Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:09,720
¿Os imagináis que fuéramos
los tres en ese tren?
2
00:00:09,880 --> 00:00:11,680
Lejos de este barrio.
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,000
Poder hacer lo que quisiéramos.
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,040
Pero juntos,
siempre juntos.
5
00:00:16,200 --> 00:00:20,400
¿Qué pensaría mamá si viera a
su niño borracho y haciendo un trío?
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,240
¡Eres un enfermo mental!
7
00:00:22,400 --> 00:00:26,520
El enfermo eres tú, que llevas años
detrás de Virginia y no haces nada.
8
00:00:26,680 --> 00:00:29,880
La próxima vez que la tenga a tiro,
me la follo.
9
00:00:30,640 --> 00:00:33,120
¡Ni se te ocurra!
A ti no te interesa.
10
00:00:33,280 --> 00:00:34,560
¿Quién lo dice?
¡Yo!
11
00:00:34,760 --> 00:00:39,200
Estoy conociendo gente interesante:
directores de cine, actores...
12
00:00:39,360 --> 00:00:41,040
Te enseñaré mis cortos.
13
00:00:41,840 --> 00:00:42,960
Vaya...
14
00:00:43,120 --> 00:00:44,560
Se me han adelantado.
15
00:00:44,720 --> 00:00:47,080
No quiero
que dejemos de ser amigos.
16
00:00:47,240 --> 00:00:49,240
No digas tonterías,
no pasará.
17
00:00:49,400 --> 00:00:50,920
Vente a vivir aquí.
18
00:00:51,080 --> 00:00:52,120
Estás loco.
19
00:00:52,280 --> 00:00:53,440
Voy a irme, mamá.
20
00:00:53,600 --> 00:00:56,280
Si te vas,
no vuelvas aquí llorando.
21
00:00:56,440 --> 00:00:59,080
-¿Conoces la universidad privada
Jorge Juan?
22
00:00:59,240 --> 00:01:02,560
¿No estás cansado de ser siempre
el niño pobre?
23
00:01:02,720 --> 00:01:05,360
¿De que te miren por encima
del hombro?
24
00:01:05,520 --> 00:01:06,640
¿Que te humillen?
25
00:01:06,800 --> 00:01:08,440
Si te molesta, dímelo.
26
00:01:08,600 --> 00:01:11,240
¿Aunque sepas que eres mejor
que ellos?
27
00:01:11,400 --> 00:01:12,920
Eso se puede acabar...
28
00:01:13,080 --> 00:01:17,360
...si tienes la ambición necesaria
para que tu mundo cambie.
29
00:01:17,520 --> 00:01:19,960
-Enhorabuena, enchufado.
30
00:01:20,320 --> 00:01:21,480
-Todo favor...
31
00:01:21,640 --> 00:01:22,960
...tiene un precio.
32
00:01:23,120 --> 00:01:26,680
No tengo claro si estás dispuesto
a pagar el tuyo.
33
00:01:26,840 --> 00:01:29,840
-No puedo sostener esto.
Te van a desahuciar.
34
00:01:30,000 --> 00:01:31,440
-Estamos arruinados.
35
00:01:31,600 --> 00:01:34,520
Lo he perdido todo:
el negocio, la casa...
36
00:01:34,680 --> 00:01:37,160
Habrá una solución.
-¿Qué haces aquí?
37
00:01:37,320 --> 00:01:38,880
Hablar contigo.
¿De qué?
38
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
De negocios.
39
00:01:40,200 --> 00:01:43,000
Esto paga solo una parte.
Traeré más.
40
00:01:47,720 --> 00:01:49,160
Gritos
41
00:01:51,200 --> 00:01:52,680
¡Vamos, campeón!
42
00:01:52,840 --> 00:01:54,720
Puedo conseguir tu dinero.
43
00:01:54,880 --> 00:01:57,400
Es lo que he perdido en las
apuestas.
44
00:01:57,560 --> 00:01:58,840
-¡No!
45
00:01:59,000 --> 00:02:00,720
-¡Antonio!
46
00:02:00,880 --> 00:02:02,720
¡No!
47
00:02:02,880 --> 00:02:04,520
¡Esto es culpa tuya!
48
00:02:04,680 --> 00:02:05,760
¡Márchate!
49
00:02:05,920 --> 00:02:07,800
¡Volverán a por ti!
50
00:02:43,240 --> 00:02:45,280
Silbidos
51
00:02:46,960 --> 00:02:49,120
La culpa la tiene el entrenador.
52
00:02:49,280 --> 00:02:51,040
Siempre pone a los mismos.
53
00:02:51,200 --> 00:02:53,480
-¿Los viste el domingo?
Se cagaron.
54
00:02:53,640 --> 00:02:56,960
Una reconversión
es lo que necesita el Celta.
55
00:02:57,160 --> 00:03:00,680
A ver quién quedaba.
-Pues los mismos que aquí: nadie.
56
00:03:00,840 --> 00:03:03,120
Ayer mandaron para casa a Pepe.
57
00:03:03,280 --> 00:03:05,440
-Ya lo sé.
-¡Eh!
58
00:03:06,360 --> 00:03:09,520
Ese pedido tenía que estar dentro
hace una hora.
59
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
-Jefe, si somos cuatro gatos.
60
00:03:11,880 --> 00:03:14,360
-No me cuentes historias.
61
00:03:14,520 --> 00:03:17,560
-Nos dejamos la espalda.
-Más os vale.
62
00:03:17,720 --> 00:03:20,400
¡Así que venga! ¡Venga!
-Dale, Richie.
63
00:03:22,120 --> 00:03:25,200
-Hijo de puta.
Seguro que su mujer ni le folla.
64
00:03:27,760 --> 00:03:31,800
Se dice que va a entrar maquinaria
nueva en la línea de pintura.
65
00:03:31,960 --> 00:03:33,520
Pondrán un encargado.
66
00:03:33,680 --> 00:03:35,760
Si fuera uno de los nuestros...
67
00:03:35,920 --> 00:03:40,080
-Van a joder la fama de
los astilleros con tanta maquinita.
68
00:03:40,240 --> 00:03:43,600
-A ellos les da igual.
Cuántas más hélices, mejor.
69
00:03:43,760 --> 00:03:45,640
-¿Qué propone el sindicato?
70
00:03:45,800 --> 00:03:48,680
-Movilizaciones
si fracasa la negociación.
71
00:03:48,840 --> 00:03:50,440
Estamos jodidos.
72
00:03:50,600 --> 00:03:52,760
-Ya te digo que estamos jodidos.
73
00:03:52,920 --> 00:03:54,320
Sirena
74
00:03:55,320 --> 00:03:58,720
-Luego seguimos,
que estoy que muerdo del hambre.
75
00:03:59,240 --> 00:04:00,720
-Hora del bocata.
76
00:04:13,640 --> 00:04:15,360
Silba
77
00:04:27,120 --> 00:04:28,880
Qué buena pinta tiene.
78
00:04:29,040 --> 00:04:30,160
¿Lo has hecho tú?
79
00:04:30,440 --> 00:04:33,120
No te pases.
Qué poco solidario eres.
80
00:04:35,520 --> 00:04:39,720
¡Joder! Mierda de lluvia.
Tengo otra vez el traje embarrado.
81
00:04:39,880 --> 00:04:43,760
Pensaba que a los de aquí
os gustaba esta mierda de clima.
82
00:04:55,680 --> 00:04:56,920
Silbidos
83
00:04:57,080 --> 00:04:58,320
Risas
84
00:04:58,480 --> 00:04:59,800
¡Mira, mira, mira!
85
00:05:01,320 --> 00:05:04,320
A esa la pillaba yo esta noche
y vamos...
86
00:05:04,480 --> 00:05:06,600
Pum, pum, pum, pum...
87
00:05:06,760 --> 00:05:08,680
Y luego que te explique, ¿eh?
88
00:05:09,520 --> 00:05:12,800
¿A mí o a su marido?
Que cabrón, qué suerte tiene.
89
00:05:14,560 --> 00:05:15,920
Así es la vida.
90
00:05:16,080 --> 00:05:17,880
¿Qué le verá a ese tipo?
91
00:05:18,120 --> 00:05:22,720
Supongo que le dará la misma caña
que a nosotros y le gusta.
92
00:05:22,880 --> 00:05:24,240
Ríe
93
00:05:34,200 --> 00:05:35,320
¡Eh!
94
00:05:35,480 --> 00:05:38,600
Un día te vas a dejar la cabeza.
95
00:06:01,160 --> 00:06:03,640
¿Te llevo a alguna parte, señorita?
96
00:06:04,200 --> 00:06:06,160
(RIENDO) Estás loco.
97
00:06:12,560 --> 00:06:14,360
¿Acaso no tenías ganas, eh?
98
00:06:14,520 --> 00:06:16,400
Muchísimas.
Ven.
99
00:06:21,360 --> 00:06:23,800
Qué piernas tienes, cabrona.
100
00:06:25,920 --> 00:06:27,720
¿Y si nos ve alguien?
101
00:06:29,320 --> 00:06:30,560
¿Vamos a tu casa?
102
00:06:30,720 --> 00:06:32,080
Ríen
103
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
No nos equivocamos
cuando apostamos por ti.
104
00:06:42,800 --> 00:06:44,960
Ahora que vas a licenciarte,...
105
00:06:45,120 --> 00:06:49,000
...has conseguido uno de
los expedientes más brillantes...
106
00:06:49,160 --> 00:06:51,800
...que recordamos
en mucho tiempo.
107
00:06:52,000 --> 00:06:53,840
Hay que hablar
de tu futuro.
108
00:06:54,000 --> 00:06:56,480
-Una opción sería
que permanecieras...
109
00:06:56,640 --> 00:06:59,760
...como docente aquí.
¿Qué te parece la oferta?
110
00:07:01,200 --> 00:07:04,840
Creo que ni la docencia
ni la investigación son lo mío.
111
00:07:05,000 --> 00:07:06,080
-Imaginábamos...
112
00:07:06,240 --> 00:07:09,840
...que esa sería tu respuesta.
No se ofendan, pero...
113
00:07:10,000 --> 00:07:13,080
...me gustaría poner en práctica
lo aprendido.
114
00:07:13,240 --> 00:07:14,560
Tranquilo.
115
00:07:14,720 --> 00:07:18,800
Conociendo tus aspiraciones,
creo que tenemos lo que buscas.
116
00:07:18,960 --> 00:07:20,560
Timbre
117
00:07:28,320 --> 00:07:29,920
Bueno...
118
00:07:30,080 --> 00:07:31,800
¿Qué te han ofrecido ahí?
119
00:07:31,960 --> 00:07:34,560
Nada que tú no puedas conseguir.
Seguro.
120
00:07:34,720 --> 00:07:37,640
Pero no necesito la ayuda
de Henry Sinclair.
121
00:07:37,800 --> 00:07:39,120
Risas
122
00:07:41,120 --> 00:07:43,360
No me cabe ni la más mínima duda.
123
00:07:45,040 --> 00:07:46,880
-¿Siempre eres tan educado?
124
00:07:47,640 --> 00:07:50,640
¿No rechazarás
una invitación a mi fiesta?
125
00:07:51,360 --> 00:07:53,800
-Pilar, ¿qué estás haciendo?
126
00:07:53,960 --> 00:07:56,760
-Enterrar el hacha de guerra.
Bermeo, 13.
127
00:07:56,920 --> 00:07:58,960
La fiesta es a las nueve.
128
00:07:59,120 --> 00:08:00,200
Gracias.
