All language subtitles for High.Ground.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,758 --> 00:01:29,008 ARNHEMLAND, NORTH AUSTRALIA 1919 2 00:02:11,217 --> 00:02:18,800 High Ground - The Bounty Hunter 3 00:03:27,633 --> 00:03:30,633 Who Scared the Wallaby? 4 00:03:36,467 --> 00:03:37,633 My son. 5 00:03:39,508 --> 00:03:42,592 You scare away the animals. 6 00:03:43,008 --> 00:03:44,883 What shall we eat now? 7 00:03:47,092 --> 00:03:50,175 First watch and learn. 8 00:03:52,925 --> 00:03:55,967 One day will your time is coming 9 00:03:56,675 --> 00:03:58,175 and you will be a hunter. 10 00:04:02,800 --> 00:04:03,842 All right my boy 11 00:04:11,842 --> 00:04:15,508 Are you hungry? 12 00:04:18,841 --> 00:04:21,508 Bush plums. Give you strength. 13 00:04:30,175 --> 00:04:32,050 I want the spear here. 14 00:04:32,675 --> 00:04:34,467 No this is mine. 15 00:04:34,967 --> 00:04:38,717 I am the snake. Baywara. 16 00:04:54,633 --> 00:04:55,925 I strike like lightning 17 00:04:56,008 --> 00:04:57,842 My name is Baywara. 18 00:04:57,925 --> 00:04:59,050 I am the snake. 19 00:04:59,842 --> 00:05:00,967 And you, 20 00:05:02,008 --> 00:05:04,175 your totem animal is the crocodile. 21 00:05:04,925 --> 00:05:06,175 Your name is Gutjuk, that means falcon. 22 00:05:08,008 --> 00:05:09,175 This is your dance. 23 00:06:13,133 --> 00:06:14,675 All right. 24 00:06:14,842 --> 00:06:15,883 Please help us. 25 00:06:16,008 --> 00:06:19,133 Cattle farmer are after us. 26 00:06:19,633 --> 00:06:22,508 It's okay, they're friends. 27 00:06:40,175 --> 00:06:42,758 Why does Gutjuk have it that way in a hurry to grow up? 28 00:06:43,800 --> 00:06:46,925 He always just wants be with the men. 29 00:06:48,508 --> 00:06:50,133 Gutjuk, come here. 30 00:06:50,508 --> 00:06:52,050 The wallaby is ready. 31 00:06:53,008 --> 00:06:54,675 Sit down with your mother. 32 00:06:57,967 --> 00:06:59,883 He has to learn, where his place is. 33 00:07:00,800 --> 00:07:02,675 Gutjuk, come back. 34 00:07:06,508 --> 00:07:11,175 Ranch owners have the police because we killed a cow. 35 00:07:27,925 --> 00:07:30,633 They tell them that we don't want any trouble, right? 36 00:07:32,008 --> 00:07:34,175 I understand. You can stay. 37 00:07:35,133 --> 00:07:36,758 But only one night. 38 00:07:36,842 --> 00:07:40,675 I don't want mine Family gets in trouble. 39 00:07:41,508 --> 00:07:42,675 What are we waiting for? 40 00:07:45,717 --> 00:07:47,508 Nobody shoots except him, understand? 41 00:07:49,175 --> 00:07:50,800 Yeah, I'm here, Eddy. 42 00:08:28,008 --> 00:08:29,758 What are you going to do? 43 00:08:31,175 --> 00:08:32,675 Take care of her, Eddy. 44 00:08:34,842 --> 00:08:37,007 It is our country. 45 00:08:37,675 --> 00:08:39,882 We should fight. 46 00:08:42,507 --> 00:08:45,008 How far away are you? 47 00:08:45,925 --> 00:08:48,675 I think we have she shaken off. 48 00:08:54,092 --> 00:08:55,675 Baywara! Not! 49 00:08:59,717 --> 00:09:01,008 Oh shit! 50 00:10:35,633 --> 00:10:36,675 What are you saying 51 00:10:37,592 --> 00:10:38,842 What are you telling me? 52 00:11:27,508 --> 00:11:29,050 I'll be back. 53 00:11:29,092 --> 00:11:31,008 This gives you air. 54 00:11:44,925 --> 00:11:46,008 So it is good. 55 00:11:54,967 --> 00:11:57,508 Stay down. I'll be back. 56 00:12:06,467 --> 00:12:07,508 Did i catch her? 57 00:12:26,050 --> 00:12:28,008 ... and who lives there and believe in me 58 00:12:28,175 --> 00:12:29,800 he will never die. 59 00:12:33,592 --> 00:12:34,883 Because I am the resurrection ... 60 00:12:35,008 --> 00:12:36,092 Look away. 61 00:12:36,633 --> 00:12:37,675 …and the life. 62 00:12:39,550 --> 00:12:40,633 Look away. 63 00:12:58,842 --> 00:13:02,175 And who lives there and believes in me, he will never die. 64 00:13:29,508 --> 00:13:32,508 Hey come on Come on. Hopp! 65 00:13:34,800 --> 00:13:36,800 It's good. All right. 66 00:13:38,967 --> 00:13:40,675 Don't worry, take it easy. 67 00:13:41,133 --> 00:13:42,550 Take it easy. No fear. 68 00:13:54,175 --> 00:13:57,758 What are you doing there? Plug the damn thing gone. 69 00:14:02,508 --> 00:14:03,467 OK. 70 00:14:11,508 --> 00:14:12,508 OK. 71 00:14:21,717 --> 00:14:27,592 MISSION STATION EAST ALLIGATOR RIVER 72 00:14:41,842 --> 00:14:42,925 Now everything is good. 73 00:15:25,842 --> 00:15:26,883 Can you take it 74 00:15:27,675 --> 00:15:28,883 It's okay, little one. 75 00:15:29,717 --> 00:15:31,508 Everything will be fine. OK? 76 00:15:32,883 --> 00:15:33,758 Do yo have him? 77 00:15:35,092 --> 00:15:36,508 Where is his family? 78 00:15:37,925 --> 00:15:39,050 What happened? 79 00:15:45,133 --> 00:15:48,008 Travis. Are you all right? 80 00:15:48,800 --> 00:15:49,717 Yes. 81 00:15:56,175 --> 00:15:58,842 Everything will be fine. You come with me 82 00:16:15,675 --> 00:16:16,758 And what do we say Moran? 83 00:16:19,508 --> 00:16:20,883 The three of us have to stick together. 84 00:16:23,842 --> 00:16:24,717 Braddock. 85 00:16:26,425 --> 00:16:27,508 You sit down. 86 00:16:30,675 --> 00:16:32,008 I think we say him what happened. 87 00:16:36,508 --> 00:16:37,175 McGuiness. 88 00:16:40,467 --> 00:16:43,008 Got anywhere in the Territory trumpeting that he is the Blackfellas, 89 00:16:43,050 --> 00:16:44,842 who torched him want to kill. 90 00:16:45,967 --> 00:16:48,467 The bastard was mad to give you a bullet. 91 00:16:49,675 --> 00:16:51,925 Came out of nowhere and just shot at everything 92 00:16:51,967 --> 00:16:52,967 what moved. 93 00:16:53,717 --> 00:16:55,758 That was planned as peaceful expedition. 94 00:16:59,675 --> 00:17:00,883 Man it was a mess. 95 00:17:00,925 --> 00:17:02,092 Who shot first? 96 00:17:03,633 --> 00:17:04,633 What role does that play? 97 00:17:05,175 --> 00:17:06,091 It matters. 