All language subtitles for Gutland 720p LUX-ALE. Subtorrent

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,192 --> 00:03:19,225 �Kira! ! �Vale ya! 2 00:03:20,108 --> 00:03:21,850 �Ven ac�! 3 00:03:22,358 --> 00:03:24,017 �Inmediatamente! 4 00:03:28,233 --> 00:03:29,600 Hola. 5 00:03:30,858 --> 00:03:32,642 �Habla alem�n? 6 00:03:39,233 --> 00:03:41,924 Tengo entendido que todav�a buscan a alguien para la cosecha. 7 00:03:42,025 --> 00:03:43,975 �Qui�n dijo eso? 8 00:03:46,275 --> 00:03:47,892 En el bar. 9 00:03:48,108 --> 00:03:51,517 Ya sabes que pronto acabaremos con la trilla. 10 00:03:53,692 --> 00:03:56,142 De hecho, iniciamos hace dos semanas. 11 00:03:57,942 --> 00:04:00,767 No s� c�mo ser� por vuestra parte... 12 00:04:00,942 --> 00:04:04,058 pero nosotros buscamos a nuestra gente con tiempo. 13 00:04:05,733 --> 00:04:08,683 Ven ahora, ven. Ven ahora. 14 00:04:12,108 --> 00:04:14,808 Ven. Venga, vamos a ser buenos. Ven. 15 00:04:29,900 --> 00:04:33,308 Ya sabes que aqu� realmente casi solo contratamos a polacos. 16 00:04:34,525 --> 00:04:36,174 No quiero m�s que ellos. 17 00:04:36,275 --> 00:04:39,267 �Qui�n dijo pues que pagamos mal? 18 00:04:41,358 --> 00:04:43,808 �Necesita a alguien o no? 19 00:04:51,733 --> 00:04:53,517 Te est�s ensuciando los zapatos. 20 00:06:03,775 --> 00:06:05,683 Perd�n. 21 00:06:20,775 --> 00:06:24,350 �Paul! Por favor, dame cinco ca�as. 22 00:07:03,108 --> 00:07:06,517 No teng�is miedo, no quiero robaros mucho tiempo. 23 00:07:24,900 --> 00:07:28,767 As� que, �eres el que busca trabajo a mitad cosecha? 24 00:07:31,150 --> 00:07:32,725 �Ya se ha rumoreado? 25 00:07:36,692 --> 00:07:38,892 Bienvenido a Schandelsmillen. 26 00:07:41,275 --> 00:07:42,683 �C�mo te llamas? 27 00:07:44,567 --> 00:07:45,975 Lucy. 28 00:07:47,400 --> 00:07:50,475 �Y t�? - Jens. 29 00:07:53,150 --> 00:07:55,267 �Y has encontrado trabajo? 30 00:07:55,900 --> 00:07:57,225 No. 31 00:07:59,400 --> 00:08:00,892 �Y ahora? 32 00:08:03,150 --> 00:08:05,017 Ma�ana seguir� mi camino. 33 00:08:05,233 --> 00:08:06,975 �Qu� suerte! 34 00:08:07,942 --> 00:08:10,017 Tampoco me quedar�a aqu� por gusto. 35 00:08:10,358 --> 00:08:12,100 �Jodido pueblucho de vacas! 36 00:08:16,983 --> 00:08:18,892 �Por qu� no te largas? 37 00:08:25,775 --> 00:08:27,433 Porque... 38 00:08:28,192 --> 00:08:30,392 me falta valor. 39 00:08:32,817 --> 00:08:36,882 Pero los campesinos... No s�. 40 00:08:36,983 --> 00:08:40,600 �No crispa tener que limpiar siempre el esti�rcol de los dem�s? 41 00:08:43,150 --> 00:08:45,100 Mientras no sea mi esti�rcol. 42 00:08:46,817 --> 00:08:49,017 �Y qu� har�s despu�s de la cosecha? 