All language subtitles for Helstrom - 01x09 - Vessels.BAE+CAKES+GalaxyTV+ION10+NTG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,212 GABRIELLA/MOTHER: Almost done. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,423 Just one more sacrifice is required. 3 00:00:07,424 --> 00:00:13,347 ♪ ♪ 4 00:00:25,318 --> 00:00:26,318 [GASPS] 5 00:00:26,319 --> 00:00:30,488 [WATER DRIPPING] 6 00:00:30,489 --> 00:00:32,616 GABRIELLA: Daimon, wake up. 7 00:00:37,246 --> 00:00:38,789 What the hell happened? 8 00:00:40,123 --> 00:00:41,250 I don't know. 9 00:00:42,668 --> 00:00:43,877 What is this place? 10 00:00:46,588 --> 00:00:48,173 A room without a door. 11 00:00:50,384 --> 00:00:52,553 I don't remember how we got here. 12 00:00:58,392 --> 00:00:59,643 There's no way out. 13 00:01:03,146 --> 00:01:04,146 Hey! 14 00:01:05,899 --> 00:01:07,025 Let us out of here! 15 00:01:08,068 --> 00:01:10,988 Wait, just giv... give me a second, I'm gonna figure this out. 16 00:01:12,823 --> 00:01:14,408 Who's doing this to us? 17 00:01:17,619 --> 00:01:18,787 Did the Blood... 18 00:01:25,002 --> 00:01:26,003 What's wrong? 19 00:01:27,754 --> 00:01:29,006 What do you remember, 20 00:01:31,967 --> 00:01:33,010 about last night? 21 00:01:36,513 --> 00:01:37,513 I don't know. I... 22 00:01:38,599 --> 00:01:40,266 I remember getting back and then 23 00:01:40,267 --> 00:01:42,894 getting a call from Ana about my mom, 24 00:01:42,895 --> 00:01:45,021 and then I went to take a shower and... 25 00:01:45,022 --> 00:01:47,648 That's when I heard it... outside. 26 00:01:47,649 --> 00:01:49,818 Someone. Something. I felt... 27 00:01:53,572 --> 00:01:54,572 [GASPS] 28 00:01:56,533 --> 00:01:57,533 Oh God. 29 00:01:59,119 --> 00:02:00,620 Maybe you should eat something. 30 00:02:00,621 --> 00:02:01,663 No. 31 00:02:02,873 --> 00:02:03,873 I... 32 00:02:04,917 --> 00:02:06,251 [RETCHES] 33 00:02:12,341 --> 00:02:15,885 They did something. Drugged us. 34 00:02:15,886 --> 00:02:18,680 Stay calm, okay. We're gonna get through this. 35 00:02:20,682 --> 00:02:22,934 RAUM: [OVER SPEAKER] I understand you're confused, 36 00:02:22,935 --> 00:02:24,603 but all will soon be clear. 37 00:02:25,354 --> 00:02:28,856 You'll forget your days when you were just an innocent little lamb 38 00:02:28,857 --> 00:02:30,984 who came to me for confession. 39 00:02:31,902 --> 00:02:33,195 Father Crow. 40 00:02:33,737 --> 00:02:37,365 I apologize for that unfortunate first encounter, by the way. 41 00:02:37,366 --> 00:02:40,618 I had no idea what the future would hold for you. 42 00:02:40,619 --> 00:02:42,161 What do you want from us? 43 00:02:42,162 --> 00:02:46,290 You must eat now. Save your strength. Be healthy. 44 00:02:46,291 --> 00:02:48,961 If you wanted me healthy, then you shouldn't have poisoned me. 45 00:02:49,419 --> 00:02:52,631 Oh, no. That's just the morning sickness you're feeling. 46 00:02:54,842 --> 00:02:57,177 Don't worry, it'll soon pass. 47 00:03:01,515 --> 00:03:06,811 ♪ ♪ 48 00:03:06,812 --> 00:03:09,848 I'm... 49 00:03:09,849 --> 00:03:11,494 pregnant. 50 00:03:11,495 --> 00:03:13,443 ♪ ♪ 51 00:03:15,362 --> 00:03:19,532 [THEME MUSIC PLAYING] 52 00:03:19,533 --> 00:03:23,495 ♪ ♪ 53 00:04:31,355 --> 00:04:36,610 - [INDISCERNIBLE CONVERSATIONS] - [MONITOR BEEPING] 54 00:04:38,987 --> 00:04:40,863 [SIGHS] 55 00:04:40,864 --> 00:04:43,492 [MONITOR BEEPING] 56 00:04:45,410 --> 00:04:46,995 [SIGHS] 57 00:04:48,830 --> 00:04:50,332 Has my brother shown up yet? 58 00:04:50,707 --> 00:04:52,000 Not that I'm aware of. 59 00:05:04,680 --> 00:05:06,514 [LINE RINGING] 60 00:05:06,515 --> 00:05:08,808 This is Daimon. Leave a message at the tone. 61 00:05:08,809 --> 00:05:09,809 [BEEP] 62 00:05:09,810 --> 00:05:12,370 You're really taking advantage of this whole "night off" thing. 63 00:05:14,606 --> 00:05:16,726 Seriously. The moment you've been waiting for is here, 64 00:05:16,727 --> 00:05:18,938 and, um, you're not. 65 00:05:23,323 --> 00:05:25,492 [SIGHS] 66 00:05:28,453 --> 00:05:33,082 [BLUES MUSIC PLAYING] 67 00:05:33,083 --> 00:05:37,004 ♪ ♪ 68 00:05:50,309 --> 00:05:51,309 CARETAKER: Hey, Louise. 69 00:05:54,646 --> 00:05:57,983 Look, I'm sorry. I... can explain everything. 70 00:05:59,109 --> 00:06:02,028 [SOFT MUSIC PLAYING] 71 00:06:02,029 --> 00:06:04,614 ♪ ♪ 72 00:06:04,615 --> 00:06:06,658 HASTINGS: So they screwed you over again. 73 00:06:07,159 --> 00:06:08,242 How shocking. 74 00:06:08,243 --> 00:06:10,204 CARETAKER: Uh, the Blood screwed all of us. 75 00:06:11,330 --> 00:06:15,458 I... tried to get them to not go after Daimon, 76 00:06:15,459 --> 00:06:17,669 but they wouldn't listen. 77 00:06:18,837 --> 00:06:20,380 How did you get away? 78 00:06:26,261 --> 00:06:27,471 I got to hit the head. 79 00:06:28,263 --> 00:06:29,515 We're not stopping. 80 00:06:31,058 --> 00:06:34,144 Well, I guess I'm gonna have to go here, then. 81 00:06:35,355 --> 00:06:36,355 You got a bottle? 82 00:06:36,356 --> 00:06:37,648 [BOTH CHUCKLE] 83 00:06:39,650 --> 00:06:42,010 How are you gonna piss in a bottle with your hands cuffed? 84 00:06:43,654 --> 00:06:44,654 Good point. 85 00:06:46,281 --> 00:06:47,365 [THUD] 86 00:06:47,366 --> 00:06:50,869 And that was it? They just... let you go? 87 00:06:51,286 --> 00:06:52,287 Mm-hmm. 88 00:06:52,829 --> 00:06:54,414 You know you can't lie to me, right? 89 00:06:56,083 --> 00:06:57,626 I think I just did. 90 00:06:59,002 --> 00:07:00,170 [SIGHS] Look, 91 00:07:02,756 --> 00:07:04,299 the important thing is, 92 00:07:06,260 --> 00:07:07,970 Daimon and Ana are safe. 93 00:07:09,888 --> 00:07:11,139 You saved their mother. 94 00:07:12,432 --> 00:07:14,685 And they have both pieces of the weapon now. 95 00:07:15,269 --> 00:07:17,949 The Blood couldn't hurt them even if they were stupid enough to try. 96 00:07:17,950 --> 00:07:19,350 They could still hurt you, Henry. 97 00:07:19,351 --> 00:07:21,048 They can hurt both of us. 98 00:07:21,608 --> 00:07:23,235 That's why I was thinking 99 00:07:27,072 --> 00:07:29,241 might be time for us to take a little trip. 100 00:07:30,951 --> 00:07:32,202 You hear me out. 101 00:07:34,830 --> 00:07:36,373 There's this little place 102 00:07:37,332 --> 00:07:38,375 in Rosarito. 