98 00:17:06,675 --> 00:17:07,591 They are dead. 99 00:17:08,175 --> 00:17:11,175 The only important thing is that we act as a unit. 100 00:17:11,466 --> 00:17:12,466 I will not lie. 101 00:17:13,508 --> 00:17:16,008 Does that mean you give blame me? 102 00:17:16,758 --> 00:17:18,758 Is it all my fault? Just mine 103 00:17:19,758 --> 00:17:20,841 Is that what you mean 104 00:17:22,175 --> 00:17:23,758 17 dead. 105 00:17:23,883 --> 00:17:24,675 John? 106 00:17:28,633 --> 00:17:29,717 They were kids. 107 00:17:33,008 --> 00:17:33,925 Come along. 108 00:17:39,675 --> 00:17:40,675 Claire. 109 00:17:45,133 --> 00:17:48,633 My brother is dead. They were under your command. 110 00:18:01,175 --> 00:18:02,842 Tell Moran what you want. 111 00:18:05,175 --> 00:18:06,925 But you do that without me. 112 00:19:09,717 --> 00:19:13,092 My children. 113 00:19:22,175 --> 00:19:23,175 My family. 114 00:19:28,175 --> 00:19:30,592 Who has mine To family? 115 00:19:35,092 --> 00:19:38,675 Wak wak, wak wak! Wak wak! 116 00:19:39,133 --> 00:19:41,758 My beautiful daughter. 117 00:19:51,467 --> 00:19:54,508 My beloved daughter. 118 00:20:04,883 --> 00:20:08,008 Baywara, mine Son look at me 119 00:20:11,842 --> 00:20:14,592 You will be healthy again. 120 00:20:15,800 --> 00:20:19,175 I will heal you 121 00:20:35,592 --> 00:20:40,675 12 YEARS LATER 122 00:21:10,717 --> 00:21:12,508 Yes, and out with him. 123 00:21:13,175 --> 00:21:13,925 And high. 124 00:21:14,842 --> 00:21:16,508 Okay, go, Jimmy. 125 00:21:24,133 --> 00:21:25,550 We have a little one there. 126 00:21:29,925 --> 00:21:31,800 Travis. Police are coming. 127 00:21:33,842 --> 00:21:34,758 OK. 128 00:21:35,717 --> 00:21:39,050 Moran. What does he want? 129 00:21:41,008 --> 00:21:42,717 Okay, get down with you. 130 00:21:43,508 --> 00:21:45,842 Come on, both of you. Down. OK then. 131 00:21:47,842 --> 00:21:50,842 It's the responsibility of those who make history 132 00:21:51,758 --> 00:21:52,883 record these too. 133 00:21:55,633 --> 00:21:56,550 Stay like that. 134 00:21:58,508 --> 00:21:59,508 OK. 135 00:22:00,758 --> 00:22:01,633 Finished. 136 00:22:02,467 --> 00:22:03,175 Well. 137 00:22:07,008 --> 00:22:09,842 You're from one certain reason here. For what? 138 00:22:11,467 --> 00:22:12,883 It did a couple of years ago Months. 139 00:22:13,883 --> 00:22:16,842 A bunch of black ones Bastards devastated everything. 140 00:22:17,842 --> 00:22:20,133 The cattle killed lit fire everywhere. 141 00:22:22,550 --> 00:22:25,008 Galbay, bring this Water over here! 142 00:22:25,508 --> 00:22:27,758 Are you waiting! Here! 143 00:22:31,050 --> 00:22:33,050 They are called the wild gang. 144 00:22:34,050 --> 00:22:35,758 They come from everywhere. 145 00:22:36,758 --> 00:22:38,467 One man has them all brought together. 146 00:22:39,550 --> 00:22:40,550 Baywara. 147 00:22:41,842 --> 00:22:47,175 A bunch of savages, fugitives. The bastards are everywhere. 148 00:22:49,800 --> 00:22:51,758 The wild gang! You are here! 149 00:22:55,633 --> 00:22:57,133 Go on, go on, go on! 150 00:23:05,550 --> 00:23:08,050 Those black bastards will pay for it! 151 00:23:09,008 --> 00:23:12,133 Go Go go! Go on, go on, go on! 152 00:23:12,675 --> 00:23:14,925 Two weeks ago are they have gone too far. 153 00:23:16,467 --> 00:23:17,717 You have a white one Woman killed. 154 00:23:18,675 --> 00:23:19,550 Why? 155 00:23:20,550 --> 00:23:21,842 There is always a “why”. 156 00:23:23,842 --> 00:23:27,175 This Baywara is a Survivor from your mess. 157 00:23:27,717 --> 00:23:29,092 The same stone spear. 158 00:23:34,008 --> 00:23:35,508 Since you joined us in Let down 159 00:23:36,467 --> 00:23:38,967 they watch us out very attentive to the south. 160 00:23:39,633 --> 00:23:42,175 The Commissioner speaks of a large-scale punitive expedition, 161 00:23:42,425 --> 00:23:44,717 around this gang Bring judgment. 162 00:23:45,842 --> 00:23:47,800 you can imagine what happens 163 00:23:47,842 --> 00:23:50,508 if this Baywara gets a vote. 164 00:23:56,050 --> 00:23:57,592 Maybe come then get the truth out. 165 00:23:59,675 --> 00:24:02,800 Is such a thing with the truth. Once it's out, it's out. 166 00:24:04,133 --> 00:24:05,592 And she raises questions on. 167 00:24:06,508 --> 00:24:07,508 For example: 168 00:24:08,175 --> 00:24:11,175 How are your balls back then landed in two whites? 169 00:24:16,133 --> 00:24:19,133 Fortunately we could who convince up there 170 00:24:19,175 --> 00:24:22,675 that there are other ways to settle this matter. 171 00:24:23,883 --> 00:24:24,717 Eddy? 172 00:24:26,508 --> 00:24:27,842 We'll both do it alone. 173 00:24:28,883 --> 00:24:31,175 We track them down approach us quietly 174 00:24:32,008 --> 00:24:33,800 and eliminate Baywara and his gang. 175 00:24:37,633 --> 00:24:39,175 Don't tell me that that doesn't haunt you. 176 00:24:39,592 --> 00:24:41,175 That you don't want to have off the neck. 177 00:24:41,842 --> 00:24:43,508 And I have to just shoot him? 178 00:24:46,133 --> 00:24:48,967 I think i would be better off If I shot you both off 179 00:24:49,842 --> 00:24:51,592 I tell you, he sees the whole thing with humor. 180 00:24:51,675 --> 00:24:52,467 That was not a joke. 181 00:24:52,758 --> 00:24:53,633 Boy, 182 00:24:54,717 --> 00:24:57,550 we survived the war because we stuck together. 183 00:24:58,425 --> 00:24:59,675 Trusted us. 184 00:25:00,008 --> 00:25:02,592 And we will do this also survive. Together. 185 00:25:03,800 --> 00:25:05,508 You'll bleed for that! 186 00:25:28,675 --> 00:25:29,592 Who are you? 187 00:25:29,675 --> 00:25:30,675 What do you want? 188 00:25:31,175 --> 00:25:33,633 Baywara. He is my uncle. 189 00:25:34,967 --> 00:25:36,883 Come on, spear me. 190 00:25:37,133 --> 00:25:39,842 Then you can tell my uncle that you killed his nephew. 191 00:25:40,008 --> 00:25:41,467 Leave him alone! 192 00:25:56,842 --> 00:25:57,675 Uncle? 193 00:26:01,008 --> 00:26:01,842 Gutyuk? 194 00:26:04,592 --> 00:26:05,592 Gutjuk. 195 00:26:29,675 --> 00:26:30,592 Welcome. 196 00:26:33,008 --> 00:26:35,592 Woe to those who one Bring house to the other 197 00:26:35,675 --> 00:26:37,800 and one field to another move until there is no more space 198 00:26:37,842 --> 00:26:39,508 and you alone own the land. 199 00:27:09,175 --> 00:27:12,175 We're talking about murder here of a white woman. 