43 00:08:49,858 --> 00:08:52,517 Comprarme una isla en el Pac�fico. 44 00:08:52,983 --> 00:08:56,058 �Con qu� dinero? - Con el m�o. 45 00:09:00,900 --> 00:09:03,007 Tambi�n me gustar�a a m�. 46 00:09:03,108 --> 00:09:05,058 Lejos de todo. 47 00:09:10,858 --> 00:09:12,808 �Me llevas contigo? 48 00:09:17,983 --> 00:09:19,392 No. 49 00:09:21,942 --> 00:09:25,475 Eso no es muy simp�tico. - �C�mo no muy simp�tico? 50 00:09:28,275 --> 00:09:31,558 Pues yo tampoco te llevar� conmigo. - �Y d�nde? 51 00:09:31,733 --> 00:09:33,558 A mi cama. 52 00:09:52,567 --> 00:09:54,308 �Vienes? 53 00:09:54,567 --> 00:09:56,267 �O no vienes? 54 00:14:06,858 --> 00:14:08,892 �Eres el alem�n, verdad? 55 00:14:10,942 --> 00:14:13,267 Ven. Ven conmigo. 56 00:14:20,275 --> 00:14:22,100 Jos Gierens. 57 00:14:22,817 --> 00:14:24,975 Jens. Fauser. 58 00:14:55,192 --> 00:14:57,892 �Y, te gust� ayer? 59 00:15:00,275 --> 00:15:02,892 La fiesta. Estuvo bien, �no? 60 00:15:05,608 --> 00:15:07,225 As� fue. 61 00:15:07,400 --> 00:15:10,892 Pero no es lo m�o. - S�, es cierto. 62 00:15:11,442 --> 00:15:13,892 No podemos competir con vuestra m�sica folcl�rica. 63 00:15:14,317 --> 00:15:16,850 Ayer tampoco fue la mejor de las noches. 64 00:15:18,108 --> 00:15:20,142 �Tocas alg�n instrumento? 65 00:15:23,233 --> 00:15:24,808 No. 66 00:15:37,858 --> 00:15:41,767 �ste es Arno Kleyer. Necesitar�a a alguien para el resto del verano. 67 00:15:42,624 --> 00:15:43,924 �De verdad? 68 00:15:44,025 --> 00:15:46,767 Si te apetece puedes empezar de inmediato. 69 00:15:47,108 --> 00:15:50,267 300 euros a la semana y solo por la temporada. 70 00:15:50,442 --> 00:15:52,257 Venga, esfu�rzate un poco, Arno. 71 00:15:52,358 --> 00:15:56,341 Un peque�o esfuerzo... Podr� alojarse gratuitamente, all� en la caravana. 72 00:15:56,442 --> 00:15:58,424 Y tambi�n la comida ser� gratis. 73 00:15:58,525 --> 00:16:00,433 Dale 400. 74 00:16:04,025 --> 00:16:07,183 400 y podr�s dormir gratis aqu�, �de acuerdo? 75 00:16:07,775 --> 00:16:10,475 Bien, todo claro. - Pues s�per. 76 00:16:10,576 --> 00:16:11,799 Gracias. 77 00:16:11,900 --> 00:16:15,850 Nada que agradecer. Has tenido suerte. Este gordo todav�a buscaba a alguien. 78 00:16:16,942 --> 00:16:18,933 Ens��ale donde se aloja. 79 00:16:34,608 --> 00:16:36,558 Aqu�, funciona todo. 80 00:16:36,817 --> 00:16:38,433 Televisi�n. 81 00:16:38,608 --> 00:16:41,058 Aseo. 82 00:16:41,192 --> 00:16:44,892 Y la mierda ah�, esta sin embargo te toca sacarla a ti, �vale? 83 00:18:54,150 --> 00:18:57,216 Hola Nicole, �nos vemos despu�s en Schlosser? 84 00:18:57,317 --> 00:19:00,142 Si, m�s tarde, cuando hayamos acabado, estaremos ah�. 85 00:19:21,233 --> 00:19:25,267 Aqu�, siempre recto aqu�. Lo haces todo solito, est� impecable. 