All language subtitles for Here.On.Out.2019.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,720 --> 00:02:00,454 Can I get an espresso, please? 2 00:02:02,456 --> 00:02:03,891 Thank you very much. 3 00:02:08,663 --> 00:02:10,598 Hello, no, it's delicious. Thank you. 4 00:02:28,650 --> 00:02:29,517 Oh, my God! 5 00:02:30,317 --> 00:02:32,419 Hey! Oh, it's so good to see you. 6 00:02:32,452 --> 00:02:34,522 - I know. - I didn't know you're in town. 7 00:02:34,555 --> 00:02:35,690 Oh, yeah, just for a couple weeks. 8 00:02:35,723 --> 00:02:37,424 And I have a few minutes. Can I sit down? 9 00:02:37,457 --> 00:02:38,358 Oh, yeah, please. 10 00:02:39,527 --> 00:02:41,896 I feel like I haven't seen you in forever. How's life? 11 00:02:41,929 --> 00:02:45,399 It's good, um, life is good. 12 00:02:46,433 --> 00:02:48,536 Were you as not ready to graduate as I was? 13 00:02:48,569 --> 00:02:50,838 Oh, my gosh, no, it flew by. 14 00:02:50,872 --> 00:02:54,474 Yeah, but knowing you, you already have a five-step plan for conquering the world. 15 00:02:54,509 --> 00:02:55,777 What are you up to? 16 00:02:55,810 --> 00:02:57,712 Um, no, I... 17 00:02:57,745 --> 00:03:01,448 I'm waiting to hear back from a, uh, journalism fellowship in New York. 18 00:03:01,481 --> 00:03:03,818 Oh, which one? I have a friend with the Times. 19 00:03:03,851 --> 00:03:09,524 Oh, wow. No. Um, it's called LifeStars. 20 00:03:10,692 --> 00:03:11,959 You probably haven't heard of it. 21 00:03:11,993 --> 00:03:16,631 It's, um, it's an online publication. 22 00:03:17,999 --> 00:03:20,400 I'm probably not gonna get it, anyway. 23 00:03:20,868 --> 00:03:24,438 No, I mean, you will be running that place in less than a year. 24 00:03:25,305 --> 00:03:30,444 Um, what about you, though? 25 00:03:30,477 --> 00:03:32,379 You're, uh, you're going to London? 26 00:03:32,412 --> 00:03:34,481 You have a coding job or something? I saw on Facebook. 27 00:03:34,515 --> 00:03:36,684 Yeah, complex systems analysis. 28 00:03:36,718 --> 00:03:41,254 It's... it's with a startup but I'm so excited, but absolutely terrifying. 29 00:03:41,288 --> 00:03:43,624 No, that's... that's incredible. I'm sure you'll be fine. 30 00:03:44,458 --> 00:03:46,393 Oh, shit. I'm sorry, I have to go. 31 00:03:46,426 --> 00:03:47,494 Yeah, okay. 32 00:03:47,528 --> 00:03:48,896 I feel bad we haven't kept in touch. 33 00:03:48,930 --> 00:03:49,897 Yeah, I know. I'm so sorry. 34 00:03:49,931 --> 00:03:52,432 No, it's not your fault. We've both been bad. 35 00:03:52,466 --> 00:03:55,803 Yeah. But we'll have to fix that and we have to hang out before I leave, okay? 36 00:03:56,470 --> 00:03:58,639 - Yes, definitely. I'll text you. - Bye. 37 00:04:54,494 --> 00:04:56,631 Hi, uh, can I get a large popcorn 38 00:04:56,664 --> 00:05:00,535 and a little bitchboy who won't leave early every time we go out, please? 39 00:05:00,568 --> 00:05:02,335 I told you I had to work early. 40 00:05:02,369 --> 00:05:03,905 Dude, you missed it. 41 00:05:03,938 --> 00:05:06,541 That party was off the chain, okay? 42 00:05:06,574 --> 00:05:07,775 Are people still saying that? 43 00:05:07,809 --> 00:05:09,376 I mean, high schoolers do. 44 00:05:09,844 --> 00:05:11,546 Them kids go hard, okay? 45 00:05:12,613 --> 00:05:14,549 Can't get emphasis on kids. 46 00:05:15,016 --> 00:05:17,484 Yo, did you see Tasha Hendrix last night? 47 00:05:17,518 --> 00:05:20,521 - Oh, my God, that body just looks so... - Seventeen. 48 00:05:21,923 --> 00:05:23,724 I mean, yeah. But did you see her? 49 00:05:23,758 --> 00:05:25,693 You're so gross. 50 00:05:25,726 --> 00:05:27,662 Oh, come on, dude. I mean... 51 00:05:27,695 --> 00:05:31,566 Okay, five years is not that big of an age difference, right? 52 00:05:31,599 --> 00:05:32,600 I mean how far apart are your parents? 53 00:05:32,633 --> 00:05:33,634 Exactly the same age. 54 00:05:33,668 --> 00:05:36,504 We've literally had this conversation before. 55 00:05:36,537 --> 00:05:37,404 Really? 56 00:05:37,905 --> 00:05:38,973 Damn. 57 00:05:39,006 --> 00:05:40,407 They look good. 58 00:05:43,044 --> 00:05:45,847 Yo, did you hear that Bradley is moving to Austin too? 59 00:05:45,880 --> 00:05:46,747 No way! 60 00:05:47,882 --> 00:05:48,916 Totally forgot about that guy. 61 00:05:48,950 --> 00:05:51,118 Yeah, probably because he stopped doing parties. 62 00:05:51,152 --> 00:05:55,056 - Yeah, well I don't blame him after how the last one ended. - Oh, true. 63 00:05:55,089 --> 00:05:59,126 Yo, why haven't we given your sister more shit about that? 64 00:05:59,160 --> 00:06:02,029 I wouldn't do that, dude. She's still pretty butthurt over it. 65 00:06:02,763 --> 00:06:05,533 Come on, that was four years ago. 66 00:06:05,967 --> 00:06:08,603 Yeah, it was probably the worst night of my life. 67 00:06:08,636 --> 00:06:11,539 Dude, it's one of the coolest things about you. 68 00:06:11,572 --> 00:06:13,373 No, it was not cool. 69 00:06:14,976 --> 00:06:16,978 You should have seen my dad's face when he picked me up at the police station. 70 00:06:17,011 --> 00:06:18,646 It was a nightmare. 71 00:06:18,679 --> 00:06:22,950 Well, on the bright side, you're over 21 now, so clubs won't really be an issue. 72 00:06:22,984 --> 00:06:26,687 I know. It's just that was right after high school graduation 73 00:06:26,721 --> 00:06:29,523 and if right after college graduation, I do the same thing, 74 00:06:29,557 --> 00:06:32,894 I just get trashed again, it's like I didn't learn my lesson, you know? 75 00:06:32,927 --> 00:06:36,964 Don't give me that symbolic shit. We're celebrating. 76 00:06:36,998 --> 00:06:38,666 I'm sure Barbara will get trash with me. 77 00:06:40,134 --> 00:06:41,869 I would not count on that. 78 00:06:44,005 --> 00:06:45,973 You don't mind that I invited her, do you? 79 00:06:46,007 --> 00:06:48,509 Oh, no, not at all. More the merrier. 80 00:06:48,542 --> 00:06:50,811 Plus, childhood friends say a lot about a person. 81 00:06:51,646 --> 00:06:54,715 Oh, yeah? Did you learn that in the one psych class you actually went to? 82 00:06:55,116 --> 00:06:56,449 Ha-ha. 83 00:06:59,820 --> 00:07:03,057 It was kind of weird to see her again. It's just been so long. 84 00:07:03,090 --> 00:07:06,426 That's what happens. Distance makes distance. 85 00:07:08,562 --> 00:07:10,698 - Deep. - Yeah, I thought so. 86 00:07:16,904 --> 00:07:18,639 This is her neighborhood. 87 00:07:19,206 --> 00:07:21,075 How's Stepford Wives? 88 00:07:40,962 --> 00:07:43,164 - Hey, Fran. - Hey. 89 00:07:43,197 --> 00:07:46,634 - Hey, you must be Lauren. - Yeah. I've heard so much about you. 90 00:07:46,667 --> 00:07:47,902 Sorry, I claimed shotgun. 91 00:07:47,935 --> 00:07:49,070 Oh, don't worry about it. 92 00:07:49,103 --> 00:07:50,938 We can swap seats at Marcos. 93 00:07:50,972 --> 00:07:54,208 Yes, Marcos. Is that place still even open? 94 00:07:54,241 --> 00:07:56,043 I don't know, I guess we'll find out. 95 00:07:57,878 --> 00:07:59,479 Point is, I had a good time. 96 00:08:00,781 --> 00:08:02,850 You always have a good time. 97 00:08:03,317 --> 00:08:04,618 Thanks. 98 00:08:04,652 --> 00:08:05,987 into a movie? 99 00:08:07,154 --> 00:08:07,989 Nope. 100 00:08:08,022 --> 00:08:10,758 - Why not? - Manager's cracking down. 101 00:08:10,791 --> 00:08:12,893 - Weak shit, dude. - Alright. 102 00:08:13,627 --> 00:08:15,696 Hey, remember, we're leaving early tomorrow. 103 00:08:15,730 --> 00:08:17,531 - How early? - Real early. 104 00:08:22,203 --> 00:08:24,739 So, what exactly is outdoor education? 105 00:08:24,772 --> 00:08:26,240 I'm so glad you asked. 106 00:08:26,273 --> 00:08:28,943 Okay, so you know, in middle school when you would go to those big parks 107 00:08:28,976 --> 00:08:31,178 - with high ropes and obstacles and stuff? - Yeah. 108 00:08:31,212 --> 00:08:35,249 And by the end, you'd overcome some tough obstacle as a team 109 00:08:35,282 --> 00:08:39,553 in an enriching and natural way led by a team of fun and hip counselors? 110 00:08:39,587 --> 00:08:41,355 Sure. 111 00:08:41,389 --> 00:08:46,127 Well, you are talking to the hippest and funnest new member of Colorado Springs Outbacks. 112 00:08:48,062 --> 00:08:51,198 It's camp. She's a glorified camp counselor. 113 00:08:52,099 --> 00:08:56,804 An outdoor educator at an outdoor education facility. 114 00:09:53,260 --> 00:09:54,128 Is that it? 115 00:09:54,862 --> 00:09:56,730 No, that's the guest house. 116 00:09:56,764 --> 00:09:58,199 We never really used it much. 117 00:09:59,100 --> 00:10:00,334 Is somebody living there? 118 00:10:01,035 --> 00:10:02,504 I don't know. 119 00:10:02,537 --> 00:10:04,972 My parents have been trying to sell it forever. Maybe they finally did. 120 00:10:26,260 --> 00:10:27,828 Ah, here we are. 121 00:10:29,730 --> 00:10:31,665 It smells the exact same. 122 00:10:32,366 --> 00:10:33,934 Oh, this place is creepy. 123 00:10:34,301 --> 00:10:38,105 Hey, nana was eccentric. 124 00:10:41,742 --> 00:10:43,410 When was the last time you guys came up here? 125 00:10:43,444 --> 00:10:47,715 Um, ninth, maybe tenth grade. I don't know. 126 00:10:47,748 --> 00:10:49,717 But Hal and I used to bring friends up here like every summer. 127 00:10:50,384 --> 00:10:51,886 And still think this place is creepy? 128 00:10:51,919 --> 00:10:54,054 My friends, you mean me and Terry. 129 00:10:54,088 --> 00:10:55,923 Remember that one time when we tried to bring Anna? 130 00:10:55,956 --> 00:10:57,892 - My God, that was a nightmare. - Yeah. 131 00:11:02,463 --> 00:11:03,397 Hal? 132 00:11:09,670 --> 00:11:12,106 - Yo, what up Fran, Fran? - What the hell are you guys doing here? 133 00:11:13,073 --> 00:11:14,275 What are you doing here? 134 00:11:14,308 --> 00:11:15,342 Spending a weekend with my friends. 135 00:11:15,376 --> 00:11:18,379 Well, I'll be darned, I guess we double bugged. 136 00:11:18,412 --> 00:11:20,681 No, Hal, you guys cannot stay here. 137 00:11:21,182 --> 00:11:22,750 We're not leaving. 138 00:11:23,250 --> 00:11:25,319 Hal, I've been planning this trip for ages. 139 00:11:27,087 --> 00:11:27,955 Uh... 140 00:11:29,123 --> 00:11:31,825 Okay, okay, look, relax, Francis the Radio. 141 00:11:32,293 --> 00:11:33,494 How do you know Hal? 142 00:11:33,528 --> 00:11:35,896 He visited Francis, sophomore year. 143 00:11:35,930 --> 00:11:37,831 I... I don't know, he seems pretty cool. 144 00:11:37,865 --> 00:11:41,735 Yeah, but when he and Terry get together, they can kind of be a lot. 145 00:11:42,504 --> 00:11:43,871 I brought sparklers. 146 00:11:49,310 --> 00:11:52,780 Yo, Francis the Radio. 147 00:11:52,813 --> 00:11:55,316 - You saw what I did there? That's good, okay. - Kind of... 148 00:11:55,349 --> 00:11:56,450 What's the deal? 149 00:11:56,483 --> 00:11:57,818 They're staying. 150 00:12:03,123 --> 00:12:06,060 - Hey, Barb. - Hal, hey. 151 00:12:06,794 --> 00:12:07,861 You must be Lauren. 