200 00:27:12,967 --> 00:27:14,925 Tommy has nothing to do with this gang. 201 00:27:15,675 --> 00:27:18,800 The ranch is new. He has there helped. He is a good boy. 202 00:27:19,133 --> 00:27:22,550 John, we have to go with him talk. You know, why. 203 00:27:26,550 --> 00:27:27,550 Thank you. 204 00:27:33,883 --> 00:27:34,842 Who is the boy? 205 00:27:36,092 --> 00:27:37,967 This is the boy you pulled out of the pond. 206 00:27:43,967 --> 00:27:45,675 You wanted something from me, sir? 207 00:27:46,008 --> 00:27:48,800 -Correct. Tommy, right? -Yes, sir. 208 00:27:51,508 --> 00:27:53,633 You tell me now what you know about the fire 209 00:27:53,675 --> 00:27:56,092 and maybe I'll let you then keep breathing. Does that sound good to you? 210 00:27:56,758 --> 00:27:58,592 Come on boy everyone knows something. 211 00:27:59,008 --> 00:27:59,717 Eddy. 212 00:27:59,800 --> 00:28:01,883 Hang on! You belong to the gang, right? 213 00:28:01,967 --> 00:28:03,717 And you have your friends led to the ranch, right? 214 00:28:03,758 --> 00:28:04,508 Eddy! 215 00:28:04,633 --> 00:28:06,175 Damn tell me what you know! 216 00:28:06,467 --> 00:28:07,467 Stop it Eddy! 217 00:28:08,842 --> 00:28:09,717 Stop it! 218 00:28:15,800 --> 00:28:17,758 Go down! Get off me! 219 00:28:18,508 --> 00:28:19,675 What's wrong with you? 220 00:28:22,675 --> 00:28:25,967 Damn shit. So much to avoid causing a stir. 221 00:28:54,133 --> 00:28:55,717 Will you kill my uncle? 222 00:28:58,967 --> 00:29:00,508 It all depends on you. 223 00:29:02,508 --> 00:29:03,550 Do you know where he is 224 00:29:05,133 --> 00:29:07,175 If I help you, he too what do you do then? 225 00:29:08,133 --> 00:29:09,592 Will you protect him? 226 00:29:10,925 --> 00:29:12,008 I do my best. 227 00:29:16,425 --> 00:29:17,175 That's all I can do. 228 00:29:33,925 --> 00:29:35,592 Come here, take it easy. 229 00:29:35,675 --> 00:29:37,675 He knows more than he does can be noted. 230 00:29:39,758 --> 00:29:40,883 So he's on their side? 231 00:29:42,008 --> 00:29:42,717 Yes. 232 00:29:43,675 --> 00:29:45,925 And you let go of that lure little bastard into the trap? 233 00:29:46,133 --> 00:29:48,925 If he focuses on it, notice he maybe not what I'm up to. 234 00:29:48,967 --> 00:29:50,008 And that would be? 235 00:29:53,842 --> 00:29:54,967 I will call him Use bait. 236 00:29:57,883 --> 00:29:59,175 I'm talking to Braddock 237 00:30:00,675 --> 00:30:01,967 and his sister. 238 00:30:09,925 --> 00:30:12,508 You know it's my idea was to bring you in, right? 239 00:30:14,550 --> 00:30:15,800 Yes I thought so. 240 00:30:17,508 --> 00:30:18,592 Our mistake. 241 00:30:18,675 --> 00:30:20,717 Is that how you see it? Our mistake? 242 00:30:20,842 --> 00:30:21,925 Yes, that's how I see it. 243 00:30:22,550 --> 00:30:25,008 And why are you grabbing me then because of this boy? 244 00:30:25,842 --> 00:30:27,925 I will be the same Don't make mistakes twice. 245 00:30:40,592 --> 00:30:41,925 It's an absurd idea. 246 00:30:43,092 --> 00:30:44,425 Tommy is not a tracker. 247 00:30:45,008 --> 00:30:47,175 And I doubt he will either just has a clue where the gang is. 248 00:30:48,508 --> 00:30:49,508 He says something else. 249 00:30:49,550 --> 00:30:50,675 And do you believe him? 250 00:30:51,008 --> 00:30:53,008 The mission station will of course be compensated. 251 00:30:54,175 --> 00:30:57,133 So you can use this church maybe finally finish building. 252 00:31:00,842 --> 00:31:02,092 Then definitely come more people too. 253 00:31:05,175 --> 00:31:06,008 No. 254 00:31:07,675 --> 00:31:09,508 You actually have that not even to decide. 255 00:31:32,717 --> 00:31:33,967 You took a bite. 256 00:31:34,758 --> 00:31:37,925 Go to Baywara. 257 00:31:40,758 --> 00:31:42,425 Tell him i'm the Bring the police to him. 258 00:31:42,467 --> 00:31:43,425 Yes. 259 00:31:43,800 --> 00:31:44,925 All right? 260 00:31:47,967 --> 00:31:49,633 -All right? -Yes, I heard you. 261 00:32:08,050 --> 00:32:09,842 I wanted right away still come to you. 262 00:32:13,675 --> 00:32:14,842 I know it. 263 00:32:16,508 --> 00:32:19,008 Take care of yourself. 264 00:32:19,800 --> 00:32:21,008 It's their war, not yours. 265 00:32:23,425 --> 00:32:24,842 Don't trust them. 266 00:32:44,175 --> 00:32:45,883 If anything happens to him 267 00:32:46,925 --> 00:32:48,675 I want you here never see you again. 268 00:32:57,675 --> 00:32:58,842 Take the saddle down. 269 00:32:59,800 --> 00:33:01,050 Just the two of us 270 00:33:20,675 --> 00:33:21,842 Where do you want to go? 271 00:33:22,508 --> 00:33:23,675 You don't need me here. 272 00:33:24,675 --> 00:33:25,717 Sure I need you. 273 00:33:26,842 --> 00:33:28,675 What do you think what he'll do out there? 274 00:33:29,092 --> 00:33:31,967 Travis doesn't feel anything Sense of duty, not loyalty. 275 00:33:32,633 --> 00:33:33,675 That's a problem. 276 00:34:14,508 --> 00:34:15,925 Why just you and me? 277 00:34:17,508 --> 00:34:18,633 Doesn't that worry you? 278 00:34:19,008 --> 00:34:19,842 No. 279 00:34:22,175 --> 00:34:23,175 What's your name? 280 00:34:23,883 --> 00:34:24,925 Tommy, sir. 281 00:34:25,008 --> 00:34:26,800 Tommy, huh? Nonsense. 282 00:34:28,842 --> 00:34:30,175 Did your mother give you given the name? 283 00:34:31,175 --> 00:34:32,508 Not my mother. 284 00:34:37,508 --> 00:34:38,633 Where do we go? 285 00:34:39,717 --> 00:34:41,133 I thought you were the tracker. 286 00:34:48,842 --> 00:34:50,592 What is happening, when we find him? 287 00:34:52,675 --> 00:34:54,175 We persuade him to face. 288 00:34:55,842 --> 00:34:57,175 How do we want to do that? 289 00:34:58,550 --> 00:34:59,842 That's why you're there. 290 00:37:20,925 --> 00:37:23,092 The tea is too thin. 291 00:37:24,467 --> 00:37:26,008 There's another one coming. 292 00:37:34,008 --> 00:37:35,092 What is he doing here? 293 00:37:36,508 --> 00:37:37,967 How so? Do you have what about Walter? 