All language subtitles for Helstrom - 01x10 - Hell Storm.BAE+CAKES+GalaxyTV+ION10+NTG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,544 [BELL TOLLING] 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,297 [MELANCHOLY MUSIC PLAYING] 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,340 [WHEEL SQUEAKS] 4 00:00:07,341 --> 00:00:11,011 ♪ ♪ 5 00:00:14,806 --> 00:00:16,266 [SEAGULLS SQUAWKING] 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,069 - YOUNG DAIMON: Dad, let her go! - YOUNG ANA: Stop it! 7 00:00:28,070 --> 00:00:29,737 - Stop it! - YOUNG DAIMON: Get off her! 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,781 VICTORIA: Get away from her! Let her go! 9 00:00:31,782 --> 00:00:33,115 YOUNG ANA: No! 10 00:00:33,116 --> 00:00:35,743 VICTORIA: Ana, get out of here. Run! 11 00:00:35,744 --> 00:00:37,624 YOUNG DAIMON: Let go of her. You're hurting her. 12 00:00:37,625 --> 00:00:39,345 - VICTORIA: I said, run. - YOUNG ANA: Mommy! 13 00:00:40,624 --> 00:00:44,293 [BREATHING HEAVILY, HEARTBEATS THUMPING RAPIDLY] 14 00:00:44,294 --> 00:00:48,881 ♪ ♪ 15 00:00:48,882 --> 00:00:50,467 [INHALES DEEPLY] 16 00:00:51,969 --> 00:00:53,553 [WIND WHOOSHING] 17 00:00:53,554 --> 00:00:57,015 [RUMBLING] 18 00:01:02,938 --> 00:01:05,190 MAN: You'll always be my son. 19 00:01:09,278 --> 00:01:13,990 [THEME MUSIC PLAYING] 20 00:01:13,991 --> 00:01:17,411 ♪ ♪ 21 00:02:25,562 --> 00:02:26,897 DOCTOR: So bizarre. 22 00:02:29,316 --> 00:02:32,026 All right. Let's get him down to the morgue for autopsy. 23 00:02:32,027 --> 00:02:33,027 GUARD: Of course, Doctor. 24 00:02:33,028 --> 00:02:34,987 And someone find Dr. Hastings. 25 00:02:34,988 --> 00:02:35,989 GUARD: Will do. 26 00:02:37,074 --> 00:02:38,634 RAUM: Let me take care of that for you. 27 00:02:39,910 --> 00:02:41,670 How about I throw myself through the glass? 28 00:02:42,788 --> 00:02:44,914 What happens to your precious Mother then? 29 00:02:44,915 --> 00:02:46,333 VICTORIA: Get away from her! 30 00:02:48,752 --> 00:02:49,752 [GLASS SHATTERS] 31 00:02:53,090 --> 00:02:54,641 - Take my car. Go. - What about you? 32 00:02:54,642 --> 00:02:57,202 - Gabby, we don't have time. - VICTORIA: He won't stay down long. 33 00:02:57,203 --> 00:02:58,257 Get her out of here! 34 00:02:58,258 --> 00:02:59,258 Go! 35 00:03:01,807 --> 00:03:03,183 [GROANS] 36 00:03:04,535 --> 00:03:05,775 We can't let them follow Gabby. 37 00:03:05,776 --> 00:03:07,426 VICTORIA: I don't know if he's unconscious 38 00:03:07,427 --> 00:03:08,646 or if it's gone dormant. 39 00:03:08,647 --> 00:03:09,898 We should tie him up. 40 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 Where's the vessel? 41 00:03:14,278 --> 00:03:15,444 Her name is Gabriella. 42 00:03:15,445 --> 00:03:16,864 And you won't catch her. 43 00:03:18,532 --> 00:03:20,283 [GROANING] 44 00:03:20,284 --> 00:03:21,577 HASTINGS: Henry, be careful. 45 00:03:27,207 --> 00:03:28,567 CARETAKER: Sorry 'bout that, Finn. 46 00:03:28,667 --> 00:03:30,294 You don't seem like yourself these days. 47 00:03:30,878 --> 00:03:32,160 MAGOTH: You... [PANTING] 48 00:03:32,161 --> 00:03:33,421 You don't deserve to hold that. 49 00:03:33,422 --> 00:03:34,422 Henry! 50 00:03:35,340 --> 00:03:36,717 Ahh! [GRUNTS] 51 00:03:38,635 --> 00:03:39,635 CARETAKER: Louise. 52 00:03:40,012 --> 00:03:41,012 MAGOTH: Forget them. 53 00:03:42,973 --> 00:03:43,973 Louise. 54 00:03:44,309 --> 00:03:45,309 Louise. 55 00:03:45,310 --> 00:03:46,870 VICTORIA: We need to stop the bleeding. 56 00:03:46,871 --> 00:03:48,269 I'll go find something. 57 00:03:48,270 --> 00:03:50,355 Don't worry. I got you. 58 00:03:53,984 --> 00:03:54,984 I'm here. 59 00:03:55,861 --> 00:03:57,988 Oh, Louise. Louise! 60 00:03:58,697 --> 00:04:01,992 [SIREN WAILING, INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 61 00:04:07,164 --> 00:04:08,164 What happened? 62 00:04:08,999 --> 00:04:10,501 They came after Gabriella. 63 00:04:11,335 --> 00:04:13,415 Louise and your mother helped her get away, and then, 64 00:04:14,922 --> 00:04:15,923 Louise... 65 00:04:19,551 --> 00:04:20,552 ANA: Oh! 66 00:04:21,929 --> 00:04:23,351 - Are you okay? - Yeah. 67 00:04:23,352 --> 00:04:24,352 How's your brother? 68 00:04:24,353 --> 00:04:26,266 ANA: He's still a hostage in his own body. 69 00:04:28,227 --> 00:04:29,520 EMT: ...level one trauma. 70 00:04:30,145 --> 00:04:31,939 Look, I'm gonna ride over with them. 71 00:04:33,565 --> 00:04:35,067 I'll meet you at the hospital. 72 00:04:39,279 --> 00:04:40,988 Never seen him like that before. 73 00:04:40,989 --> 00:04:43,367 It's bad, Ana. Really bad. 74 00:04:44,576 --> 00:04:46,577 I need the other half of Dad's knife. 75 00:04:46,578 --> 00:04:47,620 Does 'Taker have it? 76 00:04:47,621 --> 00:04:48,997 Yeah. Why? 77 00:04:50,707 --> 00:04:52,292 To get that thing out of Daimon. 78 00:04:52,709 --> 00:04:54,335 Otherwise, all of this is for nothing. 79 00:04:54,336 --> 00:04:57,713 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 80 00:04:57,714 --> 00:04:59,382 [BUZZER SOUNDS] 81 00:04:59,383 --> 00:05:04,512 ♪ ♪ 82 00:05:04,513 --> 00:05:05,513 DOCTOR: Excuse me. 83 00:05:06,473 --> 00:05:07,599 Mrs. Helstrom. 84 00:05:09,351 --> 00:05:11,012 The hospital's been trying to reach you. 85 00:05:11,013 --> 00:05:12,112 VICTORIA: Where's Daimon? 86 00:05:12,354 --> 00:05:13,354 Where's my son? 87 00:05:13,689 --> 00:05:16,440 Look, we're not sure exactly what happened yet, 88 00:05:16,441 --> 00:05:19,695 but when we found him, he was unresponsive. 89 00:05:20,654 --> 00:05:21,655 I'm sorry. 90 00:05:22,155 --> 00:05:23,532 What did you do with him? 91 00:05:24,616 --> 00:05:26,785 He's downstairs in the morgue. 92 00:05:29,246 --> 00:05:30,246 No. 93 00:05:44,970 --> 00:05:48,222 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 94 00:05:48,223 --> 00:05:49,223 [RATTLING] 95 00:05:51,685 --> 00:05:54,520 GABRIELLA: ...for Thine is the kingdom and the power 96 00:05:54,521 --> 00:05:56,607 and the glory, forever. 97 00:05:58,442 --> 00:05:59,484 Amen. 98 00:06:03,655 --> 00:06:04,990 [DOOR OPENS] 99 00:06:09,036 --> 00:06:10,036 [DOOR CLOSES] 100 00:06:10,954 --> 00:06:12,164 TERRAZI: Sister Gabriella? 101 00:06:15,167 --> 00:06:16,501 I'm so glad you came. 102 00:06:16,502 --> 00:06:18,962 I'm here to help with whatever problem that... 103 00:06:20,672 --> 00:06:21,672 you might... 