152 00:12:08,329 --> 00:12:10,097 And you must be the infamous Terry. 153 00:12:10,130 --> 00:12:11,198 They call me T-unit. 154 00:12:11,232 --> 00:12:13,167 Yeah. No one calls him T-unit. 155 00:12:13,200 --> 00:12:14,802 Hey, Lauren. 156 00:12:14,835 --> 00:12:15,970 Hey, Hal. 157 00:12:17,505 --> 00:12:22,544 Uh, I'm sorry to rain on your guys' parade or Francis' parade, at least. 158 00:12:22,577 --> 00:12:26,347 Uh, she'll cool off. It might help if you guys don't pull shit like that though. 159 00:12:27,982 --> 00:12:30,351 - Fair. - I'm gonna go check on her. 160 00:12:30,384 --> 00:12:31,919 Yeah, good call. 161 00:12:40,494 --> 00:12:41,895 Can you believe him? 162 00:12:41,929 --> 00:12:43,464 Francis, it's totally not a big deal. 163 00:12:43,497 --> 00:12:45,199 No, I mean, first, they show up here 164 00:12:45,232 --> 00:12:47,001 and then they pull that stupid thing with the masks. 165 00:12:47,034 --> 00:12:48,969 Yeah, but come on, that was nothing new. 166 00:12:49,003 --> 00:12:51,272 Yeah. Well, you would have thought that they would have grown up by now. 167 00:12:51,305 --> 00:12:54,008 Francis, look, you've... Calm down, okay? Just look at me. 168 00:12:54,041 --> 00:12:57,978 No, I know, it's just annoying because I had this whole plan for the weekend and... 169 00:12:58,012 --> 00:13:00,948 Now it's gonna be a little different and that's okay, right? 170 00:13:01,315 --> 00:13:04,251 Look, you can either be upset about it and sulk away the weekend 171 00:13:04,285 --> 00:13:08,422 or you can try to be nice and maybe we'll end up having a great time. 172 00:13:08,455 --> 00:13:09,691 I doubt that. 173 00:13:09,724 --> 00:13:12,359 Come on, didn't you guys say you came here all the time together? 174 00:13:12,393 --> 00:13:14,061 Yeah, when we were kids. 175 00:13:14,094 --> 00:13:16,263 And it was kind of fun, wasn't it, Barb? 176 00:13:17,865 --> 00:13:19,300 I mean, come on, we had a good time. 177 00:13:20,200 --> 00:13:21,068 Francis. 178 00:13:22,269 --> 00:13:24,872 - Yeah, we had fun. - Look, there you go, problem solved. 179 00:13:27,241 --> 00:13:28,809 I am excited to be back. 180 00:13:29,443 --> 00:13:31,979 Ooh Barb, we have to go camping at Black Ridge Rock. 181 00:13:32,012 --> 00:13:33,013 Oh, mm-hmm. 182 00:13:33,047 --> 00:13:35,149 And, Lauren, you can teach everyone along the way 183 00:13:35,182 --> 00:13:37,251 about everything you learned in your botany class. 184 00:13:37,284 --> 00:13:39,086 Okay, you know what, that class was awesome 185 00:13:39,119 --> 00:13:41,121 and I'll have you know that tree identification 186 00:13:41,155 --> 00:13:43,324 is the most important part of conservation. 187 00:13:43,924 --> 00:13:47,027 - Did you just pick that up or... - No, actually it was our motto. 188 00:13:47,061 --> 00:13:48,329 We all got it tattooed on our butts. 189 00:13:48,362 --> 00:13:49,564 - Barb, do you want to see? - No, Ma'am. 190 00:13:51,800 --> 00:13:53,067 Alright, I'm gonna go check out the house. You wanna come? 191 00:13:53,535 --> 00:13:55,302 Uh, no, I'll be down in a sec. 192 00:14:01,308 --> 00:14:02,409 I'm really glad you're here. 193 00:14:03,444 --> 00:14:05,613 - Yeah, thanks for inviting me. - Yeah, of course. 194 00:14:05,647 --> 00:14:07,147 I'm sorry about all of the drama. 195 00:14:07,181 --> 00:14:10,317 I was really looking forward to you and Lauren getting to know each other. 196 00:14:11,519 --> 00:14:14,221 Sorry. Um, one second. 197 00:14:15,155 --> 00:14:18,292 Uh, email sent. 198 00:14:18,325 --> 00:14:21,462 Okay. Okay, don't worry about it. It's fine. 199 00:14:22,096 --> 00:14:24,098 Hey, have you heard back from that website yet? 200 00:14:24,498 --> 00:14:28,235 Oh, um, no, I haven't. 201 00:14:28,268 --> 00:14:30,437 But I'm sure I'll hear something soon. 202 00:14:33,440 --> 00:14:35,075 Hey, I have something to show you. 203 00:14:37,211 --> 00:14:39,581 Oh, my God! 204 00:14:39,614 --> 00:14:41,915 - The power bands. - Yeah, yeah, I remember. 205 00:14:42,416 --> 00:14:45,185 Though they are definitely a lot less stylish than I remember. 206 00:14:45,219 --> 00:14:48,188 - Um, ouch, I worked really hard on these. - Uh, okay. 207 00:14:49,858 --> 00:14:52,926 Plus, I think it was less about the appearance and more about the superpowers. 208 00:14:52,960 --> 00:14:55,697 Oh, gosh, yeah, what did they give us? They gave us immunity to... 209 00:14:55,730 --> 00:14:59,567 We were immune to hypnosis and we could read each other's minds. 210 00:14:59,601 --> 00:15:01,435 - Well, you think they still work? - Um, yeah, let's try it. 211 00:15:02,169 --> 00:15:03,203 Okay. 212 00:15:04,672 --> 00:15:09,977 You are thinking, "What the hell did I get myself into this weekend?" 213 00:15:10,010 --> 00:15:12,079 Uncanny. 214 00:15:13,080 --> 00:15:15,617 But for real, I really am glad to be back. 215 00:15:15,650 --> 00:15:17,184 Me, too. 216 00:15:17,217 --> 00:15:20,487 Oh, my gosh, I remember this one time I tried to show them to Karen Salvenkin. 217 00:15:20,522 --> 00:15:21,422 I was trying to impress her. 218 00:15:21,455 --> 00:15:22,624 - You did? - Yep. 219 00:15:22,657 --> 00:15:25,693 Didn't work at all. So embarrassing. 220 00:15:25,727 --> 00:15:27,961 God, we're so dumb. 221 00:15:29,731 --> 00:15:31,131 Yeah, we were. 222 00:15:32,132 --> 00:15:34,067 - Do you remember that time... - Oh, my God! 223 00:15:34,101 --> 00:15:35,369 What? 224 00:15:35,402 --> 00:15:38,338 - I got that apartment in London that I wanted. - Oh, my gosh! 225 00:15:38,372 --> 00:15:41,676 Oh, my gosh, this place is beautiful and the location is just perfect. 226 00:15:41,709 --> 00:15:44,144 Sorry, I have to text Mia. She's gonna flip. 227 00:15:51,385 --> 00:15:52,953 So that's Lauren, huh? 228 00:15:54,455 --> 00:15:56,558 - Yep. - She seems alright. 229 00:15:56,591 --> 00:15:58,492 - Just alright? - Yeah, just alright. 230 00:15:59,293 --> 00:16:00,795 Yo, Hal, listen. 231 00:16:00,829 --> 00:16:03,765 You never got to fully experience how fine some of these college girls are. 232 00:16:03,798 --> 00:16:05,232 Whatever. 233 00:16:05,265 --> 00:16:07,267 She is awesome though. 234 00:16:07,735 --> 00:16:10,437 - Alright. Hey, who you texting? - Nobody. 235 00:16:11,038 --> 00:16:13,307 Yeah, I'm gonna get another beer. 236 00:16:13,340 --> 00:16:14,374 - Do you want one? - Yeah. 237 00:16:14,408 --> 00:16:15,275 Okay. 238 00:16:22,449 --> 00:16:23,585 - Hey, what's up? - Hey. 239 00:16:23,618 --> 00:16:24,719 Nothing. 240 00:16:24,752 --> 00:16:26,554 - Just getting settled. - Mm-hm. 241 00:16:27,287 --> 00:16:29,089 - Want a beer? - Sure. 242 00:16:33,761 --> 00:16:36,230 Cheers. 243 00:16:41,301 --> 00:16:44,137 So, uh, do you guys have plans? 244 00:16:44,171 --> 00:16:46,039 Knowing Francis, probably. 245 00:16:46,073 --> 00:16:47,207 You guys? 246 00:16:47,241 --> 00:16:50,244 - Rarely. - Yo, look what I found. 247 00:16:50,277 --> 00:16:51,713 Oh, my God, is that beans? 248 00:16:51,746 --> 00:16:53,146 - Yeah. - What's beans? 249 00:16:53,180 --> 00:16:55,817 Oh, it's this game we used to play all the time when we came up here. 250 00:16:55,850 --> 00:16:57,585 So much fun. 251 00:16:57,619 --> 00:16:59,787 - Where did you find that? - In one of these boxes. 252 00:17:00,454 --> 00:17:02,690 God, I can't believe mama's gonna give that away. 253 00:17:03,323 --> 00:17:05,025 I bet there's a bunch of cool shit up here. 254 00:17:10,230 --> 00:17:11,633 What's with all these books? 255 00:17:11,666 --> 00:17:14,636 Oh, nana was really into the supernatural. 256 00:17:14,669 --> 00:17:20,374 There's a bunch of, uh, local lore in this area, disappearances, stuff like that. 257 00:17:20,407 --> 00:17:21,174 Jeez. 258 00:17:23,110 --> 00:17:25,412 Oh, my God, is that you and nana? 259 00:17:25,445 --> 00:17:27,080 Yeah. 260 00:17:27,114 --> 00:17:30,083 Oh, you guys think these pickles are still good? 261 00:17:30,450 --> 00:17:31,686 Definitely not. 262 00:17:35,122 --> 00:17:36,024 What are you guys doing? 263 00:17:36,056 --> 00:17:36,891 Oh, Frannie, come check it out. 264 00:17:36,925 --> 00:17:38,325 There's a bunch of cool stuff in here. 265 00:17:39,894 --> 00:17:41,796 Yo, guys, come and take a look at this. 266 00:17:41,829 --> 00:17:43,363 Oh, my God. 267 00:17:43,397 --> 00:17:44,732 Look at this. 268 00:17:44,766 --> 00:17:46,734 Oh, that must have been from our first summer. 269 00:17:56,778 --> 00:17:58,211 What is this? 270 00:17:58,245 --> 00:18:00,682 Oh, you found Little Babs. 271 00:18:00,715 --> 00:18:02,517 Little Babs? 272 00:18:02,550 --> 00:18:04,552 Nana got it at a local pawn shop. 273 00:18:04,586 --> 00:18:07,287 She thought it protected the house against evil spirits. 274 00:18:07,321 --> 00:18:09,289 And she called it Little Babs? 275 00:18:09,323 --> 00:18:12,359 No, no, no, no, we called it Little Babs. She hated that. 276 00:18:12,392 --> 00:18:14,596 It's disrespectful to the spirits. 277 00:18:14,629 --> 00:18:16,263 Oh, my God, please be careful with that. 278 00:18:16,296 --> 00:18:18,332 Yeah, yeah, Terry, we don't want to unleash anything. 279 00:18:18,365 --> 00:18:20,902 Nana was convinced that the house was haunted. 280 00:18:20,935 --> 00:18:23,738 Now, did she actually believe that or did she just want to scare Barb? 281 00:18:23,771 --> 00:18:26,273 God, I wasn't scared. 282 00:18:26,306 --> 00:18:29,577 Yeah, that's why we had to keep that thing next to your bed anytime you were here. 283 00:18:29,611 --> 00:18:32,145 - You know what? - I mean, that's legit. 284 00:18:34,448 --> 00:18:35,315 What? 285 00:18:35,783 --> 00:18:37,250 Guys, spirits are real. 286 00:18:38,485 --> 00:18:40,622 My cousin's clairvoyant and she talks to them all the time. 287 00:18:40,655 --> 00:18:43,190 I did not know you were one of those people. 288 00:18:43,223 --> 00:18:45,492 Yeah, I had no idea that you were superstitious. 289 00:18:45,526 --> 00:18:49,864 Okay, I'm not superstitious, I am just open to possibilities. 290 00:18:49,897 --> 00:18:52,466 Oh, well, then you are going to love this. 291 00:18:52,499 --> 00:18:56,504 Have you ever heard the story of the Lost Children? 292 00:18:56,537 --> 00:18:59,473 Oh, no. 293 00:18:59,507 --> 00:19:01,009 - Yes! - Oh, my God. 294 00:19:01,042 --> 00:19:04,646 Only the origin of every subsequent paranormal occurrence in the nearby area. 295 00:19:04,679 --> 00:19:09,383 No, it's a local legend that our nana told us that he had way too much fun with as a kid. 296 00:19:09,416 --> 00:19:13,655 Legend, or forgotten history. 297 00:19:15,255 --> 00:19:16,691 Legend. 