294 00:37:38,508 --> 00:37:40,008 I can handle Travis on my own. 295 00:37:40,050 --> 00:37:42,508 I need this dirty one Half-blood for it not. 296 00:37:44,050 --> 00:37:48,133 Eddy, that's not the way to talk a law enforcement officer, understand? 297 00:37:56,092 --> 00:37:57,883 Let me a couple of days. 298 00:37:58,092 --> 00:37:59,675 I can do a half Find a dozen men 299 00:37:59,800 --> 00:38:01,133 - who won't say a word ... -Boy. 300 00:38:01,175 --> 00:38:02,675 and I take care of it. 301 00:38:03,467 --> 00:38:05,050 We have it open Tried your kind. 302 00:38:05,508 --> 00:38:07,175 Walter does no mistakes. 303 00:38:08,592 --> 00:38:09,550 Walter! 304 00:38:12,467 --> 00:38:13,925 This is a bad guy. 305 00:38:14,883 --> 00:38:17,008 An aboriginal from the Queensland Police. 306 00:38:18,175 --> 00:38:20,550 Kill his own people. 307 00:39:00,842 --> 00:39:01,967 He's watching me. 308 00:39:05,592 --> 00:39:06,175 Gutjuk. 309 00:39:09,717 --> 00:39:10,758 That means falcon. 310 00:39:15,175 --> 00:39:16,800 My name is Gutjuk. 311 00:39:19,925 --> 00:39:20,842 Good to know. 312 00:39:39,508 --> 00:39:40,675 What are we doing here? 313 00:39:44,675 --> 00:39:48,008 From a higher position from here you can control everything. 314 00:39:52,008 --> 00:39:52,842 Have a look. 315 00:39:58,967 --> 00:40:00,008 What do you see? 316 00:40:01,092 --> 00:40:02,092 Everything is coming towards me. 317 00:40:03,633 --> 00:40:04,592 Exactly. 318 00:40:06,050 --> 00:40:09,675 Do you know when we when we work together 319 00:40:09,758 --> 00:40:11,675 maybe you should rather learn to shoot. 320 00:40:12,883 --> 00:40:14,592 Yes. OK. 321 00:40:20,883 --> 00:40:23,008 Do you understand? Lie down on your stomach. 322 00:40:25,800 --> 00:40:28,175 Feet apart. Stable position, okay? 323 00:40:31,758 --> 00:40:36,133 And now put the piston down so on the shoulder. Stay calm. 324 00:40:36,925 --> 00:40:39,758 Push the plunger against the Shoulder. Now recharge once. 325 00:40:44,800 --> 00:40:47,508 OK then. Pick a destination. 326 00:40:48,842 --> 00:40:49,967 And 327 00:40:50,717 --> 00:40:51,717 shoot. 328 00:40:56,008 --> 00:40:56,842 Crap! 329 00:40:57,758 --> 00:40:58,675 That's loud. 330 00:40:59,175 --> 00:41:00,717 Yes. Is not a toy. 331 00:41:02,758 --> 00:41:03,758 This time 332 00:41:05,008 --> 00:41:08,092 keep it calm. Charge once. 333 00:41:10,133 --> 00:41:11,008 OK then. 334 00:41:11,842 --> 00:41:13,592 Breathe very calmly. 335 00:41:14,467 --> 00:41:15,967 Now pull the trigger slowly. 336 00:41:20,467 --> 00:41:21,133 Sky! 337 00:41:22,633 --> 00:41:23,675 That was pretty good. 338 00:41:24,967 --> 00:41:26,175 That was pretty good. 339 00:41:27,133 --> 00:41:29,633 And from a higher position you have the overview 340 00:41:30,050 --> 00:41:31,633 when to attack. 341 00:41:34,092 --> 00:41:36,092 I have a couple back there seen by the gang. 342 00:41:38,508 --> 00:41:41,175 I'll give you one chance save your uncle's life now 343 00:41:41,883 --> 00:41:43,675 under mine Control. Do you understand? 344 00:41:46,842 --> 00:41:47,758 Where is he? 345 00:41:58,092 --> 00:41:59,508 As you wish. 346 00:42:11,175 --> 00:42:12,175 Crap. 347 00:42:21,092 --> 00:42:22,675 Do you think he knows that we are here 348 00:42:24,008 --> 00:42:25,008 Are you worried? 349 00:42:25,883 --> 00:42:28,008 I figured that out Queensland would be tough guys. 350 00:42:30,133 --> 00:42:31,842 I'm Travis met by chance. 351 00:42:32,842 --> 00:42:33,925 Just one time. 352 00:42:36,008 --> 00:42:37,800 I am worried, because i'm not stupid. 353 00:42:39,758 --> 00:42:41,675 Our doubts are traitors, Walter. 354 00:43:10,633 --> 00:43:11,675 On top of the Hill, 355 00:43:13,550 --> 00:43:14,550 is that Eddy? 356 00:43:20,842 --> 00:43:22,175 Does he want to kill my uncle? 357 00:43:27,467 --> 00:43:28,717 No i think he 358 00:43:30,175 --> 00:43:31,467 he's here for us. 359 00:43:34,675 --> 00:43:35,758 He's your friend. 360 00:43:38,842 --> 00:43:41,633 He was mine Observer, at war. 361 00:43:43,133 --> 00:43:45,175 He has the goals for me selected and I killed her. 362 00:43:47,675 --> 00:43:49,467 So yeah I mean 363 00:43:53,675 --> 00:43:54,592 Bush plums. 364 00:43:55,675 --> 00:43:56,842 Good bush food. 365 00:43:59,592 --> 00:44:01,550 Got me at war used to this. 366 00:44:02,800 --> 00:44:05,008 I love them up for later. Here. 367 00:44:09,175 --> 00:44:10,800 I thought that War would be over. 368 00:44:27,675 --> 00:44:29,050 My uncle, Baywara, 369 00:44:30,175 --> 00:44:31,550 he was my teacher. 370 00:44:34,633 --> 00:44:36,050 If he's a Had a chance 371 00:44:36,592 --> 00:44:38,092 then he would be a become a different man. 372 00:44:42,175 --> 00:44:45,092 I don't know if anyone is can choose what to become of him. 373 00:44:58,175 --> 00:44:59,508 Away, get away! 374 00:45:06,967 --> 00:45:07,842 Go away! 375 00:45:09,842 --> 00:45:11,467 They can eat it smell miles away. 376 00:45:16,133 --> 00:45:18,175 How have you been so long survived out here? 377 00:45:18,842 --> 00:45:19,675 Brains. 378 00:45:25,508 --> 00:45:27,925 I think they're back got up and move on. 379 00:45:28,925 --> 00:45:29,675 And? 380 00:45:30,008 --> 00:45:32,592 There is no point here sit around and wait. 381 00:45:32,883 --> 00:45:33,967 Because of your friend. 382 00:45:34,092 --> 00:45:35,508 He is not my friend. 383 00:45:37,758 --> 00:45:39,800 Then why do you have such Afraid we might catch up with him? 384 00:45:44,842 --> 00:45:45,883 Have you ever seen him shoot? 385 00:45:52,508 --> 00:45:53,592 That's what I wanted to say. 386 00:46:10,508 --> 00:46:12,592 Uh, I have to piss for a moment. 387 00:46:14,550 --> 00:46:16,675 There are many types, one Look at the situation, Walter. 388 00:46:17,008 --> 00:46:17,842 Yes? 389 00:46:18,092 --> 00:46:21,008 One of them is yours Kind that of the Blackfellas, 390 00:46:22,092 --> 00:46:25,175 which in my opinion is daring and without precision. 