104 00:06:23,967 --> 00:06:25,469 I need you to call someone for me. 105 00:06:28,889 --> 00:06:32,975 [TENSE MUSIC PLAYING] 106 00:06:32,976 --> 00:06:36,230 [BREATHING HEAVILY] 107 00:06:39,525 --> 00:06:41,692 ♪ ♪ 108 00:06:41,693 --> 00:06:42,945 [GROANS SOFTLY] 109 00:06:43,362 --> 00:06:44,404 ANA: Oh! 110 00:06:45,239 --> 00:06:47,281 Oh, you're a lucky son of a bitch. 111 00:06:47,282 --> 00:06:48,450 [GROANS] 112 00:06:52,454 --> 00:06:54,789 [CROWS CAWING] 113 00:06:54,790 --> 00:06:59,002 ♪ ♪ 114 00:07:01,713 --> 00:07:03,006 Where is the child? 115 00:07:05,008 --> 00:07:07,427 We don't have her... yet. 116 00:07:07,845 --> 00:07:09,763 But don't worry, we'll find... 117 00:07:11,181 --> 00:07:12,932 You should never have left me behind. 118 00:07:12,933 --> 00:07:15,810 Mother wanted you to get rid of any threats before her birth. 119 00:07:15,811 --> 00:07:17,603 You were supposed to protect her. 120 00:07:17,604 --> 00:07:18,771 [RAUM STRUGGLING] 121 00:07:18,772 --> 00:07:21,012 MAGOTH: The idiot I'm occupying is a member of the Blood. 122 00:07:21,358 --> 00:07:24,653 Which means he has information and friends that he can reach out to. 123 00:07:26,488 --> 00:07:27,488 We'll find her. 124 00:07:29,074 --> 00:07:30,074 [GRUNTS] 125 00:07:31,285 --> 00:07:35,455 ♪ ♪ 126 00:07:36,582 --> 00:07:38,834 ESTHER: If I wasn't seeing it, I wouldn't believe it. 127 00:07:40,836 --> 00:07:43,046 Doesn't look like you have much time, Sister. 128 00:07:43,505 --> 00:07:45,585 TERRAZI: It's my fault for putting you with that man. 129 00:07:45,586 --> 00:07:46,826 GABRIELLA: We need to find him. 130 00:07:47,510 --> 00:07:48,510 He'll know what to do. 131 00:07:48,511 --> 00:07:51,262 Daimon's not coming to save you. He did this to you. 132 00:07:51,263 --> 00:07:54,016 - That's not what happened. - Don't make excuses for him. 133 00:07:54,641 --> 00:07:55,641 He's his father's son. 134 00:07:56,226 --> 00:07:58,896 And the sooner you accept that, the sooner you can move on. 135 00:08:01,398 --> 00:08:04,902 The reason I asked for you is because... I need answers. 136 00:08:06,445 --> 00:08:09,323 Is there a way to stop this evil from coming into the world, 137 00:08:11,074 --> 00:08:12,492 and can I survive it? 138 00:08:15,454 --> 00:08:16,788 Not a chance in hell. 139 00:08:17,998 --> 00:08:21,502 ♪ ♪ 140 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 ANA: He's still alive. 141 00:08:27,549 --> 00:08:29,258 He beat him within an inch of his life. 142 00:08:29,259 --> 00:08:31,093 Took his car, took his clothes. 143 00:08:31,094 --> 00:08:32,888 That wasn't Daimon. He wouldn't... 144 00:08:33,847 --> 00:08:36,058 It's that thing inside of him. 145 00:08:36,975 --> 00:08:38,495 If I could get 'Taker out of the ICU, 146 00:08:38,496 --> 00:08:40,015 then he could help me track him down, 147 00:08:40,016 --> 00:08:41,395 but he's messed up about Hastings. 148 00:08:41,396 --> 00:08:43,276 He's not gonna leave until she's out of surgery. 149 00:08:43,277 --> 00:08:44,695 She could die, Ana. 150 00:08:46,443 --> 00:08:49,071 You don't know Louise. She's tougher than that. 151 00:08:51,490 --> 00:08:53,492 How did you know Daimon wasn't dead? 152 00:08:54,868 --> 00:08:55,994 He's special. 153 00:08:58,038 --> 00:08:59,039 We both are. 154 00:09:00,832 --> 00:09:02,876 That's how Dad used to phrase it anyways. 155 00:09:09,591 --> 00:09:11,134 When did he tell you that? 156 00:09:14,930 --> 00:09:16,515 That day, in the basement... 157 00:09:21,937 --> 00:09:23,980 before he tried to set me on fire. 158 00:09:23,981 --> 00:09:28,109 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 159 00:09:28,110 --> 00:09:30,654 He said it would hurt but that I would be okay. 160 00:09:32,739 --> 00:09:34,992 That I was stronger than all the other kids. 161 00:09:36,827 --> 00:09:37,870 "Special", 162 00:09:38,996 --> 00:09:39,997 like him. 163 00:09:42,291 --> 00:09:43,750 He was going to show me. 164 00:09:44,877 --> 00:09:47,296 But then you and Daimon came down the stairs. 165 00:09:47,880 --> 00:09:49,715 The worst moment of my life. 166 00:09:50,716 --> 00:09:51,884 [SNIFFLES] 167 00:09:52,342 --> 00:09:54,081 Worse than having a psychotic demon 168 00:09:54,082 --> 00:09:55,970 trapped inside your head for 20 years? 169 00:09:55,971 --> 00:09:57,181 Not even close. 170 00:10:02,561 --> 00:10:03,561 Huh. 171 00:10:05,522 --> 00:10:07,566 How did you ever get away from him? 172 00:10:09,067 --> 00:10:10,152 I didn't. 173 00:10:12,654 --> 00:10:13,655 He caught me, 174 00:10:16,033 --> 00:10:17,200 then he buried me alive. 175 00:10:17,201 --> 00:10:18,201 He... 176 00:10:20,412 --> 00:10:21,412 He did what? 177 00:10:22,039 --> 00:10:24,499 He said he needed me to understand real fear. 178 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 Real suffering. 179 00:10:30,631 --> 00:10:32,424 He said that I could survive it. 180 00:10:33,258 --> 00:10:34,384 [SCOFFS] 181 00:10:36,637 --> 00:10:37,638 And I did. 182 00:10:42,351 --> 00:10:44,436 That's how I realized that... 183 00:10:45,812 --> 00:10:47,230 I was "special". 184 00:10:47,231 --> 00:10:50,442 ♪ ♪ 185 00:10:52,194 --> 00:10:53,195 [SNIFFLES] 186 00:10:56,782 --> 00:11:00,910 ♪ ♪ 187 00:11:00,911 --> 00:11:03,497 YEN: Hate to interrupt, but, um, 188 00:11:03,914 --> 00:11:05,541 I have something caught in my throat. 189 00:11:08,877 --> 00:11:10,295 It's an eyeball. 190 00:11:11,880 --> 00:11:13,423 I have an eyeball stuck in my throat. 191 00:11:14,258 --> 00:11:16,592 ESTHER: I have heard some batshit things in my time, 192 00:11:16,593 --> 00:11:18,553 but that's pretty batshit. 193 00:11:18,554 --> 00:11:20,805 If Daimon can exorcise people, why not this baby? 194 00:11:20,806 --> 00:11:22,006 ESTHER: Your boyfriend's gone. 195 00:11:22,599 --> 00:11:24,851 We're better off here, doing this the old fashioned way. 196 00:11:24,852 --> 00:11:26,186 What are you implying? 197 00:11:26,979 --> 00:11:29,689 When opportunity knocks, I like to answer. 198 00:11:29,690 --> 00:11:32,900 Not that many ways in and out of here, all guarded by my people. 199 00:11:32,901 --> 00:11:35,027 You let them in here, it's suicide. 200 00:11:35,028 --> 00:11:37,239 These things are still wearing human bodies. 