86 00:19:26,025 --> 00:19:28,642 �S�per! Mantenlo un poco a la izquierda. 87 00:19:29,608 --> 00:19:32,267 As�, aqu� te dejo el agua, por si tienes sed m�s tarde. 88 00:20:33,900 --> 00:20:36,308 �S�per! Lo haces muy bien. 89 00:20:52,358 --> 00:20:54,841 �Me puedes ayudar? 90 00:20:54,942 --> 00:20:57,392 Venga, todav�a estas balas, y lo conseguimos. 91 00:20:58,025 --> 00:21:01,632 As� Hendrik, �qui�n ha sido el campe�n que las ha amontonado aqu�? 92 00:21:01,733 --> 00:21:03,683 �Cuidado, ap�rtate! 93 00:21:05,400 --> 00:21:07,392 �Te caes! 94 00:21:08,067 --> 00:21:10,007 �Ya est�s borracho! 95 00:21:10,108 --> 00:21:13,142 Queda poco para esas pocas balas y lo conseguimos. 96 00:21:20,942 --> 00:21:22,350 �Venga ni�os, deprisa! 97 00:21:25,192 --> 00:21:27,475 �Nos sigues, Hendrik? 98 00:21:30,900 --> 00:21:33,966 Lo odio... �Venga, venga! 99 00:21:34,067 --> 00:21:35,725 �Jol�n! 100 00:21:39,942 --> 00:21:41,642 Aqu� ya no hay m�s. 101 00:21:41,942 --> 00:21:44,007 �Le tienes miedo al agua? 102 00:21:44,108 --> 00:21:46,058 Y la �ltima. 103 00:22:10,233 --> 00:22:14,433 Lo has organizado de nuevo estupendamente. Gracias, Irene. 104 00:22:26,400 --> 00:22:28,632 Buenas noches a todos. 105 00:22:28,733 --> 00:22:31,767 Esta multitud est� tranquila. 106 00:22:31,942 --> 00:22:34,975 Disculpad por el retraso, ten�a una reuni�n en el ayuntamiento. 107 00:22:40,650 --> 00:22:42,850 �No os hab�is mojado demasiado? 108 00:22:45,983 --> 00:22:50,475 Jos, �y? - Ah, se�or alcalde. Ya va siendo hora. 109 00:22:50,650 --> 00:22:53,049 Ven, si�ntate a mi lado. - Si, ten�a una reuni�n. 110 00:22:53,150 --> 00:22:55,466 Hendrik. He o�do que todo bien hoy. 111 00:22:55,567 --> 00:22:59,017 S�, s�. Teniendo el equipo adecuado, todo funciona. 112 00:23:05,400 --> 00:23:07,475 �Boris! 113 00:23:08,400 --> 00:23:10,683 Espera a que te sirvan. 114 00:23:14,233 --> 00:23:16,267 Josiane, �caf�? - S�, gracias. 115 00:23:18,942 --> 00:23:22,933 �Qui�n quiere otro caf�? �Quieres un caf�? - S�. Y quiz� un t�. 116 00:23:23,442 --> 00:23:26,725 Disculpad. �Acaso tendr�an una cerveza? 117 00:23:28,275 --> 00:23:30,267 En la nevera. 118 00:23:30,858 --> 00:23:34,183 En el refrigerador. - Gracias. 119 00:23:57,275 --> 00:24:00,225 Sigo sin creer que lo hayas hecho. 120 00:24:02,900 --> 00:24:06,049 �El qu�? S�, lo he hecho, �no s� ve nada? 121 00:24:06,150 --> 00:24:09,058 �No crees? - Ense�a. 122 00:24:11,858 --> 00:24:14,725 No se lo creen. �No os lo cre�is? 123 00:24:15,150 --> 00:24:16,850 Lo he hecho, �mira! 124 00:24:18,608 --> 00:24:21,308 �Mira! 125 00:24:28,025 --> 00:24:30,424 Es decir, desde aqu� no se ve ninguna diferencia. 