129
00:08:02,760 --> 00:08:05,120
-Pilar, ¿qué coño estás haciendo?
130
00:08:05,960 --> 00:08:07,520
Deberíamos hablarlo.
131
00:08:11,120 --> 00:08:12,240
-Suéltame.
132
00:08:12,400 --> 00:08:14,560
Calle Bermeo me has dicho, ¿no?
133
00:08:15,600 --> 00:08:17,120
Adiós.
134
00:08:54,640 --> 00:08:55,840
¿Víctor?
135
00:08:58,120 --> 00:08:59,600
¿Víctor?
136
00:09:00,640 --> 00:09:02,600
Música
137
00:09:02,760 --> 00:09:03,960
¡Joder, Víctor!
138
00:09:04,120 --> 00:09:05,400
No tenemos comida.
139
00:09:05,560 --> 00:09:06,560
Ya.
140
00:09:06,720 --> 00:09:08,160
¿Y ahora yo qué ceno?
141
00:09:08,920 --> 00:09:10,120
Vete al estreno.
142
00:09:10,280 --> 00:09:12,120
Que luego dan canapés.
143
00:09:12,280 --> 00:09:13,640
Otro estreno.
144
00:09:13,800 --> 00:09:15,640
Apaga el radiocasete
145
00:09:16,400 --> 00:09:17,520
Oye.
146
00:09:18,000 --> 00:09:19,680
No me apetece una mierda.
147
00:09:19,840 --> 00:09:22,360
Yo me quedaba comiéndome
esta boquita.
148
00:09:22,520 --> 00:09:23,720
Ya.
149
00:09:23,880 --> 00:09:25,280
Es por trabajo.
150
00:09:25,440 --> 00:09:29,080
¿De qué sirve un guion de puta madre
si no me conocen?
151
00:09:29,240 --> 00:09:30,680
Tu casero ha llamado.
152
00:09:30,840 --> 00:09:32,720
Si no le pagamos, nos echa.
153
00:09:32,880 --> 00:09:35,560
Y no tenemos ni para arreglar
esa puerta.
154
00:09:35,720 --> 00:09:37,280
¡Eh! Deja la puerta.
155
00:09:38,000 --> 00:09:40,120
¿Y si cuando te duchas,
no la cierras
156
00:09:40,200 --> 00:09:42,160
y así entro y te doy una sorpresa?
157
00:09:44,800 --> 00:09:46,520
Suerte en el estreno.
158
00:09:52,800 --> 00:09:55,120
Puerta
159
00:09:57,200 --> 00:09:59,000
Cristales
160
00:09:59,640 --> 00:10:01,720
¡Uh!
-¿Qué has hecho, coño?
161
00:10:01,880 --> 00:10:05,720
Voces
162
00:10:06,440 --> 00:10:07,640
-¡Sh!
163
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
-Trae eso.
164
00:10:08,960 --> 00:10:11,080
Que está Virginia durmiendo.
165
00:10:11,240 --> 00:10:12,400
-¡Hostias!
166
00:10:12,560 --> 00:10:14,400
Risas
167
00:10:14,560 --> 00:10:16,120
Os voy a presentar...
168
00:10:16,560 --> 00:10:18,600
...a la Filarmónica de Viena.
169
00:10:18,760 --> 00:10:21,360
Mira.
-¿De dónde has sacado el caballo?
170
00:10:21,520 --> 00:10:22,720
-¿Caballo?
171
00:10:22,880 --> 00:10:24,080
Esto es atrezzo.
172
00:10:24,240 --> 00:10:26,400
-¡Joder!
Yo no sé si quiero.
173
00:10:26,800 --> 00:10:29,800
Con la coca me basta.
-¿No sabes si quieres?
174
00:10:29,960 --> 00:10:32,400
-Esto es mandanga de la buena, ¿no?
175
00:10:32,920 --> 00:10:34,640
-Un poquito. Un poquito.
176
00:10:34,800 --> 00:10:36,000
Un poquito.
177
00:10:36,160 --> 00:10:37,440
-¿Lo has mezclado?
178
00:10:37,600 --> 00:10:38,800
-Un poquito.
179
00:10:38,960 --> 00:10:40,320
-Pues yo creo...
180
00:10:41,440 --> 00:10:44,120
He venido a probar esto porque...
181
00:10:46,600 --> 00:10:50,080
-¡Hijo de puta! ¿Qué haces?
-Se la ha metido entera.
182
00:10:51,560 --> 00:10:53,080
Bueno...
183
00:10:53,240 --> 00:10:55,160
Haz lo que tengas que hacer.
184
00:10:56,240 --> 00:10:59,960
Los del PSOE se creen
que nos chupamos el dedo.
185
00:11:00,120 --> 00:11:02,480
Tienen las playas
hechas una mierda.
186
00:11:02,640 --> 00:11:06,680
La comunidad internacional les llama
al orden y no quieren que se sepa.
187
00:11:07,240 --> 00:11:08,680
Perdona. ¿Tú eras...?
188
00:11:08,840 --> 00:11:10,520
Virginia Rodríguez Bueno.
189
00:11:10,680 --> 00:11:12,880
Venía para el puesto de becaria.
190
00:11:13,040 --> 00:11:14,320
¡Ah!
Aquí tiene.
191
00:11:15,040 --> 00:11:17,160
La señorita Rodríguez Bueno.
192
00:11:19,960 --> 00:11:21,880
¿Has acabado la universidad?
193
00:11:22,040 --> 00:11:24,720
Me falta un semestre,
pero lo he añadido.
194
00:11:25,120 --> 00:11:26,320
Ya.
195
00:11:28,280 --> 00:11:30,280
Muy poca experiencia laboral.
196
00:11:30,440 --> 00:11:33,080
Es que me urge trabajar.
Como a todos.
197
00:11:33,680 --> 00:11:35,960
Quiero el artículo en mi mesa ya.
198
00:11:37,360 --> 00:11:38,560
Oye,...
199
00:11:38,720 --> 00:11:40,680
...¿el inglés cómo lo llevas?
200
00:11:41,440 --> 00:11:42,640
Me defiendo.
201
00:11:42,800 --> 00:11:44,000
Da igual.
202
00:11:44,160 --> 00:11:47,680
El inglés aquí no sirve.
Es una redacción de segunda.
203
00:11:47,840 --> 00:11:49,240
¿La foto de portada?
204
00:11:49,400 --> 00:11:50,960
-Está aquí.
-De acuerdo.
205
00:11:51,120 --> 00:11:53,080
Ahora estoy con vosotros.
206
00:11:53,240 --> 00:11:56,280
Solo tengo contratos en prácticas.
207
00:11:56,440 --> 00:11:57,640
Escúcheme.
208
00:11:59,680 --> 00:12:04,560
Estoy dispuesta a que me explote con
la condición de que no me sustituya.
209
00:12:04,720 --> 00:12:06,680
Eso dependerá de tu trabajo.
210
00:12:07,920 --> 00:12:09,720
Y de que haya una vacante.
211
00:12:09,880 --> 00:12:11,080
Siempre hay.
212
00:12:11,840 --> 00:12:14,200
Tengo un hueco
en ecos de sociedad.
213
00:12:14,360 --> 00:12:15,640
Lo quiero.
214
00:12:17,520 --> 00:12:18,800
Está bien.
215
00:12:19,480 --> 00:12:20,720
Empiezas mañana.
216
00:12:26,600 --> 00:12:27,800
Ponte recto.
217
00:12:28,960 --> 00:12:31,200
Tantos años metido en un bául...
218
00:12:31,360 --> 00:12:32,720
Es un buen esmoquin.
219
00:12:32,880 --> 00:12:35,040
Lástima que tu padre
no lo usase.
220
00:12:35,200 --> 00:12:39,240
Está bien. Solo hay que airearlo
para que deje de oler a naftalina.
221
00:12:40,080 --> 00:12:43,000
Aquí no sé yo
si habría que meterle algo.
222
00:12:43,160 --> 00:12:47,160
Si lo ves complicado, dáselo a Julia
para que lo haga ella.
223
00:12:48,880 --> 00:12:53,000
Con unos arreglos no se va a notar
que es un esmoquin antiguo.
224
00:12:53,160 --> 00:12:54,640
Mamá, es una fiesta.
225
00:12:55,360 --> 00:12:57,760
Las amistades
son lo más importante.
226
00:12:57,920 --> 00:12:59,360
Las buenas amistades.
227
00:12:59,520 --> 00:13:00,720
Mira.
228
00:13:00,880 --> 00:13:02,160
Así.
229
00:13:03,240 --> 00:13:04,520
¡Qué porte tienes!
230
00:13:05,560 --> 00:13:07,080
Igual que mi padre.
231
00:13:09,440 --> 00:13:10,760
Eres un Olmedo.
232
00:13:13,600 --> 00:13:16,000
Esto es garrafón, joder.
233
00:13:16,880 --> 00:13:18,720
¡Me cago en mi puta vida!
234
00:13:18,880 --> 00:13:22,200
Me estáis destrozando el estómago.
Esto es veneno.
235
00:13:22,360 --> 00:13:23,960
-Mira que eres rarito.
236
00:13:26,720 --> 00:13:27,920
Estoy leyendo.
237
00:13:28,080 --> 00:13:30,400
Deja de leer
e invítame a una caña.
238
00:13:34,600 --> 00:13:35,800
Dos cañas.
239
00:13:36,480 --> 00:13:38,200
-¡Eh! Sin prisa, ¿eh?
240
00:13:38,360 --> 00:13:42,360
Llevo aquí dos horas y no han puesto
el hielo a mi gin-tonic.
241
00:13:42,520 --> 00:13:45,080
Ponle algo al borracho
y dos cañas.
242
00:13:45,240 --> 00:13:47,240
Podría ser tu padre, imbécil.
243
00:13:47,400 --> 00:13:49,080
-Ni puto caso, ¿vale?
244
00:13:50,880 --> 00:13:53,440
No le llegas
a la suela de los zapatos.
245
00:13:53,600 --> 00:13:55,480
Será un chupapollas
como tú.
246
00:13:56,840 --> 00:13:57,720
-¡Eh!
247
00:13:57,880 --> 00:13:58,920
-Para, para.
248
00:13:59,080 --> 00:14:00,200
-¿Qué pasa?
249
00:14:00,360 --> 00:14:02,480
-Déjalo ahí.
-Vete a casa.
250
00:14:02,640 --> 00:14:04,400
-Es un borracho.
-¡Para!
251
00:14:05,120 --> 00:14:06,400
¡Ah!
252
00:14:07,600 --> 00:14:08,320
-¡Ah!
253
00:14:08,480 --> 00:14:09,800
-¡Eh, eh, eh, eh!
254
00:14:09,960 --> 00:14:11,280
-¡Tío, tío, para!
255
00:14:11,440 --> 00:14:13,600
¡Para ya!
Que lo vas a matar.
256
00:14:13,760 --> 00:14:15,200
-Asesino.
-Tranquilo.
257
00:14:15,360 --> 00:14:17,720
-Lo vas a matar.
-Es un borracho.
258
00:14:29,080 --> 00:14:30,280
-Empujadlo.
259
00:14:30,440 --> 00:14:31,800
-¡Venga!
260
00:14:37,600 --> 00:14:38,800
-¡Un viejo!
261
00:14:42,360 --> 00:14:44,120
La Casa Azul: "Mis amigas"
262
00:14:44,280 --> 00:14:45,640
Una te conmueve...
263
00:14:45,800 --> 00:14:47,200
...cuando grita...
