Let's go today. 892 01:38:23,500 --> 01:38:24,375 I wanna go. 893 01:38:25,000 --> 01:38:28,083 Let's go where we went to the other day. Okay? 894 01:38:32,083 --> 01:38:33,083 Dad, you know... 895 01:38:33,708 --> 01:38:35,125 where I went yesterday? 896 01:38:37,541 --> 01:38:38,583 I went to Rayong. 897 01:38:41,250 --> 01:38:42,000 Oh. 898 01:38:42,833 --> 01:38:44,208 Did he visit you in Rayong? 899 01:40:11,583 --> 01:40:12,250 Min. 900 01:40:13,916 --> 01:40:14,875 I'm sorry. 901 01:40:22,333 --> 01:40:23,166 Ashamed? 902 01:40:27,541 --> 01:40:30,166 You have to get caught before confessing? 903 01:40:38,583 --> 01:40:40,083 I thought you were better than this. 904 01:40:41,250 --> 01:40:42,416 Min, talk with me first. 905 01:40:45,375 --> 01:40:46,041 Min. 906 01:40:47,875 --> 01:40:50,083 I know that I am selfish. 907 01:40:55,041 --> 01:40:56,458 But I've already broken it off. 908 01:41:00,458 --> 01:41:02,625 I'm moving back to Bangkok to be with you. 909 01:41:03,291 --> 01:41:04,416 Just like I said. 910 01:41:17,125 --> 01:41:18,208 This damn family... 911 01:41:19,875 --> 01:41:21,208 really is repulsive. 912 01:41:33,791 --> 01:41:34,625 Min, son. 913 01:41:34,875 --> 01:41:36,000 I'm not your son! 914 01:41:36,708 --> 01:41:38,500 Your son died a long time ago. 915 01:41:44,083 --> 01:41:45,416 You really want to know, right? 916 01:41:45,708 --> 01:41:47,208 Why Min killed himself. 917 01:41:49,041 --> 01:41:51,041 He freakin' died because of his damn mum! 918 01:42:23,250 --> 01:42:23,916 Min. 919 01:42:25,583 --> 01:42:26,250 Mum! 920 01:44:17,416 --> 01:44:18,875 The doctor said Mum's in critical condition. 921 01:44:19,750 --> 01:44:21,041 They don't know when she'll wake up. 922 01:44:28,041 --> 01:44:29,541 Dad already told me about Mum. 923 01:44:34,333 --> 01:44:35,708 You knew about it all this time, right? 924 01:44:43,333 --> 01:44:44,458 I understand now... 925 01:44:47,250 --> 01:44:48,583 why you did what you did. 926 01:44:51,333 --> 01:44:52,375 Why didn't you tell me? 927 01:44:52,416 --> 01:44:53,666 Why did you keep it to yourself? 928 01:44:53,708 --> 01:44:55,000 Do whatever you want. 929 01:44:55,833 --> 01:44:57,291 If you want to study abroad, then go. 930 01:44:58,250 --> 01:44:59,416 I won't be around for long. 931 01:44:59,458 --> 01:45:00,958 Why are you saying such things? 932 01:45:04,541 --> 01:45:05,416 You know... 933 01:45:06,958 --> 01:45:08,916 Mum and Dad didn't make me stay. 934 01:45:10,458 --> 01:45:11,666 It's my decision not to go. 935 01:45:14,000 --> 01:45:15,958 I felt really shitty then. 936 01:45:19,958 --> 01:45:22,708 I gave up everything and you still killed yourself. 937 01:45:30,583 --> 01:45:32,000 Stop thinking... 938 01:45:35,083 --> 01:45:36,541 that no one loves you. 939 01:46:42,833 --> 01:46:47,208 Min's 940 01:48:49,416 --> 01:48:51,833 Our Olympics students... 941 01:48:51,875 --> 01:48:56,333 will be going to compete in the Academic Olympics. 942 01:48:56,375 --> 01:48:57,875 Please give them a round of applause. 943 01:49:00,291 --> 01:49:01,333 Prima. 944 01:49:01,625 --> 01:49:03,000 Please say something. 945 01:49:03,041 --> 01:49:03,833 Here. 946 01:49:03,875 --> 01:49:06,750 Please tell us a little bit about... 947 01:49:06,791 --> 01:49:08,125 how did you prepare? 948 01:49:09,500 --> 01:49:11,916 We've been preparing for years. 949 01:49:12,750 --> 01:49:16,250 We started by tutoring since we were in 10th grade. 950 01:49:22,333 --> 01:49:24,333 How did Mr Pat help? 951 01:49:32,750 --> 01:49:36,666 Prima, are you proud to represent our country? 952 01:50:08,208 --> 01:50:08,916 Pi. 953 01:50:11,833 --> 01:50:13,541 I can't go anymore. 