Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,544
[BELL TOLLING]
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,297
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
3
00:00:06,298 --> 00:00:07,340
[WHEEL SQUEAKS]
4
00:00:07,341 --> 00:00:11,011
♪ ♪
5
00:00:14,806 --> 00:00:16,266
[SEAGULLS SQUAWKING]
6
00:00:25,943 --> 00:00:28,069
- YOUNG DAIMON: Dad, let her go!
- YOUNG ANA: Stop it!
7
00:00:28,070 --> 00:00:29,737
- Stop it!
- YOUNG DAIMON: Get off her!
8
00:00:29,738 --> 00:00:31,781
VICTORIA: Get away from her! Let her go!
9
00:00:31,782 --> 00:00:33,115
YOUNG ANA: No!
10
00:00:33,116 --> 00:00:35,743
VICTORIA: Ana, get out of here. Run!
11
00:00:35,744 --> 00:00:37,624
YOUNG DAIMON: Let go
of her. You're hurting her.
12
00:00:37,625 --> 00:00:39,345
- VICTORIA: I said, run.
- YOUNG ANA: Mommy!
13
00:00:40,624 --> 00:00:44,293
[BREATHING HEAVILY,
HEARTBEATS THUMPING RAPIDLY]
14
00:00:44,294 --> 00:00:48,881
♪ ♪
15
00:00:48,882 --> 00:00:50,467
[INHALES DEEPLY]
16
00:00:51,969 --> 00:00:53,553
[WIND WHOOSHING]
17
00:00:53,554 --> 00:00:57,015
[RUMBLING]
18
00:01:02,938 --> 00:01:05,190
MAN: You'll always be my son.
19
00:01:09,278 --> 00:01:13,990
[THEME MUSIC PLAYING]
20
00:01:13,991 --> 00:01:17,411
♪ ♪
21
00:02:25,562 --> 00:02:26,897
DOCTOR: So bizarre.
22
00:02:29,316 --> 00:02:32,026
All right. Let's get him down
to the morgue for autopsy.
23
00:02:32,027 --> 00:02:33,027
GUARD: Of course, Doctor.
24
00:02:33,028 --> 00:02:34,987
And someone find Dr. Hastings.
25
00:02:34,988 --> 00:02:35,989
GUARD: Will do.
26
00:02:37,074 --> 00:02:38,634
RAUM: Let me take care of that for you.
27
00:02:39,910 --> 00:02:41,670
How about I throw
myself through the glass?
28
00:02:42,788 --> 00:02:44,914
What happens to your
precious Mother then?
29
00:02:44,915 --> 00:02:46,333
VICTORIA: Get away from her!
30
00:02:48,752 --> 00:02:49,752
[GLASS SHATTERS]
31
00:02:53,090 --> 00:02:54,641
- Take my car. Go.
- What about you?
32
00:02:54,642 --> 00:02:57,202
- Gabby, we don't have time.
- VICTORIA: He won't stay down long.
33
00:02:57,203 --> 00:02:58,257
Get her out of here!
34
00:02:58,258 --> 00:02:59,258
Go!
35
00:03:01,807 --> 00:03:03,183
[GROANS]
36
00:03:04,535 --> 00:03:05,775
We can't let them follow Gabby.
37
00:03:05,776 --> 00:03:07,426
VICTORIA: I don't know
if he's unconscious
38
00:03:07,427 --> 00:03:08,646
or if it's gone dormant.
39
00:03:08,647 --> 00:03:09,898
We should tie him up.
40
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
Where's the vessel?
41
00:03:14,278 --> 00:03:15,444
Her name is Gabriella.
42
00:03:15,445 --> 00:03:16,864
And you won't catch her.
43
00:03:18,532 --> 00:03:20,283
[GROANING]
44
00:03:20,284 --> 00:03:21,577
HASTINGS: Henry, be careful.
45
00:03:27,207 --> 00:03:28,567
CARETAKER: Sorry 'bout that, Finn.
46
00:03:28,667 --> 00:03:30,294
You don't seem like yourself these days.
47
00:03:30,878 --> 00:03:32,160
MAGOTH: You... [PANTING]
48
00:03:32,161 --> 00:03:33,421
You don't deserve to hold that.
49
00:03:33,422 --> 00:03:34,422
Henry!
50
00:03:35,340 --> 00:03:36,717
Ahh! [GRUNTS]
51
00:03:38,635 --> 00:03:39,635
CARETAKER: Louise.
52
00:03:40,012 --> 00:03:41,012
MAGOTH: Forget them.
53
00:03:42,973 --> 00:03:43,973
Louise.
54
00:03:44,309 --> 00:03:45,309
Louise.
55
00:03:45,310 --> 00:03:46,870
VICTORIA: We need to stop the bleeding.
56
00:03:46,871 --> 00:03:48,269
I'll go find something.
57
00:03:48,270 --> 00:03:50,355
Don't worry. I got you.
58
00:03:53,984 --> 00:03:54,984
I'm here.
59
00:03:55,861 --> 00:03:57,988
Oh, Louise. Louise!
60
00:03:58,697 --> 00:04:01,992
[SIREN WAILING, INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER]
61
00:04:07,164 --> 00:04:08,164
What happened?
62
00:04:08,999 --> 00:04:10,501
They came after Gabriella.
63
00:04:11,335 --> 00:04:13,415
Louise and your mother helped
her get away, and then,
64
00:04:14,922 --> 00:04:15,923
Louise...
65
00:04:19,551 --> 00:04:20,552
ANA: Oh!
66
00:04:21,929 --> 00:04:23,351
- Are you okay?
- Yeah.
67
00:04:23,352 --> 00:04:24,352
How's your brother?
68
00:04:24,353 --> 00:04:26,266
ANA: He's still a
hostage in his own body.
69
00:04:28,227 --> 00:04:29,520
EMT: ...level one trauma.
70
00:04:30,145 --> 00:04:31,939
Look, I'm gonna ride over with them.
71
00:04:33,565 --> 00:04:35,067
I'll meet you at the hospital.
72
00:04:39,279 --> 00:04:40,988
Never seen him like that before.
73
00:04:40,989 --> 00:04:43,367
It's bad, Ana. Really bad.
74
00:04:44,576 --> 00:04:46,577
I need the other half of Dad's knife.
75
00:04:46,578 --> 00:04:47,620
Does 'Taker have it?
76
00:04:47,621 --> 00:04:48,997
Yeah. Why?
77
00:04:50,707 --> 00:04:52,292
To get that thing out of Daimon.
78
00:04:52,709 --> 00:04:54,335
Otherwise, all of this is for nothing.
79
00:04:54,336 --> 00:04:57,713
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
80
00:04:57,714 --> 00:04:59,382
[BUZZER SOUNDS]
81
00:04:59,383 --> 00:05:04,512
♪ ♪
82
00:05:04,513 --> 00:05:05,513
DOCTOR: Excuse me.
83
00:05:06,473 --> 00:05:07,599
Mrs. Helstrom.
84
00:05:09,351 --> 00:05:11,012
The hospital's been trying to reach you.
85
00:05:11,013 --> 00:05:12,112
VICTORIA: Where's Daimon?
86
00:05:12,354 --> 00:05:13,354
Where's my son?
87
00:05:13,689 --> 00:05:16,440
Look, we're not sure
exactly what happened yet,
88
00:05:16,441 --> 00:05:19,695
but when we found him,
he was unresponsive.
89
00:05:20,654 --> 00:05:21,655
I'm sorry.
90
00:05:22,155 --> 00:05:23,532
What did you do with him?
91
00:05:24,616 --> 00:05:26,785
He's downstairs in the morgue.
92
00:05:29,246 --> 00:05:30,246
No.
93
00:05:44,970 --> 00:05:48,222
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
94
00:05:48,223 --> 00:05:49,223
[RATTLING]
95
00:05:51,685 --> 00:05:54,520
GABRIELLA: ...for Thine is
the kingdom and the power
96
00:05:54,521 --> 00:05:56,607
and the glory, forever.
97
00:05:58,442 --> 00:05:59,484
Amen.
98
00:06:03,655 --> 00:06:04,990
[DOOR OPENS]
99
00:06:09,036 --> 00:06:10,036
[DOOR CLOSES]
100
00:06:10,954 --> 00:06:12,164
TERRAZI: Sister Gabriella?
101
00:06:15,167 --> 00:06:16,501
I'm so glad you came.