264
00:14:48,320 --> 00:14:51,240
...porque suena una de Stevie
en la pista.
265
00:14:51,400 --> 00:14:53,320
Otra se congela...
266
00:14:53,840 --> 00:14:55,200
...sin remedio...
267
00:14:55,920 --> 00:14:58,880
...porque el Gibson
tiene demasiado hielo.
268
00:14:59,040 --> 00:15:00,480
Las demás planean...
269
00:15:01,280 --> 00:15:02,840
...por el aire.
270
00:15:03,520 --> 00:15:06,400
Se sostienen
a un milímetro del suelo.
271
00:15:07,040 --> 00:15:10,360
Todas tus amigas se dan cita hoy
en el bar.
272
00:15:11,200 --> 00:15:13,480
-Siempre supe
que algo no encajaba.
273
00:15:13,640 --> 00:15:15,640
-Ya no pueden disimular.
274
00:15:16,320 --> 00:15:18,480
Ya no pueden tener el sol.
275
00:15:19,040 --> 00:15:22,200
Ellas sufren mucho más que tú
y te engañan.
276
00:15:24,360 --> 00:15:26,120
No les quedan artimañas.
277
00:15:26,280 --> 00:15:31,120
Las pillaste en un desliz y
ahora ya no te pueden impresionar.
278
00:15:31,280 --> 00:15:33,360
Se acabó la interpretación.
279
00:15:34,160 --> 00:15:37,080
Ellas pierden la razón
mientras se apagan.
280
00:15:39,280 --> 00:15:43,240
Se consumirán mañana
por la mañana.
281
00:15:44,720 --> 00:15:46,000
Hola.
282
00:15:47,000 --> 00:15:48,760
Todas tus amigas...
283
00:15:49,640 --> 00:15:51,000
...son tan lindas.
284
00:15:51,160 --> 00:15:52,320
Eh... ¿Qué haces?
285
00:15:52,480 --> 00:15:54,560
Voy a ser una buena anfitriona.
286
00:15:54,720 --> 00:15:56,000
No hace falta.
287
00:15:56,160 --> 00:15:58,600
Ya lo has invitado.
Búscame una copa.
288
00:15:58,760 --> 00:16:00,920
Ahora vengo.
¿Ahora vienes?
289
00:16:03,000 --> 00:16:05,920
Son monocromáticas
y aberrantemente dulces.
290
00:16:06,080 --> 00:16:08,560
Disculpa.
Debía saludar a mucha gente.
291
00:16:08,720 --> 00:16:09,920
Hola.
292
00:16:10,640 --> 00:16:12,600
Espero que estés disfrutando.
293
00:16:12,760 --> 00:16:16,480
Sí. Gracias por la invitación.
Es una fiesta estupenda.
294
00:16:16,640 --> 00:16:18,240
Gracias a ti por venir.
295
00:16:19,840 --> 00:16:21,320
Una casa muy bonita.
296
00:16:23,360 --> 00:16:25,040
Ven. Te enseño el resto.
297
00:16:27,800 --> 00:16:29,600
No les quedan artimañas.
298
00:16:30,160 --> 00:16:33,320
Las pillaste en un desliz
y ahora ya no...
299
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
Gracias por el champán.
300
00:16:37,640 --> 00:16:41,440
Teníamos que beber algo
en consonancia con tu elegancia.
301
00:16:42,160 --> 00:16:43,360
Sí, ¿no?
302
00:16:43,880 --> 00:16:45,480
Creo que me he pasado.
303
00:16:45,640 --> 00:16:48,400
Es un esmoquin
que te sienta de maravilla.
304
00:16:48,560 --> 00:16:50,040
Ya no hay trajes así.
305
00:16:50,200 --> 00:16:51,400
Como este, no.
306
00:16:51,560 --> 00:16:53,120
Perteneció a mi abuelo.
307
00:17:04,560 --> 00:17:07,680
Siento todo lo que llevas pasado
con José Luis.
308
00:17:07,840 --> 00:17:09,920
Es de buena familia, pero es...
309
00:17:10,360 --> 00:17:11,560
Idiota.
310
00:17:16,840 --> 00:17:18,400
¿Qué te han ofrecido?
311
00:17:20,600 --> 00:17:21,880
¿Quiénes?
Ellos.
312
00:17:23,280 --> 00:17:24,480
¡Ah!
313
00:17:26,400 --> 00:17:29,600
La universidad cree
que pueden hacer carrera...
314
00:17:29,760 --> 00:17:32,000
...con mis dotes
para la economía.
315
00:17:32,160 --> 00:17:33,640
¿La universidad?
316
00:17:34,760 --> 00:17:35,960
Mmm.
317
00:17:37,520 --> 00:17:39,120
Me recuerdas a alguien.
318
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
¿Sí?
319
00:17:40,840 --> 00:17:42,200
¿Conoces a mi padre?
320
00:17:42,840 --> 00:17:44,120
Claro.
321
00:17:44,760 --> 00:17:46,840
Tu padre es un gran precursor.
322
00:17:47,720 --> 00:17:51,280
Sin él, la historia económica
de este país sería otra.
323
00:17:51,440 --> 00:17:53,480
Le encantaría oírte decir eso.
324
00:17:58,600 --> 00:17:59,960
¡Ay!
¡Ah!
325
00:18:00,120 --> 00:18:01,840
Lo siento.
No pasa nada.
326
00:18:19,880 --> 00:18:22,040
¿Tienes planes para el viernes?
327
00:18:26,040 --> 00:18:28,160
Había quedado con mis primas.
328
00:18:28,320 --> 00:18:30,720
Pero me encantará
dejarlas plantadas.
329
00:18:32,960 --> 00:18:35,520
-"Los de Sotogrande
tienen tres hijos".
330
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
¿Vale?
331
00:18:36,840 --> 00:18:40,320
Rodrigo, de 26, casado
con la duquesa de Hinojosa,...
332
00:18:40,480 --> 00:18:43,160
...Ismael,
el mariquita de la familia,...
333
00:18:43,320 --> 00:18:45,000
...y Nicolás, soltero.
334
00:18:45,160 --> 00:18:47,520
De momento.
Porque es un pieza...
335
00:18:47,680 --> 00:18:51,760
El lunes me sabré el árbol
genealógico de la aristocracia.
336
00:18:51,920 --> 00:18:54,560
Tú ponte guapa y come en casa.
337
00:18:54,720 --> 00:18:56,600
Que no se te vea hambrienta.
338
00:18:56,760 --> 00:18:59,800
¿Qué tal se te da la fotografía?
Bien.
339
00:18:59,960 --> 00:19:02,640
Perfecto. No hay fotógrafo libre.
Mila.
340
00:19:02,800 --> 00:19:04,440
Dale llaves de un coche.
341
00:19:04,600 --> 00:19:07,320
Te toca cubrir la boda
de los Villanueva.
342
00:19:08,440 --> 00:19:10,600
No tengo ni idea de fotografía.
343
00:19:10,760 --> 00:19:12,240
-Suerte, bonita.
344
00:19:26,120 --> 00:19:29,760
Sirenas
345
00:19:50,760 --> 00:19:53,440
Truenos
346
00:19:57,880 --> 00:20:00,760
-¡Ayúdame!
-Vamos a necesitar una radial.
347
00:20:03,160 --> 00:20:05,960
Truenos
348
00:20:12,080 --> 00:20:14,000
Disculpe.
¿Qué ha pasado?
349
00:20:14,160 --> 00:20:16,720
-Un accidente.
Deberían señalizar esto.
350
00:20:16,880 --> 00:20:19,240
Es grave.
Hasta que no pasa algo...
351
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
¿Hay muertos?
352
00:20:20,560 --> 00:20:24,280
El conductor y una mujer
que está atrapada con un bebé.
353
00:20:24,440 --> 00:20:26,520
Está vivo. Ha llorado.
¿Qué?
354
00:20:26,680 --> 00:20:28,400
Sí, le hemos oído llorar.
355
00:20:28,920 --> 00:20:30,640
Muchas gracias.
Nada.
356
00:20:30,800 --> 00:20:34,800
Sirenas
357
00:20:37,440 --> 00:20:39,400
-Por ahí debe haber alguien.
358
00:20:39,560 --> 00:20:40,920
Mira por ahí.
359
00:20:41,720 --> 00:20:43,960
-No podemos abrir.
-¿Hay alguien?
360
00:20:44,120 --> 00:20:45,880
-Un mujer y un bebé.
361
00:20:48,040 --> 00:20:49,520
-Pásame la radial.
362
00:21:40,800 --> 00:21:42,000
¿Qué pasa?
363
00:21:43,120 --> 00:21:44,320
Aquí estamos.
364
00:21:45,080 --> 00:21:48,920
¿Qué haces tan solo? ¿Te han
abandonado los sindicalistas?
365
00:21:50,320 --> 00:21:51,560
No tengo amigos.
366
00:21:53,840 --> 00:21:55,160
No tiene amigos.
367
00:21:56,520 --> 00:21:58,280
Ponme una cañita
y cóbrate.
368
00:21:58,440 --> 00:21:59,720
Gracias.
369
00:22:00,680 --> 00:22:02,960
Eres más raro que un perro verde.
370
00:22:03,600 --> 00:22:05,760
¿Te gustan las mujeres al menos?
371
00:22:07,920 --> 00:22:09,640
En Vigo, conozco a pocas.
372
00:22:09,800 --> 00:22:11,320
Pero lo has dudado.
373
00:22:12,240 --> 00:22:15,280
No te preocupes.
Vas a conocer a unas cuantas.
374
00:22:15,440 --> 00:22:16,680
Brinda, anda.
375
00:22:19,320 --> 00:22:21,880
Blancas, chinas, negras...
De todo hay.
376
00:22:22,040 --> 00:22:23,320
¿Negras o blancas?
377
00:22:23,480 --> 00:22:24,920
Déjalo.
No hace falta.
378
00:22:25,080 --> 00:22:29,200
¿Negras o blancas? Las blanquitas se
mueven peor, pero son más guarras.
379
00:22:29,960 --> 00:22:31,160
-¡Ah!
380
00:22:32,200 --> 00:22:33,400
-¡Ah!
381
00:22:36,480 --> 00:22:37,880
-¡Uh! ¡Ah!
382
00:22:38,040 --> 00:22:39,080
-¡Ah!
383
00:22:39,240 --> 00:22:40,560
¡Dejadme en paz!
384
00:22:41,000 --> 00:22:42,400
¡Ah! ¡Ah!
385
00:22:45,360 --> 00:22:47,360
¡Aaa!
386
00:22:47,520 --> 00:22:49,400
-No te quiero ver.
387
00:22:49,560 --> 00:22:51,040
¿Te ha quedado claro?
388
00:22:51,200 --> 00:22:54,160
Estoy hasta los huevos
de tanto sindicalista.
389
00:22:56,600 --> 00:22:58,200
-Juanito, únete a ellos.
390
00:22:58,360 --> 00:22:59,560
¡Vamos!
391
00:22:59,720 --> 00:23:01,240
Te confundes conmigo.
392
00:23:01,400 --> 00:23:03,360
Si casi mataste al borracho.
393
00:23:03,520 --> 00:23:05,680
Se pasó con mi padre.
394
00:23:05,840 --> 00:23:07,040
Eres un mierda.
395
00:23:07,200 --> 00:23:10,240
¿Entras al trapo
con un "me cago en tu madre"?
396
00:23:11,000 --> 00:23:12,760
-¡Eh, eh, eh!
397
00:23:13,760 --> 00:23:15,040
No sigas por ahí.