103 00:07:38,917 --> 00:07:40,169 Got lobster tail, 104 00:07:40,669 --> 00:07:42,462 beer for ten bucks. 105 00:07:43,297 --> 00:07:44,464 On the beach. 106 00:07:47,092 --> 00:07:50,512 Could be a perfect spot for a fresh start. 107 00:07:53,223 --> 00:07:54,892 It's time, Louise, don't you think? 108 00:07:59,271 --> 00:08:00,272 I can't. 109 00:08:01,398 --> 00:08:02,399 Yet. 110 00:08:06,612 --> 00:08:08,447 Not until I'm done with treatment. 111 00:08:11,033 --> 00:08:12,033 Does that mean you're... 112 00:08:12,034 --> 00:08:14,995 I'm gonna have chemo to shrink the tumor. 113 00:08:15,746 --> 00:08:17,122 Then surgery. 114 00:08:18,999 --> 00:08:21,168 The doctor seemed optimistic, so... 115 00:08:22,211 --> 00:08:23,811 at least that makes one of us. [CHUCKLES] 116 00:08:27,382 --> 00:08:30,719 Seeing how hard everyone else is working to stick around here, 117 00:08:32,179 --> 00:08:33,722 I was feeling a little left out. 118 00:08:35,557 --> 00:08:39,811 ♪ ♪ 119 00:08:40,687 --> 00:08:42,689 I promise, I'm gonna be there for you. 120 00:08:44,233 --> 00:08:45,400 Through all of it. 121 00:08:46,860 --> 00:08:51,907 ♪ ♪ 122 00:08:55,619 --> 00:08:58,996 [TENSE MUSIC PLAYING] 123 00:08:58,997 --> 00:09:02,125 ♪ ♪ 124 00:09:12,469 --> 00:09:13,469 Daimon? 125 00:09:53,552 --> 00:09:57,681 [RUMBLING] 126 00:10:23,916 --> 00:10:27,878 ♪ ♪ 127 00:10:39,765 --> 00:10:41,600 [DOOR CREAKS SOFTLY] 128 00:10:46,355 --> 00:10:50,692 ♪ ♪ 129 00:11:12,172 --> 00:11:14,132 Hey, this isn't our fault. 130 00:11:14,758 --> 00:11:15,843 Yes, it is. 131 00:11:16,635 --> 00:11:18,011 We let our guard down. 132 00:11:19,179 --> 00:11:20,264 We got caught up. 133 00:11:23,433 --> 00:11:24,643 We were weak. 134 00:11:25,936 --> 00:11:27,104 It wasn't weakness. 135 00:11:29,106 --> 00:11:30,691 What happened last night, 136 00:11:31,650 --> 00:11:35,112 before whatever they did to us, that moment was real. 137 00:11:35,654 --> 00:11:37,614 Daimon, I'm pregnant. 138 00:11:40,868 --> 00:11:45,455 I'm carrying something in me that could be... pure evil. 139 00:11:45,998 --> 00:11:47,749 Our baby won't be evil. 140 00:11:49,751 --> 00:11:51,461 It's not our baby. 141 00:11:52,254 --> 00:11:53,297 It could be. 142 00:11:56,842 --> 00:11:58,302 I love you, Gabriella. 143 00:12:00,971 --> 00:12:01,971 What? 144 00:12:01,972 --> 00:12:04,348 [EERIE MUSIC PLAYING] 145 00:12:04,349 --> 00:12:07,560 ♪ ♪ 146 00:12:07,561 --> 00:12:08,854 You're not Daimon. 147 00:12:11,148 --> 00:12:12,148 Ah! 148 00:12:16,111 --> 00:12:17,111 [GASPS] 149 00:12:19,489 --> 00:12:21,657 I tried to do this the easy way, 150 00:12:21,658 --> 00:12:26,622 but... I guess it's going to be the other devil you know. 151 00:12:26,997 --> 00:12:27,997 [RUMBLING] 152 00:12:30,834 --> 00:12:32,460 GABRIELLA: No, no, no, get away from me! 153 00:12:32,461 --> 00:12:34,253 [GRUNTING] No! 154 00:12:34,254 --> 00:12:35,379 No! No! 155 00:12:35,380 --> 00:12:37,089 Just relax, Sister. 156 00:12:37,090 --> 00:12:40,594 [GABRIELLA MOANING] 157 00:12:44,598 --> 00:12:49,603 ♪ ♪ 158 00:12:51,939 --> 00:12:52,939 You. 159 00:12:54,149 --> 00:12:55,441 This isn't real. 160 00:12:55,442 --> 00:12:57,194 You're just in my head. 161 00:12:59,071 --> 00:13:00,696 None of this is real. 162 00:13:00,697 --> 00:13:02,908 MOTHER: Oh, I assure you. 163 00:13:03,325 --> 00:13:05,786 It's very real. 164 00:13:09,623 --> 00:13:12,000 [MONITOR BEEPING] 165 00:13:18,131 --> 00:13:19,131 Daimon? 166 00:13:19,800 --> 00:13:24,011 [TENSE MUSIC PLAYING] 167 00:13:24,012 --> 00:13:26,722 ♪ ♪ 168 00:13:26,723 --> 00:13:28,100 Good morning, Mom. 169 00:13:34,857 --> 00:13:36,108 [DOOR SLAMS SHUT] 170 00:13:37,860 --> 00:13:39,443 [MONITOR BEEPING] 171 00:13:39,444 --> 00:13:41,989 I'm so glad you're here. 172 00:13:42,948 --> 00:13:44,366 Not as glad as I am. 173 00:13:45,492 --> 00:13:46,827 Where's Ana? 174 00:13:47,411 --> 00:13:48,620 Doesn't matter. 175 00:13:52,624 --> 00:13:53,792 Thank you. 176 00:13:54,585 --> 00:13:56,086 For everything you've done for me. 177 00:13:56,879 --> 00:13:58,964 For fighting so long. 178 00:14:00,048 --> 00:14:01,550 I'm finally free. 179 00:14:02,509 --> 00:14:03,677 It's over. 180 00:14:04,428 --> 00:14:05,929 Far from it. 181 00:14:06,513 --> 00:14:07,598 What? 182 00:14:12,102 --> 00:14:13,979 This is just my first stop. 183 00:14:17,399 --> 00:14:20,277 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 184 00:14:24,698 --> 00:14:25,698 Daimon! 185 00:14:39,421 --> 00:14:40,839 [BOTH GRUNTING] 186 00:14:57,940 --> 00:15:01,235 [SCREAMING] 187 00:15:16,959 --> 00:15:18,919 [RATTLING] 188 00:15:20,337 --> 00:15:21,337 Ah! 189 00:15:26,093 --> 00:15:27,093 Ana? 190 00:15:41,358 --> 00:15:43,026 If you hate it, just tell me. 191 00:15:44,152 --> 00:15:45,653 If I hated it, I would tell you. 192 00:15:45,654 --> 00:15:48,739 I have a sneaking suspicion you let me choose what I wanted 193 00:15:48,740 --> 00:15:50,313 as a way to apologize, and now you're 194 00:15:50,314 --> 00:15:52,285 instantly regretting that decision. 195 00:15:52,286 --> 00:15:53,996 You're right. I regret it. 196 00:15:55,747 --> 00:15:57,124 Not the apology. 197 00:15:57,833 --> 00:16:01,336 Just the color the apology has unfortunately taken. 198 00:16:03,505 --> 00:16:04,505 Doesn't matter. 199 00:16:05,132 --> 00:16:07,049 It's a fresh shade for a fresh start. 200 00:16:07,050 --> 00:16:08,968 Which is exactly what we need. 201 00:16:08,969 --> 00:16:11,555 [EERIE WHISPERS] 202 00:16:12,139 --> 00:16:13,139 What? 203 00:16:14,141 --> 00:16:16,518 Nothing. Nothing. It's nothing. 204 00:16:18,937 --> 00:16:19,937 [EERIE WHISPERS] 205 00:16:21,648 --> 00:16:23,483 Shit, I... I'm sorry. 206 00:16:24,651 --> 00:16:25,694 Chris? 207 00:16:27,821 --> 00:16:28,989 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 208 00:16:29,948 --> 00:16:32,367 No, no, I... I'll get something to clean it up. 209 00:16:35,412 --> 00:16:38,999 [PANTING] 210 00:16:42,419 --> 00:16:46,005 [TENSE MUSIC PLAYING] 211 00:16:46,006 --> 00:16:48,467 ♪ ♪ 212 00:16:59,609 --> 00:17:01,729 ANA: Are you gonna tell me where the hell you've been? 213 00:17:01,730 --> 00:17:04,441 CARETAKER: Oh, sorry. I was tied up by the Blood. 