126 00:24:30,525 --> 00:24:34,933 Una mira recta y la otra hacia la derecha. 127 00:25:11,233 --> 00:25:12,558 �Jens! 128 00:25:13,400 --> 00:25:14,808 Est�s ah�. 129 00:25:15,275 --> 00:25:16,767 Se�or Gierens. 130 00:25:16,942 --> 00:25:18,725 Jos, por favor. 131 00:25:20,650 --> 00:25:22,058 �Y? 132 00:25:23,067 --> 00:25:25,808 �C�mo te tratan los Kleyer? 133 00:25:27,233 --> 00:25:28,892 No me puedo quejar. 134 00:25:29,358 --> 00:25:30,850 Bien. 135 00:25:31,608 --> 00:25:33,475 �Quieres un whisky? 136 00:25:36,942 --> 00:25:38,725 A m� me va bien. 137 00:25:38,858 --> 00:25:41,683 Bueno. Acaba el trago, mi amigo. 138 00:25:43,858 --> 00:25:46,183 �Qu� hicieron aqu�? 139 00:25:49,650 --> 00:25:50,950 �Fuera con ello! 140 00:26:04,358 --> 00:26:06,600 Claro, est� bien. 141 00:26:34,067 --> 00:26:36,350 �De d�nde eres realmente? 142 00:26:38,775 --> 00:26:40,475 Karlsruhe. 143 00:26:41,817 --> 00:26:44,642 Chico grande de ciudad. Muy bonito. 144 00:26:44,775 --> 00:26:48,058 Yo tambi�n viv� en Alemania durante varios a�os. 145 00:26:48,858 --> 00:26:51,308 Bonn, antigua capital. 146 00:26:52,650 --> 00:26:55,058 Si, eran buenos tiempos. 147 00:26:56,692 --> 00:26:58,350 Y... 148 00:26:58,567 --> 00:27:02,517 �No temes que te pueda resultar algo aburrido aqu�? 149 00:27:02,942 --> 00:27:05,933 Es bastante pueblerino aqu�, �no? 150 00:27:07,400 --> 00:27:09,683 En realidad me gusta mucho. 151 00:27:11,733 --> 00:27:14,466 La gente aqu� es m�s bien algo... 152 00:27:14,567 --> 00:27:17,100 ...sencilla, �no? 153 00:27:21,900 --> 00:27:24,933 Al principio son algo distantes, pero... 154 00:27:26,233 --> 00:27:28,183 ...dales un poco de tiempo. 155 00:27:28,525 --> 00:27:31,767 Cuando entiendan de que eres un tipo decente... 156 00:27:31,983 --> 00:27:34,267 ...aqu� solamente encontrar�s amigos. 157 00:27:34,400 --> 00:27:37,058 Esto significa, siempre y cuando no... 158 00:27:40,733 --> 00:27:42,558 bueno, ya sabes... 159 00:27:44,692 --> 00:27:46,975 ...te folles a las mujeres casadas. 160 00:27:50,567 --> 00:27:53,174 Prefiero ir con los dem�s. 161 00:27:53,275 --> 00:27:56,642 Jens, ya lo s�, no tocas ning�n instrumento, pero... 162 00:27:57,150 --> 00:28:00,475 ...�sabes leer las notas? - No. 163 00:28:01,608 --> 00:28:03,975 Bah, no resulta nada dif�cil de aprender. 164 00:29:09,483 --> 00:29:12,058 As� que aqu� es donde te han metido... 165 00:29:13,983 --> 00:29:16,600 �No quedaba ya espacio en la casa? 166 00:29:17,900 --> 00:29:19,433 Esto me gusta m�s. 167 00:29:22,025 --> 00:29:26,017 Te he estado buscando en la casa de los Schlosser. Pero ya te hab�as escapado. 