102
00:06:16,502 --> 00:06:18,962
I'm here to help with
whatever problem that...
103
00:06:20,672 --> 00:06:21,672
you might...
104
00:06:23,967 --> 00:06:25,469
I need you to call someone for me.
105
00:06:28,889 --> 00:06:32,975
[TENSE MUSIC PLAYING]
106
00:06:32,976 --> 00:06:36,230
[BREATHING HEAVILY]
107
00:06:39,525 --> 00:06:41,692
♪ ♪
108
00:06:41,693 --> 00:06:42,945
[GROANS SOFTLY]
109
00:06:43,362 --> 00:06:44,404
ANA: Oh!
110
00:06:45,239 --> 00:06:47,281
Oh, you're a lucky son of a bitch.
111
00:06:47,282 --> 00:06:48,450
[GROANS]
112
00:06:52,454 --> 00:06:54,789
[CROWS CAWING]
113
00:06:54,790 --> 00:06:59,002
♪ ♪
114
00:07:01,713 --> 00:07:03,006
Where is the child?
115
00:07:05,008 --> 00:07:07,427
We don't have her... yet.
116
00:07:07,845 --> 00:07:09,763
But don't worry, we'll find...
117
00:07:11,181 --> 00:07:12,932
You should never have left me behind.
118
00:07:12,933 --> 00:07:15,810
Mother wanted you to get rid
of any threats before her birth.
119
00:07:15,811 --> 00:07:17,603
You were supposed to protect her.
120
00:07:17,604 --> 00:07:18,771
[RAUM STRUGGLING]
121
00:07:18,772 --> 00:07:21,012
MAGOTH: The idiot I'm occupying
is a member of the Blood.
122
00:07:21,358 --> 00:07:24,653
Which means he has information and
friends that he can reach out to.
123
00:07:26,488 --> 00:07:27,488
We'll find her.
124
00:07:29,074 --> 00:07:30,074
[GRUNTS]
125
00:07:31,285 --> 00:07:35,455
♪ ♪
126
00:07:36,582 --> 00:07:38,834
ESTHER: If I wasn't seeing
it, I wouldn't believe it.
127
00:07:40,836 --> 00:07:43,046
Doesn't look like you
have much time, Sister.
128
00:07:43,505 --> 00:07:45,585
TERRAZI: It's my fault for
putting you with that man.
129
00:07:45,586 --> 00:07:46,826
GABRIELLA: We need to find him.
130
00:07:47,510 --> 00:07:48,510
He'll know what to do.
131
00:07:48,511 --> 00:07:51,262
Daimon's not coming to
save you. He did this to you.
132
00:07:51,263 --> 00:07:54,016
- That's not what happened.
- Don't make excuses for him.
133
00:07:54,641 --> 00:07:55,641
He's his father's son.
134
00:07:56,226 --> 00:07:58,896
And the sooner you accept that,
the sooner you can move on.
135
00:08:01,398 --> 00:08:04,902
The reason I asked for you
is because... I need answers.
136
00:08:06,445 --> 00:08:09,323
Is there a way to stop this evil
from coming into the world,
137
00:08:11,074 --> 00:08:12,492
and can I survive it?
138
00:08:15,454 --> 00:08:16,788
Not a chance in hell.
139
00:08:17,998 --> 00:08:21,502
♪ ♪
140
00:08:25,756 --> 00:08:26,840
ANA: He's still alive.
141
00:08:27,549 --> 00:08:29,258
He beat him within an inch of his life.
142
00:08:29,259 --> 00:08:31,093
Took his car, took his clothes.
143
00:08:31,094 --> 00:08:32,888
That wasn't Daimon. He wouldn't...
144
00:08:33,847 --> 00:08:36,058
It's that thing inside of him.
145
00:08:36,975 --> 00:08:38,495
If I could get 'Taker out of the ICU,
146
00:08:38,496 --> 00:08:40,015
then he could help me track him down,
147
00:08:40,016 --> 00:08:41,395
but he's messed up about Hastings.
148
00:08:41,396 --> 00:08:43,276
He's not gonna leave
until she's out of surgery.
149
00:08:43,277 --> 00:08:44,695
She could die, Ana.
150
00:08:46,443 --> 00:08:49,071
You don't know Louise.
She's tougher than that.
151
00:08:51,490 --> 00:08:53,492
How did you know Daimon wasn't dead?
152
00:08:54,868 --> 00:08:55,994
He's special.
153
00:08:58,038 --> 00:08:59,039
We both are.
154
00:09:00,832 --> 00:09:02,876
That's how Dad used
to phrase it anyways.
155
00:09:09,591 --> 00:09:11,134
When did he tell you that?
156
00:09:14,930 --> 00:09:16,515
That day, in the basement...
157
00:09:21,937 --> 00:09:23,980
before he tried to set me on fire.
158
00:09:23,981 --> 00:09:28,109
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
159
00:09:28,110 --> 00:09:30,654
He said it would hurt
but that I would be okay.
160
00:09:32,739 --> 00:09:34,992
That I was stronger
than all the other kids.
161
00:09:36,827 --> 00:09:37,870
"Special",
162
00:09:38,996 --> 00:09:39,997
like him.
163
00:09:42,291 --> 00:09:43,750
He was going to show me.
164
00:09:44,877 --> 00:09:47,296
But then you and Daimon
came down the stairs.
165
00:09:47,880 --> 00:09:49,715
The worst moment of my life.
166
00:09:50,716 --> 00:09:51,884
[SNIFFLES]
167
00:09:52,342 --> 00:09:54,081
Worse than having a psychotic demon
168
00:09:54,082 --> 00:09:55,970
trapped inside your head for 20 years?
169
00:09:55,971 --> 00:09:57,181
Not even close.
170
00:10:02,561 --> 00:10:03,561
Huh.
171
00:10:05,522 --> 00:10:07,566
How did you ever get away from him?
172
00:10:09,067 --> 00:10:10,152
I didn't.
173
00:10:12,654 --> 00:10:13,655
He caught me,
174
00:10:16,033 --> 00:10:17,200
then he buried me alive.
175
00:10:17,201 --> 00:10:18,201
He...
176
00:10:20,412 --> 00:10:21,412
He did what?
177
00:10:22,039 --> 00:10:24,499
He said he needed me
to understand real fear.
178
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
Real suffering.
179
00:10:30,631 --> 00:10:32,424
He said that I could survive it.
180
00:10:33,258 --> 00:10:34,384
[SCOFFS]
181
00:10:36,637 --> 00:10:37,638
And I did.
182
00:10:42,351 --> 00:10:44,436
That's how I realized that...
183
00:10:45,812 --> 00:10:47,230
I was "special".
184
00:10:47,231 --> 00:10:50,442
♪ ♪
185
00:10:52,194 --> 00:10:53,195
[SNIFFLES]
186
00:10:56,782 --> 00:11:00,910
♪ ♪
187
00:11:00,911 --> 00:11:03,497
YEN: Hate to interrupt, but, um,
188
00:11:03,914 --> 00:11:05,541
I have something caught in my throat.
189
00:11:08,877 --> 00:11:10,295
It's an eyeball.
190
00:11:11,880 --> 00:11:13,423
I have an eyeball stuck in my throat.
191
00:11:14,258 --> 00:11:16,592
ESTHER: I have heard some
batshit things in my time,
192
00:11:16,593 --> 00:11:18,553
but that's pretty batshit.
193
00:11:18,554 --> 00:11:20,805
If Daimon can exorcise
people, why not this baby?
194
00:11:20,806 --> 00:11:22,006
ESTHER: Your boyfriend's gone.
195
00:11:22,599 --> 00:11:24,851
We're better off here, doing
this the old fashioned way.
196
00:11:24,852 --> 00:11:26,186
What are you implying?
197
00:11:26,979 --> 00:11:29,689
When opportunity
knocks, I like to answer.
198
00:11:29,690 --> 00:11:32,900
Not that many ways in and out of
here, all guarded by my people.
199
00:11:32,901 --> 00:11:35,027
You let them in here, it's suicide.
200
00:11:35,028 --> 00:11:37,239
These things are still
wearing human bodies.
201
00:11:38,073 --> 00:11:39,448
Which means they still bleed.
202
00:11:39,449 --> 00:11:41,076
TERRAZI: That cannot happen here.
203
00:11:42,369 --> 00:11:45,789
Let's say you do manage
to stop them... then what?
204
00:11:46,373 --> 00:11:47,666
Then you have that baby.