214 00:17:04,942 --> 00:17:06,442 I'm glad to see you're alive, too. 215 00:17:06,443 --> 00:17:09,362 Yeah. I could've used your help the past couple days. 216 00:17:09,363 --> 00:17:10,363 So I heard. 217 00:17:15,118 --> 00:17:16,598 You think that's gonna work on him? 218 00:17:16,599 --> 00:17:19,435 I don't know, but this dosage worked on Mother, so it's worth a try. 219 00:17:19,623 --> 00:17:22,463 I know I've been gone for a bit, but what the hell happened to Daimon? 220 00:17:22,464 --> 00:17:24,008 It's not Daimon. 221 00:17:25,170 --> 00:17:27,046 - What does that mean? - When I touched him, 222 00:17:27,047 --> 00:17:28,799 the things I saw, it... 223 00:17:29,800 --> 00:17:31,092 They weren't Daimon's memories. 224 00:17:31,093 --> 00:17:33,133 They were that thing's. The thing that we destroyed. 225 00:17:33,134 --> 00:17:34,720 Are you saying Daimon's possessed? 226 00:17:34,721 --> 00:17:36,640 ANA: No. No. That's not possible. 227 00:17:38,433 --> 00:17:39,433 Is it? 228 00:17:44,022 --> 00:17:45,482 He's fighting something. 229 00:17:46,817 --> 00:17:47,817 [GRUNTS, ANA GASPS] 230 00:17:50,529 --> 00:17:52,822 [SQUISHING] 231 00:17:52,823 --> 00:17:56,285 ♪ ♪ 232 00:18:00,747 --> 00:18:02,916 [GROANING] 233 00:18:09,381 --> 00:18:11,258 [DAIMON CONTINUES GROANING] 234 00:18:11,884 --> 00:18:13,676 He's gonna need another tranquilizer. 235 00:18:13,677 --> 00:18:15,262 Or three. 236 00:18:16,763 --> 00:18:20,601 ♪ ♪ 237 00:18:24,021 --> 00:18:26,356 Hello, "Button". 238 00:18:27,399 --> 00:18:30,151 What the hell did you do with my brother, you piece of shit? 239 00:18:30,152 --> 00:18:32,196 [DAIMON LAUGHING] 240 00:18:33,906 --> 00:18:36,617 Oh, now you show concern. 241 00:18:37,075 --> 00:18:40,745 That's interesting, given how self-absorbed you are. 242 00:18:40,746 --> 00:18:43,497 You see, your brother and I share everything now. 243 00:18:43,498 --> 00:18:45,792 Including our assessment of you. 244 00:18:46,668 --> 00:18:49,045 I'll have a chat with him about that 245 00:18:49,046 --> 00:18:50,756 after I get rid of you. 246 00:18:55,177 --> 00:18:56,220 Too late. 247 00:18:57,095 --> 00:18:58,763 There's no stopping it. 248 00:18:58,764 --> 00:19:00,307 Stopping what? 249 00:19:01,308 --> 00:19:03,684 The traitor and I becoming one. 250 00:19:03,685 --> 00:19:07,564 The woman you were with last night, where is she? Where is Gabriella? 251 00:19:08,440 --> 00:19:11,025 Oh, she served her purpose. 252 00:19:11,026 --> 00:19:12,402 Where is she? 253 00:19:13,737 --> 00:19:15,239 She's dead. 254 00:19:19,993 --> 00:19:20,993 Bullshit. 255 00:19:21,370 --> 00:19:22,704 Is it? 256 00:19:24,456 --> 00:19:27,584 You've seen what I can do when I'm hungry. 257 00:19:30,379 --> 00:19:35,383 ["DON'T EVER LEAVE ME" BY HOPE GRIFFITH PLAYING] 258 00:19:35,384 --> 00:19:39,596 ♪ ♪ 259 00:20:08,292 --> 00:20:09,334 [GASPS] 260 00:20:13,297 --> 00:20:16,258 [GRUNTING] 261 00:20:18,677 --> 00:20:21,012 MOTHER: You must stay calm now. 262 00:20:21,013 --> 00:20:22,973 For both our sakes. 263 00:20:24,474 --> 00:20:27,768 I thought appearing as Daimon would be more helpful for you, 264 00:20:27,769 --> 00:20:29,980 but you saw through that, didn't you? 265 00:20:30,856 --> 00:20:34,276 You've come a long way, Gabriella. 266 00:20:35,027 --> 00:20:37,217 Had I'd known that you, of all people, 267 00:20:37,218 --> 00:20:39,406 would be the one to carry my new form, 268 00:20:39,948 --> 00:20:42,951 I wouldn't have been so hard on you the first time we met. 269 00:20:43,493 --> 00:20:45,704 I apologize, Sister. 270 00:20:48,290 --> 00:20:50,209 Please stop struggling. 271 00:20:50,667 --> 00:20:53,962 My birth will be difficult enough. 272 00:20:55,297 --> 00:20:57,507 I'm not giving birth to you. 273 00:20:57,508 --> 00:20:59,885 It's too late for that. 274 00:21:00,385 --> 00:21:03,972 Why deny yourself the opportunity of Motherhood? 275 00:21:06,600 --> 00:21:07,683 [INDISCERNIBLE PRAYING] 276 00:21:07,684 --> 00:21:09,936 Why would a woman like you 277 00:21:09,937 --> 00:21:12,063 dedicate her life to an institution 278 00:21:12,064 --> 00:21:14,149 that would deny her the chance 279 00:21:14,525 --> 00:21:16,985 to exercise her greatest power? 280 00:21:18,028 --> 00:21:20,446 The power to create life. 281 00:21:20,447 --> 00:21:21,698 This isn't life! 282 00:21:22,950 --> 00:21:24,200 This is evil. 283 00:21:24,201 --> 00:21:27,954 You have no concept of what real evil is. 284 00:21:27,955 --> 00:21:29,706 I didn't until I met you. 285 00:21:33,877 --> 00:21:37,965 The first time the men came for my son, 286 00:21:39,508 --> 00:21:41,301 he was fishing by the river. 287 00:21:42,594 --> 00:21:45,472 Very good at catching fish, my Basar. 288 00:21:45,889 --> 00:21:48,183 Nothing could escape his grip. 289 00:21:49,101 --> 00:21:50,519 There were four of them. 290 00:21:51,770 --> 00:21:53,814 Armed with spears. 291 00:21:54,398 --> 00:21:55,691 I arrived... 292 00:21:56,608 --> 00:21:58,652 just as they pierced his skin. 293 00:22:00,070 --> 00:22:01,655 That was the worst of it, 294 00:22:02,656 --> 00:22:04,032 that first cry. 295 00:22:06,535 --> 00:22:09,537 The worst sound you will ever hear 296 00:22:09,538 --> 00:22:11,957 is your child in pain. 297 00:22:15,669 --> 00:22:19,463 But the madness in their eyes, 298 00:22:19,464 --> 00:22:22,884 reveling in my son's agony, 299 00:22:22,885 --> 00:22:25,262 the pleasure they took from it, 300 00:22:27,014 --> 00:22:29,265 that was the first time 301 00:22:29,266 --> 00:22:31,935 I met true evil. 302 00:22:33,645 --> 00:22:35,272 What did you do? 303 00:22:35,689 --> 00:22:38,275 I went to the village. Told the elders. 304 00:22:38,775 --> 00:22:40,360 But they didn't believe. 305 00:22:41,069 --> 00:22:43,322 Or claimed that they didn't. 306 00:22:44,489 --> 00:22:46,909 The world of men is cruel that way. 307 00:22:49,620 --> 00:22:51,079 What about your son? 308 00:22:52,247 --> 00:22:53,247 Basar? 309 00:22:53,540 --> 00:22:56,334 Oh, he rose up and killed them all. The entire village. 