398
00:23:20,440 --> 00:23:21,760
Eso es un hombre.
399
00:23:23,400 --> 00:23:25,640
Tiene huevos, gilipollas.
400
00:23:25,800 --> 00:23:27,440
¿A que lo habéis matado?
401
00:23:35,600 --> 00:23:37,160
Silba
402
00:23:40,320 --> 00:23:42,240
Silba
403
00:23:50,240 --> 00:23:51,920
Me vas a meter en un lío.
404
00:23:52,080 --> 00:23:54,680
Tengo hambre. No he cenado.
Vete ahora.
405
00:23:54,840 --> 00:23:56,320
En cuanto coma algo.
406
00:23:58,400 --> 00:24:00,880
No sé si me queda
algo del mediodía.
407
00:24:03,720 --> 00:24:04,920
¿Quieres queso?
408
00:24:06,320 --> 00:24:08,720
Esto que veo tiene
muy buena pinta.
409
00:24:09,480 --> 00:24:11,560
Juan, están mis hijos arriba.
410
00:24:12,400 --> 00:24:13,600
Para, Juan.
411
00:24:37,000 --> 00:24:38,200
¡Para!
412
00:24:50,960 --> 00:24:52,760
Te tira lo sensacionalista.
413
00:24:52,920 --> 00:24:56,200
No era mi intención,
pero la foto merecía la pena.
414
00:24:56,360 --> 00:24:59,640
El texto estaba lleno
de emotividad melodramática.
415
00:24:59,800 --> 00:25:01,840
¿Es una crítica a mi estilo?
416
00:25:02,360 --> 00:25:04,680
¡Tan joven y ya con estilo propio!
417
00:25:04,840 --> 00:25:06,080
¿Te gusta o no?
418
00:25:06,240 --> 00:25:07,440
¡Ah!
419
00:25:07,920 --> 00:25:11,320
Quiero una entrevista
con el entrenador del Madrid.
420
00:25:11,480 --> 00:25:13,320
La tirada de ayer de agotó.
421
00:25:13,480 --> 00:25:15,280
Hacía meses que no pasaba.
422
00:25:15,440 --> 00:25:16,800
Te cuesta decir sí.
423
00:25:16,960 --> 00:25:17,960
¡Bueno!
424
00:25:18,120 --> 00:25:21,800
A ver si mantienes tu estilo
en el siguiente reportaje.
425
00:25:21,960 --> 00:25:26,360
Si me mandas a la fimosis del hijo
de un conde, seré sarcástica.
426
00:25:27,560 --> 00:25:29,000
No se trata de eso.
427
00:25:29,160 --> 00:25:31,600
Quiero el artículo que
me prometiste.
428
00:25:31,680 --> 00:25:33,440
Mañana, no te doy un día más.
429
00:25:34,000 --> 00:25:36,960
¿Estás al corriente
de lo que ocurre en Vigo?
430
00:25:37,120 --> 00:25:41,280
He leído sobre lo que está pasando
en Vulcano con la reconversión.
431
00:25:41,800 --> 00:25:45,280
Aquí hay más información.
No te aburrirás esta noche.
432
00:25:46,520 --> 00:25:49,000
¿Qué quieres decir?
¿Me mandas a Vigo?
433
00:25:49,160 --> 00:25:53,280
A los trabajadores les sacarás
más información si te pones sexy.
434
00:25:53,440 --> 00:25:55,760
Pensaba que te gustaba
mi estilo.
435
00:25:55,920 --> 00:25:57,760
Eso es discriminación.
436
00:25:57,920 --> 00:25:59,720
En este caso, es positiva.
437
00:25:59,880 --> 00:26:01,080
Para ti.
438
00:26:01,240 --> 00:26:03,120
No te olvides la cámara.
439
00:26:03,280 --> 00:26:04,520
Sí, jefa.
440
00:26:09,640 --> 00:26:10,920
¡Hey, Víctor!
441
00:26:12,880 --> 00:26:14,240
Oye.
442
00:26:14,520 --> 00:26:16,120
Tengo buenas noticias.
443
00:26:19,760 --> 00:26:21,240
Vamos a celebrarlas.
444
00:26:21,400 --> 00:26:24,200
¿Unos tiritos y nos ecualizamos?
445
00:26:24,360 --> 00:26:25,240
No.
446
00:26:25,400 --> 00:26:26,760
-Pues me lo meto yo.
447
00:26:26,920 --> 00:26:28,160
-Siéntate.
448
00:26:28,320 --> 00:26:29,800
Siéntate.
-No quiere.
449
00:26:29,960 --> 00:26:31,080
-¿Qué celebramos?
450
00:26:31,240 --> 00:26:32,600
Mi primer reportaje.
451
00:26:32,760 --> 00:26:33,800
Me voy a Vigo.
452
00:26:33,960 --> 00:26:36,960
-A mi tierra.
La mejor farlopa de España.
453
00:26:37,120 --> 00:26:38,600
Ya verás. Buenísima.
454
00:26:38,760 --> 00:26:41,080
Te podías bajar unos gramitos.
No.
455
00:26:41,480 --> 00:26:42,800
No seas egoísta.
456
00:26:42,960 --> 00:26:44,920
Deja de llamarme guapa.
457
00:26:45,080 --> 00:26:48,360
-¡Eh!
¿Qué bicho te ha picado, guapísima?
458
00:26:48,520 --> 00:26:49,680
¡Guapísima!
459
00:26:49,840 --> 00:26:51,120
¿Ni un enhorabuena?
460
00:26:51,280 --> 00:26:52,200
¿Eh?
461
00:26:52,360 --> 00:26:54,400
¿Ni un enhorabuena?
¡No jodas!
462
00:26:54,560 --> 00:26:57,080
Si te he invitado a unos tiritos.
463
00:26:57,240 --> 00:26:58,240
Estoy harta.
464
00:26:58,400 --> 00:27:01,520
Como a ti te va todo
de putísima madre...
465
00:27:01,680 --> 00:27:03,960
Como a ti si no te metieras.
466
00:27:04,120 --> 00:27:05,920
-Nos vamos.
-Os quedáis.
467
00:27:06,080 --> 00:27:07,560
La que sobra soy yo.
468
00:27:07,720 --> 00:27:10,680
Adiós a la cara bonita
de la prensa amarilla.
469
00:27:12,000 --> 00:27:14,520
Prefiero ser eso a ser
una promesa.
470
00:27:14,680 --> 00:27:16,040
¡Hija de puta!
471
00:27:17,920 --> 00:27:19,400
Es un golpe bajo.
472
00:27:19,560 --> 00:27:23,560
Te lamentas de no colocar tu primer
guion. A lo mejor no es tan bueno.
473
00:27:28,440 --> 00:27:30,800
¡Venga!
Que no nos amargue la tarde.
474
00:27:30,960 --> 00:27:33,160
¡Coño, hostia!
-¡Hombre, no!
475
00:27:33,320 --> 00:27:34,560
-¡Vamos!
476
00:27:34,720 --> 00:27:36,560
-¡Eh! Que corra el aire.
477
00:27:38,840 --> 00:27:42,520
Me han dicho que estuviste
en la fiesta de Pilar Yagüe.
478
00:27:43,760 --> 00:27:46,000
Tienes espías por todas partes.
479
00:27:46,720 --> 00:27:48,880
Su padre es muy buen amigo mío.
480
00:27:49,440 --> 00:27:51,760
La dejaste muy impresionada.
481
00:27:52,560 --> 00:27:54,560
Tan solo fue amable conmigo.
482
00:27:54,720 --> 00:27:57,960
Y ya sabes que es la novia
de José Luis Salcedo.
483
00:27:58,960 --> 00:28:01,280
¿Y si te digo que lo han dejado?
484
00:28:02,200 --> 00:28:06,000
Alfonso Yagüe es el banquero
más importante de este país.
485
00:28:06,720 --> 00:28:08,200
¿Y?
486
00:28:09,320 --> 00:28:10,520
¿Y?
487
00:28:15,840 --> 00:28:18,400
Le he hablado de todo tu
potencial...
488
00:28:19,840 --> 00:28:22,360
...y pareció gustarle lo que
escuchó.
489
00:28:25,400 --> 00:28:27,240
El resto es cosa tuya.
490
00:28:31,800 --> 00:28:33,000
¡Venga!
491
00:28:33,440 --> 00:28:34,640
Vístete.
492
00:29:03,440 --> 00:29:04,880
Llaman a la puerta
493
00:29:05,040 --> 00:29:06,640
Alberto, ¿estás bien?
494
00:29:07,280 --> 00:29:08,280
Sí, mamá.
495
00:29:08,480 --> 00:29:11,160
Hijo, como llevas dos horas
ahí dentro...
496
00:29:21,360 --> 00:29:22,560
¿Te pasa algo?
497
00:29:22,720 --> 00:29:23,920
Estoy preocupada.
498
00:29:24,560 --> 00:29:26,520
No, tranquila.
499
00:29:27,240 --> 00:29:28,640
Todo está bien.
500
00:29:31,200 --> 00:29:32,840
Risas
501
00:29:33,000 --> 00:29:37,000
Menudas borracheras pillábamos
con las botellas que robaba Juan.
502
00:29:37,160 --> 00:29:38,440
¿Cómo lo haría?
503
00:29:40,120 --> 00:29:41,840
Ya sabes.
Sus chanchullos.
504
00:29:45,040 --> 00:29:47,000
Me pregunto dónde estará.
505
00:29:48,600 --> 00:29:50,040
¿Y tú?
506
00:29:54,960 --> 00:29:58,960
¿Recuerdas cuando en la tintorería
me probaba los vestidos de novia?
507
00:29:59,120 --> 00:30:01,760
¿Con 15 años?
Un día tu madre nos pilló.
508
00:30:01,920 --> 00:30:06,640
Y se lo contó a la mía. Me cayó una
bronca por los vestiditos de novia.
509
00:30:06,800 --> 00:30:08,400
¿A quién se le ocurre?
510
00:30:08,560 --> 00:30:10,480
"Que yo me quiero probar".
No.
511
00:30:10,640 --> 00:30:12,240
No, no, no.
512
00:30:16,120 --> 00:30:18,160
¿Qué tal con tu madre?
¿Mejor?
513
00:30:18,320 --> 00:30:19,320
Como siempre.
514
00:30:19,480 --> 00:30:21,600
Todo lo que hago le molesta.
515
00:30:21,760 --> 00:30:26,520
No me perdona que me marchara
con Víctor y reza para que rompamos.
516
00:30:27,200 --> 00:30:28,640
Pero no lo consigue.
517
00:30:30,360 --> 00:30:31,560
¿Os pasa algo?
518
00:30:31,720 --> 00:30:33,320
No, estamos muy bien.
519
00:30:34,280 --> 00:30:35,720
¿Y tú qué?
520
00:30:36,000 --> 00:30:37,440
¿Yo?
Sí. Tú.
521
00:30:37,600 --> 00:30:39,160
Nunca me cuentas nada.
522
00:30:40,160 --> 00:30:41,800
No hay mucho que contar.
523
00:30:45,120 --> 00:30:46,800
¿Has conocido a alguien?
524
00:30:48,000 --> 00:30:49,200
Sí.
525
00:30:50,800 --> 00:30:53,600
Es una chica de mi universidad.
Me alegro.
526
00:30:53,760 --> 00:30:55,280
Se llama Pilar Yagüe.
527
00:30:55,440 --> 00:30:56,920
¿La hija del banquero?
528
00:30:57,080 --> 00:30:58,280
Sí.