391 00:46:26,675 --> 00:46:30,175 As an ex-military, I believe that Precision is the key. 392 00:46:32,050 --> 00:46:35,175 Sure, sometimes we can get on leave your Blackfella hocus-pocus. 393 00:46:36,925 --> 00:46:40,675 But at the moment of the attack at the moment of contact 394 00:46:41,633 --> 00:46:45,008 there is nothing better than thorough military planning. 395 00:47:04,008 --> 00:47:04,925 Travis. 396 00:47:07,675 --> 00:47:08,633 Walter. 397 00:47:24,467 --> 00:47:25,467 Where's tommy 398 00:47:27,883 --> 00:47:29,675 Tommy, I know that you're here somewhere! 399 00:47:29,842 --> 00:47:31,467 Come out or he's dead! 400 00:47:38,508 --> 00:47:39,800 That doesn't scratch him, Eddy. 401 00:47:40,050 --> 00:47:41,050 Tommy! 402 00:47:45,925 --> 00:47:47,050 You cannot do that. 403 00:47:57,467 --> 00:47:58,925 What the fuck up 404 00:47:59,050 --> 00:48:01,175 Moran says none of which comes back. 405 00:48:02,758 --> 00:48:03,675 One step to the right. 406 00:48:15,508 --> 00:48:17,175 Damn it black bastard. 407 00:48:18,675 --> 00:48:21,425 When you come back say Moran that the plan has changed. 408 00:48:22,675 --> 00:48:24,633 From now on I will Do things my way. 409 00:48:24,883 --> 00:48:26,842 And how do you come up that shitty idea? 410 00:48:27,550 --> 00:48:29,967 You are not here right now to keep my back free 411 00:48:32,717 --> 00:48:34,675 I don't want to go back have to shoot you, Walter, 412 00:48:34,800 --> 00:48:37,925 so piss off again Queensland. Keep an eye on him. 413 00:48:38,592 --> 00:48:39,175 Come. 414 00:48:42,675 --> 00:48:43,633 Put it down, Eddy. 415 00:48:46,717 --> 00:48:47,842 Lay on the floor, Eddy. 416 00:48:48,008 --> 00:48:48,883 No. 417 00:48:53,467 --> 00:48:54,175 Down with it. 418 00:49:31,175 --> 00:49:32,467 Take his rifle. 419 00:49:41,550 --> 00:49:42,675 Keep an eye on him. 420 00:49:43,967 --> 00:49:46,508 I have him. He is no problem. 421 00:49:46,800 --> 00:49:49,800 He is old and slow. 422 00:49:50,467 --> 00:49:51,758 Small and fat. 423 00:49:52,092 --> 00:49:54,633 Has hair like a woman. 424 00:50:02,675 --> 00:50:03,842 Are we going out there again? 425 00:50:15,633 --> 00:50:16,883 Are we going out there again? 426 00:50:25,925 --> 00:50:27,175 We are waiting for more men. 427 00:50:28,133 --> 00:50:29,675 For more men? 428 00:50:38,175 --> 00:50:39,467 When are they here? 429 00:50:50,633 --> 00:50:53,883 Hey, there at war, you got there also shot people yourself? 430 00:51:00,175 --> 00:51:01,508 You know what an observer does? 431 00:51:04,175 --> 00:51:07,967 You're not just making the goal locate. You confirm the killing. 432 00:51:09,675 --> 00:51:11,842 You watch like that Skull explodes. 433 00:51:12,175 --> 00:51:15,550 You see the fog off Blood and dead eyes. 434 00:51:21,008 --> 00:51:23,592 You can do one thing don't forget, Walter: 435 00:51:24,508 --> 00:51:26,550 Travis is the nice one From us both. 436 00:51:54,508 --> 00:51:56,508 Gutjuk, you did well. 437 00:51:57,008 --> 00:52:01,050 With the mission station is Enough. Your life begins now. 438 00:52:01,633 --> 00:52:02,842 Yes. Is good. 439 00:52:11,175 --> 00:52:12,550 Where do we go? 440 00:52:13,092 --> 00:52:15,008 To your grandfather's land. 441 00:52:17,717 --> 00:52:18,758 What are you going to do with him? 442 00:52:19,008 --> 00:52:21,633 I think he is a good man. 443 00:52:22,008 --> 00:52:23,092 Do not worry. 444 00:52:23,175 --> 00:52:24,967 If i had yours Want to kill friend 445 00:52:25,008 --> 00:52:27,425 then I would have it there already done at the back. 446 00:52:35,175 --> 00:52:37,883 Is she your wife 447 00:52:41,508 --> 00:52:44,175 It doesn't belong to anyone. Too wild, the little one. 448 00:53:14,883 --> 00:53:18,508 Your son's gang is coming. 449 00:53:20,675 --> 00:53:22,800 Is that Gutjuk, your grandson? 450 00:53:32,758 --> 00:53:34,717 they have one white man doing it. 451 00:53:37,008 --> 00:53:39,550 Why did you bring him here? 452 00:53:39,883 --> 00:53:41,967 We can do it use as a deposit. 453 00:53:42,050 --> 00:53:43,675 I do not want anything have to do with it. 454 00:53:44,050 --> 00:53:46,675 Father, you said you would help me when I have trouble. 455 00:53:46,758 --> 00:53:48,175 Not when you do that. 456 00:53:48,633 --> 00:53:51,758 Then we chop it into pieces. 457 00:53:52,175 --> 00:53:56,717 No. This Madness stops now. 458 00:53:57,842 --> 00:54:00,050 Take me to him 459 00:54:01,675 --> 00:54:03,425 Sounds like you guys Gets in trouble. 460 00:54:03,967 --> 00:54:05,050 Shut your mouth. 461 00:54:06,133 --> 00:54:07,842 You have a big nose. 462 00:54:10,467 --> 00:54:12,925 I don't care, he should die. 463 00:54:49,883 --> 00:54:53,800 My grandfather wants to know whether you have power. 464 00:54:56,008 --> 00:54:57,133 Is he your grandfather? 465 00:54:58,175 --> 00:54:59,050 Yes. 466 00:55:08,175 --> 00:55:09,675 What exactly does he want? 467 00:55:17,592 --> 00:55:21,675 He says only he is allowed over judge his son. Not her. 468 00:55:23,967 --> 00:55:25,967 His son's gang killed a woman. 469 00:55:40,758 --> 00:55:42,467 He delivers to you not his son. 470 00:55:44,717 --> 00:55:46,758 Then he brings his whole family in danger. 471 00:56:02,883 --> 00:56:06,800 And if he comes with you will his family be safe then? 472 00:56:16,008 --> 00:56:17,508 I dont know. I do not know that. 473 00:56:20,717 --> 00:56:21,717 I do not think so. 474 00:56:31,842 --> 00:56:33,550 He wants to talk to your boss. 475 00:56:34,675 --> 00:56:37,092 OK. I can arrange that. 476 00:56:38,050 --> 00:56:39,675 I would my rifle would like to have it again. 477 00:56:53,008 --> 00:56:57,175 Give him back his rifle. 478 00:56:57,508 --> 00:56:59,717 I do not like it. 479 00:57:25,092 --> 00:57:30,008 You can't trust them. You know what they did. 480 00:57:30,675 --> 00:57:32,675 You will find yourself here in the Warehouse take care of everything. 481 00:57:33,633 --> 00:57:36,008 We have to make peace. 482 00:57:36,092 --> 00:57:39,008 It will be your fault to be killed. 483 00:57:39,008 --> 00:57:40,175 Do you understand? 