310 00:22:56,335 --> 00:22:58,002 The boy always had a temper. 311 00:22:58,003 --> 00:23:01,464 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 312 00:23:01,465 --> 00:23:03,967 Now rest up, Gabby. 313 00:23:05,219 --> 00:23:07,554 I've got some growing to do. 314 00:23:09,348 --> 00:23:10,948 HASTINGS: This is Mother all over again, 315 00:23:10,949 --> 00:23:13,059 distracting us, leading us on another snipe hunt. 316 00:23:13,060 --> 00:23:15,186 We chase our shadows while she plans round two? 317 00:23:15,187 --> 00:23:17,647 HASTINGS: Jolene Spivey was meant to be her next vessel, 318 00:23:17,648 --> 00:23:19,023 but we put a stop to that. 319 00:23:19,024 --> 00:23:20,984 So, is that why he took Gabby? 320 00:23:21,485 --> 00:23:23,695 To be Mother's home for the next 50 years? 321 00:23:24,905 --> 00:23:26,240 We set her free. 322 00:23:27,324 --> 00:23:29,742 - We don't know that for sure. - ANA: You said it yourself. 323 00:23:29,743 --> 00:23:31,536 Gabriella could be out there right now, 324 00:23:31,537 --> 00:23:33,371 walking around as the new Mother. 325 00:23:33,372 --> 00:23:34,372 And Daimon... 326 00:23:36,959 --> 00:23:39,159 We have to cut that thing out of him. This is our fault. 327 00:23:39,160 --> 00:23:40,878 Let's divide and conquer, all right. 328 00:23:40,879 --> 00:23:43,359 I'll go look for Gabriella. You both stay here and help Daimon. 329 00:23:43,360 --> 00:23:45,445 And how exactly are we supposed to do that? 330 00:23:45,968 --> 00:23:48,135 We can't exactly bring him down to the OR, 331 00:23:48,136 --> 00:23:50,656 so, unless you have something stashed in your ancient arsenal... 332 00:23:50,657 --> 00:23:54,035 Look, what's happening to Daimon is worse than anything I've ever seen. 333 00:23:54,893 --> 00:23:58,689 Now, I think the only option for possibly cutting that thing out of him 334 00:23:59,648 --> 00:24:00,858 is in your arsenal, 335 00:24:02,442 --> 00:24:03,442 not mine. 336 00:24:04,069 --> 00:24:05,195 [SIGHS] 337 00:24:06,029 --> 00:24:07,864 That blade could kill him. 338 00:24:07,865 --> 00:24:09,157 CARETAKER: Or save him. 339 00:24:09,908 --> 00:24:12,994 [TENSE MUSIC PLAYING] 340 00:24:12,995 --> 00:24:15,621 ♪ ♪ 341 00:24:15,622 --> 00:24:17,040 I'll find another way. 342 00:24:23,755 --> 00:24:26,340 That is not my son. 343 00:24:26,341 --> 00:24:27,800 He's still in there. 344 00:24:27,801 --> 00:24:28,886 Just like you were. 345 00:24:29,386 --> 00:24:31,221 And he never stopped fighting to reach you. 346 00:24:32,347 --> 00:24:34,224 Just talk to him. That's all I'm asking. 347 00:24:35,434 --> 00:24:37,894 Come on. You two are pros at it, much to my annoyance. 348 00:24:37,895 --> 00:24:39,104 All of that evil, 349 00:24:40,063 --> 00:24:41,231 what it did to me, 350 00:24:42,149 --> 00:24:43,567 it's in him now. 351 00:24:49,156 --> 00:24:50,449 I know you're afraid. 352 00:24:53,785 --> 00:24:55,286 I was afraid too, 353 00:24:55,287 --> 00:24:57,914 seeing you locked in that room all those years. 354 00:24:57,915 --> 00:25:00,541 Watching someone you love suffer from something 355 00:25:00,542 --> 00:25:02,919 that is destroying them from the inside out 356 00:25:02,920 --> 00:25:04,421 is the worst kind of pain. 357 00:25:05,881 --> 00:25:07,799 And we would do anything to avoid it. 358 00:25:08,342 --> 00:25:10,010 But we're out of options. 359 00:25:10,928 --> 00:25:14,180 If there is even a slim chance 360 00:25:14,181 --> 00:25:17,017 you can break the hold that thing has on Daimon, 361 00:25:18,685 --> 00:25:20,394 you have to try, Mom. 362 00:25:20,395 --> 00:25:24,565 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 363 00:25:24,566 --> 00:25:26,234 ♪ ♪ 364 00:25:26,235 --> 00:25:27,986 I can't fail him 365 00:25:28,570 --> 00:25:29,947 again. 366 00:25:32,658 --> 00:25:34,159 You won't. 367 00:25:36,703 --> 00:25:39,706 [GRUNTING] 368 00:25:42,709 --> 00:25:45,754 I told you to stop struggling. 369 00:25:46,421 --> 00:25:47,672 I'm getting out of here. 370 00:25:47,673 --> 00:25:50,425 Didn't you hear a word I said? 371 00:25:50,843 --> 00:25:53,302 Do you have no sympathy? 372 00:25:53,303 --> 00:25:56,138 No matter what era or what part of the world, 373 00:25:56,139 --> 00:26:00,309 time and again, my children have been hunted and tortured. 374 00:26:00,310 --> 00:26:01,310 And why? 375 00:26:01,311 --> 00:26:03,605 For being different. 376 00:26:04,022 --> 00:26:07,441 For being stronger. Better. 377 00:26:07,442 --> 00:26:09,695 I'm sorry for what happened to you, 378 00:26:10,195 --> 00:26:12,030 and I understand your anger, 379 00:26:12,698 --> 00:26:14,825 but we didn't do anything to you. 380 00:26:15,200 --> 00:26:16,993 Let me be clear: 381 00:26:16,994 --> 00:26:20,706 you... understand... nothing. 382 00:26:21,331 --> 00:26:25,668 You and your kind live in a perpetual state of willful ignorance 383 00:26:25,669 --> 00:26:30,132 and then act surprised when it comes back to bite you in the ass. 384 00:26:30,966 --> 00:26:33,801 This is the argument of sheep. 385 00:26:33,802 --> 00:26:35,512 So this is how you get your revenge? 386 00:26:36,096 --> 00:26:37,639 By possessing innocent women? 387 00:26:38,056 --> 00:26:42,644 Using them against their will as your... incubator? 388 00:26:49,943 --> 00:26:54,031 You could be more than that, Gabriella. 389 00:26:55,490 --> 00:26:57,366 If you choose. 390 00:26:57,367 --> 00:27:00,162 ♪ ♪ 391 00:27:09,296 --> 00:27:10,547 What I choose 392 00:27:11,256 --> 00:27:12,925 is to find a way to beat you. 393 00:27:14,718 --> 00:27:15,969 And I will. 394 00:27:20,182 --> 00:27:22,601 Stop... struggling! 395 00:27:23,519 --> 00:27:24,978 Why don't you make me? 396 00:27:26,021 --> 00:27:27,523 You're in control, right? 397 00:27:35,113 --> 00:27:36,406 Or maybe not. 398 00:27:36,865 --> 00:27:39,075 Because I'm not possessed. 399 00:27:39,076 --> 00:27:40,536 At least not anymore. 400 00:27:41,328 --> 00:27:44,331 You took me over to get what you wanted from Daimon. 401 00:27:46,375 --> 00:27:48,335 But you're not in my head anymore, are you? 402 00:27:50,254 --> 00:27:51,421 [CHUCKLES] 403 00:27:52,714 --> 00:27:55,092 Because you're too busy growing. 