298 00:19:16,724 --> 00:19:18,392 Everybody gather round, 299 00:19:18,425 --> 00:19:25,867 the time has come to tell the tale of the four lost children of Black Ridge Rock. 300 00:19:25,900 --> 00:19:28,636 Ooh, you gonna love this. 301 00:19:29,971 --> 00:19:30,838 Psst! 302 00:19:31,873 --> 00:19:32,907 What? 303 00:19:33,574 --> 00:19:35,610 I have a tale to tell, so... 304 00:19:35,643 --> 00:19:36,944 Hey, can you sit down? 305 00:19:36,978 --> 00:19:39,681 - Okay, alright. Alright. - I appreciate it, you know. 306 00:19:39,714 --> 00:19:40,915 If you could just... 307 00:19:45,252 --> 00:19:47,622 One dark and stormy night, 308 00:19:48,288 --> 00:19:51,425 four orphaned children were traveling south 309 00:19:51,458 --> 00:19:56,229 to their nearest living relative when they got lost. 310 00:19:56,263 --> 00:19:59,399 As orphan children usually do, you know, they're always getting lost, 311 00:19:59,433 --> 00:20:02,402 you just really have to... to watch out for that with orphan children. 312 00:20:02,436 --> 00:20:06,373 And they stomped across Black Ridge Rock. 313 00:20:06,941 --> 00:20:09,476 Just 10 minutes away from here. 314 00:20:09,510 --> 00:20:11,478 That's where that waterfall is that I was telling you about. 315 00:20:11,512 --> 00:20:13,581 You climb up a rope and then you can jump off into the water. 316 00:20:13,614 --> 00:20:16,617 Maybe if we just save the anecdotes till the end, that would be great. 317 00:20:20,722 --> 00:20:24,324 They were starved, out of rations. 318 00:20:24,759 --> 00:20:31,532 When they suddenly came across some berries on the side of the road red as blood, 319 00:20:32,734 --> 00:20:35,770 in their desperation and against their better judgment, 320 00:20:35,803 --> 00:20:40,742 they gorge themselves until they could not eat any more. 321 00:20:40,775 --> 00:20:42,375 Sounds like a bad call. 322 00:20:42,409 --> 00:20:49,316 A very bad call... for the berries were poisonous 323 00:20:49,851 --> 00:20:55,523 and slowly started to drive the children mad. 324 00:20:56,691 --> 00:20:58,526 Indeed. 325 00:21:00,528 --> 00:21:06,000 The next morning, a weary traveler approached their campsite. 326 00:21:06,701 --> 00:21:11,639 All he wanted was some company, maybe a little bit of water. 327 00:21:13,107 --> 00:21:18,746 But what he saw was worse than his worst nightmare. 328 00:21:19,881 --> 00:21:24,351 What he saw chilled him to the bone and made his hair turn white. 329 00:21:24,384 --> 00:21:27,755 What he saw made him do a little shiver like... 330 00:21:28,589 --> 00:21:30,390 - What he saw... - They ate each other. 331 00:21:30,423 --> 00:21:31,592 - The children ate each other. - Francis. 332 00:21:31,626 --> 00:21:34,461 He found four piles of bloody skin and bones in a circle 333 00:21:34,494 --> 00:21:36,831 - because the children ate each other. - But that's not all. 334 00:21:36,864 --> 00:21:39,667 The bushes with the red berries started growing out of the carcasses 335 00:21:39,700 --> 00:21:42,103 and from then on, any travelers who pass are slowly driven mad. 336 00:21:42,136 --> 00:21:44,906 - You are the worst person I know. - Damn, Francis. 337 00:21:44,939 --> 00:21:47,440 Okay, it's just a dumb story. 338 00:21:47,474 --> 00:21:50,578 - Says the girl who'd be wailing every night after she heard it. - Okay, I wasn't wailing. 339 00:21:50,611 --> 00:21:53,714 - Uh, aahhh! - Stop! 340 00:21:53,748 --> 00:21:55,516 Didn't sound anything like that. 341 00:21:55,550 --> 00:21:58,385 Well, I mean, there's some plot holes in this story. 342 00:21:59,086 --> 00:22:01,622 - Oh, sorry, forgotten history. - Thank you. 343 00:22:01,656 --> 00:22:05,358 I mean, how did they all eat each other just enough to leave skin and bones. 344 00:22:05,392 --> 00:22:06,694 They had gone mad. 345 00:22:06,727 --> 00:22:08,461 And why are orphan children traveling alone? 346 00:22:08,495 --> 00:22:10,531 - I mean, where are Social Services? - Oh. 347 00:22:10,565 --> 00:22:12,733 I thought you were into this kind of stuff. 348 00:22:12,767 --> 00:22:15,102 Uh, I'm into the occult. This is kids' stuff. 349 00:22:15,136 --> 00:22:17,004 Uh-oh. Kids' stuff. 350 00:22:17,038 --> 00:22:18,973 Be careful, you don't want to offend the Lost Children. 351 00:22:19,006 --> 00:22:23,476 Mm, I think we'll be okay as long as we've got Little Babs to keep us safe. 352 00:22:26,681 --> 00:22:29,116 Lost Children! 353 00:22:29,150 --> 00:22:33,386 No, Lauren, Lauren, calm down, it's just a clap light. It's a little finicky. 354 00:22:34,655 --> 00:22:36,991 Oh. 355 00:22:37,024 --> 00:22:38,826 You got me. 356 00:22:38,860 --> 00:22:41,562 Oh, damn, broke Little Babs. 357 00:22:41,596 --> 00:22:42,597 Oh, sorry. 358 00:22:44,799 --> 00:22:45,833 Who the hell is that? 359 00:22:46,433 --> 00:22:47,802 I'll get it. No, I got it. 360 00:22:47,835 --> 00:22:48,769 Okay, you'll get it. 361 00:22:55,442 --> 00:22:56,911 Uh, hi. 362 00:22:58,478 --> 00:22:59,580 Hi. 363 00:23:04,085 --> 00:23:05,485 Can I help you? 364 00:23:06,921 --> 00:23:08,089 I'm James. 365 00:23:08,122 --> 00:23:09,690 I just live right over there. 366 00:23:09,724 --> 00:23:11,192 Oh, you're the new neighbor? 367 00:23:11,225 --> 00:23:13,961 - Yeah. - Okay. Hi, I'm Francis. 368 00:23:13,995 --> 00:23:15,730 Francis. Right. 369 00:23:16,898 --> 00:23:17,965 Hello. 370 00:23:20,167 --> 00:23:22,603 Looks like you're having a nice party. 371 00:23:22,637 --> 00:23:24,906 Oh, um, we're just here for the weekend. 372 00:23:24,939 --> 00:23:26,874 Well, I just... 373 00:23:28,009 --> 00:23:32,013 I just wanted to stop by and let you know that I'm over there 374 00:23:32,046 --> 00:23:36,584 and if you need anything, just let me know. 375 00:23:37,184 --> 00:23:40,121 - Cool. Okay, thank you. Bye. - Okay. 376 00:23:42,723 --> 00:23:44,792 - What was that all about? - That guy was the creepiest. 377 00:23:44,825 --> 00:23:46,761 I don't know, I think he was trying to be nice. 378 00:23:47,828 --> 00:23:51,132 Some old dude in a cabin in the middle of the woods trying to be nice. 379 00:23:51,165 --> 00:23:52,900 Come on, he sounds like a psycho to me. 380 00:23:52,934 --> 00:23:55,136 Are you calling nana a psycho? 381 00:23:55,169 --> 00:23:56,938 I'm not gonna say nana was normal. 382 00:23:58,005 --> 00:23:59,240 Okay, okay. 383 00:23:59,273 --> 00:24:02,810 So, to make up for our Little Babs, I made us all some drinks. 384 00:24:02,843 --> 00:24:04,545 Wooo, what have we here? 385 00:24:04,578 --> 00:24:06,847 It's a Lauren originale. 386 00:24:06,881 --> 00:24:09,150 It's equal parts vodka, rum, Red Bull 387 00:24:09,183 --> 00:24:10,952 and a little secret something-something that I put inside. 388 00:24:10,985 --> 00:24:13,587 Okay, so you mean, the maple syrup that's over there on the counter 389 00:24:13,621 --> 00:24:15,089 next to all those things you just mixed it? 390 00:24:16,223 --> 00:24:17,158 You suck. 391 00:24:17,191 --> 00:24:19,492 So, wait, maple syrup? That sounds gnarly. 392 00:24:19,527 --> 00:24:21,162 It's so good. Francis, tell him. 393 00:24:21,996 --> 00:24:23,531 Um, yeah, it's definitely something. 394 00:24:23,564 --> 00:24:25,099 Okay, if you say so. 395 00:24:25,132 --> 00:24:27,134 Okay, wait, wait, wait, I want to make a toast. 396 00:24:31,238 --> 00:24:32,974 - Barb. - Hmm? 397 00:24:33,708 --> 00:24:34,775 Sorry. 398 00:24:35,242 --> 00:24:37,078 I'm sorry. Sorry. Okay. 399 00:24:38,646 --> 00:24:43,985 Okay, so we're all moving on to the real world, a little too real for real. 400 00:24:44,952 --> 00:24:45,953 Uh-huh. 401 00:24:45,987 --> 00:24:47,388 Sorry. That was me. 402 00:24:47,421 --> 00:24:50,558 - Looks good to me. - Okay, you know what, I've an idea. 403 00:24:51,726 --> 00:24:52,660 Phones in the bag. 404 00:24:53,127 --> 00:24:54,862 - What? - Wait. 405 00:24:54,895 --> 00:24:56,831 Oh, come on, we can go a weekend being unplugged. 406 00:24:56,864 --> 00:24:58,132 Hal, can't go a weekend without Pornhub. 407 00:24:58,165 --> 00:25:01,302 Okay, no, but seriously, what if I get an important email? 408 00:25:01,335 --> 00:25:03,237 It can wait till Monday, right? 409 00:25:03,838 --> 00:25:05,573 Come on, pass it around. 410 00:25:05,606 --> 00:25:07,641 You know what, I'm in. 411 00:25:07,675 --> 00:25:09,010 - Yes. - Fine. 412 00:25:09,877 --> 00:25:11,645 Okay, me, too. 413 00:25:14,982 --> 00:25:16,584 - Uh-huh. - Barb. 414 00:25:16,617 --> 00:25:18,319 - Come on. - You ain't that special. 415 00:25:18,352 --> 00:25:21,689 - Phone in the bag. Now. - There. 416 00:25:21,722 --> 00:25:23,657 - Good job, Barbara Ann. - Shut up Beach Boys. 417 00:25:23,691 --> 00:25:24,558 Alright. 418 00:25:26,093 --> 00:25:27,261 Okay, no, whose was that? 419 00:25:27,294 --> 00:25:30,564 - I guess we'll just wait and see. - No. Come on. 420 00:25:31,732 --> 00:25:33,801 Seriously, come on. 421 00:25:35,836 --> 00:25:38,906 Okay, no. If I can't read it, you can't either. 422 00:25:38,939 --> 00:25:40,908 - Alright, alright. - Okay, here, here. 423 00:25:40,941 --> 00:25:42,143 Alright. 424 00:25:43,277 --> 00:25:46,714 Okay, I'm gonna put these someplace safe. 425 00:25:52,053 --> 00:25:53,854 There, no more distractions. 426 00:25:53,888 --> 00:25:55,423 Alright. 427 00:25:55,456 --> 00:26:00,828 Alright. As I was saying, we're all moving on and up in the world, right. 428 00:26:00,861 --> 00:26:02,596 Some of us moving cross-country. 429 00:26:03,864 --> 00:26:05,299 Some of us even further than that. 430 00:26:06,400 --> 00:26:08,669 And some of us are going to kick ass 431 00:26:08,702 --> 00:26:10,971 at whatever publication is lucky enough to hire her. 432 00:26:11,005 --> 00:26:12,206 Thanks. 433 00:26:12,239 --> 00:26:13,874 - Oh, my God, thank you so much. - But for right now... 434 00:26:13,908 --> 00:26:15,209 Okay, not you. 435 00:26:16,511 --> 00:26:18,913 But for right now, we're all just here having a good time. 436 00:26:18,946 --> 00:26:20,047 So, let's do this. 437 00:26:21,382 --> 00:26:23,651 Get me a white girl wasted. 438 00:26:26,053 --> 00:26:28,989 - Oh, my God. - It tastes like waffles. 439 00:26:31,826 --> 00:26:33,127 Oh, my God. 440 00:26:46,941 --> 00:26:48,175 Knock it down. 441 00:28:40,555 --> 00:28:43,390 Yo, I'm gonna go smoke a cig. 442 00:28:45,893 --> 00:28:48,028 Oh, shit. 443 00:28:51,165 --> 00:28:52,032 Okay. 444 00:29:19,026 --> 00:29:20,227 Oh. 445 00:29:22,329 --> 00:29:24,331 Woo-hoo! 446 00:29:24,365 --> 00:29:25,499 Oh. 447 00:29:26,066 --> 00:29:27,434 I didn't know you smoked. 448 00:29:29,069 --> 00:29:31,005 - I don't. - Huh. 449 00:29:32,840 --> 00:29:33,941 Crazy night, huh? 450 00:29:34,842 --> 00:29:36,076 Yeah. 451 00:29:37,878 --> 00:29:39,079 What's everyone else up to? 452 00:29:40,414 --> 00:29:42,550 - Fran's asleep. - Lauren still puking? 453 00:29:42,584 --> 00:29:44,151 Mm-hmm. 454 00:29:44,184 --> 00:29:45,319 But Hal's with her. 455 00:29:48,922 --> 00:29:50,090 Ah... 456 00:29:54,495 --> 00:29:56,864 - So, we're being back... - I think I'm gonna go to bed. 457 00:29:56,897 --> 00:29:57,831 What? 458 00:29:58,767 --> 00:30:00,467 I... I said I think I'm gonna go to bed. 459 00:30:01,536 --> 00:30:02,870 Ah. 460 00:30:07,875 --> 00:30:08,909 Goodnight, Terry. 