201 00:11:38,073 --> 00:11:39,448 Which means they still bleed. 202 00:11:39,449 --> 00:11:41,076 TERRAZI: That cannot happen here. 203 00:11:42,369 --> 00:11:45,789 Let's say you do manage to stop them... then what? 204 00:11:46,373 --> 00:11:47,666 Then you have that baby. 205 00:11:48,500 --> 00:11:51,127 It won't be aware or powerful enough to stop us, 206 00:11:51,128 --> 00:11:52,212 yet. 207 00:11:53,130 --> 00:11:55,424 So we can keep it contained. 208 00:11:57,509 --> 00:11:58,552 A coma. 209 00:11:59,761 --> 00:12:00,804 That's your plan. 210 00:12:03,308 --> 00:12:04,308 [SCOFFS] 211 00:12:04,309 --> 00:12:08,144 [TENSE MUSIC PLAYING] 212 00:12:08,145 --> 00:12:11,732 ESTHER: As hard as we try, we can't just kill evil, Sister. 213 00:12:13,275 --> 00:12:14,693 It's always there. 214 00:12:15,194 --> 00:12:18,196 In some form or another, in us. 215 00:12:18,197 --> 00:12:20,157 You can't just kill good either. 216 00:12:21,366 --> 00:12:22,825 That's in us, too. 217 00:12:22,826 --> 00:12:24,493 You know what they can kill? You. 218 00:12:24,494 --> 00:12:26,038 The second that demon's born. 219 00:12:27,998 --> 00:12:30,833 - I never wanted this. - ESTHER: None of us did. 220 00:12:30,834 --> 00:12:32,252 The question is... 221 00:12:34,087 --> 00:12:35,714 what're you gonna do about it? 222 00:12:41,303 --> 00:12:42,823 CARETAKER: Louise is still in surgery. 223 00:12:43,639 --> 00:12:45,599 The internal bleeding is really bad. 224 00:12:45,974 --> 00:12:47,266 It's liver and lungs... 225 00:12:47,267 --> 00:12:48,267 ANA: Sorry. 226 00:12:48,810 --> 00:12:49,810 Um, 227 00:12:50,604 --> 00:12:54,149 I know this timing really sucks, but we need you. 228 00:12:55,275 --> 00:12:57,236 Oh yeah. I'm sorry, I forgot. 229 00:12:58,028 --> 00:12:59,028 Let me see those marks. 230 00:13:02,866 --> 00:13:04,701 YEN: It's like I'm back in the tunnels, 231 00:13:06,787 --> 00:13:07,996 they're pulling at me. 232 00:13:09,081 --> 00:13:11,833 Please tell me all I need is some demon Neosporin 233 00:13:11,834 --> 00:13:12,834 and I'm good to go. 234 00:13:14,086 --> 00:13:15,170 I'm afraid not. 235 00:13:17,631 --> 00:13:18,924 You're a Keeper now, Yen. 236 00:13:19,466 --> 00:13:20,509 Uh... no. 237 00:13:23,887 --> 00:13:25,429 No. No. No. 238 00:13:25,430 --> 00:13:27,933 No, I'm not looking for a new job. I like my old one. 239 00:13:29,184 --> 00:13:30,726 The tailored suits, 240 00:13:30,727 --> 00:13:31,978 the Bordeauxs, 241 00:13:31,979 --> 00:13:33,062 the duck confit... 242 00:13:33,063 --> 00:13:34,522 - ANA: Chris... - YEN: No! 243 00:13:34,523 --> 00:13:36,899 You... call the home office. 244 00:13:36,900 --> 00:13:38,109 Tell them I quit. 245 00:13:38,110 --> 00:13:39,611 Chris Yen is no one's "Keeper". 246 00:13:41,280 --> 00:13:43,073 This could be a good thing. 247 00:13:45,033 --> 00:13:46,033 For your brother. 248 00:13:47,995 --> 00:13:48,995 Oh. 249 00:13:49,371 --> 00:13:51,414 ♪ ♪ 250 00:13:51,415 --> 00:13:54,293 [INDISCERNIBLE PRAYING] 251 00:13:56,295 --> 00:14:00,299 ♪ ♪ 252 00:14:16,023 --> 00:14:17,023 Daimon? 253 00:14:23,238 --> 00:14:24,238 He's dead. 254 00:14:25,240 --> 00:14:26,450 I'm all there is. 255 00:14:26,867 --> 00:14:28,284 I refuse to believe that. 256 00:14:28,285 --> 00:14:32,330 It doesn't matter what you believe. Your fate's already been decided. 257 00:14:32,331 --> 00:14:33,707 [DOOR OPENS] 258 00:14:34,416 --> 00:14:35,656 I know you're still in there. 259 00:14:36,793 --> 00:14:38,085 You have to fight this. 260 00:14:38,086 --> 00:14:39,296 [DOOR OPENS] 261 00:14:41,840 --> 00:14:43,383 Be careful of the child. 262 00:14:44,426 --> 00:14:46,719 TERRAZI: Most glorious Prince of the Heavenly Armies, 263 00:14:46,720 --> 00:14:48,429 Saint Michael the Archangel, 264 00:14:48,430 --> 00:14:51,767 defend us in our battle against principalities and powers, 265 00:14:52,768 --> 00:14:56,938 against the rulers of this world of darkness. 266 00:14:56,939 --> 00:14:59,482 MAGOTH: More prayers and trinkets from the Oppressors' arsenal? 267 00:14:59,483 --> 00:15:00,609 Take the vessel. 268 00:15:01,902 --> 00:15:02,902 I'll kill the rest. 269 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 No! You can't. 270 00:15:04,321 --> 00:15:05,447 Stop it, all of you! 271 00:15:06,156 --> 00:15:07,157 Daimon, please. 272 00:15:10,410 --> 00:15:11,410 Let us out. 273 00:15:13,206 --> 00:15:14,206 I'll go with them. 274 00:15:14,207 --> 00:15:16,375 If I do, you're as good as dead. 275 00:15:17,501 --> 00:15:19,002 No one dies today. 276 00:15:20,295 --> 00:15:21,295 Not here. 277 00:15:21,839 --> 00:15:22,965 Not because of me. 278 00:15:27,719 --> 00:15:29,972 You can have what you want without killing anyone. 279 00:15:34,309 --> 00:15:35,435 Please. 280 00:15:48,198 --> 00:15:49,518 CARETAKER: They've got Gabriella. 281 00:15:49,519 --> 00:15:51,492 [EERIE WHISPERS] 282 00:15:51,493 --> 00:15:54,254 The Blood followed them, so at least they know where she's being held. 283 00:15:54,830 --> 00:15:57,230 ANA: I'm surprised there was anybody still alive to call you. 284 00:15:57,231 --> 00:16:00,109 Well, their plan fell apart when Daimon showed up. 285 00:16:01,336 --> 00:16:04,136 Esther knew there was only one person who could go toe-to-toe with him, 286 00:16:04,137 --> 00:16:05,639 - and it wasn't her. - [ANA GASPS] 287 00:16:07,801 --> 00:16:08,844 So, great. 288 00:16:09,678 --> 00:16:10,678 Who's driving? 289 00:16:10,679 --> 00:16:11,679 CARETAKER: Not yet. 290 00:16:11,680 --> 00:16:12,680 The weapon, 291 00:16:13,223 --> 00:16:16,059 it has to be re-forged and its energy reconnected. Just like a circuit. 292 00:16:16,060 --> 00:16:18,620 - ANA: And we do that how? Duct tape? - [EERIE WHISPERS CONTINUE] 293 00:16:19,521 --> 00:16:20,564 It takes fire. 294 00:16:21,106 --> 00:16:22,106 And blood. 295 00:16:23,192 --> 00:16:25,194 But not just any kind of fire 296 00:16:25,736 --> 00:16:26,987 and not just any blood. 297 00:16:30,741 --> 00:16:32,409 You're the only one here who can do it. 298 00:16:35,495 --> 00:16:36,996 It's a hands-on kind of thing. 299 00:16:36,997 --> 00:16:39,583 And you know this... how? 300 00:16:39,958 --> 00:16:41,626 Keeper's intuition. 301 00:16:41,627 --> 00:16:43,667 Okay, you've been a Keeper for, like, two seconds. 