205
00:11:48,500 --> 00:11:51,127
It won't be aware or
powerful enough to stop us,
206
00:11:51,128 --> 00:11:52,212
yet.
207
00:11:53,130 --> 00:11:55,424
So we can keep it contained.
208
00:11:57,509 --> 00:11:58,552
A coma.
209
00:11:59,761 --> 00:12:00,804
That's your plan.
210
00:12:03,308 --> 00:12:04,308
[SCOFFS]
211
00:12:04,309 --> 00:12:08,144
[TENSE MUSIC PLAYING]
212
00:12:08,145 --> 00:12:11,732
ESTHER: As hard as we try,
we can't just kill evil, Sister.
213
00:12:13,275 --> 00:12:14,693
It's always there.
214
00:12:15,194 --> 00:12:18,196
In some form or another, in us.
215
00:12:18,197 --> 00:12:20,157
You can't just kill good either.
216
00:12:21,366 --> 00:12:22,825
That's in us, too.
217
00:12:22,826 --> 00:12:24,493
You know what they can kill? You.
218
00:12:24,494 --> 00:12:26,038
The second that demon's born.
219
00:12:27,998 --> 00:12:30,833
- I never wanted this.
- ESTHER: None of us did.
220
00:12:30,834 --> 00:12:32,252
The question is...
221
00:12:34,087 --> 00:12:35,714
what're you gonna do about it?
222
00:12:41,303 --> 00:12:42,823
CARETAKER: Louise is still in surgery.
223
00:12:43,639 --> 00:12:45,599
The internal bleeding is really bad.
224
00:12:45,974 --> 00:12:47,266
It's liver and lungs...
225
00:12:47,267 --> 00:12:48,267
ANA: Sorry.
226
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
Um,
227
00:12:50,604 --> 00:12:54,149
I know this timing really
sucks, but we need you.
228
00:12:55,275 --> 00:12:57,236
Oh yeah. I'm sorry, I forgot.
229
00:12:58,028 --> 00:12:59,028
Let me see those marks.
230
00:13:02,866 --> 00:13:04,701
YEN: It's like I'm back in the tunnels,
231
00:13:06,787 --> 00:13:07,996
they're pulling at me.
232
00:13:09,081 --> 00:13:11,833
Please tell me all I need
is some demon Neosporin
233
00:13:11,834 --> 00:13:12,834
and I'm good to go.
234
00:13:14,086 --> 00:13:15,170
I'm afraid not.
235
00:13:17,631 --> 00:13:18,924
You're a Keeper now, Yen.
236
00:13:19,466 --> 00:13:20,509
Uh... no.
237
00:13:23,887 --> 00:13:25,429
No. No. No.
238
00:13:25,430 --> 00:13:27,933
No, I'm not looking for a
new job. I like my old one.
239
00:13:29,184 --> 00:13:30,726
The tailored suits,
240
00:13:30,727 --> 00:13:31,978
the Bordeauxs,
241
00:13:31,979 --> 00:13:33,062
the duck confit...
242
00:13:33,063 --> 00:13:34,522
- ANA: Chris...
- YEN: No!
243
00:13:34,523 --> 00:13:36,899
You... call the home office.
244
00:13:36,900 --> 00:13:38,109
Tell them I quit.
245
00:13:38,110 --> 00:13:39,611
Chris Yen is no one's "Keeper".
246
00:13:41,280 --> 00:13:43,073
This could be a good thing.
247
00:13:45,033 --> 00:13:46,033
For your brother.
248
00:13:47,995 --> 00:13:48,995
Oh.
249
00:13:49,371 --> 00:13:51,414
♪ ♪
250
00:13:51,415 --> 00:13:54,293
[INDISCERNIBLE PRAYING]
251
00:13:56,295 --> 00:14:00,299
♪ ♪
252
00:14:16,023 --> 00:14:17,023
Daimon?
253
00:14:23,238 --> 00:14:24,238
He's dead.
254
00:14:25,240 --> 00:14:26,450
I'm all there is.
255
00:14:26,867 --> 00:14:28,284
I refuse to believe that.
256
00:14:28,285 --> 00:14:32,330
It doesn't matter what you believe.
Your fate's already been decided.
257
00:14:32,331 --> 00:14:33,707
[DOOR OPENS]
258
00:14:34,416 --> 00:14:35,656
I know you're still in there.
259
00:14:36,793 --> 00:14:38,085
You have to fight this.
260
00:14:38,086 --> 00:14:39,296
[DOOR OPENS]
261
00:14:41,840 --> 00:14:43,383
Be careful of the child.
262
00:14:44,426 --> 00:14:46,719
TERRAZI: Most glorious Prince
of the Heavenly Armies,
263
00:14:46,720 --> 00:14:48,429
Saint Michael the Archangel,
264
00:14:48,430 --> 00:14:51,767
defend us in our battle against
principalities and powers,
265
00:14:52,768 --> 00:14:56,938
against the rulers of
this world of darkness.
266
00:14:56,939 --> 00:14:59,482
MAGOTH: More prayers and trinkets
from the Oppressors' arsenal?
267
00:14:59,483 --> 00:15:00,609
Take the vessel.
268
00:15:01,902 --> 00:15:02,902
I'll kill the rest.
269
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
No! You can't.
270
00:15:04,321 --> 00:15:05,447
Stop it, all of you!
271
00:15:06,156 --> 00:15:07,157
Daimon, please.
272
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
Let us out.
273
00:15:13,206 --> 00:15:14,206
I'll go with them.
274
00:15:14,207 --> 00:15:16,375
If I do, you're as good as dead.
275
00:15:17,501 --> 00:15:19,002
No one dies today.
276
00:15:20,295 --> 00:15:21,295
Not here.
277
00:15:21,839 --> 00:15:22,965
Not because of me.
278
00:15:27,719 --> 00:15:29,972
You can have what you
want without killing anyone.
279
00:15:34,309 --> 00:15:35,435
Please.
280
00:15:48,198 --> 00:15:49,518
CARETAKER: They've got Gabriella.
281
00:15:49,519 --> 00:15:51,492
[EERIE WHISPERS]
282
00:15:51,493 --> 00:15:54,254
The Blood followed them, so at least
they know where she's being held.
283
00:15:54,830 --> 00:15:57,230
ANA: I'm surprised there was
anybody still alive to call you.
284
00:15:57,231 --> 00:16:00,109
Well, their plan fell apart
when Daimon showed up.
285
00:16:01,336 --> 00:16:04,136
Esther knew there was only one person
who could go toe-to-toe with him,
286
00:16:04,137 --> 00:16:05,639
- and it wasn't her.
- [ANA GASPS]
287
00:16:07,801 --> 00:16:08,844
So, great.
288
00:16:09,678 --> 00:16:10,678
Who's driving?
289
00:16:10,679 --> 00:16:11,679
CARETAKER: Not yet.
290
00:16:11,680 --> 00:16:12,680
The weapon,
291
00:16:13,223 --> 00:16:16,059
it has to be re-forged and its energy
reconnected. Just like a circuit.
292
00:16:16,060 --> 00:16:18,620
- ANA: And we do that how? Duct tape?
- [EERIE WHISPERS CONTINUE]
293
00:16:19,521 --> 00:16:20,564
It takes fire.
294
00:16:21,106 --> 00:16:22,106
And blood.
295
00:16:23,192 --> 00:16:25,194
But not just any kind of fire
296
00:16:25,736 --> 00:16:26,987
and not just any blood.
297
00:16:30,741 --> 00:16:32,409
You're the only one here who can do it.
298
00:16:35,495 --> 00:16:36,996
It's a hands-on kind of thing.
299
00:16:36,997 --> 00:16:39,583
And you know this... how?
300
00:16:39,958 --> 00:16:41,626
Keeper's intuition.
301
00:16:41,627 --> 00:16:43,667
Okay, you've been a Keeper
for, like, two seconds.
302
00:16:43,668 --> 00:16:45,169
And I'm not happy about it!
303
00:16:45,631 --> 00:16:49,218
But the whispers in my head
don't lie, Ana. You need fire.
304
00:16:50,303 --> 00:16:51,303
Your fire.
305
00:16:51,304 --> 00:16:53,387
You know I don't do that,
that's Daimon's thing.
306
00:16:53,388 --> 00:16:54,848
Are you sure about that?
307
00:16:55,474 --> 00:16:57,934
I bet you can do anything he can.