168 00:29:29,650 --> 00:29:32,017 Te he tra�do algo. 169 00:29:32,900 --> 00:29:35,267 Ya no los necesitamos. 170 00:29:38,025 --> 00:29:39,808 Pru�batelo. 171 00:29:43,900 --> 00:29:45,683 A ver si te conviene. 172 00:29:49,483 --> 00:29:53,058 Me est�n bien. - No, pru�batelo. 173 00:29:53,483 --> 00:29:56,308 �Ahora? - Ahora. 174 00:29:57,775 --> 00:29:59,517 �Venga! 175 00:30:08,192 --> 00:30:10,424 �Tienes novia, en el lugar de donde vienes? 176 00:30:10,525 --> 00:30:11,825 No. 177 00:30:12,192 --> 00:30:14,517 Lo puedes decir tranquilamente, no me molesta. 178 00:30:16,275 --> 00:30:18,642 En el lugar de donde vengo, no hay mujeres. 179 00:30:24,567 --> 00:30:25,924 Que encajen. 180 00:30:26,025 --> 00:30:29,142 Si adelgazaras un poco, encajar�a perfectamente. 181 00:30:33,692 --> 00:30:36,017 �Puedo quitarme esto ahora? 182 00:30:45,025 --> 00:30:47,517 �De d�nde tienes esto? 183 00:30:48,400 --> 00:30:50,142 �La cicatriz? 184 00:30:50,483 --> 00:30:53,183 S�, la tienes de donde vienes. 185 00:30:55,983 --> 00:30:57,808 �La puedo tocar? 186 00:31:14,400 --> 00:31:16,767 Te han apa�ado mal. 187 00:31:17,400 --> 00:31:19,017 No tiene la menor importancia. 188 00:31:24,775 --> 00:31:27,100 Lo siento por lo de anoche. 189 00:31:27,317 --> 00:31:29,933 Creo que podr�a haber sido un poco m�s agradable. 190 00:31:33,525 --> 00:31:35,017 Pero... 191 00:31:35,192 --> 00:31:38,058 tal vez pueda intentar arreglarlo. 192 00:33:50,150 --> 00:33:51,924 Mira, esto lo he recibido de Gierens. 193 00:33:52,025 --> 00:33:55,507 Gierens dijo que deber�as practicar un poco todos los d�as. 194 00:33:55,608 --> 00:33:57,350 Que te diviertas. 195 00:34:05,358 --> 00:34:06,975 �Una trompeta! 196 00:40:29,233 --> 00:40:31,433 As�, tranquila, qu�date bien quieta. 197 00:40:33,400 --> 00:40:36,725 Bien. Bingo. - Perfecto. �Bravo! 198 00:40:37,108 --> 00:40:39,600 �Cu�nto tiempo necesita ahora hasta que surta efecto? 199 00:40:39,983 --> 00:40:41,892 Aproximadamente tres a cinco minutos. 200 00:40:42,692 --> 00:40:45,091 Cuando lo sientas en el m�sculo. 201 00:40:45,192 --> 00:40:49,392 Y si no hay reacci�n, tendr� que disparar una segunda dosis. 202 00:40:49,525 --> 00:40:51,933 �Cuantas se necesitar�an para una persona? 203 00:40:52,483 --> 00:40:54,433 Un quinto de la dosis. 204 00:40:54,817 --> 00:40:57,007 Eso depende de la persona. 205 00:40:57,108 --> 00:41:01,049 Contigo se necesita casi una dosis completa, para tenerte bajo control. 206 00:41:01,150 --> 00:41:04,058 �ste s� que es de los buenos. 207 00:41:10,317 --> 00:41:12,350 �Cu�ndo te afeitaste por �ltima vez? 208 00:41:12,525 --> 00:41:16,017 Ni idea. �No te gusta la barba? 209 00:41:19,817 --> 00:41:21,850 Creo que sin ser�a mejor. 