302 00:16:43,668 --> 00:16:45,169 And I'm not happy about it! 303 00:16:45,631 --> 00:16:49,218 But the whispers in my head don't lie, Ana. You need fire. 304 00:16:50,303 --> 00:16:51,303 Your fire. 305 00:16:51,304 --> 00:16:53,387 You know I don't do that, that's Daimon's thing. 306 00:16:53,388 --> 00:16:54,848 Are you sure about that? 307 00:16:55,474 --> 00:16:57,934 I bet you can do anything he can. 308 00:16:57,935 --> 00:16:59,452 I know, you inherited these things 309 00:16:59,453 --> 00:17:01,521 from your father. And they are awful. 310 00:17:01,522 --> 00:17:04,107 But today, you can put them to good use. 311 00:17:04,983 --> 00:17:06,692 The pain holding that thing, it's a lot. 312 00:17:06,693 --> 00:17:07,933 VICTORIA: I can help with that. 313 00:17:08,320 --> 00:17:11,323 You hold onto the knife and focus on fixing it, 314 00:17:11,949 --> 00:17:14,367 and I'll hold onto you and take the pain. 315 00:17:14,368 --> 00:17:15,368 ANA: No. 316 00:17:15,954 --> 00:17:16,954 I can't do it. 317 00:17:16,955 --> 00:17:18,872 Yes, you can. 318 00:17:21,542 --> 00:17:22,751 What I would feel, 319 00:17:23,418 --> 00:17:24,711 what you'd feel, 320 00:17:26,421 --> 00:17:27,630 it's torture. 321 00:17:27,631 --> 00:17:29,132 I felt it before. 322 00:17:30,092 --> 00:17:32,386 And I am still here. 323 00:17:36,139 --> 00:17:37,140 Button, 324 00:17:39,601 --> 00:17:41,019 your brother needs us. 325 00:17:50,445 --> 00:17:54,241 [CROWS CAWING] 326 00:17:56,326 --> 00:18:00,246 [TENSE MUSIC PLAYING] 327 00:18:00,247 --> 00:18:03,834 ♪ ♪ 328 00:18:09,047 --> 00:18:10,716 I'm not doing this. 329 00:18:11,091 --> 00:18:13,217 I'm not giving birth to this... thing. 330 00:18:13,218 --> 00:18:17,389 You'd be wise to not insult Mother. She tends to hold a grudge. 331 00:18:18,473 --> 00:18:21,392 Don't worry, we'll raise her and find our siblings, 332 00:18:21,393 --> 00:18:23,728 then Mother's war on the Oppressors will begin again. 333 00:18:23,729 --> 00:18:25,981 Who are these "Oppressors"? 334 00:18:29,985 --> 00:18:31,236 Did they violate her, 335 00:18:32,070 --> 00:18:33,780 the way you violated me? 336 00:18:36,116 --> 00:18:39,161 Come on, Daimon. I know that must have hurt. 337 00:18:44,208 --> 00:18:46,502 I am not Daimon. 338 00:18:47,711 --> 00:18:49,086 I am Mother's herald. 339 00:18:49,087 --> 00:18:52,049 Her sword and shield. To carry out her vengeance. 340 00:18:52,633 --> 00:18:54,884 Vengeance against who? 341 00:18:54,885 --> 00:18:57,721 Their blood lives on in you and your kind. 342 00:18:58,639 --> 00:19:00,682 Different names, different faces. 343 00:19:01,391 --> 00:19:03,477 Always men, hunting their "demons". 344 00:19:04,186 --> 00:19:07,605 But the day is coming when the strongest of our kind will return 345 00:19:07,606 --> 00:19:09,983 to end this war once and for all. 346 00:19:11,026 --> 00:19:12,152 Many will die, 347 00:19:13,737 --> 00:19:15,364 and we will have you to thank. 348 00:19:16,490 --> 00:19:17,991 Daimon won't let that happen. 349 00:19:19,117 --> 00:19:22,119 He'll exorcise the demon before this baby is ever born. 350 00:19:22,120 --> 00:19:24,289 No. He will fail you. 351 00:19:25,916 --> 00:19:27,376 As all men do. 352 00:19:31,588 --> 00:19:36,009 [RUMBLING] 353 00:19:38,136 --> 00:19:43,516 ♪ ♪ 354 00:19:43,517 --> 00:19:45,018 Welcome back. 355 00:19:46,144 --> 00:19:47,354 Shit. 356 00:19:52,150 --> 00:19:53,277 YEN: This is gonna hurt. 357 00:19:53,652 --> 00:19:54,903 VICTORIA: Gee, thanks. 358 00:19:55,404 --> 00:19:57,906 The most important thing is to not let go until it's fused. 359 00:19:59,449 --> 00:20:01,118 You're not sticking around? 360 00:20:01,618 --> 00:20:04,161 I'd rather be out there in case, you know, 361 00:20:04,162 --> 00:20:06,582 the entire room burns down. 362 00:20:07,457 --> 00:20:09,042 Which could happen. So... 363 00:20:10,794 --> 00:20:15,007 ♪ ♪ 364 00:20:20,387 --> 00:20:21,387 Ready? 365 00:20:30,898 --> 00:20:33,192 [ANA GRUNTING] 366 00:20:38,947 --> 00:20:40,324 [SIZZLING] 367 00:20:54,713 --> 00:20:58,842 ♪ ♪ 368 00:21:16,235 --> 00:21:17,235 [GASPS] 369 00:21:28,539 --> 00:21:30,290 [PANTING] 370 00:21:33,627 --> 00:21:35,045 Let's never do that again. 371 00:21:41,844 --> 00:21:43,886 VICTORIA: Hey. Any word on Louise? 372 00:21:43,887 --> 00:21:44,887 Uh... 373 00:21:45,848 --> 00:21:46,848 No. 374 00:21:47,516 --> 00:21:49,351 And, uh, if you're here, 375 00:21:50,727 --> 00:21:52,353 well, it means one of two things. 376 00:21:52,354 --> 00:21:54,105 My little girl's a tough one. 377 00:21:54,106 --> 00:21:55,106 Huh. 378 00:21:56,608 --> 00:21:58,128 Well, it's clear where that came from. 379 00:21:58,485 --> 00:21:59,527 Where you going? 380 00:21:59,528 --> 00:22:00,862 I'm gonna see if I can help. 381 00:22:00,863 --> 00:22:03,364 Well, you can't. It's up to Ana and Chris now. 382 00:22:03,365 --> 00:22:04,615 Yen? [CHUCKLES] 383 00:22:04,616 --> 00:22:05,909 Doesn't make me feel any better. 384 00:22:06,535 --> 00:22:09,787 Why? He... He's a "Keeper" now, right? 385 00:22:09,788 --> 00:22:11,665 Whatever that means. 386 00:22:12,457 --> 00:22:14,750 Look, a Keeper is a type of a guardian... 387 00:22:14,751 --> 00:22:17,629 It's okay. I'm good not knowing. 388 00:22:18,547 --> 00:22:20,299 That's exactly how I felt. 389 00:22:22,342 --> 00:22:24,094 Didn't want to know till I had to. 390 00:22:25,012 --> 00:22:26,305 [SIGHS] 391 00:22:27,181 --> 00:22:28,348 And when was that? 392 00:22:28,974 --> 00:22:32,311 Ah... that's for another time, huh? 393 00:22:32,853 --> 00:22:36,023 Well... I have nowhere to be. 394 00:22:41,612 --> 00:22:45,282 Well... I spent a lot of years on the road. 395 00:22:47,367 --> 00:22:50,621 And instead of running the family funeral home, 396 00:22:51,622 --> 00:22:53,373 I wanted to chase my own dreams 397 00:22:54,625 --> 00:22:55,959 and study abroad. 398 00:22:57,085 --> 00:23:00,422 See the Parthenon and Pompeii and the Great Wall. 399 00:23:00,797 --> 00:23:02,341 And did you? 400 00:23:05,219 --> 00:23:07,012 Until I came home one Christmas 401 00:23:08,889 --> 00:23:11,766 and I found my little brother was inhabited 402 00:23:11,767 --> 00:23:14,352 by one of those... things, 403 00:23:14,353 --> 00:23:15,353 like you were. 404 00:23:16,438 --> 00:23:17,438 It turns out 405 00:23:19,650 --> 00:23:22,361 you were both marked by the same person. 