308
00:16:57,935 --> 00:16:59,452
I know, you inherited these things
309
00:16:59,453 --> 00:17:01,521
from your father. And they are awful.
310
00:17:01,522 --> 00:17:04,107
But today, you can put them to good use.
311
00:17:04,983 --> 00:17:06,692
The pain holding that thing, it's a lot.
312
00:17:06,693 --> 00:17:07,933
VICTORIA: I can help with that.
313
00:17:08,320 --> 00:17:11,323
You hold onto the knife
and focus on fixing it,
314
00:17:11,949 --> 00:17:14,367
and I'll hold onto you
and take the pain.
315
00:17:14,368 --> 00:17:15,368
ANA: No.
316
00:17:15,954 --> 00:17:16,954
I can't do it.
317
00:17:16,955 --> 00:17:18,872
Yes, you can.
318
00:17:21,542 --> 00:17:22,751
What I would feel,
319
00:17:23,418 --> 00:17:24,711
what you'd feel,
320
00:17:26,421 --> 00:17:27,630
it's torture.
321
00:17:27,631 --> 00:17:29,132
I felt it before.
322
00:17:30,092 --> 00:17:32,386
And I am still here.
323
00:17:36,139 --> 00:17:37,140
Button,
324
00:17:39,601 --> 00:17:41,019
your brother needs us.
325
00:17:50,445 --> 00:17:54,241
[CROWS CAWING]
326
00:17:56,326 --> 00:18:00,246
[TENSE MUSIC PLAYING]
327
00:18:00,247 --> 00:18:03,834
♪ ♪
328
00:18:09,047 --> 00:18:10,716
I'm not doing this.
329
00:18:11,091 --> 00:18:13,217
I'm not giving birth to this... thing.
330
00:18:13,218 --> 00:18:17,389
You'd be wise to not insult Mother.
She tends to hold a grudge.
331
00:18:18,473 --> 00:18:21,392
Don't worry, we'll raise
her and find our siblings,
332
00:18:21,393 --> 00:18:23,728
then Mother's war on the
Oppressors will begin again.
333
00:18:23,729 --> 00:18:25,981
Who are these "Oppressors"?
334
00:18:29,985 --> 00:18:31,236
Did they violate her,
335
00:18:32,070 --> 00:18:33,780
the way you violated me?
336
00:18:36,116 --> 00:18:39,161
Come on, Daimon. I know
that must have hurt.
337
00:18:44,208 --> 00:18:46,502
I am not Daimon.
338
00:18:47,711 --> 00:18:49,086
I am Mother's herald.
339
00:18:49,087 --> 00:18:52,049
Her sword and shield. To
carry out her vengeance.
340
00:18:52,633 --> 00:18:54,884
Vengeance against who?
341
00:18:54,885 --> 00:18:57,721
Their blood lives on
in you and your kind.
342
00:18:58,639 --> 00:19:00,682
Different names, different faces.
343
00:19:01,391 --> 00:19:03,477
Always men, hunting their "demons".
344
00:19:04,186 --> 00:19:07,605
But the day is coming when the
strongest of our kind will return
345
00:19:07,606 --> 00:19:09,983
to end this war once and for all.
346
00:19:11,026 --> 00:19:12,152
Many will die,
347
00:19:13,737 --> 00:19:15,364
and we will have you to thank.
348
00:19:16,490 --> 00:19:17,991
Daimon won't let that happen.
349
00:19:19,117 --> 00:19:22,119
He'll exorcise the demon
before this baby is ever born.
350
00:19:22,120 --> 00:19:24,289
No. He will fail you.
351
00:19:25,916 --> 00:19:27,376
As all men do.
352
00:19:31,588 --> 00:19:36,009
[RUMBLING]
353
00:19:38,136 --> 00:19:43,516
♪ ♪
354
00:19:43,517 --> 00:19:45,018
Welcome back.
355
00:19:46,144 --> 00:19:47,354
Shit.
356
00:19:52,150 --> 00:19:53,277
YEN: This is gonna hurt.
357
00:19:53,652 --> 00:19:54,903
VICTORIA: Gee, thanks.
358
00:19:55,404 --> 00:19:57,906
The most important thing is
to not let go until it's fused.
359
00:19:59,449 --> 00:20:01,118
You're not sticking around?
360
00:20:01,618 --> 00:20:04,161
I'd rather be out there
in case, you know,
361
00:20:04,162 --> 00:20:06,582
the entire room burns down.
362
00:20:07,457 --> 00:20:09,042
Which could happen. So...
363
00:20:10,794 --> 00:20:15,007
♪ ♪
364
00:20:20,387 --> 00:20:21,387
Ready?
365
00:20:30,898 --> 00:20:33,192
[ANA GRUNTING]
366
00:20:38,947 --> 00:20:40,324
[SIZZLING]
367
00:20:54,713 --> 00:20:58,842
♪ ♪
368
00:21:16,235 --> 00:21:17,235
[GASPS]
369
00:21:28,539 --> 00:21:30,290
[PANTING]
370
00:21:33,627 --> 00:21:35,045
Let's never do that again.
371
00:21:41,844 --> 00:21:43,886
VICTORIA: Hey. Any word on Louise?
372
00:21:43,887 --> 00:21:44,887
Uh...
373
00:21:45,848 --> 00:21:46,848
No.
374
00:21:47,516 --> 00:21:49,351
And, uh, if you're here,
375
00:21:50,727 --> 00:21:52,353
well, it means one of two things.
376
00:21:52,354 --> 00:21:54,105
My little girl's a tough one.
377
00:21:54,106 --> 00:21:55,106
Huh.
378
00:21:56,608 --> 00:21:58,128
Well, it's clear where that came from.
379
00:21:58,485 --> 00:21:59,527
Where you going?
380
00:21:59,528 --> 00:22:00,862
I'm gonna see if I can help.
381
00:22:00,863 --> 00:22:03,364
Well, you can't. It's up
to Ana and Chris now.
382
00:22:03,365 --> 00:22:04,615
Yen? [CHUCKLES]
383
00:22:04,616 --> 00:22:05,909
Doesn't make me feel any better.
384
00:22:06,535 --> 00:22:09,787
Why? He... He's a "Keeper" now, right?
385
00:22:09,788 --> 00:22:11,665
Whatever that means.
386
00:22:12,457 --> 00:22:14,750
Look, a Keeper is a
type of a guardian...
387
00:22:14,751 --> 00:22:17,629
It's okay. I'm good not knowing.
388
00:22:18,547 --> 00:22:20,299
That's exactly how I felt.
389
00:22:22,342 --> 00:22:24,094
Didn't want to know till I had to.
390
00:22:25,012 --> 00:22:26,305
[SIGHS]
391
00:22:27,181 --> 00:22:28,348
And when was that?
392
00:22:28,974 --> 00:22:32,311
Ah... that's for another time, huh?
393
00:22:32,853 --> 00:22:36,023
Well... I have nowhere to be.
394
00:22:41,612 --> 00:22:45,282
Well... I spent a lot
of years on the road.
395
00:22:47,367 --> 00:22:50,621
And instead of running
the family funeral home,
396
00:22:51,622 --> 00:22:53,373
I wanted to chase my own dreams
397
00:22:54,625 --> 00:22:55,959
and study abroad.
398
00:22:57,085 --> 00:23:00,422
See the Parthenon and
Pompeii and the Great Wall.
399
00:23:00,797 --> 00:23:02,341
And did you?
400
00:23:05,219 --> 00:23:07,012
Until I came home one Christmas
401
00:23:08,889 --> 00:23:11,766
and I found my little
brother was inhabited
402
00:23:11,767 --> 00:23:14,352
by one of those... things,
403
00:23:14,353 --> 00:23:15,353
like you were.
404
00:23:16,438 --> 00:23:17,438
It turns out
405
00:23:19,650 --> 00:23:22,361
you were both marked by the same person.
406
00:23:25,531 --> 00:23:26,573
My husband.
407
00:23:34,665 --> 00:23:36,083
What happened to your brother?
408
00:23:39,211 --> 00:23:40,379
I couldn't save him.
409
00:23:43,757 --> 00:23:46,009
So, uh, Dr. Hastings is out of surgery,
410
00:23:46,844 --> 00:23:48,387
but she's not stable.
411
00:23:48,846 --> 00:23:51,598
We had to revive her on
the operating table, twice.
412
00:23:52,850 --> 00:23:54,685
The next 12 hours are gonna be critical.
413
00:23:56,395 --> 00:23:57,395
Okay. Thank you.