954 01:50:17,083 --> 01:50:17,750 Why? 955 01:50:20,125 --> 01:50:21,625 I should want to go. 956 01:50:39,208 --> 01:50:39,875 Min. 957 01:50:42,375 --> 01:50:43,750 Min, will you help me? 958 01:50:49,500 --> 01:50:51,250 Can you kill me? 959 01:50:52,375 --> 01:50:53,083 Pi. 960 01:50:54,333 --> 01:50:56,333 I'm disgusted with myself. 961 01:50:58,375 --> 01:51:00,875 I can't stand myself anymore! 962 01:51:10,083 --> 01:51:11,750 Do you remember that day on the rooftop? 963 01:51:15,916 --> 01:51:17,666 I was very angry with you. 964 01:51:19,416 --> 01:51:21,541 I was so angry I wanted to jump. 965 01:51:25,416 --> 01:51:27,250 But I don't feel like that. 966 01:51:29,083 --> 01:51:30,583 I'm not mad anymore. 967 01:51:48,875 --> 01:51:50,750 You don't hate me? 968 01:51:59,291 --> 01:52:00,708 I'm right here. 969 01:52:03,208 --> 01:52:04,791 And you don't have to be afraid. 970 01:52:08,958 --> 01:52:10,750 There's no way I'll let go of you. 971 01:52:33,875 --> 01:52:35,208 You have to go compete. 972 01:52:38,041 --> 01:52:39,416 I already made a wish for you. 973 01:53:32,625 --> 01:53:36,625 1 day left 974 01:54:23,708 --> 01:54:29,375 Pi, bring back a medal. Min 975 01:55:32,541 --> 01:55:33,958 What time will rehearsals end? 976 01:55:34,791 --> 01:55:36,291 In the morning. 977 01:55:47,250 --> 01:55:47,916 Li. 978 01:55:54,750 --> 01:55:57,250 I'm sorry for being an ass. 979 01:56:03,291 --> 01:56:03,958 Sure. 980 01:56:09,125 --> 01:56:10,875 You don't have to apologise. 981 01:56:14,083 --> 01:56:16,541 I knew that you've been having problems. 982 01:56:19,291 --> 01:56:20,500 I was also an ass. 983 01:56:23,083 --> 01:56:24,625 For turning a blind eye. 984 01:56:26,416 --> 01:56:27,250 That's not true. 985 01:56:30,666 --> 01:56:31,541 To me... 986 01:56:32,333 --> 01:56:33,750 you're the kindest. 987 01:56:40,083 --> 01:56:41,125 Don't get sappy. 988 01:56:55,750 --> 01:56:56,666 Beautiful, huh? 989 01:56:56,958 --> 01:56:57,791 Yeah. 990 01:57:07,333 --> 01:57:08,958 It'll be grand tomorrow. 991 01:57:11,166 --> 01:57:12,458 You're not coming? 992 01:57:20,750 --> 01:57:22,375 The next one's yours. 993 01:57:24,916 --> 01:57:25,708 Which one? 994 01:57:26,250 --> 01:57:27,833 I didn't send in one. 995 01:57:28,416 --> 01:57:29,333 Well... 996 01:57:29,916 --> 01:57:33,083 I can't stand it if your drawing isn't shown. 997 01:57:34,000 --> 01:57:35,833 So, I took one of your old drawings. 998 01:57:36,125 --> 01:57:37,416 The ones they didn't use. 999 01:57:38,125 --> 01:57:40,416 I had to beg them to use it. 1000 01:57:45,833 --> 01:57:47,583 From all of your shitty drawings... 1001 01:57:49,708 --> 01:57:51,000 I like this one the most. 1002 01:57:51,041 --> 01:57:51,958 Ready. 1003 01:57:52,250 --> 01:57:52,916 1. 1004 01:57:54,083 --> 01:57:54,750 2. 1005 01:57:55,750 --> 01:57:56,458 3. 1006 01:58:27,000 --> 01:58:28,416 How come it's the same as mine? 1007 01:58:31,000 --> 01:58:32,166 Did I draw the same one?! 1008 01:58:32,625 --> 01:58:33,416 Duh. 1009 01:58:34,041 --> 01:58:35,875 When I saw you tear that one up, 1010 01:58:36,291 --> 01:58:38,416 I was confused why you drew the same one. 1011 01:58:39,916 --> 01:58:40,916 But I understand. 1012 01:58:41,958 --> 01:58:44,416 You've always wanted to show that drawing of her. 1013 01:58:45,583 --> 01:58:46,916 You've never changed. 1014 01:58:48,625 --> 01:58:50,333 You can't quit loving Pi. 1015 02:00:17,666 --> 02:00:19,166 Stop being such a dumbass! 1016 02:01:09,666 --> 02:01:10,416 Min! 1017 02:01:35,625 --> 02:01:36,500 Guardian? 1018 02:01:37,791 --> 02:01:39,083 Are you ready to go? 1019 02:01:42,583 --> 02:01:43,708 I remember now. 1020 02:01:46,833 --> 02:01:49,041 I know who caused Min to kill himself. 