461 00:30:15,182 --> 00:30:17,985 Ocupado. 462 00:30:18,018 --> 00:30:21,322 Ocu-potito. 463 00:30:21,355 --> 00:30:23,957 So, I'm just bringing you some water. 464 00:30:24,491 --> 00:30:26,193 Oh, thank you. 465 00:30:32,933 --> 00:30:34,602 How you doing? 466 00:30:35,402 --> 00:30:38,305 I think I'm almost done but just to be safe, 467 00:30:38,339 --> 00:30:40,307 you should probably stay back because I don't want to puke on you. 468 00:30:41,942 --> 00:30:44,044 I've had worse. 469 00:30:44,646 --> 00:30:47,981 What, did someone like, shit on you or something? 470 00:30:48,015 --> 00:30:49,383 Oh, God, that was so gross. 471 00:30:49,416 --> 00:30:50,951 Oh, well, now I'm turned on. 472 00:30:53,688 --> 00:30:54,922 Mm. 473 00:30:55,389 --> 00:30:56,890 - You good? - Mm-hmm. 474 00:30:56,924 --> 00:30:58,959 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 475 00:30:58,992 --> 00:31:00,227 - Okay. - Just give it a minute. 476 00:31:05,600 --> 00:31:07,868 Really glad you and Terry are here. 477 00:31:08,369 --> 00:31:10,070 Yeah. I am, too. 478 00:31:10,672 --> 00:31:12,406 It's cool that you guys are so close. 479 00:31:13,073 --> 00:31:15,008 I... I never had that. 480 00:31:15,042 --> 00:31:16,276 What do you mean? 481 00:31:16,310 --> 00:31:20,080 Well, my dad was in the military and we just moved around a lot. 482 00:31:20,481 --> 00:31:23,618 I tried to stay close with people but like, after a year or so, we just... 483 00:31:25,018 --> 00:31:25,886 I don't know. 484 00:31:27,187 --> 00:31:28,455 How do you guys do it? 485 00:31:30,057 --> 00:31:31,626 We grew up together. 486 00:31:31,659 --> 00:31:35,563 Yeah, but like what do you talk about after all those years of just not talking? 487 00:31:35,597 --> 00:31:40,968 I don't know, stupid shit, memes. 488 00:31:43,470 --> 00:31:45,573 And now, you're going to Austin. 489 00:31:45,607 --> 00:31:46,541 It's awesome. 490 00:31:47,509 --> 00:31:48,375 Yeah. 491 00:31:50,110 --> 00:31:50,978 What? 492 00:31:53,180 --> 00:31:54,448 No, it... I'm... 493 00:31:55,282 --> 00:31:56,684 It will be awesome. 494 00:31:57,251 --> 00:32:03,457 It's just that, Terry's vision of Austin is us moving there 495 00:32:03,490 --> 00:32:07,060 and kind of dicking around until we figure our lives out. 496 00:32:07,662 --> 00:32:12,634 Sounds like fun but, um, I don't know, I've... 497 00:32:12,667 --> 00:32:14,001 I've lived at home for three years. 498 00:32:15,068 --> 00:32:19,607 I've sort of reached my limit of dicking around. 499 00:32:20,274 --> 00:32:22,677 Hmm. And have you figured out your life yet? 500 00:32:22,710 --> 00:32:24,746 Nope. 501 00:32:27,314 --> 00:32:28,482 Oh... 502 00:33:35,750 --> 00:33:38,786 Good morning. 503 00:33:40,655 --> 00:33:42,289 There's a water bottle in my bag. 504 00:33:42,757 --> 00:33:44,559 Oh, you're a lifesaver. 505 00:33:56,604 --> 00:33:57,572 What are these? 506 00:33:58,540 --> 00:33:59,406 Hmm? 507 00:34:11,451 --> 00:34:12,754 Hal. 508 00:34:25,700 --> 00:34:27,134 Oh, I don't want to hear it. 509 00:34:27,167 --> 00:34:29,403 Fair. 510 00:34:30,772 --> 00:34:33,240 Maybe we should get up. 511 00:34:33,608 --> 00:34:34,474 Yeah. 512 00:34:38,546 --> 00:34:40,548 Oh, Francis will kill me. 513 00:34:41,649 --> 00:34:42,517 What? 514 00:34:54,596 --> 00:34:55,830 We have to do this right now? 515 00:34:57,297 --> 00:34:58,733 Could you please get up and help us? 516 00:34:58,766 --> 00:35:01,569 - Very funny, Francis. - What? 517 00:35:01,603 --> 00:35:04,872 No, no, no, no. We get it. You can do pranks, too. 518 00:35:04,906 --> 00:35:07,842 Just kind of weird that you come into my room and put this in there. 519 00:35:08,576 --> 00:35:10,344 I didn't make those. You did. 520 00:35:10,377 --> 00:35:11,613 Uh, no. 521 00:35:13,380 --> 00:35:15,516 - Okay, well someone did. - Mm-hmm. 522 00:35:15,550 --> 00:35:16,751 What the hell is this? 523 00:35:18,753 --> 00:35:20,454 Guys, come... 524 00:35:20,487 --> 00:35:22,757 Is that supposed to scare us? I mean, it's not funny. 525 00:35:22,790 --> 00:35:24,759 Come on, Francis, I'm not that obvious. 526 00:35:24,792 --> 00:35:29,262 Alright, well, whoever's responsible, haha, very funny, you failed. 527 00:35:30,430 --> 00:35:32,767 Hi. Nobody camping? 528 00:35:32,800 --> 00:35:34,836 I don't see why not, right? 529 00:35:34,869 --> 00:35:37,739 Well, if we do, y'all gonna have to give me a minute. 530 00:35:37,772 --> 00:35:40,240 - Can you put some pants on? - Uh-uh. 531 00:35:46,714 --> 00:35:48,916 That was a pretty good idea with those dolls. 532 00:35:48,950 --> 00:35:51,151 How did you even make them? 533 00:35:51,586 --> 00:35:52,687 Told you I didn't. 534 00:35:53,320 --> 00:35:55,188 Yeah, but that was in front of them. 535 00:35:57,391 --> 00:35:59,226 What? What's wrong? 536 00:36:01,062 --> 00:36:04,599 You, uh, told the movie theater that you quitting yet? 537 00:36:04,966 --> 00:36:06,634 No, they only need two weeks. 538 00:36:07,467 --> 00:36:09,704 I mean, it's pretty soon. 539 00:36:10,772 --> 00:36:12,305 When you're gonna tell it. 540 00:36:12,339 --> 00:36:13,708 I haven't really thought about it. 541 00:36:15,810 --> 00:36:18,579 - Can we not do this right now? - I mean, whatever. 542 00:36:20,515 --> 00:36:22,884 So, if you get stung by it all you have to do is take... 543 00:36:22,917 --> 00:36:24,719 Yo, how is it going back there? 544 00:36:28,455 --> 00:36:29,657 Come on, admit it. 545 00:36:29,691 --> 00:36:31,258 You had fun last night. 546 00:36:32,359 --> 00:36:34,428 Yeah, but I'm still suffering the consequences. 547 00:37:16,604 --> 00:37:18,706 And damn, baby come back to me 548 00:37:26,413 --> 00:37:28,983 How do you know Bigfoot is not. 549 00:37:31,018 --> 00:37:34,589 Oh, my God, this place is good. 550 00:37:34,622 --> 00:37:37,257 Yeah, there's a waterfall, you can jump off of over there. 551 00:37:37,725 --> 00:37:38,693 Cool. 552 00:37:38,726 --> 00:37:40,895 So, is this where that scary story happened? 553 00:37:40,928 --> 00:37:41,796 Yeah. 554 00:37:42,663 --> 00:37:45,298 Weird. I don't see any haunted berries. 555 00:37:45,332 --> 00:37:47,835 Well, you wouldn't be able to tell if they were haunted, so. 556 00:37:47,869 --> 00:37:49,871 Whoo! 557 00:37:57,645 --> 00:37:58,980 - Stupid. - He's alive! 558 00:37:59,013 --> 00:38:00,047 Leave him alone. 559 00:38:00,848 --> 00:38:01,783 And who's next? 560 00:38:12,593 --> 00:38:13,694 Who-hoo. 561 00:38:13,728 --> 00:38:14,829 Yeah! 562 00:38:14,862 --> 00:38:17,999 I literally cannot believe you guys are drinking again. 563 00:38:18,032 --> 00:38:21,434 Yeah, just the thought of alcohol makes me feel sick. 564 00:38:21,969 --> 00:38:24,371 You guys are weak. 565 00:38:24,404 --> 00:38:26,674 You guys are alcoholics. 566 00:38:28,341 --> 00:38:32,079 I gotta say, Fran man, I see you go that hard since Bradley's graduation party. 567 00:38:33,080 --> 00:38:34,615 It brings tears to my eyes, man. 568 00:38:34,649 --> 00:38:38,686 Yeah, I can't say I look back on that night with as much fondness as you do. 569 00:38:40,487 --> 00:38:41,923 So much for 20 percent. 570 00:38:42,957 --> 00:38:44,025 It still might not rain. 571 00:38:49,764 --> 00:38:51,899 - Terry, get your feet. - Sorry, sorry, sorry. 572 00:38:51,933 --> 00:38:54,936 - Stop putting like all of your leg on my leg. - I am sorry. 573 00:38:54,969 --> 00:38:56,504 I got it. God, you're so damn picky. 574 00:38:59,907 --> 00:39:01,909 The tent is just a little bit small. 575 00:39:02,677 --> 00:39:04,078 So now what? 576 00:39:04,812 --> 00:39:06,514 As long as we're drinking, let's play a game. 577 00:39:06,547 --> 00:39:07,715 Wait, are we drinking now? 578 00:39:07,748 --> 00:39:09,449 - No, I'm game. - Yes. Come on, Barb. 579 00:39:10,585 --> 00:39:11,819 What are we gonna play? 580 00:39:11,853 --> 00:39:13,486 Um, never have I ever. 581 00:39:13,521 --> 00:39:15,990 Oh, let's do it. Everybody get a drink. 582 00:39:16,023 --> 00:39:17,925 No, no, thank you. 583 00:39:17,959 --> 00:39:18,826 Come on, come on. 584 00:39:18,860 --> 00:39:20,695 - Mm-mm. Mm-mm. - Come on, Barb. 585 00:39:20,728 --> 00:39:24,131 Barb, you were the rallying queen in high school. 586 00:39:24,699 --> 00:39:26,433 Fine. 587 00:39:26,466 --> 00:39:27,935 Alright, Francis. 588 00:39:29,770 --> 00:39:31,471 - Uh... - Don't be such a Francis... 589 00:39:31,505 --> 00:39:32,506 Come on, Francis. 590 00:39:32,540 --> 00:39:34,008 I'll make it weak. I'll make it weak. 591 00:39:34,041 --> 00:39:35,142 Okay, fine. 592 00:39:39,814 --> 00:39:42,415 Alright. T-Dog, start us off. 593 00:39:42,449 --> 00:39:44,552 Uh, excuse me, that's T-unit to you. 594 00:39:44,585 --> 00:39:46,187 Oh, my sincerest apologies. 595 00:39:46,220 --> 00:39:49,056 Go ahead. 596 00:39:50,091 --> 00:39:56,530 Never have I been to Mexico? 597 00:40:01,168 --> 00:40:02,904 You have to drink. 598 00:40:03,604 --> 00:40:05,773 Wow. Such uncultured slime. 599 00:40:05,806 --> 00:40:07,909 Drink up, buddy. 600 00:40:07,942 --> 00:40:13,748 Um, okay, never have I ever been in love? 601 00:40:15,683 --> 00:40:16,617 Mm-mm. 602 00:40:21,622 --> 00:40:25,026 Never have I ever seen Star Wars. 603 00:40:25,059 --> 00:40:26,493 - What? - What? 604 00:40:26,928 --> 00:40:28,663 Oh, God, I thought I liked you. 605 00:40:28,696 --> 00:40:29,897 Alright, well, I haven't either, so. 606 00:40:29,931 --> 00:40:32,233 What? 607 00:40:32,266 --> 00:40:34,101 Alright, alright. 608 00:40:34,135 --> 00:40:40,708 Um, never have I ever liked Jeremy Jacobs? 609 00:40:40,741 --> 00:40:44,011 Oh, my God. 610 00:40:44,045 --> 00:40:45,513 Who's Jeremy Jacobs? 611 00:40:45,546 --> 00:40:47,148 He was this kid in our high school. 612 00:40:47,181 --> 00:40:49,684 The weirdest kid in our high school. 613 00:40:49,717 --> 00:40:55,089 No, he was not that weird. He just... Well, okay, he was into insects. 614 00:40:55,122 --> 00:40:57,725 - Really into insects. - No. 615 00:40:58,859 --> 00:41:02,697 Not exact, no, no. He... I didn't mean it like that. 616 00:41:02,730 --> 00:41:05,599 - It's he just liked them, okay. But he was really cute. - Alright, alright. 617 00:41:05,633 --> 00:41:07,201 - Drink, drink. - He was cute. 618 00:41:09,270 --> 00:41:10,137 So cute. 619 00:41:10,938 --> 00:41:12,039 Alright, it's your turn, Frannie. 620 00:41:13,741 --> 00:41:16,610 Okay. Um, never have I ever... 621 00:41:17,278 --> 00:41:19,814 - God, I suck at this game... - Oh. 622 00:41:21,248 --> 00:41:25,853 Never have I ever failed a class? 623 00:41:25,886 --> 00:41:26,821 Failed. 624 00:41:29,790 --> 00:41:32,626 Alright, alright, alright, alright. 625 00:41:32,660 --> 00:41:33,995 Chill, chill, that was freshman vile. 626 00:41:34,895 --> 00:41:38,265 Well, you know what, never have I ever cared about failing a class. 