484 00:57:40,800 --> 00:57:44,008 You are a mission boy who pretends to be a man 485 00:57:45,883 --> 00:57:48,800 You don't know what you do. You are weak. 486 00:58:01,550 --> 00:58:02,758 You are all weak. 487 00:58:03,842 --> 00:58:04,883 Cowards. 488 00:58:05,842 --> 00:58:10,050 Cowards who talk instead of fighting. 489 00:58:10,758 --> 00:58:12,133 You believe the words of a white man? 490 00:58:13,008 --> 00:58:14,675 And a mission boy? 491 00:58:17,175 --> 00:58:18,967 You do not speak for me. 492 00:59:24,508 --> 00:59:26,008 I hear you have no prospects. 493 00:59:26,633 --> 00:59:29,467 Well, they all have too much Afraid to let their men go 494 00:59:29,550 --> 00:59:30,758 when the gang is free 495 00:59:31,050 --> 00:59:32,467 Is there anything else I can do? 496 00:59:32,633 --> 00:59:33,842 I had an education as a sniper 497 00:59:33,967 --> 00:59:35,550 and was two months outside of Alice Springs. 498 00:59:35,550 --> 00:59:36,467 Sniper? 499 00:59:37,508 --> 00:59:38,508 I tell you something you can do. 500 00:59:38,550 --> 00:59:40,133 Go in, grab it a rifle and ride about 501 00:59:40,425 --> 00:59:42,508 a mile to the east then you are our early warning. 502 00:59:42,717 --> 00:59:43,675 Like an eagle. 503 00:59:44,800 --> 00:59:45,800 All right. 504 00:59:50,175 --> 00:59:51,050 Nephew. 505 01:00:24,092 --> 01:00:26,508 Well, look now please all straight into the camera. 506 01:00:27,717 --> 01:00:28,925 Dont move. 507 01:00:30,717 --> 01:00:32,508 Look directly at the camera. 508 01:00:35,675 --> 01:00:36,758 Keep still. 509 01:00:40,842 --> 01:00:41,675 Now. 510 01:00:50,175 --> 01:00:51,508 We're still doing one thing, for safety. 511 01:02:02,800 --> 01:02:04,633 Shit what got you you served there? 512 01:02:23,467 --> 01:02:28,050 I speak your language little and can translate for you. 513 01:02:29,675 --> 01:02:34,008 Are you the woman that mine Raised grandchildren? 514 01:02:34,633 --> 01:02:36,550 Yes, together with my brother. 515 01:02:37,175 --> 01:02:40,800 I thank you. But mine Grandchildren can speak for me. 516 01:02:49,675 --> 01:02:51,675 See the crown on the badge? 517 01:02:55,092 --> 01:02:57,175 She represents the king. 518 01:03:00,008 --> 01:03:02,550 The king of British Empires. 519 01:03:06,925 --> 01:03:08,467 And that's the law 520 01:03:08,508 --> 01:03:11,633 to maintain it I have committed myself. 521 01:03:12,508 --> 01:03:14,425 Do you see the shiny Thing on his hat? 522 01:03:15,008 --> 01:03:17,092 By doing this he thinks 523 01:03:17,842 --> 01:03:18,842 he's the boss. 524 01:03:31,800 --> 01:03:32,883 My grandpa 525 01:03:33,842 --> 01:03:36,175 is here, above mine Uncle to negotiate. 526 01:03:36,592 --> 01:03:37,508 Baywara. 527 01:03:38,633 --> 01:03:40,175 I'm over cooked negotiate nothing. 528 01:03:45,008 --> 01:03:49,800 Listen, your uncle has broken the law. 529 01:03:57,508 --> 01:03:59,842 He would like to know from what law you are talking about. 530 01:04:00,508 --> 01:04:01,175 What? 531 01:04:25,008 --> 01:04:26,467 This is my law. 532 01:04:26,967 --> 01:04:29,800 It comes from the ground. From mother earth. 533 01:04:30,508 --> 01:04:32,508 They come from over the sea here. 534 01:04:45,467 --> 01:04:49,008 My law is perfect. Uniformly. It unites us. 535 01:04:58,133 --> 01:05:01,842 Baywara is his son. He may judge him, not you. 536 01:05:03,842 --> 01:05:06,092 Makarrata. The Restore balance. 537 01:05:14,842 --> 01:05:17,133 I understand that the "balance". 538 01:05:18,800 --> 01:05:21,133 -But here in this country ... -My country! 539 01:05:24,925 --> 01:05:27,133 I said here in this country 540 01:05:29,175 --> 01:05:33,008 we all hold each other together the same laws. 541 01:05:35,175 --> 01:05:40,800 I'll do my best to make sure your son, Baywara, 542 01:05:40,925 --> 01:05:43,883 treated decently becomes. That is justice. 543 01:06:03,092 --> 01:06:04,758 Do you stand for justice? 544 01:06:06,550 --> 01:06:07,675 Absolutely yes. 545 01:06:18,717 --> 01:06:20,675 Then give up us justice. 546 01:06:21,467 --> 01:06:23,175 For the men who are mine Killed family. 547 01:06:41,675 --> 01:06:43,592 That didn't have to do with mine Uncle started. 548 01:06:44,175 --> 01:06:45,758 It started with you. 549 01:06:46,550 --> 01:06:48,175 They want us Respect your law? 550 01:06:49,050 --> 01:06:50,675 Then give us our righteousness. 551 01:06:54,633 --> 01:06:57,842 Listen me am not a politician. 552 01:06:59,050 --> 01:07:00,842 I am nothing more as a lawman. 553 01:07:02,925 --> 01:07:05,508 What you are asking of me that is not my decision. 554 01:07:06,633 --> 01:07:10,717 There are people I talk to got to. Which I have to convince. 555 01:07:13,592 --> 01:07:14,675 Do you understand? 556 01:07:15,717 --> 01:07:19,675 And that will be easier if I can present your son. 557 01:07:25,675 --> 01:07:28,883 You just got Kurtz ‘ Ranch attacked. Two dead. 558 01:07:32,758 --> 01:07:34,925 Your damn son and his gang 559 01:07:35,008 --> 01:07:36,717 just have attacked a ranch. 560 01:07:38,050 --> 01:07:39,175 Baywara has just left attacked a ranch. 561 01:07:39,467 --> 01:07:41,842 We're done here. Jesus. 562 01:07:44,550 --> 01:07:45,675 Holy shit. 563 01:07:45,717 --> 01:07:48,800 We all have to go. 564 01:07:49,050 --> 01:07:51,092 We have to look around our people care. 565 01:07:51,175 --> 01:07:53,967 We have to Baywara find and warn him. 566 01:07:54,133 --> 01:07:56,050 No. He did to be responsible for yourself. 567 01:07:56,133 --> 01:07:59,925 Families, come. We go home now. 568 01:08:00,467 --> 01:08:03,508 We have to protect our land ourselves and our children. 569 01:08:03,675 --> 01:08:05,508 There will be trouble. 570 01:08:47,925 --> 01:08:51,507 If everything goes well, never see me again. 571 01:08:57,675 --> 01:08:58,467 German? 572 01:08:58,842 --> 01:09:00,467 This is the Mauser G-98. 