414
00:23:59,106 --> 00:24:03,902
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
415
00:24:04,653 --> 00:24:06,989
[GABRIELLA GROANING, PANTING]
416
00:24:14,037 --> 00:24:15,789
We were robbed of something.
417
00:24:18,000 --> 00:24:19,668
A moment that was ours.
418
00:24:21,253 --> 00:24:23,380
You feel that. I know you do, Daimon.
419
00:24:28,177 --> 00:24:30,470
No one is coming to save you.
420
00:24:32,055 --> 00:24:34,141
Not Daimon. Not your friends.
421
00:24:36,018 --> 00:24:37,311
Not your God.
422
00:24:39,188 --> 00:24:40,772
You're alone here.
423
00:24:42,065 --> 00:24:43,400
Until she's born.
424
00:24:45,319 --> 00:24:46,361
And then what?
425
00:24:48,447 --> 00:24:50,491
You carry on your stupid little war,
426
00:24:50,492 --> 00:24:52,534
like the sad little minions you are?
427
00:24:54,578 --> 00:24:57,748
You have no appreciation
for what life means.
428
00:24:59,249 --> 00:25:01,042
What love means.
429
00:25:01,043 --> 00:25:04,879
When Mother arrives, you'll truly
experience what "life" means.
430
00:25:04,880 --> 00:25:07,758
A life with no love. No hope.
431
00:25:08,258 --> 00:25:09,635
Only anger.
432
00:25:10,969 --> 00:25:13,931
And then, in that moment
of epiphany, you will die.
433
00:25:16,266 --> 00:25:18,644
But at least it'll all
be for a good cause.
434
00:25:19,895 --> 00:25:21,103
[SCREAMS IN PAIN]
435
00:25:21,104 --> 00:25:22,523
[PANTING]
436
00:25:24,608 --> 00:25:26,359
Goddamnit, Daimon,
437
00:25:26,360 --> 00:25:27,569
wake up!
438
00:25:30,072 --> 00:25:31,113
It's time.
439
00:25:31,114 --> 00:25:35,785
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
440
00:25:35,786 --> 00:25:40,040
♪ ♪
441
00:25:44,002 --> 00:25:46,379
You look for Gabriella,
I'll take care of Daimon.
442
00:25:46,380 --> 00:25:48,381
Splitting up is never a good idea...
443
00:25:48,382 --> 00:25:50,049
Nothing matters if we can't find her.
444
00:25:50,050 --> 00:25:51,530
I've got the knife, I can handle him.
445
00:25:51,969 --> 00:25:52,969
Go.
446
00:25:59,685 --> 00:26:03,187
[GASPING, PANTING]
447
00:26:03,188 --> 00:26:05,983
[GRUNTING]
448
00:26:14,491 --> 00:26:15,491
Daimon.
449
00:26:15,492 --> 00:26:16,743
Daimon!
450
00:26:20,289 --> 00:26:21,290
Ah!
451
00:26:22,708 --> 00:26:25,794
[MONITOR BEEPING STEADILY]
452
00:26:35,095 --> 00:26:39,558
♪ ♪
453
00:27:09,379 --> 00:27:11,297
[BOTTLE CLINKING, ANA GASPS]
454
00:27:11,298 --> 00:27:12,716
[SIGHS]
455
00:27:15,260 --> 00:27:19,680
♪ ♪
456
00:27:19,681 --> 00:27:22,142
[WOOD CREAKING]
457
00:27:26,898 --> 00:27:27,898
[WINCES]
458
00:27:27,899 --> 00:27:30,942
[EERIE WHISPERS]
459
00:27:30,943 --> 00:27:34,738
[SCREAMING, PANTING]
460
00:27:36,490 --> 00:27:41,537
♪ ♪
461
00:27:45,707 --> 00:27:47,835
[WOOD CREAKING]
462
00:27:49,461 --> 00:27:50,920
[CLANKING]
463
00:27:50,921 --> 00:27:55,342
♪ ♪
464
00:27:59,513 --> 00:28:00,597
Son of a bitch.
465
00:28:05,143 --> 00:28:09,189
♪ ♪
466
00:28:17,239 --> 00:28:18,407
[GASPS]
467
00:28:22,661 --> 00:28:27,206
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
468
00:28:27,207 --> 00:28:30,668
[THUDDING]
469
00:28:30,669 --> 00:28:32,712
What did you do to my brother, asshole?
470
00:28:32,713 --> 00:28:36,424
BASAR: He tried to
exorcise me, but he failed.
471
00:28:36,425 --> 00:28:38,594
Then I guess it's up to me.
472
00:28:40,429 --> 00:28:41,429
[GASPS]
473
00:28:41,930 --> 00:28:43,849
Okay, that's a little much.
474
00:28:50,314 --> 00:28:52,774
[GROANING, PANTING]
475
00:28:53,483 --> 00:28:56,027
[GRUNTING]
476
00:28:56,028 --> 00:28:59,948
♪ ♪
477
00:29:02,492 --> 00:29:03,951
[CREAKING]
478
00:29:03,952 --> 00:29:07,873
BASAR: Mother's coming, Ana,
to make our family whole again.
479
00:29:08,916 --> 00:29:10,918
And you're a part of that family.
480
00:29:11,251 --> 00:29:12,877
So you could join us,
481
00:29:12,878 --> 00:29:16,215
or I could bury your
father's knife in your skull.
482
00:29:17,049 --> 00:29:18,217
Your choice.
483
00:29:19,134 --> 00:29:20,344
You talk tough.
484
00:29:21,345 --> 00:29:22,554
Well, why are you hiding?
485
00:29:23,013 --> 00:29:24,014
Huh?
486
00:29:25,224 --> 00:29:26,225
Are you scared?
487
00:29:27,976 --> 00:29:29,811
[SCREAMING]
488
00:29:30,938 --> 00:29:32,564
[GROWLING]
489
00:29:33,357 --> 00:29:34,941
[EVIL LAUGHTER]
490
00:29:34,942 --> 00:29:36,568
[SCREAMING]
491
00:29:38,028 --> 00:29:39,195
[GRUNTS]
492
00:29:39,196 --> 00:29:40,738
Breathe through it.
493
00:29:40,739 --> 00:29:42,698
[GRUNTING, PANTING]
494
00:29:42,699 --> 00:29:44,242
[MONITORS BEEPING RAPIDLY]
495
00:29:44,243 --> 00:29:45,243
CARETAKER: Nurse.
496
00:29:45,911 --> 00:29:46,911
Nurse!
497
00:29:48,914 --> 00:29:52,918
♪ ♪
498
00:30:12,187 --> 00:30:13,187
[SCREAMS]
499
00:30:18,443 --> 00:30:20,863
All right, asshole, stand still.
500
00:30:23,407 --> 00:30:24,992
[MONITORS BEEPING RAPIDLY]
501
00:30:25,450 --> 00:30:26,910
NURSE: Can you step outside, please.
502
00:30:27,619 --> 00:30:29,580
GABRIELLA: Our Father who art in heaven,
503
00:30:29,997 --> 00:30:31,789
hallowed be Thy name...
504
00:30:31,790 --> 00:30:33,666
[BOTH GRUNTING]
505
00:30:33,667 --> 00:30:35,418
[RUMBLING]
506
00:30:35,419 --> 00:30:38,172
Thy kingdom come. Thy will be done...
507
00:30:42,926 --> 00:30:44,344
On Earth as it is in Heaven.
508
00:30:46,388 --> 00:30:47,388
[SCREAMS]
509
00:30:47,806 --> 00:30:50,267
Give us this day our daily...
510
00:30:52,644 --> 00:30:54,396
And forgive us our trespasses...
511
00:30:57,733 --> 00:31:00,444
As we forgive those who
trespassed against us,
512
00:31:00,944 --> 00:31:03,655
and lead us not into
temptation, but deliver us
513
00:31:04,323 --> 00:31:05,990
from all evil.
514
00:31:05,991 --> 00:31:08,452
For Thine is the kingdom
and the power and the glory,
515
00:31:09,077 --> 00:31:10,077
forever.
516
00:31:15,167 --> 00:31:16,293
Amen.
517
00:31:22,508 --> 00:31:25,468
♪ ♪
518
00:31:25,469 --> 00:31:27,721
[RUMBLING]
519
00:31:44,404 --> 00:31:45,404
No.
520
00:31:46,532 --> 00:31:49,576
No. No!