627 00:41:38,299 --> 00:41:39,767 I'm proud of that. 628 00:41:39,800 --> 00:41:41,035 Whatever. 629 00:41:45,773 --> 00:41:50,277 Okay. Um, never have I ever graduated college? 630 00:41:50,311 --> 00:41:52,847 Oh, nice. Okay. 631 00:41:58,919 --> 00:42:03,758 Okay. Never have I ever had a one-night stand. 632 00:42:07,962 --> 00:42:10,097 Excuse me, Sir, what about Elsa? 633 00:42:10,131 --> 00:42:12,033 Uh, that was two nights. 634 00:42:15,102 --> 00:42:21,308 Oh. Um, never have I ever puked from drinking. 635 00:42:21,342 --> 00:42:22,910 Damn. 636 00:42:22,943 --> 00:42:25,546 Okay, yeah, last night was not my proudest moment. 637 00:42:26,180 --> 00:42:27,882 At least we had a good time though, alright? 638 00:42:27,915 --> 00:42:29,750 No, we had a good time, everybody. 639 00:42:32,720 --> 00:42:36,590 Never have I ever been caught masturbating in the middle school locker room. 640 00:42:36,624 --> 00:42:37,825 Whoa. 641 00:42:37,858 --> 00:42:40,795 How are you gonna say that in front of people? 642 00:42:40,828 --> 00:42:43,197 - Drink, Hal. - I'm drinking, Francis. 643 00:42:43,230 --> 00:42:44,198 Oh, come on, guys. 644 00:42:44,231 --> 00:42:46,634 Alright, come on now. Never have... 645 00:42:46,667 --> 00:42:49,036 Alright, never have I ever been arrested? 646 00:42:49,070 --> 00:42:51,005 - Hal. - Hey, you skipped me, man. 647 00:42:51,038 --> 00:42:52,773 Shut up, okay? 648 00:42:52,807 --> 00:42:53,707 You're a jerk. 649 00:42:53,741 --> 00:42:55,176 Okay, hey, alright, alright, alright... 650 00:42:55,209 --> 00:42:56,343 - I'm so sorry, did I hurt your feelings? - Look, never have I ever... 651 00:42:56,377 --> 00:42:59,346 - Stop. Stop. - No, you know what, I think I'm done. 652 00:42:59,380 --> 00:43:00,748 - Hey, Francis, come on. - Are you kidding me? 653 00:43:00,781 --> 00:43:03,184 No, everyone, stop. Never have I ever been to the Mojave Desert? 654 00:43:03,217 --> 00:43:05,119 - What? - No one's been to the Mojave Desert, Terry. 655 00:43:05,152 --> 00:43:07,388 Okay, everyone can chill. I'm just trying to drink, okay. 656 00:43:07,421 --> 00:43:09,957 Okay, wait, wait. Francis, I have a good one. Just wait a second. 657 00:43:11,859 --> 00:43:15,930 Never have I ever had sex with someone in this group? 658 00:43:19,033 --> 00:43:20,668 Obviously, we've never had s... 659 00:43:25,206 --> 00:43:28,642 - What the fuck? - Wait, what? When did this happen? 660 00:43:28,676 --> 00:43:30,878 How could you not tell me this? 661 00:43:30,911 --> 00:43:32,613 Barb, how could you not tell me about this? 662 00:43:33,981 --> 00:43:37,184 It was a complicated situation. 663 00:43:37,218 --> 00:43:39,353 It happened after Bradley's party. 664 00:43:40,121 --> 00:43:41,590 Wait, what? 665 00:43:41,622 --> 00:43:44,658 We bolted together after the cops showed up. One thing led to another. 666 00:43:44,692 --> 00:43:45,893 Look, it was a one-time thing, okay. 667 00:43:45,926 --> 00:43:48,262 - It's not that big of a deal, alright? - Busted. 668 00:43:49,330 --> 00:43:51,899 Wait, you bolted after the cops came? 669 00:43:51,932 --> 00:43:55,136 Barb, you told me that you got sick and that's why you had to go home early. 670 00:43:55,836 --> 00:43:58,038 Are you serious that's... that's what happened, 671 00:43:58,072 --> 00:44:00,341 you ran when the cops came and left me there alone? 672 00:44:00,374 --> 00:44:02,209 Yo, everybody ran when the cops showed up, Francis. 673 00:44:02,243 --> 00:44:05,412 Yeah, but not everybody promised they would take care of me 674 00:44:05,446 --> 00:44:07,882 on the first night that I was drinking in high school. I was really scared. 675 00:44:09,116 --> 00:44:11,285 I literally don't know what to say right now. 676 00:44:13,921 --> 00:44:15,356 It was a long time ago. 677 00:44:16,924 --> 00:44:19,160 Okay, look, let's just play something else, alright? I brought beans, okay. 678 00:44:19,193 --> 00:44:21,328 - No one wants to play beans. - Yo, Francis, come on. - No, I don't... 679 00:44:21,362 --> 00:44:22,263 I don't wanna do that. 680 00:44:24,031 --> 00:44:25,166 Francis. 681 00:44:25,199 --> 00:44:27,701 No, I got it. I got it. 682 00:44:37,111 --> 00:44:39,947 - Francis. Francis. - What? 683 00:44:39,980 --> 00:44:42,316 - Where are you going? - Back to the cabin. 684 00:44:42,349 --> 00:44:43,417 Okay, wait. 685 00:44:44,084 --> 00:44:45,319 Okay, I know she lied to you 686 00:44:45,352 --> 00:44:48,789 but that was like four years ago and it didn't ruin your life. 687 00:44:48,822 --> 00:44:51,358 When Brown found out, they revoked my acceptance. 688 00:44:52,426 --> 00:44:54,461 Yeah, but things are now alright. 689 00:44:54,495 --> 00:44:57,798 And if you hadn't gone to State, you never would have met little me. 690 00:44:58,265 --> 00:45:00,968 No, I know. I'm sorry, I don't... 691 00:45:04,772 --> 00:45:07,875 It's just I thought when I brought Barb here, I don't know, I don't... 692 00:45:07,908 --> 00:45:08,909 I don't know what I thought. 693 00:45:10,311 --> 00:45:13,080 Okay, let's just go back to the campsite, we'll talk to everyone. 694 00:45:13,113 --> 00:45:14,782 It's really not a big deal. 695 00:45:14,815 --> 00:45:16,016 No, it is a big deal. 696 00:45:16,050 --> 00:45:17,985 Here you're not even listening to me. 697 00:45:18,018 --> 00:45:20,522 You know, it feels like lately, you're not even on my side. 698 00:45:20,555 --> 00:45:22,156 Okay, now, you're just being dramatic. 699 00:45:22,189 --> 00:45:23,257 No, I'm not. 700 00:45:24,291 --> 00:45:26,293 This weekend was supposed to be about friends, 701 00:45:26,327 --> 00:45:28,128 you and me, not you and my brother. 702 00:45:29,930 --> 00:45:30,898 Okay, that's... 703 00:45:32,433 --> 00:45:34,235 Okay, I might have gotten a little out of it. 704 00:45:34,268 --> 00:45:36,203 Okay, we didn't even do anything. 705 00:45:36,237 --> 00:45:38,172 Alright, you're right. I'm sorry. 706 00:45:38,205 --> 00:45:41,475 We can still make this about us having fun. 707 00:45:42,042 --> 00:45:43,077 Just the two of us. 708 00:45:43,578 --> 00:45:45,813 Really? How? 709 00:45:45,846 --> 00:45:51,385 I... I don't know, but I know that it's cold and wet and rainy, 710 00:45:51,418 --> 00:45:53,354 so let's just go back to the campsite 711 00:45:53,387 --> 00:45:56,290 and we can grab the hammocks and sleep far away from the group. 712 00:45:56,323 --> 00:45:58,492 And then tomorrow, if you still want to leave, 713 00:45:58,526 --> 00:46:02,096 we can go back to town and go to that really cool karaoke bar. 714 00:46:09,270 --> 00:46:10,137 Fine. 715 00:46:13,340 --> 00:46:15,309 I don't know if we should go to. 716 00:46:16,143 --> 00:46:17,311 It's kind of lame. 717 00:46:17,344 --> 00:46:21,015 It's perfect because then, we'll be the coolest ones there. 718 00:46:40,367 --> 00:46:43,871 So, uh, Bradley's. 719 00:46:50,444 --> 00:46:52,547 So, do you think they just left or... 720 00:46:57,985 --> 00:46:59,320 Hey, can I have the hammocks? 721 00:47:00,054 --> 00:47:01,221 Won't you guys get wet? 722 00:47:01,255 --> 00:47:03,057 No, it's not really raining anymore. 723 00:47:18,372 --> 00:47:19,541 Okay, goodnight. 724 00:48:41,221 --> 00:48:42,089 Hey. 725 00:48:51,999 --> 00:48:52,933 How'd you sleep? 726 00:49:05,012 --> 00:49:08,683 So, pretty crazy night last night, wasn't it? 727 00:49:14,455 --> 00:49:18,526 You know, I didn't know about Terry and Barb. 728 00:49:19,092 --> 00:49:20,127 You know that, right? 729 00:49:22,229 --> 00:49:23,096 Good morning. 730 00:49:32,339 --> 00:49:33,407 Where's Lauren? 731 00:49:34,074 --> 00:49:35,476 I don't know, maybe she went to pee. 732 00:49:55,062 --> 00:49:57,732 I checked where she said she found a good pee spot and she wasn't there either. 733 00:49:57,765 --> 00:49:59,266 She wasn't at the waterfall either. 734 00:50:00,768 --> 00:50:02,604 - Lauren. - Okay, we tried that already. 735 00:50:02,637 --> 00:50:04,606 Well, do you have any better ideas? 736 00:50:04,639 --> 00:50:05,773 What if she got hurt or something? 737 00:50:05,807 --> 00:50:08,041 Okay, okay, let's not freak out here. 738 00:50:08,075 --> 00:50:10,277 She said she wanted to go to the big waterfall. Maybe she went there? 739 00:50:10,310 --> 00:50:11,646 Yeah, but why would she go alone? 740 00:50:11,679 --> 00:50:13,413 I don't know, she likes nature? 741 00:50:13,447 --> 00:50:15,148 Maybe she just wanted to be by herself for a minute. 742 00:50:15,182 --> 00:50:16,751 What? 743 00:50:16,784 --> 00:50:19,521 You think Miss Nature decided to go to a waterfall and not tell anyone of us? 744 00:50:19,554 --> 00:50:23,423 I don't know. Maybe it was dark and she didn't want to wake anybody up and got... 745 00:50:23,457 --> 00:50:24,692 turned... I don't know. 746 00:50:24,726 --> 00:50:25,593 What do you mean she's been wandering around all night alone? 747 00:50:25,627 --> 00:50:27,595 Yeah, dude, that's a serious stretch. 748 00:50:27,629 --> 00:50:29,129 Okay. It's just a suggestion, okay? 749 00:50:29,162 --> 00:50:30,397 Do you have anything helpful to add? 750 00:50:30,430 --> 00:50:32,332 Uh, as a matter of fact, I do. 751 00:50:32,366 --> 00:50:35,435 Look, there's only one possible explanation for all of this, okay. 752 00:50:35,469 --> 00:50:39,507 The weird berries, uh, the four twig dolls back at the cabin. 753 00:50:39,541 --> 00:50:41,241 - Terry. - Nah, uh, 754 00:50:41,275 --> 00:50:44,378 - it is the one and the only, Lost Children come to haunt us. - Stop. Stop. 755 00:50:44,411 --> 00:50:48,148 - Can you be serious for once? - Come on, she'll turn up. 756 00:50:48,181 --> 00:50:50,083 - She'll turn up? - Yes. 757 00:50:50,117 --> 00:50:52,119 So, what you're saying is we should sit around on our asses 758 00:50:52,152 --> 00:50:53,387 and wait for her to appear? 759 00:50:53,420 --> 00:50:55,489 Yes, sitting around your ass is something you're really good at. 760 00:50:55,523 --> 00:50:57,457 Okay, you know what, I'm not the only one thinking this, right? 761 00:50:57,491 --> 00:50:59,727 She, obviously, was fed up with last night's bullshit 762 00:50:59,761 --> 00:51:01,361 and decided to just go back to the cabin. 763 00:51:01,395 --> 00:51:04,799 Bullshit? You mean like finding out that you and Barb basically got me arrested? 764 00:51:04,832 --> 00:51:07,301 - Oh, my God, Francis. - No, we did not get you arrested, Francis. 765 00:51:07,334 --> 00:51:08,836 Can we please not do this right now? 766 00:51:08,870 --> 00:51:10,838 Can we just focus on finding our missing friend? 767 00:51:10,872 --> 00:51:12,406 What do you think I have been doing? 768 00:51:12,439 --> 00:51:14,842 Okay, Terry might have a point. 769 00:51:14,876 --> 00:51:17,110 She might have gone back to the cabin. 770 00:51:17,144 --> 00:51:18,846 Maybe we should just go check the cabin. 