573 01:09:00,882 --> 01:09:02,675 Yes, they thought they were like that much better than ours. 574 01:09:02,675 --> 01:09:03,675 -Very easy… -Fuck off. 575 01:09:25,050 --> 01:09:26,467 Moran lets you go 576 01:09:27,592 --> 01:09:30,425 Yes. A head start rather, I would say. 577 01:09:32,175 --> 01:09:35,007 You can't attach it to me if you hold me here right? 578 01:09:52,842 --> 01:09:54,175 You know what they're up to. 579 01:09:56,175 --> 01:09:57,758 And you leave it just happened. 580 01:09:59,758 --> 01:10:01,717 I will give it to you do not make it easy. 581 01:10:27,842 --> 01:10:30,133 I have the old weapon of the Preacher taken. Be careful. 582 01:10:44,508 --> 01:10:46,050 Where are the others, you bitch? 583 01:10:53,550 --> 01:10:54,592 Now shut up. 584 01:10:54,675 --> 01:10:56,633 The stupid bitch don't want to play along. 585 01:11:00,675 --> 01:11:01,633 Morley! 586 01:11:02,008 --> 01:11:03,758 -Morley, for God's sake! -What? 587 01:11:09,633 --> 01:11:10,800 Take it easy, my boy. 588 01:11:12,092 --> 01:11:13,508 I know you. 589 01:11:14,008 --> 01:11:15,633 You are one of the mission niggers. 590 01:11:15,717 --> 01:11:17,175 Tommy. That's his name. 591 01:11:17,675 --> 01:11:20,675 What's the point, the gun up judge a white man, Tommy? 592 01:11:24,633 --> 01:11:26,175 I can't even do that Wipe your ass without her ... 593 01:11:39,633 --> 01:11:40,717 Don't look 594 01:11:43,550 --> 01:11:44,550 Please do not… 595 01:12:04,842 --> 01:12:06,175 I don't want their water. 596 01:12:45,050 --> 01:12:47,508 Should i think you know what you are doing 597 01:12:48,675 --> 01:12:50,008 From a higher position 598 01:12:51,133 --> 01:12:52,842 can you see everything 599 01:12:57,050 --> 01:12:58,883 You think like a white man. 600 01:13:23,008 --> 01:13:24,467 They were good men. 601 01:13:28,508 --> 01:13:29,175 Did you find her? 602 01:13:32,592 --> 01:13:33,467 Yes. 603 01:13:51,675 --> 01:13:54,133 Here you have mine Family killed. 604 01:13:56,467 --> 01:13:59,925 Baywara, we can no longer wait for them. 605 01:14:02,133 --> 01:14:03,008 We are waiting. 606 01:14:03,717 --> 01:14:05,008 She belongs to us. 607 01:14:49,175 --> 01:14:50,508 How many are coming? 608 01:14:51,842 --> 01:14:53,717 Maybe four. 609 01:14:54,175 --> 01:14:56,092 Let them come. 610 01:14:56,175 --> 01:14:58,925 They send men and we do send ghosts back to them. 611 01:14:59,550 --> 01:15:02,133 No. When they are on the fight are prepared, we lose. 612 01:15:02,633 --> 01:15:07,592 We have to flee and make a plan. 613 01:15:09,842 --> 01:15:11,800 We have to be in control. 614 01:15:12,508 --> 01:15:14,717 You don't tell me what I have to do. 615 01:15:14,842 --> 01:15:16,133 Listen to him. 616 01:15:26,008 --> 01:15:27,133 What do you have to say 617 01:15:28,842 --> 01:15:30,800 That man, Travis. 618 01:15:31,467 --> 01:15:32,467 He was a soldier. 619 01:15:33,008 --> 01:15:35,633 He told me that Control is the most important thing. 620 01:15:36,842 --> 01:15:37,842 OK. 621 01:15:49,175 --> 01:15:50,633 And he taught me that. 622 01:15:55,675 --> 01:15:57,467 What a crazy kid are you? 623 01:16:02,050 --> 01:16:03,008 What are you doing there? 624 01:16:03,008 --> 01:16:05,758 I'm just explaining something to them. 625 01:16:06,050 --> 01:16:07,842 You mean you know everything 626 01:16:09,842 --> 01:16:12,467 Twelve years and one I know for sure 627 01:16:12,592 --> 01:16:16,633 about the men who are mine Killed family. 628 01:16:17,092 --> 01:16:18,508 They were soldiers. 629 01:16:18,925 --> 01:16:19,925 Soldiers. 630 01:16:21,008 --> 01:16:22,133 Understood? 631 01:16:28,633 --> 01:16:29,550 Travis! 632 01:17:36,925 --> 01:17:38,092 Hey 633 01:17:39,008 --> 01:17:40,425 That's it for you, you ba ... 634 01:17:49,467 --> 01:17:50,467 Come here. 635 01:17:54,008 --> 01:17:55,008 You were that. 636 01:18:11,675 --> 01:18:13,592 You don't always meet them best decisions, man. 637 01:18:36,800 --> 01:18:38,508 I think that says it all. 638 01:18:41,592 --> 01:18:43,508 People will look at the photo 639 01:18:44,758 --> 01:18:45,842 and then think: 640 01:18:45,925 --> 01:18:49,175 This is what a mad dog looks like once he's been hit. 641 01:18:58,967 --> 01:19:01,050 Do you know how one Civilization being built, boy? 642 01:19:05,050 --> 01:19:06,050 With bad men. 643 01:19:10,175 --> 01:19:13,133 With bad men who do bad things. 644 01:19:14,467 --> 01:19:18,592 That clear the way for the others who will follow. 645 01:19:21,008 --> 01:19:22,842 With bad ones Men like you and me. 646 01:19:26,008 --> 01:19:30,633 How did you get the idea Could you change who you are? 647 01:19:34,133 --> 01:19:36,467 You're breaking my heart boy 648 01:19:44,592 --> 01:19:45,758 Take a rest. 649 01:19:48,008 --> 01:19:49,508 Regain your strength. 650 01:19:51,925 --> 01:19:55,842 It wouldn't be particularly smart of us wanting to hang a dead man. 651 01:19:58,717 --> 01:19:59,758 Don't you agree? 652 01:20:33,050 --> 01:20:36,800 Will you be your way follow your uncle? 653 01:20:49,592 --> 01:20:51,092 This stone. 654 01:20:51,175 --> 01:20:53,675 This stone is the 655 01:20:55,675 --> 01:20:56,675 Spearhead. 656 01:20:59,758 --> 01:21:01,050 He is right and law. 657 01:21:03,175 --> 01:21:06,883 It cannot undone be made. 658 01:21:07,842 --> 01:21:08,842 The hardest stone 659 01:21:10,050 --> 01:21:11,050 that there is. 660 01:21:13,800 --> 01:21:15,717 I want the spear here. 661 01:21:16,425 --> 01:21:17,883 No this is mine. 662 01:21:20,675 --> 01:21:23,133 Baywara would have ours can become the greatest teacher. 663 01:21:30,008 --> 01:21:33,175 But he has all of that lost in his anger. 664 01:21:35,050 --> 01:21:36,008 Do you understand? 665 01:21:39,508 --> 01:21:40,883 We didn't help him. 666 01:21:49,092 --> 01:21:50,175 Listen to the wind 667 01:21:53,925 --> 01:21:56,883 Listen to Father Heaven. 668 01:22:01,425 --> 01:22:03,133 Listen to mother earth. 669 01:22:04,633 --> 01:22:06,175 Listen to what she's telling you. 670 01:22:08,550 --> 01:22:10,675 Walk with soft steps. 