521
00:31:50,118 --> 00:31:52,204
No, no, no, no.
522
00:31:52,663 --> 00:31:55,624
No, no.
523
00:31:56,041 --> 00:31:57,208
No!
524
00:31:57,209 --> 00:31:59,086
[ANA GRUNTING]
525
00:32:00,587 --> 00:32:02,005
Come on, Daimon!
526
00:32:02,631 --> 00:32:03,631
Fight it!
527
00:32:04,550 --> 00:32:05,676
Fight!
528
00:32:06,593 --> 00:32:08,887
[ANA PANTING]
529
00:32:11,682 --> 00:32:13,934
[FLESH SIZZLING, ANA SCREAMS]
530
00:32:14,935 --> 00:32:15,935
Ah!
531
00:32:20,107 --> 00:32:22,317
GABRIELLA: No! [CRYING]
532
00:32:25,112 --> 00:32:28,532
[PANTING]
533
00:32:33,954 --> 00:32:34,997
DAIMON: Kill me.
534
00:32:35,706 --> 00:32:36,706
Daimon?
535
00:32:38,500 --> 00:32:39,668
Kill me.
536
00:32:42,379 --> 00:32:43,505
No.
537
00:32:44,381 --> 00:32:45,507
[GASPS]
538
00:32:46,592 --> 00:32:47,592
BASAR: Keeper.
539
00:32:48,552 --> 00:32:50,011
[EERIE WHISPERS]
540
00:32:50,012 --> 00:32:53,473
[GRUNTING]
541
00:32:56,226 --> 00:33:00,647
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
542
00:33:01,607 --> 00:33:03,232
I can't hold him forever!
543
00:33:03,233 --> 00:33:06,236
♪ ♪
544
00:33:10,449 --> 00:33:11,991
[SCREAMS]
545
00:33:11,992 --> 00:33:13,994
[FLESH SIZZLING]
546
00:33:24,254 --> 00:33:25,464
[DAIMON SCREAMS]
547
00:33:26,757 --> 00:33:29,259
[GROANING]
548
00:33:39,604 --> 00:33:40,604
Daimon?
549
00:33:40,605 --> 00:33:41,646
[KNIFE CLINKS]
550
00:33:41,647 --> 00:33:42,730
[DAIMON SOBBING]
551
00:33:42,731 --> 00:33:43,731
Hey.
552
00:33:45,817 --> 00:33:46,817
Daimon.
553
00:33:48,445 --> 00:33:50,405
Don't you goddamn die on me now.
554
00:33:53,450 --> 00:33:54,450
Wake up.
555
00:33:57,996 --> 00:33:59,456
Give it to me.
556
00:34:01,124 --> 00:34:02,124
The knife.
557
00:34:04,503 --> 00:34:05,796
ANA: Chris, I need the knife.
558
00:34:06,338 --> 00:34:07,464
Chris, I need it.
559
00:34:08,966 --> 00:34:10,174
I need it. Give it to me.
560
00:34:10,175 --> 00:34:11,969
[EERIE WHISPERS]
561
00:34:13,804 --> 00:34:14,930
We're too late.
562
00:34:18,809 --> 00:34:22,354
[BABY CRYING]
563
00:34:26,650 --> 00:34:27,734
It's a girl.
564
00:34:28,819 --> 00:34:33,323
♪ ♪
565
00:34:43,417 --> 00:34:44,959
[BABY FUSSING]
566
00:34:44,960 --> 00:34:48,129
[SOLEMN MUSIC PLAYING]
567
00:34:48,130 --> 00:34:50,882
♪ ♪
568
00:34:50,883 --> 00:34:51,884
Born in blood?
569
00:34:53,010 --> 00:34:54,010
Born in blood.
570
00:34:56,847 --> 00:34:58,265
Mother needs you now, Gabriella.
571
00:34:59,224 --> 00:35:00,225
Don't worry.
572
00:35:00,893 --> 00:35:02,769
When it's over, you'll be just like us,
573
00:35:03,937 --> 00:35:05,981
embraced by the Shadowside.
574
00:35:16,658 --> 00:35:17,701
Ah!
575
00:35:21,496 --> 00:35:23,790
Ah!
576
00:35:26,793 --> 00:35:29,755
♪ ♪
577
00:35:31,006 --> 00:35:32,090
We already won.
578
00:35:33,300 --> 00:35:34,425
Not entirely.
579
00:35:34,426 --> 00:35:35,426
[MAGOTH GROANS]
580
00:35:36,512 --> 00:35:38,889
[GROANING]
581
00:35:48,565 --> 00:35:50,900
[PANTING]
582
00:35:50,901 --> 00:35:53,194
- Gabriella. Gabriella.
- [GABRIELLA MUMBLING]
583
00:35:53,195 --> 00:35:54,780
I'm back. I'm back.
584
00:35:55,531 --> 00:35:57,323
You're gonna be okay, I promise.
585
00:35:57,324 --> 00:35:58,783
I promise you're gonna be okay.
586
00:35:58,784 --> 00:36:00,368
[GABRIELLA CONTINUES MUMBLING]
587
00:36:00,369 --> 00:36:01,620
DAIMON: I'm here. I'm here.
588
00:36:04,540 --> 00:36:06,708
...lead us not into temptation,
589
00:36:07,334 --> 00:36:10,086
and deliver us from all evil.
590
00:36:10,087 --> 00:36:11,672
For Thine is the kingdom.
591
00:36:12,798 --> 00:36:14,883
- [BABY CRIES]
- Forever and ever.
592
00:36:15,676 --> 00:36:16,676
Amen.
593
00:36:22,724 --> 00:36:25,644
[MONITOR BEEPING STEADILY]
594
00:36:30,899 --> 00:36:31,984
[MOANS]
595
00:36:40,450 --> 00:36:41,994
How long was I out?
596
00:36:43,120 --> 00:36:44,120
A while.
597
00:36:46,540 --> 00:36:47,666
How're you feeling?
598
00:36:50,460 --> 00:36:51,502
Hungry.
599
00:36:51,503 --> 00:36:52,503
[CARETAKER CHUCKLES]
600
00:36:53,380 --> 00:36:54,715
You wanna go get a taco?
601
00:36:56,133 --> 00:36:57,675
[LAUGHING]
602
00:36:57,676 --> 00:36:59,302
I'm impressed.
603
00:36:59,303 --> 00:37:02,181
I didn't think you'd have any
appetite after all that surgery.
604
00:37:03,348 --> 00:37:04,348
What'd they do?
605
00:37:06,018 --> 00:37:07,476
Oh... [SIGHS]
606
00:37:07,477 --> 00:37:10,189
They... patched up your liver.
607
00:37:11,190 --> 00:37:12,190
And they...
608
00:37:14,234 --> 00:37:15,651
took out one of your kidneys.
609
00:37:15,652 --> 00:37:19,031
And they cut out part of your lung.
610
00:37:24,411 --> 00:37:25,703
The bad one.
611
00:37:25,704 --> 00:37:28,956
[SOLEMN MUSIC PLAYING]
612
00:37:28,957 --> 00:37:32,920
♪ ♪
613
00:37:38,050 --> 00:37:39,050
Wow.
614
00:37:39,968 --> 00:37:41,428
If you're here, then...
615
00:37:43,680 --> 00:37:46,016
I take it everyone
else is alive and well?
616
00:37:48,143 --> 00:37:49,143
[SIGHS]
617
00:37:49,144 --> 00:37:50,312
They're alive.
618
00:37:52,856 --> 00:37:54,525
The other part, not so much.
619
00:38:01,031 --> 00:38:02,031
[BABY CRYING]
620
00:38:18,507 --> 00:38:19,633
Anything weird?
621
00:38:22,386 --> 00:38:23,971
When is Daimon taking her home?
622
00:38:25,180 --> 00:38:28,060
Soon as he's sure this little sucker
is not gonna bring the world down.
623
00:38:29,434 --> 00:38:30,978
That's my job now.
624
00:38:32,187 --> 00:38:33,188
Says who?
625
00:38:39,069 --> 00:38:41,280
I can keep her from harming others,
626
00:38:42,906 --> 00:38:43,906
and herself.
627
00:38:46,159 --> 00:38:47,536
But I'm gonna need your help.
628
00:38:49,371 --> 00:38:50,622
And your father's knife.
629
00:38:52,749 --> 00:38:54,001
No, I'm not kidding.
630
00:38:55,627 --> 00:38:57,087
[BABY FUSSING]
631
00:39:02,467 --> 00:39:04,928
The good news is, the baby's
been checked out and...