771 00:51:18,880 --> 00:51:22,316 - Whoa, people are finally listening to me. - Shut up. 772 00:51:25,218 --> 00:51:28,690 - Francis. - I don't know. 773 00:51:29,757 --> 00:51:31,726 I mean, what if she's hurt somewhere alone? 774 00:51:32,326 --> 00:51:33,728 I don't want to just give up on her. 775 00:51:33,761 --> 00:51:35,262 We're not giving up on her. 776 00:51:35,295 --> 00:51:38,566 Maybe the best thing to do is to go back to the cabin and wait for her there. 777 00:51:39,232 --> 00:51:41,501 I don't know why you're acting like this is such a bad idea. 778 00:51:41,536 --> 00:51:43,605 Because I don't leave my friends behind, Barb. 779 00:51:46,306 --> 00:51:49,510 Nobody's leaving anybody behind, okay? 780 00:51:49,544 --> 00:51:52,680 You know what it does us no good to just wander around out here. 781 00:52:21,274 --> 00:52:22,510 Anyone home? 782 00:52:41,328 --> 00:52:42,396 Hey, Francis. 783 00:52:42,964 --> 00:52:44,231 What? 784 00:52:45,600 --> 00:52:48,368 I know we have a lot more important things to worry about but I... 785 00:52:48,402 --> 00:52:51,939 I wanted to tell you that I was sorry for everything. 786 00:52:54,374 --> 00:52:55,710 Come on, I mean, it was three years ago 787 00:52:55,743 --> 00:52:58,613 and I didn't know the cops were gonna find you. 788 00:52:58,646 --> 00:53:01,181 - Yeah, alright. - Okay, no, no, no, no, I'm... I'm sorry. I... 789 00:53:01,716 --> 00:53:03,618 I messed up, I know, okay. 790 00:53:03,651 --> 00:53:06,353 And mainly because I didn't tell you but... 791 00:53:07,487 --> 00:53:09,791 Francis, you have to know how important your friendship is to me. 792 00:53:10,457 --> 00:53:12,927 I mean we haven't really talked in four years, Barb. 793 00:53:14,461 --> 00:53:15,897 Well, that's not all my fault, is it? 794 00:53:28,843 --> 00:53:30,210 Lauren. 795 00:53:30,645 --> 00:53:32,312 - Lauren. - Lauren. 796 00:53:33,514 --> 00:53:34,381 Lauren. 797 00:53:34,916 --> 00:53:36,316 - Lauren. - Yo, Lauren. 798 00:53:36,984 --> 00:53:39,386 - She's not here. - Shit. 799 00:53:39,921 --> 00:53:42,790 Yeah, guys, she isn't up here either. We need to call the police. 800 00:53:42,824 --> 00:53:44,826 Uh, and tell them what? That the ghost took our friend? 801 00:53:44,859 --> 00:53:46,728 Okay, well, she's actually missing, so. 802 00:53:46,761 --> 00:53:47,929 I'm just gonna get the phones. 803 00:53:47,962 --> 00:53:50,531 Wait, um, uh, the... the, neighbor guy. 804 00:53:50,565 --> 00:53:52,232 - James? - Yeah, what about him? 805 00:53:52,265 --> 00:53:55,335 Yeah. Uh, well, the other night when we were drinking, I went out to have a cig and... 806 00:53:55,937 --> 00:53:59,372 well I remember him dragging something out of his truck 807 00:53:59,406 --> 00:54:02,844 - that kind of looked like a, uh... - What? 808 00:54:04,011 --> 00:54:05,378 It looked like a body. 809 00:54:05,947 --> 00:54:07,548 - Oh, my God. - No, I'm serious. 810 00:54:07,582 --> 00:54:09,617 You seriously think he could do something to hurt Lauren? 811 00:54:10,685 --> 00:54:12,352 Yeah, dude, this is not Scooby-Doo. 812 00:54:12,385 --> 00:54:14,956 - It's not Ghostbusters either. - That's ridiculous. 813 00:54:14,989 --> 00:54:16,891 Okay, you're right, it was definitely the Lost Children. 814 00:54:16,924 --> 00:54:19,392 No, I'm just saying that we shouldn't jump to conclusions 815 00:54:19,426 --> 00:54:21,796 just because you think you saw something when you were drunk. 816 00:54:21,829 --> 00:54:24,464 Okay, no, but when he came over that day, he was seriously creepy. 817 00:54:24,498 --> 00:54:25,298 Thank you. 818 00:54:25,332 --> 00:54:27,334 Guys, he's just a lonely old man. 819 00:54:27,367 --> 00:54:28,569 But you know what, whatever. I'm calling the cops. 820 00:54:29,336 --> 00:54:30,638 Wait, wait. 821 00:54:32,439 --> 00:54:34,441 - The phones aren't here. - What? 822 00:54:34,474 --> 00:54:36,443 - The phones aren't here. - Guys. 823 00:54:36,476 --> 00:54:38,713 - Maybe you put them somewhere else? - No, I saw... 824 00:54:38,746 --> 00:54:39,914 - Guys. - What the fuck? 825 00:54:39,947 --> 00:54:41,516 Okay, guys, listen. 826 00:54:41,549 --> 00:54:42,550 Guys! 827 00:54:42,950 --> 00:54:43,985 Okay, so... 828 00:54:45,019 --> 00:54:46,386 You smell something burning? 829 00:54:54,796 --> 00:54:55,663 Shit. 830 00:55:12,914 --> 00:55:13,815 Jesus. 831 00:55:22,389 --> 00:55:25,358 - What are you doing? - Research. 832 00:55:26,661 --> 00:55:29,897 "Since that day the Lost Children took control of the Black Ridge mountains. 833 00:55:29,931 --> 00:55:32,767 Any traveler who disrespects or travels on their land will..." 834 00:55:33,534 --> 00:55:34,401 Will what? 835 00:55:35,402 --> 00:55:36,938 - You're not buying into this, are you? - No. 836 00:55:38,606 --> 00:55:39,472 Uh... 837 00:55:41,474 --> 00:55:44,111 I don't know, Terry, things have just been getting pretty weird. 838 00:55:44,145 --> 00:55:46,147 I'm just saying I'm not ruling anything out. 839 00:55:46,180 --> 00:55:48,983 Uh-uh, no, y'all have gone completely off the rails. 840 00:55:49,016 --> 00:55:51,586 I can't believe I gotta say this, but ghosts are not real. 841 00:55:54,055 --> 00:55:56,791 Okay, come on, no that... that's... that's a loose nail. 842 00:55:56,824 --> 00:55:59,560 Okay, well then how do you explain what's been going on? 843 00:55:59,594 --> 00:56:02,997 Lauren broke Little Babs, the Lost Children took her. They took our phones. 844 00:56:03,030 --> 00:56:04,966 Oh, my God, ghosts didn't take the phones, Barb, I did. 845 00:56:07,735 --> 00:56:10,638 Okay, I... I was drunk. 846 00:56:10,671 --> 00:56:13,841 I... I couldn't resist. I didn't think it'd be that big of a deal. 847 00:56:13,875 --> 00:56:15,142 And you're just telling us now? 848 00:56:15,176 --> 00:56:16,844 Okay, with all the shit happening, 849 00:56:16,878 --> 00:56:18,145 I didn't think that'd be a good time to tell you, 850 00:56:18,179 --> 00:56:19,947 - "Hey, I took the phone." - Where are they? 851 00:56:27,788 --> 00:56:29,790 You fucking idiot. 852 00:56:30,157 --> 00:56:32,026 You just left them outside? 853 00:56:32,059 --> 00:56:33,227 I'll buy everyone new phones. 854 00:56:33,261 --> 00:56:36,597 It's not the point, okay. God, this is so fucking typical. 855 00:56:36,631 --> 00:56:39,166 Typical? I didn't know it was gonna rain or that Lauren would get kidnapped 856 00:56:39,200 --> 00:56:42,003 - or any of that shit. - Guys, stop, stop. Please, let's just get help. 857 00:56:42,036 --> 00:56:44,572 Yeah. Okay, maybe that James guy has a phone. 858 00:56:44,605 --> 00:56:46,874 Or maybe he has Lauren and we're playing right into his hands. 859 00:56:46,908 --> 00:56:48,643 Okay, then let's just go. 860 00:56:48,676 --> 00:56:50,811 - Really? Are you kidding me right now? - We'll go to Marcos. 861 00:56:51,579 --> 00:56:54,982 Okay, I know how you feel about me suggesting this right now 862 00:56:55,016 --> 00:56:58,052 but we're not doing any good just standing here. 863 00:56:58,085 --> 00:56:59,620 - Yeah. - It's actually not a bad idea. 864 00:56:59,654 --> 00:57:01,856 Fine. You know what, you guys go but I'm gonna stay here. 865 00:57:01,889 --> 00:57:03,090 - What? - Francis. 866 00:57:03,124 --> 00:57:05,559 No, seriously. I need to be here in case Lauren comes back. 867 00:57:05,593 --> 00:57:07,427 But go. Go. 868 00:57:08,963 --> 00:57:10,698 You can't stay here by yourself. 869 00:57:14,035 --> 00:57:15,102 I'll go. 870 00:57:15,903 --> 00:57:17,705 Uh, and I'll be back as fast as I can. 871 00:57:21,575 --> 00:57:22,743 Please be careful. 872 00:57:43,030 --> 00:57:43,898 Now, what? 873 00:57:52,039 --> 00:57:54,141 You know, that James guy is really raising some red flags. 874 00:57:54,175 --> 00:57:56,978 - I say we just grab some weapons and go over there. - What? 875 00:57:57,011 --> 00:57:58,713 I'm just saying. Just check it out. 876 00:57:58,746 --> 00:58:01,849 And if, you know, something looks out of the ordinary, we'll just bust in guns blazing. 877 00:58:01,882 --> 00:58:03,884 - That's a terrible idea. - Well, at least it's an idea. 878 00:58:03,918 --> 00:58:05,920 Yeah, well, it's a really fucking stupid idea. 879 00:58:09,223 --> 00:58:11,058 - It won't start. - What? 880 00:58:11,092 --> 00:58:12,660 The... the car, it's dead. 881 00:58:22,570 --> 00:58:24,572 Um, maybe we could jump it? 882 00:58:25,039 --> 00:58:26,874 Do you even know what that means? 883 00:58:27,341 --> 00:58:29,610 It doesn't matter. Pop the hood. 884 00:58:30,211 --> 00:58:31,612 What do you mean it doesn't matter? 885 00:58:34,682 --> 00:58:36,550 Shit, the batteries. 886 00:58:36,584 --> 00:58:37,918 What do you mean the batteries? 887 00:58:39,253 --> 00:58:40,554 Someone took them. 888 00:58:41,822 --> 00:58:42,790 Oh, my God. 889 00:59:01,075 --> 00:59:02,511 Can we just talk about this for a minute? 890 00:59:02,543 --> 00:59:05,579 - What's there to talk about? - We have no proof that James did anything. 891 00:59:05,613 --> 00:59:07,081 Yeah, well, the batteries didn't just disappear. 892 00:59:07,114 --> 00:59:09,016 Okay, well that's what we said about the phones. 893 00:59:09,050 --> 00:59:11,852 Alright, look, I didn't touch the batteries, alright. Did you? 894 00:59:11,886 --> 00:59:12,720 No, of course, not. 895 00:59:12,753 --> 00:59:14,622 Well, that doesn't mean that James did. 896 00:59:14,655 --> 00:59:16,123 Even if it was him, what are we gonna do? 897 00:59:16,157 --> 00:59:18,092 Go beat him up till he tells us where Lauren is? 898 00:59:18,125 --> 00:59:19,860 There's four of us and one of him. 899 00:59:19,894 --> 00:59:20,861 Let's just take him. 900 00:59:20,895 --> 00:59:24,131 Take him, God, nobody's taking anybody, okay? 901 00:59:24,165 --> 00:59:26,867 Whatever is going on here, the police need to be involved. 902 00:59:26,901 --> 00:59:28,269 Any excuse to get out of a fight. 903 00:59:28,936 --> 00:59:30,671 God, am I not surprised. 904 00:59:30,704 --> 00:59:33,207 Dude, what are you talking about? 905 00:59:33,240 --> 00:59:36,277 - You know what, forget it. - No, if you have something to say, just say it. 906 00:59:37,111 --> 00:59:38,345 How long were you gonna wait to tell me 907 00:59:38,379 --> 00:59:40,581 - that you're moving to Nashville with Brian? - What... 908 00:59:44,718 --> 00:59:45,886 Did you read my text? 909 00:59:48,823 --> 00:59:50,224 No, is that why you had our phones out there? 910 00:59:50,257 --> 00:59:51,959 Okay, you know what, we shouldn't talk about this. 911 00:59:51,992 --> 00:59:54,628 No, no, no, no, you can't just bring something up like that and expect me to drop it. 912 00:59:54,662 --> 00:59:56,997 Okay, guys, guys, I... I really don't know what's happening right now 913 00:59:57,031 --> 00:59:58,632 but please, can we just focus? 914 00:59:59,967 --> 01:00:03,370 Yeah. You know what, let's, um, let's... let's go to Marcos. 