671 01:22:12,842 --> 01:22:16,008 Stay here. Take care of yourself. 672 01:22:21,842 --> 01:22:25,008 You may go the way not following your uncle. 673 01:23:16,842 --> 01:23:18,675 I have on one Ranch worked. 674 01:23:19,508 --> 01:23:21,675 I made the food and mopped the floor. 675 01:23:22,717 --> 01:23:24,758 Boss thought I was his. 676 01:23:25,508 --> 01:23:27,758 I was a girl just a little girl. 677 01:23:29,175 --> 01:23:30,967 I have it mine Family tells. 678 01:23:32,175 --> 01:23:33,800 He killed them all. 679 01:23:34,883 --> 01:23:36,675 He has me his Given to men. 680 01:23:39,592 --> 01:23:41,717 I know how it is feels like being hit. 681 01:23:43,092 --> 01:23:45,467 How is it to yourself feeling worthless. 682 01:23:50,508 --> 01:23:53,050 That's why you have to stay angry 683 01:23:54,675 --> 01:23:56,050 and keep fighting. 684 01:23:58,717 --> 01:24:00,508 Your anger is all you have. 685 01:25:22,758 --> 01:25:23,842 He's dead, right? 686 01:25:29,008 --> 01:25:31,008 If he were dead, would don't try here 687 01:25:31,050 --> 01:25:32,550 to get more men together. 688 01:25:39,508 --> 01:25:40,633 Do not worry. 689 01:25:41,092 --> 01:25:43,592 He won't wait for that they come to him. 690 01:25:50,675 --> 01:25:51,467 Claire. 691 01:25:54,133 --> 01:25:55,508 You want to hunt Tommy. 692 01:25:57,508 --> 01:25:58,592 He's a murderer. 693 01:25:58,675 --> 01:26:00,758 To finish what you're facing started twelve years ago. 694 01:26:03,008 --> 01:26:04,800 One can get a Don't share land, Claire. 695 01:26:42,050 --> 01:26:43,675 There are people over there. 696 01:26:44,508 --> 01:26:45,675 They made fire. 697 01:26:47,925 --> 01:26:49,008 Do you see them? 698 01:26:49,675 --> 01:26:51,133 It could be cops. 699 01:26:51,675 --> 01:26:53,175 -Let's go to them. -Yes let's go. 700 01:26:53,633 --> 01:26:56,842 Let's go down and see after where the men are sitting. 701 01:27:13,675 --> 01:27:14,633 Tomorrow. 702 01:27:17,508 --> 01:27:18,758 Oh damn it. 703 01:27:23,592 --> 01:27:24,508 What a crap. 704 01:27:39,508 --> 01:27:41,508 Cartridges. - Throw them in the fire. 705 01:27:56,883 --> 01:27:58,133 Come on! Come on! 706 01:28:08,008 --> 01:28:09,175 Shit damn it! 707 01:28:11,925 --> 01:28:13,008 God dammit! 708 01:28:16,842 --> 01:28:20,508 You are here! you are here! The gang is here! 709 01:28:20,842 --> 01:28:21,842 The supplies. 710 01:28:22,717 --> 01:28:23,675 Kill them all! 711 01:28:24,758 --> 01:28:26,508 Uncle Brett! uncle Board! Can I… 712 01:28:26,592 --> 01:28:30,133 You go in there! You guard Travis! Where do you want to go? 713 01:28:30,175 --> 01:28:31,133 I accompany her. 714 01:28:31,508 --> 01:28:32,967 Bad idea, john. 715 01:28:35,800 --> 01:28:38,633 Make sure you do this time caught every single bastard! 716 01:28:40,633 --> 01:28:41,800 Keep eyes open! 717 01:28:42,883 --> 01:28:45,175 Boy, you will be fine soon experience a little something. 718 01:28:45,717 --> 01:28:46,842 That's not fair. 719 01:29:15,842 --> 01:29:17,758 Calm. Calm. 720 01:29:24,008 --> 01:29:24,925 No! 721 01:29:33,008 --> 01:29:33,842 Bruce! 722 01:29:33,925 --> 01:29:35,050 Don't move, old man. 723 01:29:36,717 --> 01:29:38,133 Hold on or I'll shoot him. 724 01:29:39,967 --> 01:29:41,008 Drop weapons. 725 01:29:43,550 --> 01:29:45,592 Come on. On the knee. 726 01:29:47,633 --> 01:29:48,592 Tommy? 727 01:29:50,842 --> 01:29:51,758 Where's Travis? 728 01:29:55,842 --> 01:29:56,633 Eddy! 729 01:29:58,175 --> 01:30:00,467 You damn lunatic! Take cover! 730 01:30:05,508 --> 01:30:06,425 Cursed!! 731 01:30:10,008 --> 01:30:11,675 -Come here. -Tommy! 732 01:30:12,508 --> 01:30:14,925 What do you do because there? Put the gun down. 733 01:30:14,967 --> 01:30:15,717 Come on down. 734 01:30:16,550 --> 01:30:18,842 You do one Big mistake, boy. 735 01:30:19,508 --> 01:30:22,800 You lied! you know who these men are! 736 01:30:23,008 --> 01:30:23,842 Boy… 737 01:30:24,175 --> 01:30:25,800 What they mean Family. 738 01:30:26,592 --> 01:30:29,758 I am the second chief officer. 739 01:30:29,800 --> 01:30:30,717 Keep one's mouth shut! 740 01:30:31,550 --> 01:30:32,717 Please, Tommy. 741 01:30:32,800 --> 01:30:33,967 My name is Gutjuk. 742 01:30:35,508 --> 01:30:37,633 You have my family killed. Say it! 743 01:30:39,925 --> 01:30:41,508 You shouldn't do my friend. 744 01:30:42,425 --> 01:30:45,508 Boy you should calm you down. 745 01:30:45,592 --> 01:30:46,508 Hush old man! 746 01:30:47,508 --> 01:30:48,508 Well finally! 747 01:30:49,008 --> 01:30:50,467 Take it easy. 748 01:30:52,008 --> 01:30:53,050 Chill out. 749 01:31:03,092 --> 01:31:05,467 Say goodbye, you black ba ... 750 01:31:15,050 --> 01:31:16,842 You. Get lost. 751 01:31:31,175 --> 01:31:32,008 Travis! 752 01:31:40,008 --> 01:31:40,925 No, Eddy. 753 01:31:41,175 --> 01:31:42,092 Stop! 754 01:31:42,842 --> 01:31:43,758 Drop it, Eddy. 755 01:31:44,050 --> 01:31:46,092 Give it up, Travis. When you on shoot me, I'll shoot him. 756 01:31:46,842 --> 01:31:48,675 How do you come up with that I won't kill you on the spot 757 01:31:48,758 --> 01:31:50,842 This can not be true! You care more about this lousy one 758 01:31:50,883 --> 01:31:53,842 black piece of dirt than about yourself! 759 01:31:54,717 --> 01:31:56,050 God only knows why! 760 01:32:02,800 --> 01:32:04,550 Gun down! 761 01:32:10,467 --> 01:32:11,133 Not. 762 01:32:11,175 --> 01:32:12,675 Shut up. On the knee. 763 01:32:48,467 --> 01:32:49,175 Give it to me. 764 01:33:04,175 --> 01:33:05,175 You should go away. 765 01:33:26,508 --> 01:33:27,508 Gutjuk. 766 01:33:56,800 --> 01:33:57,800 Gutjuk. 767 01:34:06,842 --> 01:34:08,008 You have to go now. 768 01:36:13,508 --> 01:36:16,133 WITH THE LARGEST Respect in memory 769 01:36:16,175 --> 01:36:19,008 TO DR. DJARRTJUNTJUN MANDAWUY YUNUPINGU. 770 01:36:19,050 --> 01:36:22,050 LEAD SINGER OF YOTHU YINDI, AUSTRALIAN OF THE YEAR, 771 01:36:22,133 --> 01:36:24,967 BOTH WAYS TEACHER, PROUD MAN OF YOLNGU. 52023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.