632
00:39:06,889 --> 00:39:09,515
I mean, no signs of anything odd.
633
00:39:09,516 --> 00:39:12,268
She's... totally normal.
634
00:39:12,269 --> 00:39:16,063
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA SYSTEM]
635
00:39:16,064 --> 00:39:20,569
And if we... if we make sure that
she grows up right and she has a,
636
00:39:21,653 --> 00:39:23,989
a nurturing environment, a home, then...
637
00:39:27,117 --> 00:39:28,452
maybe she has a chance.
638
00:39:30,954 --> 00:39:32,372
That thing needs to die.
639
00:39:32,789 --> 00:39:35,958
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
640
00:39:35,959 --> 00:39:39,004
Before you go down that road,
you might want to hold her first.
641
00:39:40,506 --> 00:39:41,506
It's not a her.
642
00:39:42,716 --> 00:39:44,468
It's not a baby. It's a monster.
643
00:39:45,261 --> 00:39:47,261
And it's going to grow up
to kill countless people,
644
00:39:47,262 --> 00:39:49,681
like it has time and time again.
645
00:39:50,265 --> 00:39:52,600
You've been through
a traumatic experience.
646
00:39:52,601 --> 00:39:54,121
We both have. I know what it's like...
647
00:39:54,122 --> 00:39:55,248
To give birth?
648
00:39:56,605 --> 00:39:57,605
Really?
649
00:39:59,816 --> 00:40:00,984
The truth is,
650
00:40:02,486 --> 00:40:04,363
in that moment, I had an epiphany.
651
00:40:07,699 --> 00:40:09,117
Everything I believed,
652
00:40:10,369 --> 00:40:11,537
what I thought I knew,
653
00:40:12,454 --> 00:40:14,748
it all changed in that instant.
654
00:40:16,959 --> 00:40:18,293
I questioned my faith,
655
00:40:19,461 --> 00:40:20,546
gave in to fear,
656
00:40:21,505 --> 00:40:22,589
temptation.
657
00:40:26,510 --> 00:40:27,830
And for that, I'm being punished.
658
00:40:27,831 --> 00:40:28,970
You're not being punished.
659
00:40:28,971 --> 00:40:30,471
I deserve this, Daimon.
660
00:40:30,472 --> 00:40:32,224
- No, you don't...
- You were right:
661
00:40:34,309 --> 00:40:35,477
I knocked.
662
00:40:36,854 --> 00:40:38,771
And the door to Hell opened wide.
663
00:40:38,772 --> 00:40:40,481
Please don't do this to yourself.
664
00:40:40,482 --> 00:40:42,651
God gave me this cross to
bear, and I will bear it.
665
00:40:43,194 --> 00:40:44,194
Alone.
666
00:40:44,195 --> 00:40:45,987
You are not alone. I'm right here.
667
00:40:45,988 --> 00:40:47,531
But I can't trust you.
668
00:40:50,033 --> 00:40:51,326
You or your kind.
669
00:40:53,370 --> 00:40:59,375
♪ ♪
670
00:40:59,376 --> 00:41:00,502
My "kind"?
671
00:41:02,629 --> 00:41:05,424
When I tried to reach
you, you weren't there.
672
00:41:06,383 --> 00:41:07,843
Something else was.
673
00:41:09,928 --> 00:41:12,305
Whether you realize it
or not, you convinced me
674
00:41:12,306 --> 00:41:14,516
that what's happening in the
world around us is normal.
675
00:41:17,060 --> 00:41:18,187
But it's not.
676
00:41:21,190 --> 00:41:22,232
It's wrong.
677
00:41:25,194 --> 00:41:26,653
So, either you're ignorant
678
00:41:28,363 --> 00:41:29,363
or evil.
679
00:41:34,036 --> 00:41:36,997
Either way, I regret the day
I ever walked into St. Teresa's.
680
00:41:43,795 --> 00:41:47,966
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
681
00:42:09,530 --> 00:42:11,490
[SEAGULLS SQUAWKING]
682
00:42:13,200 --> 00:42:16,077
[SIGHS HEAVILY]
683
00:42:16,078 --> 00:42:19,080
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
684
00:42:19,081 --> 00:42:23,584
♪ ♪
685
00:42:23,585 --> 00:42:26,421
[CROWS CAWING, VEHICLES PASSING]
686
00:42:32,135 --> 00:42:36,974
♪ ♪
687
00:43:10,048 --> 00:43:11,216
What're you doing here?
688
00:43:12,801 --> 00:43:14,636
Just felt like taking a stroll.
689
00:43:17,806 --> 00:43:18,806
I'm fine.
690
00:43:20,976 --> 00:43:22,144
You're not.
691
00:43:25,689 --> 00:43:26,773
No, I'm not.
692
00:43:33,155 --> 00:43:36,366
Thank you for saving my ass.
693
00:43:38,076 --> 00:43:39,786
Thank you for never giving up on me.
694
00:43:41,079 --> 00:43:42,998
Well, I figured I owed you that.
695
00:43:45,542 --> 00:43:46,960
You owe me nothing.
696
00:43:48,212 --> 00:43:49,338
We're family.
697
00:43:56,970 --> 00:43:58,013
I love you,
698
00:43:59,056 --> 00:44:00,098
you know that?
699
00:44:04,436 --> 00:44:05,436
I do.
700
00:44:06,939 --> 00:44:08,524
[CHUCKLES]
701
00:44:09,608 --> 00:44:12,276
[NICK DRAKE'S "TIME
HAS TOLD ME" PLAYING]
702
00:44:12,277 --> 00:44:16,280
I love you, too... big brother.
703
00:44:16,281 --> 00:44:19,743
♪ ♪
704
00:44:25,874 --> 00:44:28,919
♪ Time has told me ♪
705
00:44:32,464 --> 00:44:36,468
♪ You're a rare, rare find ♪
706
00:44:38,971 --> 00:44:42,808
♪ A troubled cure ♪
707
00:44:45,394 --> 00:44:48,730
♪ For a troubled mind ♪
708
00:44:52,109 --> 00:44:55,612
♪ And time has told me ♪
709
00:44:59,449 --> 00:45:01,118
Hey. Come in.
710
00:45:04,830 --> 00:45:08,876
♪ Someday our ocean ♪
711
00:45:11,128 --> 00:45:15,591
♪ Will find its shore ♪
712
00:45:17,593 --> 00:45:21,597
♪ So I'll leave the ways
that are making me be ♪
713
00:45:25,934 --> 00:45:28,604
[SQUEALING]
714
00:45:29,771 --> 00:45:32,191
I tried reaching out to Gabby, but...
715
00:45:34,401 --> 00:45:35,401
nothing.
716
00:45:36,945 --> 00:45:37,945
DAIMON: Hmm.
717
00:45:43,660 --> 00:45:45,954
Why didn't you tell me
that you were sick?
718
00:45:47,080 --> 00:45:48,081
Slipped my mind.
719
00:45:49,499 --> 00:45:50,709
For six months?
720
00:45:53,420 --> 00:45:56,381
It was my business. No one else's.
721
00:46:01,345 --> 00:46:03,764
The fight takes its toll. And I...
722
00:46:05,557 --> 00:46:07,017
felt like I was done.
723
00:46:08,852 --> 00:46:09,852
Yeah.
724
00:46:10,395 --> 00:46:11,480
I know that feeling.
725
00:46:13,565 --> 00:46:15,066
I guess we were both wrong.
726
00:46:15,067 --> 00:46:18,070
Okay, okay, five minute warning.
727
00:46:18,737 --> 00:46:20,321
And please be kind to the chef,
728
00:46:20,322 --> 00:46:23,616
she hasn't cooked a meal
in literally decades.
729
00:46:23,617 --> 00:46:25,377
- I bet it's delicious.
- [HASTINGS CHUCKLES]
730
00:46:25,410 --> 00:46:27,036
He doesn't remember my cooking.
731
00:46:27,037 --> 00:46:28,413
[LAUGHING]
732
00:46:29,248 --> 00:46:31,041
That man looks like he could use a beer.
733
00:46:32,167 --> 00:46:33,544
Yes. I'm on it.
734
00:46:37,256 --> 00:46:38,256
Is Yen coming?
735
00:46:38,715 --> 00:46:41,552
No. He was on the first
flight back to San Francisco.
736
00:46:42,010 --> 00:46:43,886
He thinks he can win back Derrick.