404 00:27:57,594 --> 00:28:01,014 Which means you're at my mercy, 405 00:28:02,057 --> 00:28:03,392 not the other way around. 406 00:28:04,142 --> 00:28:05,769 Not for long. 407 00:28:08,803 --> 00:28:10,523 HASTINGS: I hope you know what you're doing. 408 00:28:10,524 --> 00:28:12,276 ANA: It was her decision. 409 00:28:12,818 --> 00:28:15,820 Then she should know that exposing herself to this kind of trauma again 410 00:28:15,821 --> 00:28:17,865 could lead to both of them being in a padded room. 411 00:28:19,116 --> 00:28:20,908 I want to speak to my son alone. 412 00:28:20,909 --> 00:28:22,410 Victoria, are you sure? 413 00:28:22,411 --> 00:28:23,996 [TREMBLING BREATH] 414 00:28:31,461 --> 00:28:33,005 [INHALES DEEPLY] 415 00:28:48,020 --> 00:28:49,980 How's your neck? 416 00:28:51,023 --> 00:28:53,232 I want to speak to Daimon. 417 00:28:53,233 --> 00:28:56,195 He's gone. I'm all that's left of your son. 418 00:28:57,112 --> 00:29:00,448 And as soon as I get out of this room, I'm going to finish choking 419 00:29:00,449 --> 00:29:03,368 the life out of you while you look into his eyes. 420 00:29:05,913 --> 00:29:09,208 But not before I kill your daughter in front of you first. 421 00:29:10,125 --> 00:29:11,293 That might be your plan. 422 00:29:11,710 --> 00:29:14,755 The only hitch is, my son is stronger than you. 423 00:29:15,547 --> 00:29:17,882 He will fight his way back. 424 00:29:17,883 --> 00:29:20,302 Then he will die trying. 425 00:29:21,303 --> 00:29:23,137 He'd be better off learning to serve Mother. 426 00:29:23,138 --> 00:29:26,016 She'll take care of him far better than you ever did. 427 00:29:26,725 --> 00:29:29,603 Are we talking about the same Mother who abandoned you 428 00:29:30,687 --> 00:29:33,564 like a pile of leftovers? 429 00:29:33,565 --> 00:29:36,651 This coming from the woman whose son abandoned her 430 00:29:36,652 --> 00:29:39,820 and put her in this very steel box where I stand. 431 00:29:39,821 --> 00:29:44,534 Daimon didn't abandon me, he saved me. Because he loves me. 432 00:29:44,535 --> 00:29:47,955 Which is a concept you can't understand. 433 00:29:50,207 --> 00:29:52,584 You won't reach him this way. 434 00:29:54,336 --> 00:29:56,713 You realize Mother was in my head, right? 435 00:29:57,631 --> 00:30:01,008 So I know she doesn't care about you. 436 00:30:01,009 --> 00:30:03,095 That's why she's left you behind. 437 00:30:03,512 --> 00:30:06,223 She doesn't think of you as a son. 438 00:30:06,932 --> 00:30:09,685 More like... a tool. 439 00:30:10,561 --> 00:30:14,146 Which probably explains why she used you like one. 440 00:30:14,147 --> 00:30:15,691 [YELLS] 441 00:30:17,734 --> 00:30:19,110 Don't. 442 00:30:19,111 --> 00:30:20,444 She's getting to him. 443 00:30:20,445 --> 00:30:24,657 Kthara is not coming for you. 444 00:30:24,658 --> 00:30:27,369 You are not on some greater mission! 445 00:30:27,786 --> 00:30:30,581 You are not part of a real family! 446 00:30:30,956 --> 00:30:32,707 But Daimon is. 447 00:30:32,708 --> 00:30:36,127 He has me. And Ana. Dr. Hastings. 448 00:30:36,128 --> 00:30:38,754 People who love him, unlike you! 449 00:30:38,755 --> 00:30:42,633 [RUMBLING] 450 00:30:42,634 --> 00:30:45,052 [PATIENTS SHOUTING] 451 00:30:45,053 --> 00:30:47,681 [CREAKING] 452 00:30:48,348 --> 00:30:49,975 Release my son. 453 00:30:51,560 --> 00:30:55,063 Then we might consider donating what's left of you to science. 454 00:30:55,898 --> 00:31:00,526 At least then, someone will appreciate your sacrifice. 455 00:31:00,527 --> 00:31:03,696 [TENSE MUSIC PLAYING] 456 00:31:03,697 --> 00:31:05,323 Victoria, get away from the door. 457 00:31:05,324 --> 00:31:06,949 No, it's working. 458 00:31:06,950 --> 00:31:08,701 HASTINGS: That door won't hold. 459 00:31:08,702 --> 00:31:10,494 I was getting through! 460 00:31:10,495 --> 00:31:13,164 You weren't reaching Daimon, just pissing that thing off. 461 00:31:13,165 --> 00:31:14,445 Please. I have to keep trying. 462 00:31:14,446 --> 00:31:16,834 I know. And you will, but not today. 463 00:31:16,835 --> 00:31:17,955 [PATIENTS CONTINUE SHOUTING] 464 00:31:17,956 --> 00:31:19,253 Mom. 465 00:31:19,254 --> 00:31:21,048 HASTINGS: I am taking her home to Daimon's. 466 00:31:21,715 --> 00:31:23,508 She needs to rest. 467 00:31:23,509 --> 00:31:25,594 Away from him. Away from this place. 468 00:31:26,136 --> 00:31:28,972 The evil here is... contagious. 469 00:31:46,114 --> 00:31:49,785 ♪ ♪ 470 00:31:58,210 --> 00:32:00,920 We're all eager for your imminent return. 471 00:32:00,921 --> 00:32:04,215 To be born into this world of flesh and blood again. 472 00:32:04,216 --> 00:32:07,761 It's my hope that you take into account all of our efforts. 473 00:32:08,637 --> 00:32:10,055 Mine in particular. 474 00:32:15,060 --> 00:32:18,397 And you might one day reward me 475 00:32:21,441 --> 00:32:24,444 in creating a body that I can truly call my own. 476 00:32:30,659 --> 00:32:34,079 ♪ ♪ 477 00:32:35,831 --> 00:32:36,831 The baby. 478 00:32:37,124 --> 00:32:38,125 Father Crow. 479 00:32:39,252 --> 00:32:40,252 No, I have to get help. 480 00:32:40,253 --> 00:32:42,212 You're the one who can help me. 481 00:32:42,671 --> 00:32:43,754 I know you're in there. 482 00:32:43,755 --> 00:32:45,006 I'm not a doctor. 483 00:32:45,007 --> 00:32:46,549 It's a priest I need. 484 00:32:46,550 --> 00:32:48,594 - RAUM: I'm not... - GABRIELLA: Please. 485 00:32:49,469 --> 00:32:50,512 I have... 486 00:32:52,139 --> 00:32:53,265 What did you say? 487 00:32:54,141 --> 00:32:55,392 I have... 488 00:32:57,269 --> 00:33:01,272 I have one last confession to make. 489 00:33:01,273 --> 00:33:02,273 RAUM: What's that? 490 00:33:02,941 --> 00:33:04,026 We're done here. 491 00:33:04,651 --> 00:33:05,860 [SCREAMS] 492 00:33:05,861 --> 00:33:09,280 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 493 00:33:09,281 --> 00:33:12,743 ♪ ♪ 494 00:33:13,410 --> 00:33:15,286 Running is pointless. 495 00:33:15,287 --> 00:33:17,330 No one can help you anymore. 496 00:33:17,331 --> 00:33:19,333 Turn around. 