529
00:30:58,440 --> 00:30:59,800
Estás muy informada.
530
00:30:59,960 --> 00:31:02,680
Trabajo en ecos de sociedad
a mi pesar.
531
00:31:08,720 --> 00:31:11,360
No veas lo contenta
que estará tu madre.
532
00:31:11,520 --> 00:31:13,080
Mi madre no sabe nada.
533
00:31:14,240 --> 00:31:16,400
Y preferiría que no lo supiera.
534
00:31:22,880 --> 00:31:24,760
Me alegro mucho, de verdad.
535
00:31:25,760 --> 00:31:28,240
Te mereces que te pasen
cosas buenas.
536
00:31:30,040 --> 00:31:31,240
Sí.
537
00:31:32,560 --> 00:31:33,760
A ti también.
538
00:31:37,160 --> 00:31:40,320
Sirena
539
00:31:52,480 --> 00:31:55,000
Tío, ¿es verdad
lo que están diciendo?
540
00:31:55,160 --> 00:31:56,720
Las noticias vuelan.
541
00:31:56,880 --> 00:31:58,200
¿Y por qué a ti?
542
00:31:58,360 --> 00:32:00,080
No es que no lo merezcas.
543
00:32:00,680 --> 00:32:03,560
No lo sé.
Le gustará que no me meta en líos.
544
00:32:03,720 --> 00:32:05,280
¿Qué línea te han dado?
545
00:32:05,480 --> 00:32:06,480
Pintura.
546
00:32:06,640 --> 00:32:07,640
Eso está bien.
547
00:32:07,800 --> 00:32:10,720
Ahí no tenemos
a ninguno de los nuestros.
548
00:32:10,880 --> 00:32:13,840
Para, Anxo.
Me gusta mantenerme al margen.
549
00:32:14,000 --> 00:32:17,120
Pero supongo que no te gustan
las injusticias.
550
00:32:17,280 --> 00:32:19,760
Ahora tenemos que estar todos
unidos.
551
00:32:19,920 --> 00:32:21,760
Anxo, ya hablaremos, ¿vale?
552
00:32:21,920 --> 00:32:23,960
Tengo otras cosas que pensar.
553
00:32:48,600 --> 00:32:49,800
Así.
554
00:32:50,840 --> 00:32:52,120
¿Así?
Ahora.
555
00:32:52,280 --> 00:32:53,800
Cuidado, que no te dé.
556
00:32:58,600 --> 00:32:59,880
Muy bien.
557
00:33:01,200 --> 00:33:02,680
¿Quieres hacer otra?
558
00:33:03,080 --> 00:33:04,280
Sí.
¡Venga!
559
00:33:04,960 --> 00:33:06,720
El golf no es lo suyo.
560
00:33:07,520 --> 00:33:08,960
-Dale tiempo.
561
00:33:09,120 --> 00:33:12,480
Si se lo propone,
terminará teniendo tu hándicap.
562
00:33:13,760 --> 00:33:14,960
-No sé.
563
00:33:15,120 --> 00:33:16,400
Y las rodillas.
564
00:33:16,560 --> 00:33:18,440
Espero que no te equivoques.
565
00:33:18,600 --> 00:33:20,160
Risas
566
00:33:20,320 --> 00:33:22,400
-¿Os he defraudado alguna vez?
567
00:33:23,640 --> 00:33:24,960
Sé elegir.
568
00:33:27,160 --> 00:33:28,600
¡Muy bien!
569
00:33:58,240 --> 00:34:00,240
¡Vaya piernas!
¡Madre mía!
570
00:34:00,880 --> 00:34:02,240
-¡Guapa!
571
00:34:03,240 --> 00:34:06,320
-¡Guapa! ¡Bonita!
¡Qué cuerpo tienes!
572
00:34:07,280 --> 00:34:08,520
-¡Qué buena estás!
573
00:34:08,680 --> 00:34:10,080
-¡Guapa!
574
00:34:10,240 --> 00:34:11,280
Buenas tardes.
575
00:34:11,440 --> 00:34:14,360
¿Hola? Hola.
-¿Te quieres tirar a mis jefes?
576
00:34:14,520 --> 00:34:16,680
-Hola.
Busco a vuestro jefe.
577
00:34:16,840 --> 00:34:17,840
¿Juan?
578
00:34:18,000 --> 00:34:19,200
¿Blanca?
579
00:34:21,200 --> 00:34:23,320
¡Juan!
¿Qué haces aquí?
580
00:34:24,040 --> 00:34:25,240
¿Y tú?
581
00:34:25,960 --> 00:34:27,200
¡Tío!
582
00:34:31,040 --> 00:34:32,360
Estás guapísima.
583
00:34:34,760 --> 00:34:36,040
Y tú.
584
00:34:44,160 --> 00:34:48,520
Lo de la reconversión es una excusa
para echar a parte de la plantilla.
585
00:34:50,120 --> 00:34:53,400
¿Y la relación con la patronal?
No existe.
586
00:34:53,560 --> 00:34:55,160
Nos tienen acojonados.
587
00:34:55,320 --> 00:34:58,680
Si protestas, te esperan
a la vuelta de la esquina.
588
00:34:58,840 --> 00:34:59,840
¡Joder!
589
00:35:03,240 --> 00:35:05,000
Mira a esos tipos de ahí.
590
00:35:05,360 --> 00:35:06,560
Con disimulo.
591
00:35:07,720 --> 00:35:09,280
No paran de vigilarnos.
592
00:35:09,440 --> 00:35:11,600
Les preocupa qué puedo contarte.
593
00:35:12,240 --> 00:35:13,840
¿Y no tenéis miedo?
594
00:35:15,360 --> 00:35:16,720
Te acostumbras.
595
00:35:16,880 --> 00:35:18,200
No te queda otra.
596
00:35:18,640 --> 00:35:20,800
¿Y cómo os planteáis esta lucha?
597
00:35:22,080 --> 00:35:24,840
¿Por qué tomas nota
si tienes la grabador?
598
00:35:25,000 --> 00:35:27,800
¿Por qué no contestas?
Estoy al margen.
599
00:35:27,960 --> 00:35:30,320
Con trabajar tengo suficiente.
600
00:35:30,480 --> 00:35:32,200
Es Juan. Siempre es así.
601
00:35:32,920 --> 00:35:34,640
Basta de preguntas.
602
00:35:34,800 --> 00:35:36,880
Vamos a la zona de Churruca.
603
00:35:37,040 --> 00:35:38,040
¿Vamos?
604
00:35:39,840 --> 00:35:41,040
¿Te ayudo?
605
00:35:41,600 --> 00:35:42,800
Toma.
606
00:35:46,080 --> 00:35:49,160
Nos conocimos ayer,
antes del amanecer.
607
00:35:49,320 --> 00:35:52,200
¡Menudo ambientazo!
-Sí. Nos conocimos ayer.
608
00:35:52,360 --> 00:35:55,880
No es ni la sombra de lo que era.
Cualquiera lo diría.
609
00:35:56,040 --> 00:35:57,240
El caballo.
610
00:35:57,400 --> 00:35:59,000
Ha jodido a mucha gente.
611
00:35:59,160 --> 00:36:00,640
Como en todas partes.
612
00:36:01,760 --> 00:36:03,240
¿Cerveza o qué?
Sí.
613
00:36:03,400 --> 00:36:04,600
Tres jarras.
614
00:36:04,760 --> 00:36:07,600
-No, no.
No todo es lo que parece.
615
00:36:07,760 --> 00:36:10,480
Amigo, hay que pensárselo bien.
616
00:36:10,640 --> 00:36:12,000
¡Eh! Eso es mío.
617
00:36:12,160 --> 00:36:13,200
Sí.
618
00:36:13,360 --> 00:36:15,760
¿Te acuerdas?
Claro que me acuerdo.
619
00:36:16,320 --> 00:36:17,760
Y todo sale al revés.
620
00:36:17,920 --> 00:36:20,760
Te invité a comer
a un restaurante francés.
621
00:36:20,920 --> 00:36:23,520
-Sí, sí. Tú me invitaste a comer.
622
00:36:23,680 --> 00:36:27,200
-Y me gasté un dineral
y brindamos con champán.
623
00:36:27,360 --> 00:36:29,400
Voy a pedir algo más fuerte.
624
00:36:29,560 --> 00:36:30,880
Y quise probar...
625
00:36:31,040 --> 00:36:32,400
Oye, ¿por qué Vigo?
626
00:36:32,560 --> 00:36:34,280
¿Qué?
¿Que por qué Vigo?
627
00:36:34,440 --> 00:36:36,920
El primer tren que salía esa noche.
628
00:36:37,080 --> 00:36:40,000
-No, no. No todo es lo que parece,
amigo.
629
00:36:40,160 --> 00:36:42,120
Hay que pensárselo bien.
630
00:36:42,520 --> 00:36:43,880
Debes volver.
631
00:36:46,640 --> 00:36:47,880
No.
632
00:36:48,920 --> 00:36:50,760
Por tu madre, por Alberto.
633
00:36:53,240 --> 00:36:54,520
¿Aún os veis?
634
00:36:55,360 --> 00:36:56,600
Claro.
635
00:37:04,680 --> 00:37:07,320
Hay cosas que son
para toda la vida.
636
00:38:11,360 --> 00:38:14,040
No sabes lo preocupada
que me has tenido.
637
00:38:22,720 --> 00:38:23,920
¡Hey!
638
00:38:34,440 --> 00:38:35,640
¿Estás segura?
639
00:39:16,200 --> 00:39:18,000
¡Venga, cuéntame!
¿Qué pasó?
640
00:39:18,160 --> 00:39:19,560
¿Qué pasó con qué?
641
00:39:20,040 --> 00:39:21,640
Tú eres un poco cotilla.
642
00:39:23,280 --> 00:39:25,720
Se os veía así,
superacaramelados.
643
00:39:27,960 --> 00:39:29,840
Le vas a coger gusto a esto.
644
00:39:30,000 --> 00:39:32,120
Debía entrevistar al capataz.
645
00:39:32,280 --> 00:39:33,480
¿Qué te ha dicho?
646
00:39:33,640 --> 00:39:35,160
Lo tendrás que leer.
647
00:39:35,320 --> 00:39:37,000
Te va a entrar la risa.
648
00:39:37,520 --> 00:39:40,040
¿Cuándo se publica?
El fin de semana.
649
00:39:40,640 --> 00:39:42,960
Yo me marcho ya para Madrid.
650
00:39:43,120 --> 00:39:44,320
Eh...
651
00:39:45,680 --> 00:39:47,360
¿Ya? ¿Cómo que ya?
652
00:39:47,520 --> 00:39:49,800
Ya tengo todo para el artículo.
653
00:39:51,000 --> 00:39:52,720
Os dejo que os despidáis.
654
00:39:54,240 --> 00:39:55,760
Encantada.
Un placer.
655
00:39:56,440 --> 00:39:57,840
Hasta luego.
656
00:40:03,800 --> 00:40:06,120
Era nuestra asignatura pendiente.
657
00:40:08,560 --> 00:40:10,960
¿Y con mi hermano
la has aprobado ya?
658
00:40:11,920 --> 00:40:14,640
No, no.
No ha llegado nuestro momento.
659
00:40:16,360 --> 00:40:19,000
Supongo que el nuestro
acaba de pasar.
660
00:40:21,680 --> 00:40:22,880
Juan,...
661
00:40:23,640 --> 00:40:25,160
...somos amigos.
662
00:40:25,840 --> 00:40:27,280
Claro, flaca.