737
00:46:43,887 --> 00:46:46,974
Who, in my book, is
overrated, but oh well.
738
00:46:47,808 --> 00:46:48,976
Love, I guess.
739
00:46:52,646 --> 00:46:54,022
- DAIMON: Hey.
- Hey.
740
00:46:54,606 --> 00:46:55,773
Thank you.
741
00:46:55,774 --> 00:46:57,484
Uh, baby's fast asleep.
742
00:46:58,485 --> 00:47:00,486
Thank you. Thanks for checking on her.
743
00:47:00,487 --> 00:47:02,739
Oh. There's gonna be a lot of that.
744
00:47:06,785 --> 00:47:09,162
"The unexamined life
is not worth living".
745
00:47:10,789 --> 00:47:13,709
Well, I will see your
Socrates, Professor,
746
00:47:14,459 --> 00:47:16,128
and raise you a Kierkegaard:
747
00:47:17,629 --> 00:47:22,968
"The unhappiest man is one trapped
in past memory or future hope,
748
00:47:24,178 --> 00:47:26,346
incapable of living in the present".
749
00:47:27,431 --> 00:47:31,143
♪ Some day our ocean ♪
750
00:47:33,645 --> 00:47:35,688
♪ Will find its shore ♪
751
00:47:35,689 --> 00:47:37,024
[INDISCERNIBLE CHATTER]
752
00:47:42,905 --> 00:47:44,071
[LAUGHTER]
753
00:47:44,072 --> 00:47:45,199
VICTORIA: All right, dig in.
754
00:47:46,200 --> 00:47:47,242
CARETAKER: Looks good.
755
00:47:48,160 --> 00:47:49,953
[LAUGHTER]
756
00:47:52,539 --> 00:47:54,665
I would like to propose a little toast,
757
00:47:54,666 --> 00:47:55,959
if that's okay.
758
00:47:58,670 --> 00:48:03,634
I... don't pretend to understand
the mysteries of the universe.
759
00:48:04,051 --> 00:48:08,972
The "why" of... everything.
760
00:48:10,390 --> 00:48:12,768
But I do know this, from experience:
761
00:48:15,062 --> 00:48:17,356
horrible things happen to good people.
762
00:48:19,066 --> 00:48:20,067
Every day.
763
00:48:21,527 --> 00:48:22,528
Sickness.
764
00:48:24,196 --> 00:48:25,197
Violence.
765
00:48:26,573 --> 00:48:27,658
Loss.
766
00:48:29,284 --> 00:48:31,411
But what's important
767
00:48:31,995 --> 00:48:33,288
isn't the suffering.
768
00:48:34,665 --> 00:48:38,752
It's how we get through
it to the other side.
769
00:48:40,462 --> 00:48:41,462
Together.
770
00:48:47,010 --> 00:48:48,345
To my amazing children...
771
00:48:50,556 --> 00:48:53,559
and the incredible
people who raised them.
772
00:48:59,439 --> 00:49:00,439
Cheers.
773
00:49:00,440 --> 00:49:01,475
[GLASSES CLINK]
774
00:49:01,476 --> 00:49:03,277
ALL: Cheers.
775
00:49:03,986 --> 00:49:05,946
- [LAUGHTER]
- CARETAKER: Hear, hear.
776
00:49:08,156 --> 00:49:11,200
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
777
00:49:11,201 --> 00:49:15,414
♪ ♪
778
00:49:44,985 --> 00:49:48,487
[INDISCERNIBLE CONVERSATIONS]
779
00:49:48,488 --> 00:49:52,993
♪ ♪
780
00:50:02,252 --> 00:50:04,087
[LAUGHTER]
781
00:50:10,219 --> 00:50:11,345
WOMAN: Yeah, I think so.
782
00:50:12,513 --> 00:50:14,273
YEN: But we talked about
this already, honey.
783
00:50:14,765 --> 00:50:16,975
You had an oatmeal crunch
bar, like, two minutes ago.
784
00:50:18,143 --> 00:50:21,437
When we get to the island, I'll buy
you a big fat juicy cheeseburger
785
00:50:21,438 --> 00:50:22,730
and some soft serve ice cream.
786
00:50:22,731 --> 00:50:24,232
If you're good.
787
00:50:24,233 --> 00:50:25,525
Dipped in chocolate?
788
00:50:25,526 --> 00:50:26,984
- Dark or milk?
- Dark.
789
00:50:26,985 --> 00:50:28,695
[EERIE WHISPERS]
790
00:50:31,281 --> 00:50:32,950
What's wrong, Uncle Chris?
791
00:50:34,284 --> 00:50:36,119
I'm no... I'm not sure.
792
00:50:37,162 --> 00:50:42,792
♪ ♪
793
00:50:42,793 --> 00:50:46,672
[PEOPLE MUTTERING]
794
00:50:57,891 --> 00:50:59,351
So, you're the new Keeper.
795
00:51:00,435 --> 00:51:01,687
Nice.
796
00:51:02,521 --> 00:51:04,773
Kthara, I need you to run.
797
00:51:05,148 --> 00:51:06,232
As far away as you can.
798
00:51:06,233 --> 00:51:07,484
Kthara?
799
00:51:09,111 --> 00:51:10,779
Is that what you told
them your name was?
800
00:51:11,572 --> 00:51:12,823
It's very sneaky.
801
00:51:14,658 --> 00:51:16,493
Do you remember your real name?
802
00:51:18,787 --> 00:51:20,622
Think hard, it'll come to you.
803
00:51:23,625 --> 00:51:24,625
Lily.
804
00:51:26,753 --> 00:51:28,380
And do you remember who I am?
805
00:51:30,424 --> 00:51:34,177
You have to think very hard.
Because it's been a long, long time
806
00:51:34,178 --> 00:51:35,554
since we last saw each other.
807
00:51:39,516 --> 00:51:40,516
Papa.
808
00:51:43,061 --> 00:51:47,191
Nothing... makes my heart melt
more than hearing that word.
809
00:51:50,485 --> 00:51:52,571
Sorry, Keeper, but I think
we'll be on our way now.
810
00:51:55,157 --> 00:51:56,407
I'm not letting her go.
811
00:51:56,408 --> 00:51:58,076
I'm not asking.
812
00:52:00,537 --> 00:52:02,706
I've been marked by your bloodline.
813
00:52:04,291 --> 00:52:06,168
You can't touch me.
814
00:52:12,841 --> 00:52:15,302
- [RUMBLING]
- [WOMAN GROANS]
815
00:52:16,678 --> 00:52:19,139
- [MAN GROANS]
- [BIN CLATTERS]
816
00:52:24,478 --> 00:52:28,565
♪ ♪
817
00:52:36,156 --> 00:52:37,699
Now, what do you say
818
00:52:38,575 --> 00:52:40,327
we go find your brother and sister?
819
00:52:41,036 --> 00:52:43,914
'Cause there's so many things
we have to catch up on.
820
00:52:44,998 --> 00:52:50,837
♪ ♪
821
00:52:50,838 --> 00:52:53,840
[MUFFLED SCREAMING]
822
00:52:53,841 --> 00:52:57,970
[LAURA MARLING'S
"DEVIL'S SPOKE" PLAYING]
823
00:52:58,000 --> 00:53:02,000
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
824
00:53:02,057 --> 00:53:05,977
♪ I might be a part of this ripple
on water from a lonesome drip ♪
825
00:53:05,978 --> 00:53:08,521
♪ A fallen tree that witness me ♪
826
00:53:08,522 --> 00:53:12,985
♪ I'm alone, him and me ♪
827
00:53:14,236 --> 00:53:18,573
♪ And then life itself could not aspire
to have someone be so admired ♪
828
00:53:18,574 --> 00:53:20,741
♪ I threw creation to my king ♪
829
00:53:20,742 --> 00:53:25,831
♪ With the silence broken
by a whispered wind ♪
830
00:53:27,082 --> 00:53:31,252
♪ All of this can be broken
all of this can be broken ♪
831
00:53:31,253 --> 00:53:35,090
♪ Hold your devil by his spoke
and spin him to the ground ♪
832
00:53:38,218 --> 00:53:42,221
♪ And root to root and tip to tip
I look at him my country gyp ♪
833
00:53:42,222 --> 00:53:47,561
♪ Let it up I own his fears but
someone brought you close to tears ♪
834
00:53:50,564 --> 00:53:52,107
♪ Many trains and many miles ♪
54744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.