406 00:23:25,531 --> 00:23:26,573 My husband. 407 00:23:34,665 --> 00:23:36,083 What happened to your brother? 408 00:23:39,211 --> 00:23:40,379 I couldn't save him. 409 00:23:43,757 --> 00:23:46,009 So, uh, Dr. Hastings is out of surgery, 410 00:23:46,844 --> 00:23:48,387 but she's not stable. 411 00:23:48,846 --> 00:23:51,598 We had to revive her on the operating table, twice. 412 00:23:52,850 --> 00:23:54,685 The next 12 hours are gonna be critical. 413 00:23:56,395 --> 00:23:57,395 Okay. Thank you. 414 00:23:59,106 --> 00:24:03,902 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 415 00:24:04,653 --> 00:24:06,989 [GABRIELLA GROANING, PANTING] 416 00:24:14,037 --> 00:24:15,789 We were robbed of something. 417 00:24:18,000 --> 00:24:19,668 A moment that was ours. 418 00:24:21,253 --> 00:24:23,380 You feel that. I know you do, Daimon. 419 00:24:28,177 --> 00:24:30,470 No one is coming to save you. 420 00:24:32,055 --> 00:24:34,141 Not Daimon. Not your friends. 421 00:24:36,018 --> 00:24:37,311 Not your God. 422 00:24:39,188 --> 00:24:40,772 You're alone here. 423 00:24:42,065 --> 00:24:43,400 Until she's born. 424 00:24:45,319 --> 00:24:46,361 And then what? 425 00:24:48,447 --> 00:24:50,491 You carry on your stupid little war, 426 00:24:50,492 --> 00:24:52,534 like the sad little minions you are? 427 00:24:54,578 --> 00:24:57,748 You have no appreciation for what life means. 428 00:24:59,249 --> 00:25:01,042 What love means. 429 00:25:01,043 --> 00:25:04,879 When Mother arrives, you'll truly experience what "life" means. 430 00:25:04,880 --> 00:25:07,758 A life with no love. No hope. 431 00:25:08,258 --> 00:25:09,635 Only anger. 432 00:25:10,969 --> 00:25:13,931 And then, in that moment of epiphany, you will die. 433 00:25:16,266 --> 00:25:18,644 But at least it'll all be for a good cause. 434 00:25:19,895 --> 00:25:21,103 [SCREAMS IN PAIN] 435 00:25:21,104 --> 00:25:22,523 [PANTING] 436 00:25:24,608 --> 00:25:26,359 Goddamnit, Daimon, 437 00:25:26,360 --> 00:25:27,569 wake up! 438 00:25:30,072 --> 00:25:31,113 It's time. 439 00:25:31,114 --> 00:25:35,785 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 440 00:25:35,786 --> 00:25:40,040 ♪ ♪ 441 00:25:44,002 --> 00:25:46,379 You look for Gabriella, I'll take care of Daimon. 442 00:25:46,380 --> 00:25:48,381 Splitting up is never a good idea... 443 00:25:48,382 --> 00:25:50,049 Nothing matters if we can't find her. 444 00:25:50,050 --> 00:25:51,530 I've got the knife, I can handle him. 445 00:25:51,969 --> 00:25:52,969 Go. 446 00:25:59,685 --> 00:26:03,187 [GASPING, PANTING] 447 00:26:03,188 --> 00:26:05,983 [GRUNTING] 448 00:26:14,491 --> 00:26:15,491 Daimon. 449 00:26:15,492 --> 00:26:16,743 Daimon! 450 00:26:20,289 --> 00:26:21,290 Ah! 451 00:26:22,708 --> 00:26:25,794 [MONITOR BEEPING STEADILY] 452 00:26:35,095 --> 00:26:39,558 ♪ ♪ 453 00:27:09,379 --> 00:27:11,297 [BOTTLE CLINKING, ANA GASPS] 454 00:27:11,298 --> 00:27:12,716 [SIGHS] 455 00:27:15,260 --> 00:27:19,680 ♪ ♪ 456 00:27:19,681 --> 00:27:22,142 [WOOD CREAKING] 457 00:27:26,898 --> 00:27:27,898 [WINCES] 458 00:27:27,899 --> 00:27:30,942 [EERIE WHISPERS] 459 00:27:30,943 --> 00:27:34,738 [SCREAMING, PANTING] 460 00:27:36,490 --> 00:27:41,537 ♪ ♪ 461 00:27:45,707 --> 00:27:47,835 [WOOD CREAKING] 462 00:27:49,461 --> 00:27:50,920 [CLANKING] 463 00:27:50,921 --> 00:27:55,342 ♪ ♪ 464 00:27:59,513 --> 00:28:00,597 Son of a bitch. 465 00:28:05,143 --> 00:28:09,189 ♪ ♪ 466 00:28:17,239 --> 00:28:18,407 [GASPS] 467 00:28:22,661 --> 00:28:27,206 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 468 00:28:27,207 --> 00:28:30,668 [THUDDING] 469 00:28:30,669 --> 00:28:32,712 What did you do to my brother, asshole? 470 00:28:32,713 --> 00:28:36,424 BASAR: He tried to exorcise me, but he failed. 471 00:28:36,425 --> 00:28:38,594 Then I guess it's up to me. 472 00:28:40,429 --> 00:28:41,429 [GASPS] 473 00:28:41,930 --> 00:28:43,849 Okay, that's a little much. 474 00:28:50,314 --> 00:28:52,774 [GROANING, PANTING] 475 00:28:53,483 --> 00:28:56,027 [GRUNTING] 476 00:28:56,028 --> 00:28:59,948 ♪ ♪ 477 00:29:02,492 --> 00:29:03,951 [CREAKING] 478 00:29:03,952 --> 00:29:07,873 BASAR: Mother's coming, Ana, to make our family whole again. 479 00:29:08,916 --> 00:29:10,918 And you're a part of that family. 480 00:29:11,251 --> 00:29:12,877 So you could join us, 481 00:29:12,878 --> 00:29:16,215 or I could bury your father's knife in your skull. 482 00:29:17,049 --> 00:29:18,217 Your choice. 483 00:29:19,134 --> 00:29:20,344 You talk tough. 484 00:29:21,345 --> 00:29:22,554 Well, why are you hiding? 485 00:29:23,013 --> 00:29:24,014 Huh? 486 00:29:25,224 --> 00:29:26,225 Are you scared? 487 00:29:27,976 --> 00:29:29,811 [SCREAMING] 488 00:29:30,938 --> 00:29:32,564 [GROWLING] 489 00:29:33,357 --> 00:29:34,941 [EVIL LAUGHTER] 490 00:29:34,942 --> 00:29:36,568 [SCREAMING] 491 00:29:38,028 --> 00:29:39,195 [GRUNTS] 492 00:29:39,196 --> 00:29:40,738 Breathe through it. 493 00:29:40,739 --> 00:29:42,698 [GRUNTING, PANTING] 494 00:29:42,699 --> 00:29:44,242 [MONITORS BEEPING RAPIDLY] 495 00:29:44,243 --> 00:29:45,243 CARETAKER: Nurse. 496 00:29:45,911 --> 00:29:46,911 Nurse! 497 00:29:48,914 --> 00:29:52,918 ♪ ♪ 498 00:30:12,187 --> 00:30:13,187 [SCREAMS] 499 00:30:18,443 --> 00:30:20,863 All right, asshole, stand still. 500 00:30:23,407 --> 00:30:24,992 [MONITORS BEEPING RAPIDLY] 501 00:30:25,450 --> 00:30:26,910 NURSE: Can you step outside, please. 502 00:30:27,619 --> 00:30:29,580 GABRIELLA: Our Father who art in heaven, 503 00:30:29,997 --> 00:30:31,789 hallowed be Thy name... 504 00:30:31,790 --> 00:30:33,666 [BOTH GRUNTING] 505 00:30:33,667 --> 00:30:35,418 [RUMBLING] 506 00:30:35,419 --> 00:30:38,172 Thy kingdom come. Thy will be done... 507 00:30:42,926 --> 00:30:44,344 On Earth as it is in Heaven. 508 00:30:46,388 --> 00:30:47,388 [SCREAMS] 509 00:30:47,806 --> 00:30:50,267 Give us this day our daily... 510 00:30:52,644 --> 00:30:54,396 And forgive us our trespasses... 511 00:30:57,733 --> 00:31:00,444 As we forgive those who trespassed against us, 512 00:31:00,944 --> 00:31:03,655 and lead us not into temptation, but deliver us 513 00:31:04,323 --> 00:31:05,990 from all evil. 514 00:31:05,991 --> 00:31:08,452 For Thine is the kingdom and the power and the glory, 515 00:31:09,077 --> 00:31:10,077 forever. 