1021 02:01:54,375 --> 02:01:56,125 Min killed himself because of me. 1022 02:02:01,333 --> 02:02:02,500 I killed myself. 1023 02:02:09,000 --> 02:02:10,083 I am Min. 1024 02:02:22,625 --> 02:02:23,541 Congratulations. 1025 02:02:24,041 --> 02:02:25,166 You've won. 1026 02:02:44,708 --> 02:02:45,375 I... 1027 02:02:46,791 --> 02:02:48,541 I still have to die, right? 1028 02:02:49,458 --> 02:02:50,291 That's right! 1029 02:02:50,708 --> 02:02:51,875 You still have to die. 1030 02:02:59,291 --> 02:03:00,333 But not today. 1031 02:03:10,041 --> 02:03:11,458 Was this all a prank? 1032 02:03:12,125 --> 02:03:12,833 What? 1033 02:03:13,375 --> 02:03:14,416 Isn't it good? 1034 02:03:14,958 --> 02:03:16,541 You got to try to be someone else. 1035 02:03:17,583 --> 02:03:19,541 At least you can eat durian now. 1036 02:03:33,833 --> 02:03:34,583 Thank you. 1037 02:03:37,625 --> 02:03:39,166 Thank you for this prize. 1038 02:03:47,125 --> 02:03:48,333 Does this mean... 1039 02:03:48,916 --> 02:03:50,375 we won't see each other again? 1040 02:03:52,375 --> 02:03:53,875 We'll meet again. 1041 02:03:54,833 --> 02:03:55,708 Don't forget. 1042 02:03:56,250 --> 02:03:57,750 It's only a Homestay. 1043 02:04:00,625 --> 02:04:02,375 I can't give it up either, right? 1044 02:04:03,333 --> 02:04:04,875 Do you? 1045 02:05:32,666 --> 02:05:33,833 Did you fall asleep? 1046 02:05:38,041 --> 02:05:38,708 Li. 1047 02:05:44,583 --> 02:05:45,791 What the hell? 1048 02:05:49,875 --> 02:05:51,125 Let's get shaved ice later! 1049 02:05:51,666 --> 02:05:52,416 My treat! 1050 02:06:19,875 --> 02:06:20,541 Mum. 1051 02:06:35,875 --> 02:06:36,541 Min. 1052 02:06:42,291 --> 02:06:43,750 I've talked to Dad. 1053 02:06:46,166 --> 02:06:47,250 From now on... 1054 02:06:49,708 --> 02:06:50,916 the four of us... 1055 02:06:52,833 --> 02:06:54,916 won't live together as before. 1056 02:06:57,500 --> 02:06:59,291 You can live with Dad if you want. 1057 02:07:08,416 --> 02:07:09,875 Do you regret... 1058 02:07:13,166 --> 02:07:14,583 being my son? 1059 02:07:22,000 --> 02:07:24,541 The day you were lying breathless... 1060 02:07:27,166 --> 02:07:28,708 I didn't know what to do. 1061 02:07:33,291 --> 02:07:35,125 I could only think of one thing. 1062 02:07:39,750 --> 02:07:41,583 If you really weren't here anymore... 1063 02:07:44,916 --> 02:07:47,333 I wished that you would always be my son. 1064 02:07:51,291 --> 02:07:52,833 But I don't want it anymore. 1065 02:07:54,958 --> 02:07:57,625 I wish for you to be born as someone else’s child. 1066 02:08:01,208 --> 02:08:02,833 Someone better than me. 1067 02:08:08,833 --> 02:08:09,916 Someone like me... 1068 02:08:13,708 --> 02:08:16,000 doesn't deserve to be anyone's mum. 1069 02:08:30,625 --> 02:08:32,166 I'm sorry, Min. 1070 02:08:41,125 --> 02:08:42,708 I don't want to be anyone else’s son. 1071 02:08:49,458 --> 02:08:51,250 No matter what, I'm your son. 1072 02:08:54,291 --> 02:08:55,958 I will always be your son. 1073 02:10:07,791 --> 02:10:09,791 Min : I'm keeping my end of the wish. 1074 02:10:09,833 --> 02:10:11,125 Pi : How? 1075 02:10:25,958 --> 02:10:27,541 I'm 18 this year. 1076 02:10:29,541 --> 02:10:30,250 Tick. 1077 02:10:30,541 --> 02:10:31,250 Tick. 1078 02:10:31,666 --> 02:10:32,375 Tick. 1079 02:10:32,875 --> 02:10:34,375 The clock starts counting forward. 1080 02:10:39,500 --> 02:10:41,250 If you ask me, am I embarrassed? 1081 02:10:43,375 --> 02:10:44,500 As you can see... 1082 02:10:46,166 --> 02:10:50,000 Just think of it as a Homestay. Subtitle by: FJ12 64793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.