497 00:33:19,750 --> 00:33:21,418 How do you like your "mother" now? 498 00:33:30,469 --> 00:33:33,222 [GABRIELLA PANTING] 499 00:33:42,397 --> 00:33:45,025 [POP MUSIC PLAYING ON STEREO] 500 00:33:48,195 --> 00:33:50,072 [TIRES SQUEALING] 501 00:33:51,323 --> 00:33:52,865 Oh my God. Are you okay? 502 00:33:52,866 --> 00:33:55,452 Please. Help me. 503 00:33:57,538 --> 00:34:00,415 [MUTTERING INDISCERNIBLY] 504 00:34:04,336 --> 00:34:07,880 Rashes, insect bites, razor burns. Nope, not for demonic glyphs. 505 00:34:07,881 --> 00:34:09,549 [WINCES] 506 00:34:09,550 --> 00:34:10,675 Oh, no, no, no. No, no. 507 00:34:10,676 --> 00:34:12,552 No, no, no, no, no. 508 00:34:12,553 --> 00:34:13,720 This can't be happening. 509 00:34:14,221 --> 00:34:15,347 Not again. 510 00:34:16,515 --> 00:34:18,475 [RETCHES, COUGHS] 511 00:34:23,188 --> 00:34:27,066 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 512 00:34:27,067 --> 00:34:29,528 ♪ ♪ 513 00:34:38,996 --> 00:34:40,997 [PANTING] 514 00:34:40,998 --> 00:34:44,293 [KETTLE WHISTLING] 515 00:34:59,516 --> 00:35:00,516 Here. 516 00:35:00,976 --> 00:35:01,977 It'll help. 517 00:35:05,522 --> 00:35:07,482 VICTORIA: It's like some cruel joke. 518 00:35:07,816 --> 00:35:09,234 After all this time, 519 00:35:09,985 --> 00:35:12,279 I finally get a second chance and... 520 00:35:12,779 --> 00:35:14,614 I don't even get to be with him. 521 00:35:14,615 --> 00:35:15,699 You will. 522 00:35:18,076 --> 00:35:19,076 [SNIFFLES] 523 00:35:19,536 --> 00:35:20,536 You know, 524 00:35:21,371 --> 00:35:22,414 I never thanked you. 525 00:35:23,540 --> 00:35:24,540 For what? 526 00:35:24,917 --> 00:35:26,335 For raising my son. 527 00:35:26,835 --> 00:35:28,337 For giving him a chance. 528 00:35:29,421 --> 00:35:33,300 If it weren't for you, he would be a very different man today. 529 00:35:33,759 --> 00:35:35,094 I just want you to know how much 530 00:35:35,095 --> 00:35:36,762 I appreciate everything you did for him. 531 00:35:37,596 --> 00:35:38,597 And for me. 532 00:35:39,097 --> 00:35:42,309 Standing outside that cell today, I can't imagine. 533 00:35:43,727 --> 00:35:46,480 It must have been incredibly hard. 534 00:35:47,272 --> 00:35:50,609 Well, the hard thing and the right thing 535 00:35:51,944 --> 00:35:53,403 often aren't too far apart. 536 00:35:55,781 --> 00:35:57,533 I just wish I had done the same for Ana. 537 00:35:58,992 --> 00:36:01,119 [KNOCKING ON DOOR] 538 00:36:05,457 --> 00:36:06,625 Gabby? 539 00:36:07,251 --> 00:36:08,794 Oh my God! 540 00:36:09,670 --> 00:36:11,504 Daimon. Where's Daimon? 541 00:36:11,505 --> 00:36:13,625 What happened? Where have you been? You're bleeding. 542 00:36:13,626 --> 00:36:16,342 They kept me for months. They tied me down. 543 00:36:16,343 --> 00:36:19,388 Gabby, it's only been a day. 544 00:36:19,972 --> 00:36:20,972 What? 545 00:36:21,223 --> 00:36:22,474 But that's not poss... 546 00:36:25,143 --> 00:36:26,395 You. 547 00:36:27,145 --> 00:36:28,521 You can't hurt me here! 548 00:36:28,522 --> 00:36:30,731 It's okay, it's okay. It's Victoria. She's fine now. 549 00:36:30,732 --> 00:36:32,150 No, no! She did this to me! 550 00:36:32,526 --> 00:36:33,777 She's inside me. 551 00:36:34,403 --> 00:36:36,321 She locked me up. She's using my body. 552 00:36:37,281 --> 00:36:38,574 Help me get her to the couch. 553 00:36:39,032 --> 00:36:40,158 Yeah. 554 00:36:41,910 --> 00:36:43,245 What happened to her? 555 00:36:43,829 --> 00:36:45,455 How is this possible? 556 00:36:46,290 --> 00:36:47,290 It isn't. 557 00:36:47,875 --> 00:36:48,875 GABRIELLA: Daimon. 558 00:36:49,334 --> 00:36:51,461 You have to find him. 559 00:36:52,713 --> 00:36:57,008 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 560 00:36:57,009 --> 00:37:00,971 ♪ ♪ 561 00:37:10,981 --> 00:37:12,191 [CARETAKER SIGHS] 562 00:37:18,530 --> 00:37:19,990 I'm not gonna have a choice. 563 00:37:21,116 --> 00:37:22,116 Am I? 564 00:37:25,495 --> 00:37:27,175 I'm gonna have to cut that thing out of him 565 00:37:27,176 --> 00:37:29,720 even if it takes Daimon's spine with it. 566 00:37:30,667 --> 00:37:31,877 I can do this. 567 00:37:32,503 --> 00:37:34,170 - It has to be me. - [CARETAKER SIGHS] 568 00:37:34,171 --> 00:37:37,424 Look, pushing aside that... that he's your brother, 569 00:37:38,133 --> 00:37:40,135 I mean, you reaching out and touching that blade, 570 00:37:41,136 --> 00:37:43,221 it makes it a thousand times harder. 571 00:37:43,222 --> 00:37:44,389 I can handle it. 572 00:37:47,351 --> 00:37:48,351 [SIGHS] 573 00:37:52,856 --> 00:37:54,274 Let me do this. 574 00:37:55,192 --> 00:37:57,819 I mean, for all the times I wasn't there 575 00:37:58,862 --> 00:38:01,197 at your birthday parties, 576 00:38:01,198 --> 00:38:02,783 your Christmas pageants, the... 577 00:38:03,575 --> 00:38:05,368 your piano recitals... 578 00:38:05,369 --> 00:38:06,703 I never played piano. 579 00:38:07,204 --> 00:38:09,004 I'm trying to say something here, all right. 580 00:38:09,957 --> 00:38:12,317 I mean, it just seems like I have a habit of not being there 581 00:38:12,318 --> 00:38:14,043 when people need me the most. 582 00:38:14,044 --> 00:38:17,047 The Blood wanted me dead, you had no choice. 583 00:38:18,090 --> 00:38:19,675 I understand all that. 584 00:38:20,050 --> 00:38:21,760 That's bullshit, Ana. 585 00:38:22,511 --> 00:38:24,136 I was afraid. 586 00:38:24,137 --> 00:38:27,307 Yeah. I was afraid of... of getting too close and... 587 00:38:29,685 --> 00:38:33,313 only wind up... losing you. 588 00:38:35,232 --> 00:38:36,608 You didn't lose me. 589 00:38:40,053 --> 00:38:41,634 And, no offense, but you're not strong 590 00:38:41,635 --> 00:38:43,574 enough to take on Daimon right now. 591 00:38:45,075 --> 00:38:47,786 It's me or nobody. 592 00:38:48,245 --> 00:38:49,913 [CELL PHONE BUZZING] 593 00:38:52,249 --> 00:38:54,001 [SIGHS] 594 00:38:54,335 --> 00:38:55,335 What, Louise? 595 00:38:55,336 --> 00:38:57,545 VICTORIA: Ana, you need to get over here right now. 596 00:38:57,546 --> 00:38:59,005 It's Gabriella. 597 00:38:59,006 --> 00:39:00,256 Wait, she's there? 