663
00:40:27,520 --> 00:40:30,400
¡Ay! Anda,
vete antes de que me arrepienta.
664
00:40:31,040 --> 00:40:33,440
No le digas a nadie
que me has visto.
665
00:40:34,240 --> 00:40:35,440
Cuídate.
666
00:40:47,400 --> 00:40:48,640
Silba
667
00:41:17,480 --> 00:41:19,840
Truenos
668
00:41:21,280 --> 00:41:23,760
Truenos
669
00:41:23,920 --> 00:41:26,400
Truenos
670
00:41:35,440 --> 00:41:37,440
¡Aaa!
671
00:42:00,840 --> 00:42:03,000
¿Qué haces?
-Yo ya di mi opinión.
672
00:42:03,160 --> 00:42:05,840
Acciones directas.
-Pueden perjudicarnos.
673
00:42:06,000 --> 00:42:07,600
-No leen las pintadas.
674
00:42:07,760 --> 00:42:10,840
-Hay que plantarles una huelga, ¿eh?
Ahí.
675
00:42:11,000 --> 00:42:13,880
¿Quién está conmigo?
-Haremos una asamblea.
676
00:42:14,040 --> 00:42:16,600
-Si todos hacen lo que quieren...
677
00:42:27,560 --> 00:42:29,400
Víctor, ya estoy en casa.
678
00:42:32,440 --> 00:42:34,720
Pero ¿qué coño ha pasado aquí?
679
00:42:38,120 --> 00:42:39,360
¡Joder!
680
00:42:42,200 --> 00:42:44,840
Menos mal que me he ido
un par de días.
681
00:42:45,000 --> 00:42:46,240
¿Víctor?
682
00:42:47,880 --> 00:42:49,080
¿Víctor?
683
00:42:53,400 --> 00:42:54,600
Víctor.
684
00:42:54,760 --> 00:42:56,400
Discuten
685
00:42:56,560 --> 00:42:59,400
¡Hijos de puta!
Les voy a cortar las manos.
686
00:43:02,880 --> 00:43:05,840
-¡Aaa!
687
00:43:14,800 --> 00:43:16,080
-¡Venga, vamos!
688
00:43:20,840 --> 00:43:22,280
¡Venga! Abre, coño.
689
00:43:25,040 --> 00:43:26,680
¡Venga, hombre!
¡Víctor!
690
00:43:27,720 --> 00:43:29,240
¡Víctor!
691
00:43:29,640 --> 00:43:31,400
No me asustes, por favor.
692
00:43:32,480 --> 00:43:33,960
¡Víctor!
693
00:43:38,440 --> 00:43:40,600
¡Víctor, Víctor, Víctor!
¡Eh, eh!
694
00:43:40,760 --> 00:43:42,080
¡Eh!
695
00:43:46,160 --> 00:43:47,960
¡Eh! ¿Víctor?
696
00:43:49,760 --> 00:43:51,480
¿Víctor?
¡Víctor!
697
00:43:52,600 --> 00:43:54,560
¿Tú no hablabas tanto antes?
698
00:43:57,560 --> 00:43:58,840
Abre la puta boca.
699
00:43:59,000 --> 00:44:00,960
¡Venga, abre la boca ahora!
700
00:44:10,400 --> 00:44:11,600
¿Qué haces, coño?
701
00:44:11,760 --> 00:44:13,720
Se escapó.
¿Eres gilipollas?
702
00:44:20,200 --> 00:44:21,560
Ha tenido suerte.
703
00:44:21,720 --> 00:44:24,280
La próxima vez
no creo que tenga tanta.
704
00:44:24,440 --> 00:44:25,680
¿Cómo ha pasado?
705
00:44:25,840 --> 00:44:29,880
Cada vez están más adulteradas
y su organismo, más debilitado.
706
00:44:31,880 --> 00:44:33,080
¿Qué puedo hacer?
707
00:44:34,160 --> 00:44:37,800
Tu novio es un yonqui
y necesita ayuda especializada.
708
00:44:37,960 --> 00:44:40,240
Es lo único que te puedo decir.
709
00:44:51,680 --> 00:44:54,240
Ten el pedido de pintura
para las ocho.
710
00:44:54,600 --> 00:44:56,560
Tranquilo.
Lo tengo preparado.
711
00:44:56,720 --> 00:45:00,400
A las ocho, no y cuarto o y media.
Ocho en punto.
712
00:45:54,240 --> 00:45:57,480
Paré la entrevista con los mineros
para vomitar.
713
00:45:57,640 --> 00:45:58,760
Menudo apuro.
714
00:45:58,920 --> 00:46:01,960
Y lo peor es que ahora...
Lo que me espera.
715
00:46:02,760 --> 00:46:04,880
¿Cómo se lo ha tomado Víctor?
716
00:46:06,160 --> 00:46:08,600
No le he dicho que estoy embarazada.
717
00:46:08,760 --> 00:46:10,360
Es responsabilidad suya.
718
00:46:10,520 --> 00:46:13,200
No es tan fácil.
Tendrá que entenderlo.
719
00:46:17,320 --> 00:46:20,200
Alberto, es que Víctor
no va a encajar esto.
720
00:46:24,480 --> 00:46:26,600
Estoy sola.
No, no estás sola.
721
00:46:26,760 --> 00:46:28,160
Yo estoy aquí.
722
00:46:28,600 --> 00:46:29,880
Lo sabes, ¿verdad?
723
00:46:31,600 --> 00:46:33,200
Decidas lo que decidas.
724
00:46:38,360 --> 00:46:39,360
Gracias.
725
00:46:40,800 --> 00:46:42,200
Alberto, hijo.
726
00:46:42,880 --> 00:46:44,560
Ayúdame con las bolsas.
727
00:46:45,400 --> 00:46:46,800
Bueno, me voy.
728
00:46:48,200 --> 00:46:49,400
Llámame, ¿vale?
729
00:46:49,880 --> 00:46:51,080
Vale.
730
00:46:57,800 --> 00:46:59,000
¿Qué hace aquí?
731
00:46:59,160 --> 00:47:00,400
Nada.
732
00:47:01,040 --> 00:47:02,600
¿Para qué te quería?
733
00:47:02,760 --> 00:47:04,720
Ha venido a ver a su madre.
734
00:47:05,440 --> 00:47:07,040
¡A su madre!
¡Alberto!
735
00:47:07,200 --> 00:47:09,120
¡Pilar!
¿Qué haces aquí?
736
00:47:11,160 --> 00:47:13,320
Pilar, mi madre.
Hola. Encantada.
737
00:47:13,480 --> 00:47:14,720
Encantada. Jimena.
738
00:47:14,880 --> 00:47:16,960
Pilar. Soy compañera de clase.
739
00:47:17,120 --> 00:47:18,120
Mucho gusto.
740
00:47:18,280 --> 00:47:20,240
Dame las bolsas que yo puedo.
741
00:47:21,120 --> 00:47:23,560
Hasta luego.
Hasta luego. Encantada.
742
00:47:25,560 --> 00:47:26,920
No habíamos quedado.
743
00:47:27,080 --> 00:47:28,160
No.
744
00:47:28,320 --> 00:47:29,600
Quería verte.
745
00:47:29,760 --> 00:47:31,000
¿Pasa algo?
746
00:47:32,400 --> 00:47:33,720
¿Quién era?
747
00:47:34,120 --> 00:47:35,120
¿Quién?
748
00:47:35,280 --> 00:47:37,840
Esa chica...
¿Por qué no te acercaste?
749
00:47:38,000 --> 00:47:40,560
Es Virginia.
Nos conocemos desde niños.
750
00:47:40,720 --> 00:47:41,840
Era mi vecina.
751
00:47:48,440 --> 00:47:50,840
¿Esta era la tintorería
de tu padre?
752
00:47:51,000 --> 00:47:52,640
¿Y esta, tu casa?
Pilar.
753
00:47:52,800 --> 00:47:54,640
Solo digo...
No digas nada.
754
00:47:54,800 --> 00:47:56,400
Y menos sobre Virginia.
755
00:47:58,200 --> 00:48:00,960
No ha sido una buena idea
que vinieras.
756
00:48:09,640 --> 00:48:12,320
Que no, que no quieren dialogar
-Cerveza.
757
00:48:12,480 --> 00:48:15,480
-Quieren derechos y poco trabajo.
-Son vagos.
758
00:48:15,640 --> 00:48:17,880
-A esos los cogía yo, los metía
en un barco
759
00:48:17,960 --> 00:48:19,720
y los llevaba a pescar merluza.
760
00:48:19,880 --> 00:48:20,920
Risas
761
00:48:21,080 --> 00:48:22,440
Se iban a cagar.
762
00:48:22,600 --> 00:48:24,520
-Solo entienden las hostias.
763
00:48:24,680 --> 00:48:27,840
¿De qué os han servido las palizas?
-Vino con...
764
00:48:28,640 --> 00:48:30,040
-¿Qué has dicho tú?
765
00:48:31,880 --> 00:48:33,120
¿Qué?
766
00:48:33,360 --> 00:48:37,320
¿Qué has dicho? Que te he oído.
Tengo más oído que un oso.
767
00:48:37,480 --> 00:48:40,680
Xavi, igual si les dais
garantías laborales,...
768
00:48:40,840 --> 00:48:43,040
...igual todo se tranquilizaría.
769
00:48:44,480 --> 00:48:46,080
¿Qué me estás contando?
770
00:48:47,040 --> 00:48:49,520
Aquí quien da o no da
es la patronal.
771
00:48:50,280 --> 00:48:51,480
¿Sí o no?
772
00:48:51,640 --> 00:48:54,320
Tú sabes lo que necesitan
los astilleros.
773
00:48:54,480 --> 00:48:57,200
Sí. Mejor que nadie.
Una manta de hostias.
774
00:48:57,360 --> 00:48:58,480
Risas
775
00:48:58,640 --> 00:48:59,840
¿Lo entiendes?
776
00:49:01,280 --> 00:49:03,720
¡Venga, a brindar!
¡Arriba España!
777
00:49:03,880 --> 00:49:05,760
-¡Arriba!
-¡Arriba España!
778
00:49:10,000 --> 00:49:11,200
¿Estás segura?
779
00:49:11,360 --> 00:49:13,160
Ya vale, mamá, por favor.
780
00:49:14,600 --> 00:49:16,560
Hija, estamos en otra época.
781
00:49:16,720 --> 00:49:17,920
Lo sé.
782
00:49:20,520 --> 00:49:23,560
¿Qué pasará con tus estudios
y con tu carrera?
783
00:49:23,720 --> 00:49:25,320
No lo sé. Acabaré.
784
00:49:25,480 --> 00:49:28,080
Si el periódico me deja seguir,
seguiré.
785
00:49:28,240 --> 00:49:30,240
Si no, buscaré otro curro.
786
00:49:30,960 --> 00:49:32,760
¿Y quién cuidará del bebé?
787
00:49:32,920 --> 00:49:33,920
Yo trabajo.
788
00:49:34,080 --> 00:49:37,920
No me lo pongas más difícil.
Con su padre no puedo contar.
789
00:49:38,600 --> 00:49:40,040
¡Menudo tipejo!
790
00:49:46,480 --> 00:49:47,680
Virginia.
791
00:49:51,920 --> 00:49:53,920
El niño estará bien, ¿verdad?
792
00:50:04,760 --> 00:50:06,800
Tengo algo de dinero ahorrado.
793
00:50:06,960 --> 00:50:10,000
No voy a abortar.
No cometas mi equivocación.