516 00:31:15,167 --> 00:31:16,293 Amen. 517 00:31:22,508 --> 00:31:25,468 ♪ ♪ 518 00:31:25,469 --> 00:31:27,721 [RUMBLING] 519 00:31:44,404 --> 00:31:45,404 No. 520 00:31:46,532 --> 00:31:49,576 No. No! 521 00:31:50,118 --> 00:31:52,204 No, no, no, no. 522 00:31:52,663 --> 00:31:55,624 No, no. 523 00:31:56,041 --> 00:31:57,208 No! 524 00:31:57,209 --> 00:31:59,086 [ANA GRUNTING] 525 00:32:00,587 --> 00:32:02,005 Come on, Daimon! 526 00:32:02,631 --> 00:32:03,631 Fight it! 527 00:32:04,550 --> 00:32:05,676 Fight! 528 00:32:06,593 --> 00:32:08,887 [ANA PANTING] 529 00:32:11,682 --> 00:32:13,934 [FLESH SIZZLING, ANA SCREAMS] 530 00:32:14,935 --> 00:32:15,935 Ah! 531 00:32:20,107 --> 00:32:22,317 GABRIELLA: No! [CRYING] 532 00:32:25,112 --> 00:32:28,532 [PANTING] 533 00:32:33,954 --> 00:32:34,997 DAIMON: Kill me. 534 00:32:35,706 --> 00:32:36,706 Daimon? 535 00:32:38,500 --> 00:32:39,668 Kill me. 536 00:32:42,379 --> 00:32:43,505 No. 537 00:32:44,381 --> 00:32:45,507 [GASPS] 538 00:32:46,592 --> 00:32:47,592 BASAR: Keeper. 539 00:32:48,552 --> 00:32:50,011 [EERIE WHISPERS] 540 00:32:50,012 --> 00:32:53,473 [GRUNTING] 541 00:32:56,226 --> 00:33:00,647 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 542 00:33:01,607 --> 00:33:03,232 I can't hold him forever! 543 00:33:03,233 --> 00:33:06,236 ♪ ♪ 544 00:33:10,449 --> 00:33:11,991 [SCREAMS] 545 00:33:11,992 --> 00:33:13,994 [FLESH SIZZLING] 546 00:33:24,254 --> 00:33:25,464 [DAIMON SCREAMS] 547 00:33:26,757 --> 00:33:29,259 [GROANING] 548 00:33:39,604 --> 00:33:40,604 Daimon? 549 00:33:40,605 --> 00:33:41,646 [KNIFE CLINKS] 550 00:33:41,647 --> 00:33:42,730 [DAIMON SOBBING] 551 00:33:42,731 --> 00:33:43,731 Hey. 552 00:33:45,817 --> 00:33:46,817 Daimon. 553 00:33:48,445 --> 00:33:50,405 Don't you goddamn die on me now. 554 00:33:53,450 --> 00:33:54,450 Wake up. 555 00:33:57,996 --> 00:33:59,456 Give it to me. 556 00:34:01,124 --> 00:34:02,124 The knife. 557 00:34:04,503 --> 00:34:05,796 ANA: Chris, I need the knife. 558 00:34:06,338 --> 00:34:07,464 Chris, I need it. 559 00:34:08,966 --> 00:34:10,174 I need it. Give it to me. 560 00:34:10,175 --> 00:34:11,969 [EERIE WHISPERS] 561 00:34:13,804 --> 00:34:14,930 We're too late. 562 00:34:18,809 --> 00:34:22,354 [BABY CRYING] 563 00:34:26,650 --> 00:34:27,734 It's a girl. 564 00:34:28,819 --> 00:34:33,323 ♪ ♪ 565 00:34:43,417 --> 00:34:44,959 [BABY FUSSING] 566 00:34:44,960 --> 00:34:48,129 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 567 00:34:48,130 --> 00:34:50,882 ♪ ♪ 568 00:34:50,883 --> 00:34:51,884 Born in blood? 569 00:34:53,010 --> 00:34:54,010 Born in blood. 570 00:34:56,847 --> 00:34:58,265 Mother needs you now, Gabriella. 571 00:34:59,224 --> 00:35:00,225 Don't worry. 572 00:35:00,893 --> 00:35:02,769 When it's over, you'll be just like us, 573 00:35:03,937 --> 00:35:05,981 embraced by the Shadowside. 574 00:35:16,658 --> 00:35:17,701 Ah! 575 00:35:21,496 --> 00:35:23,790 Ah! 576 00:35:26,793 --> 00:35:29,755 ♪ ♪ 577 00:35:31,006 --> 00:35:32,090 We already won. 578 00:35:33,300 --> 00:35:34,425 Not entirely. 579 00:35:34,426 --> 00:35:35,426 [MAGOTH GROANS] 580 00:35:36,512 --> 00:35:38,889 [GROANING] 581 00:35:48,565 --> 00:35:50,900 [PANTING] 582 00:35:50,901 --> 00:35:53,194 - Gabriella. Gabriella. - [GABRIELLA MUMBLING] 583 00:35:53,195 --> 00:35:54,780 I'm back. I'm back. 584 00:35:55,531 --> 00:35:57,323 You're gonna be okay, I promise. 585 00:35:57,324 --> 00:35:58,783 I promise you're gonna be okay. 586 00:35:58,784 --> 00:36:00,368 [GABRIELLA CONTINUES MUMBLING] 587 00:36:00,369 --> 00:36:01,620 DAIMON: I'm here. I'm here. 588 00:36:04,540 --> 00:36:06,708 ...lead us not into temptation, 589 00:36:07,334 --> 00:36:10,086 and deliver us from all evil. 590 00:36:10,087 --> 00:36:11,672 For Thine is the kingdom. 591 00:36:12,798 --> 00:36:14,883 - [BABY CRIES] - Forever and ever. 592 00:36:15,676 --> 00:36:16,676 Amen. 593 00:36:22,724 --> 00:36:25,644 [MONITOR BEEPING STEADILY] 594 00:36:30,899 --> 00:36:31,984 [MOANS] 595 00:36:40,450 --> 00:36:41,994 How long was I out? 596 00:36:43,120 --> 00:36:44,120 A while. 597 00:36:46,540 --> 00:36:47,666 How're you feeling? 598 00:36:50,460 --> 00:36:51,502 Hungry. 599 00:36:51,503 --> 00:36:52,503 [CARETAKER CHUCKLES] 600 00:36:53,380 --> 00:36:54,715 You wanna go get a taco? 601 00:36:56,133 --> 00:36:57,675 [LAUGHING] 602 00:36:57,676 --> 00:36:59,302 I'm impressed. 603 00:36:59,303 --> 00:37:02,181 I didn't think you'd have any appetite after all that surgery. 604 00:37:03,348 --> 00:37:04,348 What'd they do? 605 00:37:06,018 --> 00:37:07,476 Oh... [SIGHS] 606 00:37:07,477 --> 00:37:10,189 They... patched up your liver. 607 00:37:11,190 --> 00:37:12,190 And they... 608 00:37:14,234 --> 00:37:15,651 took out one of your kidneys. 609 00:37:15,652 --> 00:37:19,031 And they cut out part of your lung. 610 00:37:24,411 --> 00:37:25,703 The bad one. 611 00:37:25,704 --> 00:37:28,956 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 612 00:37:28,957 --> 00:37:32,920 ♪ ♪ 613 00:37:38,050 --> 00:37:39,050 Wow. 614 00:37:39,968 --> 00:37:41,428 If you're here, then... 615 00:37:43,680 --> 00:37:46,016 I take it everyone else is alive and well? 616 00:37:48,143 --> 00:37:49,143 [SIGHS] 617 00:37:49,144 --> 00:37:50,312 They're alive. 618 00:37:52,856 --> 00:37:54,525 The other part, not so much. 619 00:38:01,031 --> 00:38:02,031 [BABY CRYING] 620 00:38:18,507 --> 00:38:19,633 Anything weird? 621 00:38:22,386 --> 00:38:23,971 When is Daimon taking her home? 622 00:38:25,180 --> 00:38:28,060 Soon as he's sure this little sucker is not gonna bring the world down. 623 00:38:29,434 --> 00:38:30,978 That's my job now. 624 00:38:32,187 --> 00:38:33,188 Says who? 625 00:38:39,069 --> 00:38:41,280 I can keep her from harming others, 626 00:38:42,906 --> 00:38:43,906 and herself. 627 00:38:46,159 --> 00:38:47,536 But I'm gonna need your help. 628 00:38:49,371 --> 00:38:50,622 And your father's knife. 629 00:38:52,749 --> 00:38:54,001 No, I'm not kidding. 630 00:38:55,627 --> 00:38:57,087 [BABY FUSSING] 631 00:39:02,467 --> 00:39:04,928 The good news is, the baby's been checked out and... 632 00:39:06,889 --> 00:39:09,515 I mean, no signs of anything odd. 633 00:39:09,516 --> 00:39:12,268 She's... totally normal. 