915 01:00:03,404 --> 01:00:04,805 - We can use their phone. - That... 916 01:00:04,839 --> 01:00:07,374 It's an hour and a half to do whatever he wants to do to your girl. 917 01:00:07,408 --> 01:00:08,642 You really want that? 918 01:00:09,043 --> 01:00:11,679 My girl? She's not my girl, okay? 919 01:00:11,712 --> 01:00:13,948 And I'm not just gonna burst into somebody's house 920 01:00:13,981 --> 01:00:16,117 because I have to prove something to you. 921 01:00:16,150 --> 01:00:18,419 I'm not asking you to prove anything to me, man. 922 01:00:18,452 --> 01:00:20,087 - Just stop being so scared. - What the fuck is your deal? 923 01:00:20,121 --> 01:00:22,256 My deal is that you're about to bail on me 924 01:00:22,289 --> 01:00:23,757 two months before we're supposed to move in together, man. 925 01:00:23,791 --> 01:00:26,760 I'm not bailing, okay? I'm not bailing. 926 01:00:26,794 --> 01:00:30,064 Brian just texted me and asked me what my plans were for the next couple of years 927 01:00:30,097 --> 01:00:31,832 and I told him I am not sure. 928 01:00:31,866 --> 01:00:33,267 How are you not sure? 929 01:00:33,300 --> 01:00:35,269 Because I am fucking not, okay? 930 01:00:35,302 --> 01:00:36,670 I'm not sure. 931 01:00:37,972 --> 01:00:40,875 Look, our plans sound fun but I can't keep doing this, dude. 932 01:00:40,908 --> 01:00:43,711 I can't keep just putting off my life. 933 01:00:46,147 --> 01:00:48,849 Then what the hell have you been doing the past three years? 934 01:00:49,884 --> 01:00:52,353 Uh, you know what, I... I am going to Marcos. 935 01:00:52,386 --> 01:00:54,421 You guys can do whatever the fuck you want. 936 01:00:54,455 --> 01:00:55,823 - Now come on, Hal, hey come on. - No please. 937 01:00:58,993 --> 01:01:01,328 God, what the hell is his problem? 938 01:01:01,362 --> 01:01:03,130 Terry, can you please calm down? 939 01:01:03,164 --> 01:01:04,365 Wait, where's Francis? 940 01:01:04,398 --> 01:01:06,800 - He does this every time, Jesus Christ... - Hey, Francis. 941 01:01:07,768 --> 01:01:09,136 Wait, where is Francis? 942 01:01:13,407 --> 01:01:14,275 Oh, my... 943 01:01:31,125 --> 01:01:32,193 Hey. 944 01:01:32,226 --> 01:01:33,427 - Come on. - Please don't make me. 945 01:01:33,460 --> 01:01:36,330 Just... If I'm doing this, you are, too. Let's go. 946 01:01:45,239 --> 01:01:47,274 - Terry, why is it open? - Shut up. 947 01:02:07,361 --> 01:02:08,762 - Come on. - Terry. 948 01:02:33,087 --> 01:02:36,190 - Bah! - Lauren. 949 01:02:36,223 --> 01:02:37,559 Jeez. 950 01:02:37,592 --> 01:02:38,959 How's it going in there? 951 01:02:38,993 --> 01:02:39,793 Is it working? 952 01:02:40,828 --> 01:02:43,197 Yes, it's working, a little too well. 953 01:02:43,230 --> 01:02:44,198 They're really nervous. 954 01:02:44,231 --> 01:02:47,868 Well, then good, they will love the grand finale. 955 01:02:49,003 --> 01:02:50,304 I don't know if we should do it. 956 01:02:51,372 --> 01:02:52,406 What? 957 01:03:09,189 --> 01:03:10,525 Terry, we shouldn't be doing this. 958 01:03:10,558 --> 01:03:12,393 Yeah, well, our friends could be in there right now. 959 01:03:12,426 --> 01:03:15,229 Okay, well, what if it isn't him? What if you're wrong? 960 01:03:20,467 --> 01:03:23,304 Why would he just leave in the middle of terrorizing us? 961 01:03:23,337 --> 01:03:24,938 Maybe he's going after Hal. 962 01:03:29,276 --> 01:03:30,210 Terry. 963 01:03:34,014 --> 01:03:36,150 Okay, this is open. Are you coming or what? 964 01:03:37,585 --> 01:03:38,553 Okay. 965 01:03:42,389 --> 01:03:43,324 Okay. 966 01:03:53,668 --> 01:03:55,969 Creepy start. 967 01:03:56,538 --> 01:03:57,404 Come on. 968 01:04:03,377 --> 01:04:06,280 Francis, I have been in the woods since like 5 o'clock. 969 01:04:08,082 --> 01:04:10,618 Things are really out of control. They're fighting and I just... 970 01:04:10,652 --> 01:04:11,686 I feel bad now. 971 01:04:11,720 --> 01:04:13,887 Because we were literally up all night planning. 972 01:04:13,921 --> 01:04:15,389 - No, I know but it's just... - We can't just back out now. 973 01:04:15,422 --> 01:04:17,191 - it's so... - Are you fucking kidding me? 974 01:04:17,659 --> 01:04:19,093 You guys. 975 01:04:21,995 --> 01:04:24,064 Hal, hey. 976 01:04:24,098 --> 01:04:26,467 You set Little Babs on fire. 977 01:04:27,669 --> 01:04:32,139 You took the time to make little stick dolls. 978 01:04:43,450 --> 01:04:45,486 That is so fucking dumb. 979 01:04:46,253 --> 01:04:48,088 Okay, it was just a prank, Hal. 980 01:04:48,122 --> 01:04:49,557 You know, I don't even care, alright. 981 01:04:49,591 --> 01:04:51,125 I just want to go home. 982 01:04:51,492 --> 01:04:53,227 Do you guys have the car batteries? 983 01:04:53,260 --> 01:04:56,330 - Yeah. Hal, are you okay? - Let's just go get the others. 984 01:04:56,363 --> 01:04:58,966 Okay, why are you acting like this is such a big deal? 985 01:04:58,999 --> 01:05:00,602 You and Terry pull this stuff all the time. 986 01:05:00,635 --> 01:05:02,202 Not like this, Francis. 987 01:05:02,236 --> 01:05:06,407 You know, for someone who gets off on being more mature than everybody else, 988 01:05:06,440 --> 01:05:07,609 this is really fucking childish. 989 01:05:07,642 --> 01:05:10,144 Okay, don't get off on... You know what, you're just mad 990 01:05:10,177 --> 01:05:12,045 because you've never been on the other side of a prank before. 991 01:05:12,079 --> 01:05:14,281 I don't think you understand pranks. 992 01:05:25,426 --> 01:05:26,360 Francis. 993 01:05:27,060 --> 01:05:28,563 Lauren. 994 01:05:28,596 --> 01:05:30,063 Why are you whispering? 995 01:05:31,064 --> 01:05:32,065 Good point. 996 01:05:34,501 --> 01:05:35,502 Francis. 997 01:05:37,037 --> 01:05:38,005 Lauren. 998 01:05:39,541 --> 01:05:42,242 Okay, well, obviously, they're not here. So, let's go. 999 01:05:42,710 --> 01:05:45,680 No, we just got here, Barb, God. 1000 01:05:48,482 --> 01:05:49,617 Jesus Christ. 1001 01:05:52,319 --> 01:05:54,254 Okay, well, he's not a vegetarian. 1002 01:05:54,288 --> 01:05:56,290 Oh, come on, Barb, stop joking around. 1003 01:05:56,323 --> 01:05:58,258 This guy is a creep and you know it. 1004 01:05:59,960 --> 01:06:02,396 Look, our friends are missing and this guy clearly has something to do with it, okay? 1005 01:06:02,429 --> 01:06:04,031 And stop looking at me like that. 1006 01:06:04,064 --> 01:06:05,265 You know I'm right. 1007 01:06:05,633 --> 01:06:07,669 What, did college take away your common sense? 1008 01:06:08,536 --> 01:06:12,339 Okay, well, obviously, I had no common sense in the first place if I slept with you. 1009 01:06:14,074 --> 01:06:15,442 Damn, I didn't realize it was such a mistake. 1010 01:06:15,476 --> 01:06:18,513 Oh, my God, please don't act like it mattered to you. 1011 01:06:29,423 --> 01:06:30,658 Okay, come on. 1012 01:06:33,494 --> 01:06:37,397 - For the record, it did matter. - Terry. 1013 01:06:38,499 --> 01:06:40,400 Terry. Come on. 1014 01:07:16,236 --> 01:07:19,373 Where are my friends? 1015 01:07:22,142 --> 01:07:23,545 Why don't you just put that down? 1016 01:07:25,279 --> 01:07:26,280 And we'll figure this out. 1017 01:07:26,313 --> 01:07:29,651 Where are my friends? 1018 01:07:31,351 --> 01:07:34,756 I don't know what you're talking about. Just calm down. 1019 01:07:34,789 --> 01:07:37,257 No, I don't think so. 1020 01:07:38,793 --> 01:07:42,730 Hey, don't even think about it. 1021 01:07:46,300 --> 01:07:48,670 I don't know where your friends are. 1022 01:07:49,403 --> 01:07:50,772 I'll help you find them. 1023 01:07:50,805 --> 01:07:52,306 Hey. 1024 01:08:01,348 --> 01:08:04,786 Okay, I know it got a little out of hand but it... 1025 01:08:04,819 --> 01:08:07,187 - it was kind of funny. - It might have been funny. 1026 01:08:07,220 --> 01:08:10,892 If you guys hadn't spent an entire day of our time here tearing everybody apart 1027 01:08:10,925 --> 01:08:13,327 because of some shit Barb pulled four years ago. 1028 01:08:13,360 --> 01:08:15,429 Okay, it wasn't just about Barb, alright? 1029 01:08:15,462 --> 01:08:16,864 If you and Terry hadn't shown up here, 1030 01:08:16,898 --> 01:08:17,832 then we probably would have had a good weekend. 1031 01:08:17,865 --> 01:08:19,132 Oh, so it was all our fault? Yes, kind of. 1032 01:08:19,166 --> 01:08:20,267 Yeah, just calm down. 1033 01:08:21,736 --> 01:08:23,337 You know what, it wasn't even a mistake 1034 01:08:23,370 --> 01:08:24,872 that we all showed up on the same weekend. 1035 01:08:24,906 --> 01:08:26,641 Mom told me you guys would be up here. 1036 01:08:27,341 --> 01:08:28,876 What? 1037 01:08:28,910 --> 01:08:33,581 I just thought maybe it would be nice if we all came up here one last time, 1038 01:08:33,615 --> 01:08:37,117 you know, go out with a bang before we sold the cabin. 1039 01:08:38,251 --> 01:08:42,790 It might have been nice, too, if you hadn't fucked everything up with your little prank. 1040 01:08:45,526 --> 01:08:47,227 Hal, I... 1041 01:08:50,632 --> 01:08:52,199 No. 1042 01:08:55,335 --> 01:08:56,571 Terry, stop. 1043 01:09:01,241 --> 01:09:02,442 Oh, my God. 1044 01:09:13,988 --> 01:09:15,690 I don't even think there was a bruise. 1045 01:09:16,256 --> 01:09:19,259 I'm so sorry, James. We didn't mean to get you involved. 1046 01:09:19,292 --> 01:09:21,696 Well, what's done is done. 1047 01:09:21,729 --> 01:09:24,364 No, I know, but I can't believe I let it go this far. 1048 01:09:24,398 --> 01:09:25,800 Yeah, I can't either. 1049 01:09:25,833 --> 01:09:29,369 We didn't think you'd attack anybody. We just thought you'd be scared. 1050 01:09:29,971 --> 01:09:32,439 Well, at least no one got seriously hurt. 1051 01:09:33,407 --> 01:09:38,178 I would just like to add that I was always doubtful of you being a psycho. 1052 01:09:38,713 --> 01:09:39,580 Thanks. 1053 01:09:39,614 --> 01:09:42,617 Where did that idea come from? 1054 01:09:44,619 --> 01:09:49,924 Okay, the other night, you were dragging something out of your truck and it... 1055 01:09:50,958 --> 01:09:54,494 I was drunk, so, of course, everything that's happened, I believed it. 1056 01:09:54,529 --> 01:09:56,229 Yeah, that explains it. 1057 01:09:57,330 --> 01:09:59,399 I killed a boar, got back late 1058 01:09:59,433 --> 01:10:03,538 and, uh, I wanted to treat the meat before it spoiled. 1059 01:10:05,372 --> 01:10:06,339 I make jerky. 1060 01:10:08,009 --> 01:10:09,644 Well, that makes sense. 1061 01:10:10,444 --> 01:10:14,448 Why don't I put on some tea and we can keep talking this out? 1062 01:10:15,683 --> 01:10:16,551 Thank you. 1063 01:10:23,323 --> 01:10:25,193 Well, that could have gone a lot worse. 1064 01:10:28,062 --> 01:10:29,396 Barb, I am... 1065 01:10:33,701 --> 01:10:35,603 Just give her a sec. I'll talk to her. 1066 01:10:36,871 --> 01:10:38,673 Peppermint okay with everyone? 