794
00:50:10,160 --> 00:50:11,240
¿Eso soy?
¡No!
795
00:50:12,040 --> 00:50:13,640
No he querido decir eso.
796
00:50:13,800 --> 00:50:15,160
Lo has dicho. Vete.
797
00:50:16,640 --> 00:50:17,760
¡Vete!
798
00:50:41,520 --> 00:50:42,520
Tranquila.
799
00:50:42,680 --> 00:50:44,160
Todo va a salir bien.
800
00:50:49,560 --> 00:50:51,320
¿Virginia Rodríguez?
801
00:50:53,400 --> 00:50:54,800
¿Me puede acompañar?
802
00:50:55,400 --> 00:50:56,600
Te espero aquí.
803
00:51:08,840 --> 00:51:10,040
Virginia.
804
00:51:10,200 --> 00:51:12,160
No quiero. Que no quiero.
805
00:51:13,160 --> 00:51:14,480
No.
806
00:51:21,040 --> 00:51:22,120
Llaman a la puerta
807
00:51:22,200 --> 00:51:23,160
Adelante.
808
00:51:25,760 --> 00:51:28,120
La visita que esperaban
ha llegado.
809
00:51:28,280 --> 00:51:29,840
Hágale pasar, Eduardo.
810
00:51:33,680 --> 00:51:36,960
-Hija, espero que sepas
lo que estás haciendo.
811
00:51:37,120 --> 00:51:38,360
Que sí, papá.
812
00:51:42,120 --> 00:51:44,040
Hola, Jimena.
Soy Pilar.
813
00:51:44,720 --> 00:51:48,600
Nos presentaron el otro día.
Tenía ganas de conocerla.
814
00:51:48,760 --> 00:51:50,360
-Lo mismo digo.
Mi padre.
815
00:51:50,520 --> 00:51:51,840
Jimena.
816
00:52:05,200 --> 00:52:06,600
¿Qué haces?
817
00:52:07,400 --> 00:52:08,760
Comerme una naranja.
818
00:52:08,920 --> 00:52:11,280
Después
de cómo me lo he currado...
819
00:52:15,800 --> 00:52:17,720
Estoy harta de esta mierda.
820
00:52:17,880 --> 00:52:20,200
¿Cuándo nos vamos a ir de aquí?
821
00:52:20,640 --> 00:52:23,000
¿Adónde?
Donde sea, pero lejos.
822
00:52:23,160 --> 00:52:25,960
De Vigo, de la lluvia.
No lo soporto más.
823
00:52:28,120 --> 00:52:29,400
¿Y los niños?
824
00:52:30,440 --> 00:52:31,840
Vienen con nosotros.
825
00:52:32,000 --> 00:52:33,280
¿Quieres?
826
00:52:36,040 --> 00:52:38,440
Ya no te importo nada, ¿verdad?
827
00:52:39,480 --> 00:52:42,000
Tú solo quieres venir aquí
a follarme.
828
00:52:43,800 --> 00:52:47,000
Juan, me vas a buscar la ruina.
No puedo más.
829
00:52:47,160 --> 00:52:48,800
No te pongas tensa.
830
00:52:48,960 --> 00:52:49,840
-¡Tania!
831
00:52:50,720 --> 00:52:52,160
La chaqueta.
832
00:52:52,320 --> 00:52:53,680
-¡Sí!
833
00:52:58,200 --> 00:53:00,160
-¿Dónde coño está la cena?
834
00:53:00,840 --> 00:53:03,800
-Me dijiste que no venías hoy, ¿no?
835
00:53:03,960 --> 00:53:08,040
-Los compradores lo han cambiado
para el miércoles a última hora.
836
00:53:08,240 --> 00:53:09,600
Dame un beso.
837
00:53:12,800 --> 00:53:14,120
¿A qué hueles?
838
00:53:14,280 --> 00:53:15,560
¿Eh?
839
00:53:28,080 --> 00:53:30,600
Te huele la cara a naranja.
840
00:53:30,760 --> 00:53:32,640
Lávate y ponme la cena.
841
00:53:33,080 --> 00:53:36,080
Vamos, venga.
-¡Papá, papá!
842
00:53:36,240 --> 00:53:38,720
-¡Bueno!
-¿Qué hacéis levantados?
843
00:53:38,880 --> 00:53:42,120
-Déjame, coño,
que llevo todo el día sin verlos.
844
00:53:42,280 --> 00:53:44,000
Ven aquí, mi tigre.
845
00:53:44,160 --> 00:53:46,280
-Mañana nos llevan al zoo.
846
00:53:46,440 --> 00:53:49,040
-¿Y a ti no te lleva nadie?
-No.
847
00:53:49,200 --> 00:53:52,560
-Mi princesa,
¿cómo que no te lleva nadie al zoo?
848
00:53:52,720 --> 00:53:55,520
La chica más bonita del mundo.
849
00:53:56,960 --> 00:53:58,720
A ver si cierra bien.
850
00:53:59,320 --> 00:54:02,080
Estas casas son tan malas,
todo se rompe.
851
00:54:02,240 --> 00:54:03,640
Parecen de juguete.
852
00:54:03,800 --> 00:54:05,120
Listo.
853
00:54:05,280 --> 00:54:06,720
Ten.
854
00:54:06,880 --> 00:54:08,080
Me voy.
855
00:54:09,400 --> 00:54:11,400
¿Otra vez a casa de Julia?
856
00:54:11,840 --> 00:54:14,400
Virginai tiene su última revisión.
857
00:54:14,560 --> 00:54:18,000
Voy a acompañarla,
Julia quiere estar al margen.
858
00:54:18,160 --> 00:54:21,120
No me extraña.
Una hija drogadicta, qué pena.
859
00:54:21,280 --> 00:54:22,640
¿Qué dices?
860
00:54:22,800 --> 00:54:25,320
Deja de inventar.
¿Yo invento?
861
00:54:25,480 --> 00:54:28,440
¿Es que no lo sabes
o te haces el loco?
862
00:54:28,600 --> 00:54:30,760
Su novio estaba enganchado.
863
00:54:30,920 --> 00:54:33,320
Su novio, no ella.
Por eso le dejó.
864
00:54:34,280 --> 00:54:36,240
En el barrio se sabe todo.
865
00:54:36,400 --> 00:54:37,640
Todo, todo.
866
00:54:37,800 --> 00:54:41,160
¡No te hagas cargo
de una cosa que no es tuya!
867
00:54:43,960 --> 00:54:45,560
Ha salido genial.
868
00:54:54,320 --> 00:54:56,000
Es una pena verla así.
869
00:54:58,400 --> 00:55:00,320
No me puedo creer
que nadie...
870
00:55:00,480 --> 00:55:02,080
...lo haya comprado.
871
00:55:02,240 --> 00:55:04,560
¿Quién querría invertir aquí?
872
00:55:06,400 --> 00:55:07,600
Yo no.
873
00:55:10,600 --> 00:55:13,280
Tengo la sensación
de estar atrapada.
874
00:55:14,000 --> 00:55:15,600
No digas tonterías.
875
00:55:16,640 --> 00:55:18,080
Eso no es así.
876
00:55:21,320 --> 00:55:25,360
Para mí, estos meses aquí contigo
están siendo un poco como antes.
877
00:55:27,320 --> 00:55:29,760
Para mí están siendo horribles.
878
00:55:30,920 --> 00:55:32,600
Los peores de mi vida.
879
00:55:32,760 --> 00:55:34,160
No digas eso.
880
00:55:35,280 --> 00:55:36,800
Sigues trabajando.
881
00:55:38,640 --> 00:55:40,800
Cuando tengas el bebé, pues...
882
00:55:41,520 --> 00:55:42,680
No sé,...
883
00:55:42,840 --> 00:55:44,280
...tal vez...
884
00:55:44,440 --> 00:55:47,200
Alberto,
yo no quiero ser como mi madre.
885
00:55:49,400 --> 00:55:51,920
Te juro que no sabría hacerlo.
886
00:55:53,200 --> 00:55:55,720
Hay días que me arrepiento, ¿sabes?
887
00:55:55,880 --> 00:55:59,000
Yo soñaba con comerme el mundo,
y mírame.
888
00:56:00,000 --> 00:56:02,640
Virginia...
Yo quiero más, de verdad.
889
00:56:06,920 --> 00:56:08,640
No puedo conformarme.
890
00:56:13,480 --> 00:56:14,720
Tranquila.
891
00:56:15,880 --> 00:56:17,760
Menos mal que te tengo.
892
00:56:55,840 --> 00:56:59,800
Me alegra que hayas decidido
retomar tu relación con Pilar.
893
00:56:59,960 --> 00:57:01,960
Al parecer, estaba molesta.
894
00:57:03,080 --> 00:57:05,080
No sé a qué tanto disgusto.
895
00:57:05,240 --> 00:57:06,680
Solo éramos amigos.
896
00:57:06,960 --> 00:57:08,280
¿Y ahora qué?
897
00:57:09,160 --> 00:57:10,520
No sé.
898
00:57:11,800 --> 00:57:13,080
Cuídala.
899
00:57:16,640 --> 00:57:19,160
¿Sabes lo que hay en esta botella?
900
00:57:21,040 --> 00:57:22,240
¿Güisqui?
901
00:57:22,400 --> 00:57:24,400
Uno único en el mundo.
902
00:57:29,360 --> 00:57:32,480
Lo probaré,
pero no sé si sabré apreciarlo.
903
00:57:34,080 --> 00:57:35,800
El gusto se educa.
904
00:57:37,320 --> 00:57:38,440
Espera.
905
00:57:38,600 --> 00:57:40,560
A esto solo tenemos acceso...
906
00:57:40,720 --> 00:57:42,560
...un grupo de elegidos.
907
00:57:43,400 --> 00:57:44,880
¿Elegidos para qué?
908
00:57:47,800 --> 00:57:49,480
Para que el mundo camine.
909
00:57:52,160 --> 00:57:54,520
¿Qué tengo que hacer
para ser uno?
910
00:58:05,440 --> 00:58:06,880
Sirenas
911
00:58:13,400 --> 00:58:17,040
Ya podías enrollarte
y poner un poco de queso o algo.
912
00:58:19,160 --> 00:58:20,400
Una caña.
913
00:58:26,200 --> 00:58:27,360
Aquí tienes.
914
00:58:28,040 --> 00:58:30,360
El miércoles a última hora.
915
00:58:48,560 --> 00:58:50,080
¿A eso has venido?
916
00:58:52,760 --> 00:58:54,640
Tampoco eres para tanto.
917
00:58:55,960 --> 00:58:57,120
Lo sé.
918
00:58:57,920 --> 00:59:00,920
No vas a encontrar
a nadie que te aguante.
919
00:59:07,480 --> 00:59:09,000
Cuídate, Tania.
920
00:59:10,960 --> 00:59:13,080
(EN VOZ BAJA) Eres un mierda.
921
00:59:44,840 --> 00:59:46,240
Tania llora
922
00:59:50,360 --> 00:59:52,280
Qué hija de puta eres.
923
00:59:52,440 --> 00:59:53,760
Qué asco me das.
924
00:59:57,280 --> 00:59:58,600
¡No!
925
00:59:59,680 --> 01:00:00,920
No.
926
01:00:04,200 --> 01:00:05,480
Llora
927
01:00:06,560 --> 01:00:08,040
No, por favor.
928
01:00:08,600 --> 01:00:10,280
No.
929
01:00:11,040 --> 01:00:12,560
No.