634 00:39:12,269 --> 00:39:16,063 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA SYSTEM] 635 00:39:16,064 --> 00:39:20,569 And if we... if we make sure that she grows up right and she has a, 636 00:39:21,653 --> 00:39:23,989 a nurturing environment, a home, then... 637 00:39:27,117 --> 00:39:28,452 maybe she has a chance. 638 00:39:30,954 --> 00:39:32,372 That thing needs to die. 639 00:39:32,789 --> 00:39:35,958 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 640 00:39:35,959 --> 00:39:39,004 Before you go down that road, you might want to hold her first. 641 00:39:40,506 --> 00:39:41,506 It's not a her. 642 00:39:42,716 --> 00:39:44,468 It's not a baby. It's a monster. 643 00:39:45,261 --> 00:39:47,261 And it's going to grow up to kill countless people, 644 00:39:47,262 --> 00:39:49,681 like it has time and time again. 645 00:39:50,265 --> 00:39:52,600 You've been through a traumatic experience. 646 00:39:52,601 --> 00:39:54,121 We both have. I know what it's like... 647 00:39:54,122 --> 00:39:55,248 To give birth? 648 00:39:56,605 --> 00:39:57,605 Really? 649 00:39:59,816 --> 00:40:00,984 The truth is, 650 00:40:02,486 --> 00:40:04,363 in that moment, I had an epiphany. 651 00:40:07,699 --> 00:40:09,117 Everything I believed, 652 00:40:10,369 --> 00:40:11,537 what I thought I knew, 653 00:40:12,454 --> 00:40:14,748 it all changed in that instant. 654 00:40:16,959 --> 00:40:18,293 I questioned my faith, 655 00:40:19,461 --> 00:40:20,546 gave in to fear, 656 00:40:21,505 --> 00:40:22,589 temptation. 657 00:40:26,510 --> 00:40:27,830 And for that, I'm being punished. 658 00:40:27,831 --> 00:40:28,970 You're not being punished. 659 00:40:28,971 --> 00:40:30,471 I deserve this, Daimon. 660 00:40:30,472 --> 00:40:32,224 - No, you don't... - You were right: 661 00:40:34,309 --> 00:40:35,477 I knocked. 662 00:40:36,854 --> 00:40:38,771 And the door to Hell opened wide. 663 00:40:38,772 --> 00:40:40,481 Please don't do this to yourself. 664 00:40:40,482 --> 00:40:42,651 God gave me this cross to bear, and I will bear it. 665 00:40:43,194 --> 00:40:44,194 Alone. 666 00:40:44,195 --> 00:40:45,987 You are not alone. I'm right here. 667 00:40:45,988 --> 00:40:47,531 But I can't trust you. 668 00:40:50,033 --> 00:40:51,326 You or your kind. 669 00:40:53,370 --> 00:40:59,375 ♪ ♪ 670 00:40:59,376 --> 00:41:00,502 My "kind"? 671 00:41:02,629 --> 00:41:05,424 When I tried to reach you, you weren't there. 672 00:41:06,383 --> 00:41:07,843 Something else was. 673 00:41:09,928 --> 00:41:12,305 Whether you realize it or not, you convinced me 674 00:41:12,306 --> 00:41:14,516 that what's happening in the world around us is normal. 675 00:41:17,060 --> 00:41:18,187 But it's not. 676 00:41:21,190 --> 00:41:22,232 It's wrong. 677 00:41:25,194 --> 00:41:26,653 So, either you're ignorant 678 00:41:28,363 --> 00:41:29,363 or evil. 679 00:41:34,036 --> 00:41:36,997 Either way, I regret the day I ever walked into St. Teresa's. 680 00:41:43,795 --> 00:41:47,966 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 681 00:42:09,530 --> 00:42:11,490 [SEAGULLS SQUAWKING] 682 00:42:13,200 --> 00:42:16,077 [SIGHS HEAVILY] 683 00:42:16,078 --> 00:42:19,080 [MELANCHOLY MUSIC PLAYING] 684 00:42:19,081 --> 00:42:23,584 ♪ ♪ 685 00:42:23,585 --> 00:42:26,421 [CROWS CAWING, VEHICLES PASSING] 686 00:42:32,135 --> 00:42:36,974 ♪ ♪ 687 00:43:10,048 --> 00:43:11,216 What're you doing here? 688 00:43:12,801 --> 00:43:14,636 Just felt like taking a stroll. 689 00:43:17,806 --> 00:43:18,806 I'm fine. 690 00:43:20,976 --> 00:43:22,144 You're not. 691 00:43:25,689 --> 00:43:26,773 No, I'm not. 692 00:43:33,155 --> 00:43:36,366 Thank you for saving my ass. 693 00:43:38,076 --> 00:43:39,786 Thank you for never giving up on me. 694 00:43:41,079 --> 00:43:42,998 Well, I figured I owed you that. 695 00:43:45,542 --> 00:43:46,960 You owe me nothing. 696 00:43:48,212 --> 00:43:49,338 We're family. 697 00:43:56,970 --> 00:43:58,013 I love you, 698 00:43:59,056 --> 00:44:00,098 you know that? 699 00:44:04,436 --> 00:44:05,436 I do. 700 00:44:06,939 --> 00:44:08,524 [CHUCKLES] 701 00:44:09,608 --> 00:44:12,276 [NICK DRAKE'S "TIME HAS TOLD ME" PLAYING] 702 00:44:12,277 --> 00:44:16,280 I love you, too... big brother. 703 00:44:16,281 --> 00:44:19,743 ♪ ♪ 704 00:44:25,874 --> 00:44:28,919 ♪ Time has told me ♪ 705 00:44:32,464 --> 00:44:36,468 ♪ You're a rare, rare find ♪ 706 00:44:38,971 --> 00:44:42,808 ♪ A troubled cure ♪ 707 00:44:45,394 --> 00:44:48,730 ♪ For a troubled mind ♪ 708 00:44:52,109 --> 00:44:55,612 ♪ And time has told me ♪ 709 00:44:59,449 --> 00:45:01,118 Hey. Come in. 710 00:45:04,830 --> 00:45:08,876 ♪ Someday our ocean ♪ 711 00:45:11,128 --> 00:45:15,591 ♪ Will find its shore ♪ 712 00:45:17,593 --> 00:45:21,597 ♪ So I'll leave the ways that are making me be ♪ 713 00:45:25,934 --> 00:45:28,604 [SQUEALING] 714 00:45:29,771 --> 00:45:32,191 I tried reaching out to Gabby, but... 715 00:45:34,401 --> 00:45:35,401 nothing. 716 00:45:36,945 --> 00:45:37,945 DAIMON: Hmm. 717 00:45:43,660 --> 00:45:45,954 Why didn't you tell me that you were sick? 718 00:45:47,080 --> 00:45:48,081 Slipped my mind. 719 00:45:49,499 --> 00:45:50,709 For six months? 720 00:45:53,420 --> 00:45:56,381 It was my business. No one else's. 721 00:46:01,345 --> 00:46:03,764 The fight takes its toll. And I... 722 00:46:05,557 --> 00:46:07,017 felt like I was done. 723 00:46:08,852 --> 00:46:09,852 Yeah. 724 00:46:10,395 --> 00:46:11,480 I know that feeling. 725 00:46:13,565 --> 00:46:15,066 I guess we were both wrong. 726 00:46:15,067 --> 00:46:18,070 Okay, okay, five minute warning. 727 00:46:18,737 --> 00:46:20,321 And please be kind to the chef, 728 00:46:20,322 --> 00:46:23,616 she hasn't cooked a meal in literally decades. 729 00:46:23,617 --> 00:46:25,377 - I bet it's delicious. - [HASTINGS CHUCKLES] 730 00:46:25,410 --> 00:46:27,036 He doesn't remember my cooking. 731 00:46:27,037 --> 00:46:28,413 [LAUGHING] 732 00:46:29,248 --> 00:46:31,041 That man looks like he could use a beer. 733 00:46:32,167 --> 00:46:33,544 Yes. I'm on it. 734 00:46:37,256 --> 00:46:38,256 Is Yen coming? 735 00:46:38,715 --> 00:46:41,552 No. He was on the first flight back to San Francisco. 736 00:46:42,010 --> 00:46:43,886 He thinks he can win back Derrick. 