598 00:39:00,257 --> 00:39:02,216 Something's very wrong with her. 599 00:39:02,217 --> 00:39:04,427 I don't even know how to say it. 600 00:39:04,428 --> 00:39:05,845 ANA: Okay. Wrong how? 601 00:39:05,846 --> 00:39:07,388 It's complicated. 602 00:39:07,389 --> 00:39:09,266 Yeah. I would expect it no other way. 603 00:39:10,517 --> 00:39:12,352 She's pregnant. Full term. 604 00:39:14,021 --> 00:39:15,230 Well, son of a bitch. 605 00:39:15,772 --> 00:39:16,899 It's Kthara. 606 00:39:17,733 --> 00:39:20,611 She's not settling for possession. She wants her own body now. 607 00:39:21,195 --> 00:39:23,905 Lock Gabriella in a room. Now. 608 00:39:23,906 --> 00:39:25,615 We need Daimon for this. 609 00:39:25,616 --> 00:39:27,408 Daimon can't get near her. 610 00:39:27,409 --> 00:39:29,649 Just do what I say. 'Taker's on his way over there now. 611 00:39:29,650 --> 00:39:31,151 What are you gonna do? 612 00:39:31,872 --> 00:39:33,039 What I have to. 613 00:39:33,040 --> 00:39:38,085 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 614 00:39:38,086 --> 00:39:42,090 ♪ ♪ 615 00:39:52,184 --> 00:39:53,904 Just get over to the house and protect them. 616 00:39:55,145 --> 00:39:57,522 Keep a close eye on Gabriella 617 00:39:57,523 --> 00:40:00,274 and that's it until you hear from me. 618 00:40:00,275 --> 00:40:01,275 Got it? 619 00:40:01,276 --> 00:40:02,361 Got it. 620 00:40:06,114 --> 00:40:07,114 [GROANS] 621 00:40:08,116 --> 00:40:11,411 [PANTING] 622 00:40:11,787 --> 00:40:12,787 Do you? 623 00:40:23,131 --> 00:40:24,758 VICTORIA: What if it doesn't work? 624 00:40:25,300 --> 00:40:27,094 What if Daimon can't help her? 625 00:40:27,803 --> 00:40:32,139 That's not just his child growing inside of Gabriella, that's Mother. 626 00:40:32,140 --> 00:40:33,307 You need to take a breath. 627 00:40:33,308 --> 00:40:36,069 This is far too much stress for a woman in your condition to be under. 628 00:40:36,070 --> 00:40:38,896 I am breathing with lungs that for the first time in 20 years 629 00:40:38,897 --> 00:40:41,023 are finally my own again. 630 00:40:41,024 --> 00:40:44,026 Because she had control of them. Of everything about me. 631 00:40:44,027 --> 00:40:46,821 And that was with me fighting back with every ounce of strength 632 00:40:46,822 --> 00:40:47,990 I could muster. 633 00:40:48,824 --> 00:40:51,993 Now imagine her, as strong as Daimon and Ana, 634 00:40:51,994 --> 00:40:53,452 stronger, 635 00:40:53,453 --> 00:40:57,749 with all of that hate and nothing standing in her way. 636 00:41:00,335 --> 00:41:04,006 This could be the end of... everything. 637 00:41:04,590 --> 00:41:07,258 Victoria, what are you suggesting we do about that baby? 638 00:41:07,259 --> 00:41:09,428 ♪ ♪ 639 00:41:13,640 --> 00:41:15,808 This is not our decision to make. 640 00:41:15,809 --> 00:41:20,022 [GASPING, PANTING] 641 00:41:43,003 --> 00:41:44,003 Gabby, what're you doing? 642 00:41:44,922 --> 00:41:46,282 You shouldn't have let me sleep. 643 00:41:48,300 --> 00:41:49,510 They're here. 644 00:41:51,762 --> 00:41:55,389 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 645 00:41:55,390 --> 00:41:59,520 ♪ ♪ 646 00:42:03,815 --> 00:42:05,025 [DOOR SLAMS] 647 00:42:07,819 --> 00:42:12,324 ♪ ♪ 648 00:42:13,200 --> 00:42:14,660 Here to say goodbye? 649 00:42:15,202 --> 00:42:16,202 To you? 650 00:42:17,496 --> 00:42:18,789 Absolutely. 651 00:42:24,962 --> 00:42:27,046 You're not going to use that thing on me. 652 00:42:27,047 --> 00:42:28,674 Then call my bluff. 653 00:42:30,634 --> 00:42:31,968 Come a little closer. 654 00:42:31,969 --> 00:42:34,053 Your brother dies if you do. 655 00:42:34,054 --> 00:42:36,138 Well, so do you. And, as you probably know, 656 00:42:36,139 --> 00:42:39,559 my brother is a... little bit of a martyr, 657 00:42:39,560 --> 00:42:40,936 so he probably wouldn't mind. 658 00:42:43,105 --> 00:42:44,773 [ANA GRUNTING] 659 00:42:45,482 --> 00:42:46,483 [ANA GROANS] 660 00:42:46,817 --> 00:42:47,901 How are you feeling? 661 00:42:49,194 --> 00:42:51,863 Or, should I ask, how much are you feeling? 662 00:42:51,864 --> 00:42:53,448 Enough to piss me off. 663 00:42:54,199 --> 00:42:55,284 Huh! 664 00:42:57,828 --> 00:43:00,831 You pretend to care, but I know the truth. 665 00:43:02,791 --> 00:43:05,252 Your brother's memories are very clear. 666 00:43:08,839 --> 00:43:11,591 Quit poking around inside his head. 667 00:43:11,592 --> 00:43:12,633 [RUMBLING] 668 00:43:12,634 --> 00:43:14,803 [SHOES SCRAPING] 669 00:43:17,014 --> 00:43:20,100 You care about each other very much. 670 00:43:20,434 --> 00:43:24,020 It almost broke him when you were taken by your father. 671 00:43:24,021 --> 00:43:26,648 The guilt he felt that he couldn't stop it. 672 00:43:27,649 --> 00:43:32,863 So much so that after he had your mother locked away in, well... here, 673 00:43:34,823 --> 00:43:36,866 he tried to take his own life. 674 00:43:36,867 --> 00:43:39,578 Everything you say is seasoned with a grain of salt. 675 00:43:40,329 --> 00:43:41,704 Even your bullshit. 676 00:43:41,705 --> 00:43:44,498 He keeps that memory very close, very close, 677 00:43:44,499 --> 00:43:45,959 always present, 678 00:43:46,877 --> 00:43:48,437 - like it were yesterday. - [ANA GRUNTS] 679 00:43:48,795 --> 00:43:53,508 Standing in the middle of St. John's Bridge, hopeless, alone. 680 00:43:53,509 --> 00:43:54,885 A monster in the making. 681 00:43:55,344 --> 00:43:57,970 There's a reason why Mother chose me to be her guardian. 682 00:43:57,971 --> 00:44:00,681 I'm the very best at killing my own kind. 683 00:44:00,682 --> 00:44:02,808 My only regret is that your own feeble mother 684 00:44:02,809 --> 00:44:04,519 won't be here to see your death. 685 00:44:04,520 --> 00:44:07,898 Now, that would have been... poetic. 686 00:44:08,357 --> 00:44:09,983 Then let me counter... 687 00:44:13,028 --> 00:44:14,738 we have the nun. 688 00:44:16,198 --> 00:44:18,992 And I am the only one 689 00:44:19,493 --> 00:44:21,745 keeping that baby alive. 690 00:44:22,829 --> 00:44:25,498 Kill me, the nun dies, 691 00:44:25,499 --> 00:44:26,916 and your mommy with her. 692 00:44:26,917 --> 00:44:28,376 [ANA LAUGHING] 693 00:44:28,377 --> 00:44:29,962 How's that for poetic? 