930
01:00:15,360 --> 01:00:16,800
Golpe y grito
931
01:00:20,720 --> 01:00:24,720
Quiero que te hagas cargo
de la comparecencia de Industria.
932
01:00:24,880 --> 01:00:27,880
Sí o sí, cierra una entrevista.
-"Okey".
933
01:00:28,040 --> 01:00:32,440
-Si necesitas información,
que Virginia te pase información.
934
01:00:32,600 --> 01:00:35,040
La reconversión es cosa mía.
935
01:00:35,200 --> 01:00:39,040
¿Quieres romper aguas allí?
Si te digo que puedo, puedo.
936
01:00:39,200 --> 01:00:41,040
No hay forma contigo.
937
01:00:41,200 --> 01:00:42,520
Ya sabes que no.
938
01:00:47,560 --> 01:00:49,920
De todas formas, Mila...
939
01:00:52,320 --> 01:00:53,560
Grita
940
01:00:54,920 --> 01:00:56,120
-¿Qué te pasa?
941
01:01:00,000 --> 01:01:01,880
¿Estás bien?
Que ya viene.
942
01:01:20,080 --> 01:01:21,360
¿Quiere algo?
943
01:01:25,680 --> 01:01:27,680
Monitor cardiaco
944
01:02:34,160 --> 01:02:35,520
Llama a la puerta
945
01:02:36,920 --> 01:02:38,000
Bienvenido.
946
01:02:38,160 --> 01:02:40,360
Gracias.
Adelante, por favor.
947
01:02:43,480 --> 01:02:45,320
Bienvenido.
Buenas tardes.
948
01:02:47,440 --> 01:02:49,280
Henry.
949
01:02:56,080 --> 01:02:57,680
Hoy es tu gran día.
950
01:02:57,840 --> 01:02:59,400
¿Estás preparado?
951
01:03:00,720 --> 01:03:01,880
-Señor,...
952
01:03:02,040 --> 01:03:04,880
...el coche está listo.
-Gracias.
953
01:03:05,040 --> 01:03:07,080
Marchaos ya, nos vemos allí.
954
01:03:07,680 --> 01:03:09,240
Listo para las 8.
955
01:03:09,400 --> 01:03:10,480
-Perfecto.
956
01:03:10,640 --> 01:03:11,640
¿Vamos?
957
01:03:12,600 --> 01:03:13,880
Hasta ahora.
958
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
Alarma
959
01:03:52,520 --> 01:03:54,440
¡Compañeros!
960
01:03:55,200 --> 01:03:56,920
¡Noval en lucha!
961
01:03:57,080 --> 01:03:58,240
Gritan
962
01:03:58,400 --> 01:03:59,720
¡Sin despidos!
963
01:03:59,880 --> 01:04:03,280
(TODOS )¡No reconversión,
no más despidos!
964
01:04:03,440 --> 01:04:06,520
-¿Qué coño está pasando aquí?
-No lo sé.
965
01:04:06,680 --> 01:04:08,320
-Menuda gentuza.
966
01:04:08,480 --> 01:04:11,480
-¡No más despidos!
-Hoy va a haber fiesta.
967
01:04:11,640 --> 01:04:14,320
¡No más despidos, no reconversión!
968
01:04:14,480 --> 01:04:17,640
¡No más despidos, no reconversión!
969
01:04:17,800 --> 01:04:20,840
(TODOS) ¡No más despidos,
no reconversión!
970
01:04:21,600 --> 01:04:24,560
-¿Qué haces tú aquí?
Este no es tu sitio.
971
01:04:24,960 --> 01:04:28,480
(TODOS) ¡No más despidos,
no reconversión!
972
01:04:28,640 --> 01:04:32,040
¡No más despidos,
no reconversión!
973
01:04:32,200 --> 01:04:35,560
(TODOS) ¡No más despidos,
no reconversión!
974
01:04:35,720 --> 01:04:37,640
-¡Da igual lo que hagas!
975
01:04:37,800 --> 01:04:39,760
No confiaré en ti nunca más.
976
01:04:39,920 --> 01:04:42,920
(TODOS) ¡No más despidos,
no reconversión!
977
01:04:43,080 --> 01:04:44,800
-Solucióname esto ya.
978
01:04:44,960 --> 01:04:46,680
(TODOS) ¡No reconversión!
979
01:04:49,880 --> 01:04:51,360
¡No reconversión!
980
01:04:51,520 --> 01:04:54,520
¡No más despidos,
no reconversión!
981
01:04:54,680 --> 01:04:57,440
¡No más despidos,
no reconversión!
982
01:04:58,600 --> 01:05:02,320
-En cuanto llegue la policía,
os metéis a dar hostias.
983
01:05:02,480 --> 01:05:03,880
¿Vale? Venga, vamos.
984
01:05:04,040 --> 01:05:06,360
¡No más despidos,
no reconversión!
985
01:05:06,520 --> 01:05:09,880
¡No reconversión, no más despidos!
986
01:05:10,040 --> 01:05:11,920
Quejido
987
01:05:13,480 --> 01:05:14,640
¿Cómo vas?
988
01:05:14,800 --> 01:05:17,200
Después de todo el día, imagínese.
989
01:05:17,360 --> 01:05:21,480
Los monitores indican sufrimiento
fetal, tenemos que ayudarte.
990
01:05:25,600 --> 01:05:29,600
¿Han encontrado a Alberto Torres?
No, no hemos dado con él.
991
01:05:32,360 --> 01:05:33,680
Quejidos
992
01:05:35,000 --> 01:05:36,200
¿Estás lista?
993
01:05:37,040 --> 01:05:39,680
Voy a avisar para que te preparen.
994
01:05:55,560 --> 01:05:56,920
Buenas noches.
995
01:06:08,200 --> 01:06:10,080
Este es nuestro templo.
996
01:06:11,080 --> 01:06:13,840
Ahora debes llamar como te expliqué:
997
01:06:14,000 --> 01:06:17,600
tres golpes de forma adecuada
y la puerta se abrirá.
998
01:06:17,760 --> 01:06:19,360
Como tantas puertas...
999
01:06:19,520 --> 01:06:21,080
...a partir de ahora.
1000
01:06:31,560 --> 01:06:33,120
La puerta se abre
1001
01:06:33,840 --> 01:06:35,280
La puerta chirría
1002
01:06:38,040 --> 01:06:39,400
Gritos
1003
01:07:33,440 --> 01:07:34,880
Gritan
1004
01:07:45,920 --> 01:07:47,280
Grita
1005
01:07:48,280 --> 01:07:50,960
¿Cuándo va a salir? Esto duele.
1006
01:07:51,120 --> 01:07:54,080
Tranquila, voy a meter el fórceps.
1007
01:07:54,240 --> 01:07:56,280
No puedo, por Dios.
Respira.
1008
01:08:20,200 --> 01:08:21,920
Grita
1009
01:08:33,360 --> 01:08:34,640
Grita
1010
01:08:34,800 --> 01:08:36,000
Más.
1011
01:08:37,960 --> 01:08:39,160
Mamá.
1012
01:08:39,720 --> 01:08:41,000
Mamá.
1013
01:08:41,160 --> 01:08:43,320
Estoy aquí, mi niña, tranquila.
1014
01:08:43,480 --> 01:08:46,640
Mamá, no quiere salir.
-Dile que lo haga.
1015
01:08:46,800 --> 01:08:48,440
-Fuerte, empuja fuerte.
1016
01:08:48,600 --> 01:08:50,400
Ahora, ahora.
1017
01:08:50,560 --> 01:08:51,800
Ya sale.
1018
01:08:59,080 --> 01:09:00,760
Fuego sagrado,...
1019
01:09:00,920 --> 01:09:02,720
...danos luz.
1020
01:09:03,600 --> 01:09:06,320
Esta vela
representa nuestro espíritu.
1021
01:09:07,480 --> 01:09:11,240
"El espíritu de camaradería,
confianza y desvelo".
1022
01:09:11,400 --> 01:09:15,400
"Peor, sobre todo, un espíritu
de servicio a la humanidad".
1023
01:09:22,920 --> 01:09:24,400
-Muy bien.
1024
01:09:24,560 --> 01:09:26,120
-¡Ya está aquí!
1025
01:09:29,320 --> 01:09:31,040
El bebé llora
1026
01:09:48,360 --> 01:09:50,760
"Sum fuit futurus...
1027
01:09:50,920 --> 01:09:54,240
...unus
de los noster nostra nostrum".
1028
01:10:00,480 --> 01:10:01,840
Golpes
1029
01:10:02,880 --> 01:10:04,360
¡Juan!
1030
01:10:05,520 --> 01:10:06,760
¡Juan!
1031
01:10:06,920 --> 01:10:10,000
Este hijo de puta tiene que morir.
¡Para ya!
1032
01:10:10,160 --> 01:10:12,000
¿Estás loco o qué te pasa?
1033
01:10:12,160 --> 01:10:13,400
¡Eh!
1034
01:10:13,840 --> 01:10:15,560
Le vas a matar, coño.
1035
01:10:22,520 --> 01:10:23,800
Vete.
1036
01:10:23,960 --> 01:10:25,280
Vete de aquí.
1037
01:10:25,440 --> 01:10:26,400
Vete.
1038
01:10:27,160 --> 01:10:28,520
Y no vuelvas.
1039
01:10:29,920 --> 01:10:31,080
¡Vete!
1040
01:10:32,240 --> 01:10:33,640
Sirenas
1041
01:10:42,680 --> 01:10:44,360
Aplausos
1042
01:11:33,600 --> 01:11:36,920
El club controla tu vida
igual que la mía.
1043
01:11:37,080 --> 01:11:39,600
A mí no me controla nadie.
¡Lo hacen!
1044
01:11:39,760 --> 01:11:42,840
Exigir mejoras
para no jugarnos la vida.
1045
01:11:43,000 --> 01:11:45,560
-No os pago
para que estéis de charla.
1046
01:11:45,720 --> 01:11:47,120
Disparos
1047
01:11:49,400 --> 01:11:50,720
Os echo de menos.
1048
01:11:50,880 --> 01:11:52,720
Ahora eres mío.
1049
01:11:52,880 --> 01:11:54,880
¿Me llevas?
Claro.
1050
01:11:55,040 --> 01:11:57,040
¿No querían objetividad?
1051
01:11:59,880 --> 01:12:03,120
27 años, y es
director general de Carreteras.
1052
01:12:03,280 --> 01:12:05,720
-Es suyo gracias a nosotros.
1053
01:12:05,880 --> 01:12:07,800
Lo mejor es que no lo olvide.
1054
01:12:07,960 --> 01:12:09,000
¿Está Virginia?
1055
01:12:09,160 --> 01:12:10,160
¿Quién eres?
1056
01:12:10,320 --> 01:12:12,440
Felicidades,
tengo una cosa.
1057
01:12:12,600 --> 01:12:16,200
¿Qué pasa?
Algo que me gustaría comentarte.
1058
01:12:16,360 --> 01:12:20,000
Si muere alguien, vas a pensar
que lo hubieras evitado.
1059
01:12:20,160 --> 01:12:21,320
Vamos a Sarajevo.
1060
01:12:24,600 --> 01:12:27,000
Que salgas de mi casa, no vuelvas.
1061
01:12:28,400 --> 01:12:29,640
Gritan
1062
01:12:31,920 --> 01:12:33,240
¡Corre, corre!
1063
01:12:33,960 --> 01:12:35,560
Alberto, ¿estás bien?
1064
01:12:38,880 --> 01:12:39,880
¡Cuidado!
1065
01:12:45,880 --> 01:12:47,040
¡No!
66143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.