737 00:46:43,887 --> 00:46:46,974 Who, in my book, is overrated, but oh well. 738 00:46:47,808 --> 00:46:48,976 Love, I guess. 739 00:46:52,646 --> 00:46:54,022 - DAIMON: Hey. - Hey. 740 00:46:54,606 --> 00:46:55,773 Thank you. 741 00:46:55,774 --> 00:46:57,484 Uh, baby's fast asleep. 742 00:46:58,485 --> 00:47:00,486 Thank you. Thanks for checking on her. 743 00:47:00,487 --> 00:47:02,739 Oh. There's gonna be a lot of that. 744 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 "The unexamined life is not worth living". 745 00:47:10,789 --> 00:47:13,709 Well, I will see your Socrates, Professor, 746 00:47:14,459 --> 00:47:16,128 and raise you a Kierkegaard: 747 00:47:17,629 --> 00:47:22,968 "The unhappiest man is one trapped in past memory or future hope, 748 00:47:24,178 --> 00:47:26,346 incapable of living in the present". 749 00:47:27,431 --> 00:47:31,143 ♪ Some day our ocean ♪ 750 00:47:33,645 --> 00:47:35,688 ♪ Will find its shore ♪ 751 00:47:35,689 --> 00:47:37,024 [INDISCERNIBLE CHATTER] 752 00:47:42,905 --> 00:47:44,071 [LAUGHTER] 753 00:47:44,072 --> 00:47:45,199 VICTORIA: All right, dig in. 754 00:47:46,200 --> 00:47:47,242 CARETAKER: Looks good. 755 00:47:48,160 --> 00:47:49,953 [LAUGHTER] 756 00:47:52,539 --> 00:47:54,665 I would like to propose a little toast, 757 00:47:54,666 --> 00:47:55,959 if that's okay. 758 00:47:58,670 --> 00:48:03,634 I... don't pretend to understand the mysteries of the universe. 759 00:48:04,051 --> 00:48:08,972 The "why" of... everything. 760 00:48:10,390 --> 00:48:12,768 But I do know this, from experience: 761 00:48:15,062 --> 00:48:17,356 horrible things happen to good people. 762 00:48:19,066 --> 00:48:20,067 Every day. 763 00:48:21,527 --> 00:48:22,528 Sickness. 764 00:48:24,196 --> 00:48:25,197 Violence. 765 00:48:26,573 --> 00:48:27,658 Loss. 766 00:48:29,284 --> 00:48:31,411 But what's important 767 00:48:31,995 --> 00:48:33,288 isn't the suffering. 768 00:48:34,665 --> 00:48:38,752 It's how we get through it to the other side. 769 00:48:40,462 --> 00:48:41,462 Together. 770 00:48:47,010 --> 00:48:48,345 To my amazing children... 771 00:48:50,556 --> 00:48:53,559 and the incredible people who raised them. 772 00:48:59,439 --> 00:49:00,439 Cheers. 773 00:49:00,440 --> 00:49:01,475 [GLASSES CLINK] 774 00:49:01,476 --> 00:49:03,277 ALL: Cheers. 775 00:49:03,986 --> 00:49:05,946 - [LAUGHTER] - CARETAKER: Hear, hear. 776 00:49:08,156 --> 00:49:11,200 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 777 00:49:11,201 --> 00:49:15,414 ♪ ♪ 778 00:49:44,985 --> 00:49:48,487 [INDISCERNIBLE CONVERSATIONS] 779 00:49:48,488 --> 00:49:52,993 ♪ ♪ 780 00:50:02,252 --> 00:50:04,087 [LAUGHTER] 781 00:50:10,219 --> 00:50:11,345 WOMAN: Yeah, I think so. 782 00:50:12,513 --> 00:50:14,273 YEN: But we talked about this already, honey. 783 00:50:14,765 --> 00:50:16,975 You had an oatmeal crunch bar, like, two minutes ago. 784 00:50:18,143 --> 00:50:21,437 When we get to the island, I'll buy you a big fat juicy cheeseburger 785 00:50:21,438 --> 00:50:22,730 and some soft serve ice cream. 786 00:50:22,731 --> 00:50:24,232 If you're good. 787 00:50:24,233 --> 00:50:25,525 Dipped in chocolate? 788 00:50:25,526 --> 00:50:26,984 - Dark or milk? - Dark. 789 00:50:26,985 --> 00:50:28,695 [EERIE WHISPERS] 790 00:50:31,281 --> 00:50:32,950 What's wrong, Uncle Chris? 791 00:50:34,284 --> 00:50:36,119 I'm no... I'm not sure. 792 00:50:37,162 --> 00:50:42,792 ♪ ♪ 793 00:50:42,793 --> 00:50:46,672 [PEOPLE MUTTERING] 794 00:50:57,891 --> 00:50:59,351 So, you're the new Keeper. 795 00:51:00,435 --> 00:51:01,687 Nice. 796 00:51:02,521 --> 00:51:04,773 Kthara, I need you to run. 797 00:51:05,148 --> 00:51:06,232 As far away as you can. 798 00:51:06,233 --> 00:51:07,484 Kthara? 799 00:51:09,111 --> 00:51:10,779 Is that what you told them your name was? 800 00:51:11,572 --> 00:51:12,823 It's very sneaky. 801 00:51:14,658 --> 00:51:16,493 Do you remember your real name? 802 00:51:18,787 --> 00:51:20,622 Think hard, it'll come to you. 803 00:51:23,625 --> 00:51:24,625 Lily. 804 00:51:26,753 --> 00:51:28,380 And do you remember who I am? 805 00:51:30,424 --> 00:51:34,177 You have to think very hard. Because it's been a long, long time 806 00:51:34,178 --> 00:51:35,554 since we last saw each other. 807 00:51:39,516 --> 00:51:40,516 Papa. 808 00:51:43,061 --> 00:51:47,191 Nothing... makes my heart melt more than hearing that word. 809 00:51:50,485 --> 00:51:52,571 Sorry, Keeper, but I think we'll be on our way now. 810 00:51:55,157 --> 00:51:56,407 I'm not letting her go. 811 00:51:56,408 --> 00:51:58,076 I'm not asking. 812 00:52:00,537 --> 00:52:02,706 I've been marked by your bloodline. 813 00:52:04,291 --> 00:52:06,168 You can't touch me. 814 00:52:12,841 --> 00:52:15,302 - [RUMBLING] - [WOMAN GROANS] 815 00:52:16,678 --> 00:52:19,139 - [MAN GROANS] - [BIN CLATTERS] 816 00:52:24,478 --> 00:52:28,565 ♪ ♪ 817 00:52:36,156 --> 00:52:37,699 Now, what do you say 818 00:52:38,575 --> 00:52:40,327 we go find your brother and sister? 819 00:52:41,036 --> 00:52:43,914 'Cause there's so many things we have to catch up on. 820 00:52:44,998 --> 00:52:50,837 ♪ ♪ 821 00:52:50,838 --> 00:52:53,840 [MUFFLED SCREAMING] 822 00:52:53,841 --> 00:52:57,970 [LAURA MARLING'S "DEVIL'S SPOKE" PLAYING] 823 00:52:58,000 --> 00:53:02,000 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 824 00:53:02,057 --> 00:53:05,977 ♪ I might be a part of this ripple on water from a lonesome drip ♪ 825 00:53:05,978 --> 00:53:08,521 ♪ A fallen tree that witness me ♪ 826 00:53:08,522 --> 00:53:12,985 ♪ I'm alone, him and me ♪ 827 00:53:14,236 --> 00:53:18,573 ♪ And then life itself could not aspire to have someone be so admired ♪ 828 00:53:18,574 --> 00:53:20,741 ♪ I threw creation to my king ♪ 829 00:53:20,742 --> 00:53:25,831 ♪ With the silence broken by a whispered wind ♪ 830 00:53:27,082 --> 00:53:31,252 ♪ All of this can be broken all of this can be broken ♪ 831 00:53:31,253 --> 00:53:35,090 ♪ Hold your devil by his spoke and spin him to the ground ♪ 832 00:53:38,218 --> 00:53:42,221 ♪ And root to root and tip to tip I look at him my country gyp ♪ 833 00:53:42,222 --> 00:53:47,561 ♪ Let it up I own his fears but someone brought you close to tears ♪ 834 00:53:50,564 --> 00:53:52,107 ♪ Many trains and many miles ♪ 54744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.