1067 01:10:38,706 --> 01:10:39,607 Yeah. 1068 01:10:39,640 --> 01:10:41,241 That'd be great. Thank you. 1069 01:11:01,562 --> 01:11:02,730 Careful, it's hot. 1070 01:11:11,371 --> 01:11:12,740 Why did you invite me here? 1071 01:11:14,341 --> 01:11:16,644 - I mean, seriously, if you hate me that much... - I don't hate you. 1072 01:11:16,677 --> 01:11:18,780 I just... Was it all for some stupid joke? 1073 01:11:18,813 --> 01:11:19,781 No. 1074 01:11:20,681 --> 01:11:23,350 No, we weren't even trying to scare you. 1075 01:11:23,751 --> 01:11:25,485 At least not at first. 1076 01:11:29,724 --> 01:11:32,994 The twig dolls happened before we went camping. 1077 01:11:33,694 --> 01:11:34,629 Yeah, that... 1078 01:11:35,963 --> 01:11:38,032 We just thought it would be funny if we freaked out the boys. 1079 01:11:40,735 --> 01:11:43,370 Glad you two are having so much fun. 1080 01:11:48,609 --> 01:11:51,946 We were gonna tell you, but then things changed. 1081 01:11:55,016 --> 01:11:57,852 I just don't understand why that was such a big deal to you. 1082 01:11:58,653 --> 01:11:59,954 You're acting like I ruined your life. 1083 01:11:59,987 --> 01:12:03,958 And seems like everything turned out pretty damn fine to me. 1084 01:12:10,832 --> 01:12:12,332 I... I... 1085 01:12:14,869 --> 01:12:16,637 I have no idea what I'm doing. 1086 01:12:18,673 --> 01:12:22,109 I haven't gotten a single job offer from anywhere. 1087 01:12:23,544 --> 01:12:24,477 Not one. 1088 01:12:26,413 --> 01:12:27,748 Even Terry has a job. 1089 01:12:29,550 --> 01:12:34,822 And you're going to London, which is amazing and it's such a fantastic opportunity for you. 1090 01:12:34,856 --> 01:12:40,595 But I feel like everyone else is moving on 1091 01:12:40,628 --> 01:12:43,898 and I'm not. 1092 01:12:43,931 --> 01:12:49,704 And it's scary and I don't like it. 1093 01:12:49,737 --> 01:12:52,807 And... and I hate... I hate feeling like this. 1094 01:12:55,042 --> 01:12:56,611 I don't know what to do. 1095 01:13:05,019 --> 01:13:06,721 I'm sorry, Francis. 1096 01:13:08,689 --> 01:13:10,457 But that is not my fault. 1097 01:13:21,135 --> 01:13:25,539 You know, I actually like having the company, now that the fighting's over. 1098 01:13:30,645 --> 01:13:32,580 Just one thing I do miss out here. 1099 01:13:33,480 --> 01:13:36,117 It's easy to take your friends for granted 1100 01:13:36,817 --> 01:13:38,786 when they've been with you a long time. 1101 01:13:39,253 --> 01:13:41,188 Yeah, I know what you mean. 1102 01:13:54,268 --> 01:13:56,704 You know, nobody knows what they are doing, Francis. 1103 01:13:57,672 --> 01:13:59,774 Just because I have a job for the next year 1104 01:13:59,807 --> 01:14:02,977 does not mean I have everything figured out. 1105 01:14:03,010 --> 01:14:07,048 And I know it sucks for the first time in your life 1106 01:14:07,081 --> 01:14:10,117 everything isn't going exactly how you want it to. 1107 01:14:10,151 --> 01:14:12,620 But that doesn't mean you get to take it out on us. 1108 01:14:13,287 --> 01:14:14,454 No, I know. 1109 01:14:17,258 --> 01:14:18,491 I'm sorry. 1110 01:14:20,661 --> 01:14:22,596 I'm so stupid. I... 1111 01:14:23,931 --> 01:14:26,600 I don't know why I wanted to come back here in the first place. 1112 01:14:27,668 --> 01:14:30,905 I guess I felt like if the two of us could be together again, it would... 1113 01:14:31,739 --> 01:14:32,606 Barb? 1114 01:14:33,808 --> 01:14:35,843 I feel weird. 1115 01:14:36,677 --> 01:14:38,045 Whoa, whoa, whoa, Barb. 1116 01:15:22,156 --> 01:15:25,126 Francis, was that really necessary? 1117 01:15:28,329 --> 01:15:30,197 Why won't you just relax? 1118 01:15:31,766 --> 01:15:32,833 What do you want? 1119 01:15:33,901 --> 01:15:35,603 I just want us to get along. 1120 01:15:36,103 --> 01:15:37,938 No, no, don't come any closer. 1121 01:15:39,240 --> 01:15:42,243 You don't understand. It's so quiet out here. 1122 01:15:55,823 --> 01:16:01,862 You see, Francis, you can be here forever with your friends. 1123 01:16:03,030 --> 01:16:04,198 But maybe... 1124 01:16:05,166 --> 01:16:06,834 You can't keep us in here. 1125 01:16:10,671 --> 01:16:14,308 What are you so intent on going back to? 1126 01:16:16,710 --> 01:16:18,279 I know you're tired, Francis. 1127 01:16:18,979 --> 01:16:20,815 Just go to sleep. 1128 01:16:22,183 --> 01:16:23,684 And then we can be friends. 1129 01:16:29,757 --> 01:16:30,758 Barb. 1130 01:16:31,358 --> 01:16:33,227 We... we gotta get out of here. 1131 01:16:33,961 --> 01:16:35,129 Okay. 1132 01:16:46,173 --> 01:16:48,075 Lauren. Lauren. 1133 01:16:48,109 --> 01:16:50,177 - Lauren, where are the car batteries? - Mmm. 1134 01:16:50,211 --> 01:16:52,046 Lauren, the car batteries. What? Lauren? 1135 01:16:55,049 --> 01:16:56,250 - Oh. - Are you okay? 1136 01:16:56,283 --> 01:16:57,985 Yes. Let's go. Let's go. 1137 01:16:58,752 --> 01:16:59,653 Come on. 1138 01:17:04,692 --> 01:17:05,893 Where did she say it was? 1139 01:17:05,926 --> 01:17:07,161 Um, I don't know. 1140 01:17:07,194 --> 01:17:11,665 I don't know. I don't know where she put it. Um, okay. 1141 01:17:12,700 --> 01:17:15,069 - Francis, please. - I'm sorry. Okay. 1142 01:17:18,839 --> 01:17:20,141 Oh, Barb. Barb, I found it. 1143 01:17:20,174 --> 01:17:21,175 - Yeah? - Yes. 1144 01:17:21,942 --> 01:17:23,310 - Can you get it by yourself? - Yes. 1145 01:17:23,344 --> 01:17:24,912 Okay. Come on, please. 1146 01:17:26,380 --> 01:17:27,681 Oh, God. 1147 01:17:28,716 --> 01:17:30,184 - You okay? - Sssh! 1148 01:17:33,821 --> 01:17:34,755 Come on. 1149 01:17:44,331 --> 01:17:45,666 Francis. 1150 01:17:47,067 --> 01:17:48,235 Barbara. 1151 01:17:48,269 --> 01:17:49,870 Francis, we have to make a move. 1152 01:17:49,904 --> 01:17:51,238 How did he get out? 1153 01:17:59,880 --> 01:18:01,282 Francis, come on, we can do this. 1154 01:18:04,818 --> 01:18:06,020 Look at me. 1155 01:18:09,423 --> 01:18:10,925 What am I thinking? 1156 01:18:18,098 --> 01:18:19,233 I know you're scared. 1157 01:18:20,067 --> 01:18:21,302 On three. 1158 01:18:22,203 --> 01:18:23,370 One... 1159 01:18:26,073 --> 01:18:27,741 But you don't have to be. 1160 01:18:31,912 --> 01:18:35,449 Two... 1161 01:18:40,988 --> 01:18:42,189 Now. 1162 01:18:52,366 --> 01:18:53,867 Please! 1163 01:18:55,002 --> 01:18:57,037 Barb, I thought we were making a break for it. 1164 01:18:57,071 --> 01:18:58,105 We were supposed to attack. 1165 01:18:59,006 --> 01:19:00,140 Uh... 1166 01:19:01,308 --> 01:19:03,043 This does not have to be violent. 1167 01:19:04,111 --> 01:19:05,012 Hey. 1168 01:19:13,921 --> 01:19:16,156 Barbara, let's go. Go, go. 1169 01:19:29,103 --> 01:19:30,204 Oh, my God. 1170 01:19:30,237 --> 01:19:32,106 - Francis, are you okay? - Yeah. 1171 01:19:32,139 --> 01:19:33,774 You two are just like that other one. 1172 01:19:34,475 --> 01:19:36,110 She never understood either. 1173 01:19:36,143 --> 01:19:37,177 Why do you have to be so... 1174 01:19:42,983 --> 01:19:45,286 - Are you okay? - Yeah, okay... 1175 01:19:45,319 --> 01:19:47,421 - Come on. - Come on, we have to get out of here. 1176 01:21:01,061 --> 01:21:02,262 He's doing well. 1177 01:21:07,434 --> 01:21:10,037 Thank you so much. Thank you. Have a good one. 1178 01:21:13,641 --> 01:21:15,275 He is gonna be okay. 1179 01:21:15,309 --> 01:21:17,878 That's good. 1180 01:21:18,412 --> 01:21:21,281 So, he was just living in our cabin for weeks? 1181 01:21:22,149 --> 01:21:23,183 Apparently. 1182 01:21:25,653 --> 01:21:28,255 I'm gonna go to the vending machine. You guys want something? 1183 01:21:28,288 --> 01:21:30,124 Uh, no, thank you, I'm good. 1184 01:21:36,598 --> 01:21:40,167 Uh, gonna give me a ride home. 1185 01:21:40,200 --> 01:21:41,502 Anyone wanna come? 1186 01:21:41,536 --> 01:21:43,937 Um, no I think our parents are coming soon. 1187 01:21:45,372 --> 01:21:46,373 Barb? 1188 01:21:49,276 --> 01:21:50,144 Yeah. 1189 01:21:52,413 --> 01:21:54,381 - Hey, um, I'll text you. - Yeah. 1190 01:21:54,415 --> 01:21:55,282 Okay. 1191 01:22:01,989 --> 01:22:03,190 It's good to see you, Barb. 1192 01:22:06,260 --> 01:22:08,395 I'll call you tomorrow. 1193 01:22:09,363 --> 01:22:10,397 Word. 1194 01:22:13,333 --> 01:22:15,703 Big! 1195 01:22:15,737 --> 01:22:17,137 Bye, Terry. 1196 01:22:26,346 --> 01:22:27,247 Are you okay? 1197 01:22:28,750 --> 01:22:29,617 Yeah. 1198 01:22:32,419 --> 01:22:36,558 Leave it to us to make a peaceful weekend getaway and then bloodshed, right? 1199 01:22:41,028 --> 01:22:44,398 So, I guess you're just gonna move back home? 1200 01:22:45,667 --> 01:22:48,335 Yeah, I think so, for a little bit, at least. 1201 01:22:50,137 --> 01:22:52,406 You know mom's trying cooking again, right? 1202 01:22:52,439 --> 01:22:54,074 Oh, no. 1203 01:22:54,107 --> 01:22:55,710 No, maybe we should stay away. 1204 01:22:55,743 --> 01:22:57,444 Just maybe steer clear. 1205 01:22:59,346 --> 01:23:01,583 No, I'm excited. I'm excited to go home. 1206 01:23:02,282 --> 01:23:03,618 - Really? - Yeah. 1207 01:23:05,085 --> 01:23:08,021 I don't know, it'd be kind of nice just to relax, you know, for a while. 1208 01:23:08,055 --> 01:23:08,723 For a while? 1209 01:23:09,467 --> 01:23:12,794 Okay, probably like a week and then I'll freak out and then have panic attack 1210 01:23:12,827 --> 01:23:16,396 and try and figure what's going on in my life. 1211 01:23:19,667 --> 01:23:21,068 Do you want to get lunch? 1212 01:23:23,170 --> 01:23:24,037 What? 1213 01:23:25,540 --> 01:23:27,809 - Like sometime this week like, do you want to go get food? - Yes, sure. 1214 01:23:27,842 --> 01:23:28,943 No, I mean, like, we don't have to. 1215 01:23:28,977 --> 01:23:31,111 - No. That's weird. I'm sorry. - I'm just sorry, I... 1216 01:23:31,144 --> 01:23:33,313 it's like I didn't like... 1217 01:23:33,347 --> 01:23:35,315 So, I remember that that was like a thing. 1218 01:23:35,349 --> 01:23:36,416 Yeah. 1219 01:23:36,450 --> 01:23:41,088 Um, yeah, let's do it. Let's go to, uh, Honey Ham. 1220 01:23:41,121 --> 01:23:42,155 No. 1221 01:23:42,189 --> 01:23:44,057 No, no way. I hate it there. 1222 01:23:44,091 --> 01:23:46,159 Let's go to this Mystery Diner, our usual. 1223 01:23:46,193 --> 01:23:47,662 - What? Are you kidding me? - The pancakes are so good. 1224 01:23:47,695 --> 01:23:48,830 - No, no... - Why not? 1225 01:23:48,863 --> 01:23:51,265 The pancakes are the reason I dropped out of college. 1226 01:23:51,298 --> 01:23:53,735 That's... that's just stupid. That's not true. 1227 01:23:53,768 --> 01:23:56,571 They have like a sanitation score of like 13 and a half. 1228 01:23:56,604 --> 01:23:57,872 No, it's... No. 1229 01:23:57,906 --> 01:24:00,842 - Okay, the pancakes are huge, it's probably out of 15. - I know. 1230 01:24:00,875 --> 01:24:02,544 - Out of 15? Yeah. - And they're really good. 1231 01:24:02,577 --> 01:24:03,778 You can share them with the whole... 1232 01:24:03,811 --> 01:24:06,413 Sanitation scores, sanitation scores are always out of 15. 1233 01:24:06,446 --> 01:24:08,550 Always. Every time. 89094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.