694 00:44:34,132 --> 00:44:35,132 [DAIMON YELLS] 695 00:44:42,182 --> 00:44:44,226 [ANA PANTING] 696 00:45:03,829 --> 00:45:06,289 ♪ ♪ 697 00:45:06,290 --> 00:45:09,042 [SQUISHING] 698 00:45:11,087 --> 00:45:12,087 Aah! 699 00:45:12,088 --> 00:45:13,462 [BOTH PANTING] 700 00:45:13,463 --> 00:45:14,590 Daimon? 701 00:45:16,925 --> 00:45:18,427 Where's Gabriella? 702 00:45:19,511 --> 00:45:20,887 That won't hold them for long. 703 00:45:20,888 --> 00:45:23,048 Take her downstairs and lock yourselves in the bedroom. 704 00:45:23,049 --> 00:45:25,141 And leave you up here, two against one? No chance. 705 00:45:25,142 --> 00:45:26,462 I won't let them take me again. 706 00:45:26,463 --> 00:45:28,352 Listen to Louise. Go downstairs and hide. 707 00:45:28,353 --> 00:45:30,230 And don't come up, no matter what you hear. 708 00:45:30,939 --> 00:45:31,982 Go! 709 00:45:35,527 --> 00:45:37,195 - DAIMON: Gabriella, she's... - ANA: Yes. 710 00:45:37,196 --> 00:45:39,071 And I'm not talking a little pregnant. 711 00:45:39,072 --> 00:45:40,616 We're talking full Rosemary. 712 00:45:40,991 --> 00:45:43,576 We need you to free her from Mother's possession before... 713 00:45:43,577 --> 00:45:45,870 I can't. I tried it before with our own mom, 714 00:45:45,871 --> 00:45:48,040 and that's when I didn't have a demon inside me. 715 00:45:48,624 --> 00:45:51,375 Then Sister Gabriella is going down the hard way 716 00:45:51,376 --> 00:45:53,212 and taking that baby with her. 717 00:45:54,338 --> 00:45:55,839 You have to cut it out of me. 718 00:45:56,715 --> 00:45:57,715 Fast. 719 00:45:57,966 --> 00:46:00,010 Do it, now. I... [GRUNTS] 720 00:46:00,594 --> 00:46:02,429 I can't hold him off much longer. 721 00:46:05,933 --> 00:46:08,810 ♪ ♪ 722 00:46:11,688 --> 00:46:12,855 [YELLS] 723 00:46:12,856 --> 00:46:14,525 [GROANS] 724 00:46:17,236 --> 00:46:18,946 [PANTING] 725 00:46:22,991 --> 00:46:23,991 No. 726 00:46:24,826 --> 00:46:26,578 No, no, no. Stop. Stop. Stop! 727 00:46:28,330 --> 00:46:29,455 Something's wrong. 728 00:46:29,456 --> 00:46:30,456 Yeah, no shit. 729 00:46:30,832 --> 00:46:32,792 No, it's... it's not working. 730 00:46:32,793 --> 00:46:34,961 It feels different than before when he... 731 00:46:34,962 --> 00:46:36,964 when he used it. Before it broke. 732 00:46:38,298 --> 00:46:39,675 - We need... - Both pieces. 733 00:46:45,806 --> 00:46:50,435 ♪ ♪ 734 00:46:56,441 --> 00:46:58,151 [CELL PHONE BUZZING] 735 00:47:00,529 --> 00:47:02,689 - CARETAKER: Yeah. - YEN: [OVER PHONE] 'Taker, it's me. 736 00:47:03,198 --> 00:47:05,116 Look, I can't talk to you right now, Yen. 737 00:47:05,117 --> 00:47:06,659 Oh yes, you can. 738 00:47:06,660 --> 00:47:09,287 I have a big problem, and Ana isn't picking up. 739 00:47:09,288 --> 00:47:11,414 Her hands are too full to talk about antiques. 740 00:47:11,415 --> 00:47:12,790 This isn't about work. 741 00:47:12,791 --> 00:47:15,251 Something is happening to me. 742 00:47:15,252 --> 00:47:17,670 Look, you guys promised me this shit would be over with 743 00:47:17,671 --> 00:47:18,831 once the skull was destroyed. 744 00:47:20,465 --> 00:47:22,134 What exactly is happening to you, Yen? 745 00:47:22,510 --> 00:47:23,510 [GRUNTING, PANTING] 746 00:47:23,511 --> 00:47:24,844 He took it to use it on her. 747 00:47:24,845 --> 00:47:26,596 No, you don't know that for sure. 748 00:47:26,597 --> 00:47:28,682 You have to get over there, keep Gabriella safe. 749 00:47:29,391 --> 00:47:32,268 You just hold out long enough for me to get back. 750 00:47:32,269 --> 00:47:33,312 I will. 751 00:47:35,772 --> 00:47:36,940 Promise? 752 00:47:39,193 --> 00:47:40,527 Trust me. 753 00:47:42,279 --> 00:47:43,279 Go. 754 00:47:49,703 --> 00:47:50,996 [GROANS] 755 00:47:57,878 --> 00:48:00,714 [SQUISHING] 756 00:48:07,971 --> 00:48:10,349 [SCRAPING] 757 00:48:14,728 --> 00:48:17,898 [DOOR CREAKS SOFTLY] 758 00:48:22,861 --> 00:48:27,032 [KETTLE WHISTLING] 759 00:48:48,929 --> 00:48:51,139 [SCREAMING] 760 00:48:51,431 --> 00:48:52,431 [HASTINGS YELLS] 761 00:48:52,432 --> 00:48:53,432 [GRUNTS] 762 00:48:56,728 --> 00:48:57,855 Where's the other one? 763 00:48:59,147 --> 00:49:05,027 [TENSE MUSIC PLAYING] 764 00:49:05,028 --> 00:49:10,033 ♪ ♪ 765 00:49:23,630 --> 00:49:24,798 [SOBS] 766 00:49:28,093 --> 00:49:29,844 I'm so sorry. 767 00:49:29,845 --> 00:49:35,100 ♪ ♪ 768 00:49:35,809 --> 00:49:38,060 [BREATHING HEAVILY] 769 00:49:38,061 --> 00:49:41,440 ♪ ♪ 770 00:49:43,734 --> 00:49:45,402 Let me take care of that for you. 771 00:49:47,779 --> 00:49:50,323 [INHALES DEEPLY] 772 00:49:50,324 --> 00:49:52,533 - [SQUISHING] - [DAIMON GROANS] 773 00:49:52,534 --> 00:49:53,701 [GRUNTS] 774 00:49:53,702 --> 00:49:56,997 [RUMBLING] 775 00:50:02,669 --> 00:50:03,669 [BONES CRACK] 776 00:50:22,606 --> 00:50:24,566 [GRUNTING] 777 00:50:28,070 --> 00:50:30,404 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 778 00:50:30,405 --> 00:50:32,950 ♪ ♪ 779 00:50:37,454 --> 00:50:40,749 [BREATHING HEAVILY] 780 00:50:48,674 --> 00:50:52,970 [FLESH SIZZLING] 781 00:51:06,650 --> 00:51:11,650 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 782 00:51:11,655 --> 00:51:15,616 [LESLEY GORE'S "SUNSHINE, LOLLIPOPS AND RAINBOWS" PLAYING] 783 00:51:15,617 --> 00:51:18,744 ♪ Sunshine, lollipops and rainbows ♪ 784 00:51:18,745 --> 00:51:21,372 ♪ Everything that's wonderful is what I feel ♪ 785 00:51:21,373 --> 00:51:23,666 ♪ When we're together ♪ 786 00:51:23,667 --> 00:51:26,669 ♪ Brighter than a lucky penny ♪ 787 00:51:26,670 --> 00:51:29,797 ♪ When you're near the rain just disappears, dear ♪ 788 00:51:29,798 --> 00:51:31,924 ♪ And I feel so fine ♪ 789 00:51:31,925 --> 00:51:34,969 ♪ Just to know that you are mine ♪ 790 00:51:34,970 --> 00:51:38,681 ♪ My life is sunshine, lollipops and rainbows ♪ 791 00:51:38,682 --> 00:51:40,600 ♪ That's how this refrain goes ♪ 792 00:51:40,601 --> 00:51:43,811 ♪ So come on, join in, everybody! ♪ 793 00:51:43,812 --> 00:51:46,814 ♪ Sunshine, lollipops and rainbows ♪ 794 00:51:46,815 --> 00:51:51,444 ♪ Everything that's wonderful is sure to come your way ♪ 795 00:51:51,445 --> 00:51:56,074 ♪ When you're in love to stay ♪ 53563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.