210 00:41:22,442 --> 00:41:24,183 Si me preguntas. 211 00:41:25,525 --> 00:41:27,767 Pero no te pregunto. 212 00:41:37,983 --> 00:41:39,767 He meditado sobre esto. 213 00:41:41,483 --> 00:41:44,142 Est�s invitada a venir. - �A ir d�nde? 214 00:41:44,775 --> 00:41:48,142 Dondequiera. Ni idea. 215 00:41:48,942 --> 00:41:50,642 �No quieres irte? 216 00:41:52,275 --> 00:41:53,892 No lo s�. 217 00:41:55,358 --> 00:41:57,558 �Qu� es lo que te retiene aqu�? 218 00:42:07,900 --> 00:42:10,466 �Podemos esperar hasta que acabe el verano? 219 00:42:10,567 --> 00:42:13,424 Ni tan siquiera hemos empezado con la cosecha de ma�z. 220 00:42:13,525 --> 00:42:15,549 �Qu� ocurre con la cosecha de ma�z? 221 00:42:15,650 --> 00:42:19,683 Vives con tus padres, no tienes trabajo, �es una mierda! 222 00:42:20,525 --> 00:42:22,725 �No te gusto, o qu�? 223 00:42:23,608 --> 00:42:25,683 Esa no es en absoluto la cuesti�n. 224 00:42:39,067 --> 00:42:41,267 Lucy, vienes a nadar conmigo. 225 00:42:48,858 --> 00:42:50,558 �Voy! 226 00:42:50,817 --> 00:42:53,767 �D�nde? - A nadar. 227 00:42:54,525 --> 00:42:56,257 �Aqu� ahora se est� tan bien! 228 00:42:56,358 --> 00:42:57,725 �Lucy! 229 00:42:58,900 --> 00:43:02,267 �Piensas que vine contigo para estar tirados aqu�, o qu�? 230 00:43:02,817 --> 00:43:05,382 S�, pensaba que nos quedar�amos aqu�. 231 00:43:05,483 --> 00:43:07,882 Yo voy a nadar. �Venga, ven! 232 00:43:07,983 --> 00:43:10,174 �Ven! - Lucy, qu�date aqu�. 233 00:43:10,275 --> 00:43:13,642 �No! �Qu�? - �Qu�date aqu�! 234 00:43:14,525 --> 00:43:17,767 Solo porque hemos follado tres veces, �te pertenezco, o qu�? 235 00:43:24,775 --> 00:43:26,767 Haz lo que quieras. 236 00:43:59,233 --> 00:44:03,850 Aqu� y aqu�. Y ahora te hago ver como toca un profesional. 237 00:44:11,067 --> 00:44:13,017 Intenta hacer lo mismo. 238 00:44:13,233 --> 00:44:15,850 Es un poco dif�cil al principio. Solamente int�ntalo. 239 00:44:17,983 --> 00:44:19,350 Por Dios... 240 00:44:19,483 --> 00:44:22,058 Pulsa completamente hasta el fondo... 241 00:44:22,900 --> 00:44:25,799 �Irina! �Irina! 242 00:44:25,900 --> 00:44:29,257 Empujar de nuevo a dos hacia abajo. - Hoy no quiero o�r nada de ti! 243 00:44:29,358 --> 00:44:31,466 No tengo tiempo ahora, estoy ocupada. 244 00:44:31,567 --> 00:44:32,841 �No tengo tiempo ahora! 245 00:44:32,942 --> 00:44:35,642 La pr�xima vez aterrizar�s en un pozo de purines. 246 00:44:36,400 --> 00:44:38,642 �Qu� has combinado ahora, Samy? 247 00:44:39,858 --> 00:44:42,466 Samy, �qu� ha ocurrido? - Aqu� Kleyer Arno. 248 00:44:42,567 --> 00:44:46,267 Los chichos jugaban con los petardos en el pajar. 249 00:44:48,525 --> 00:44:50,674 Venga, ensayemos de nuevo. 250 00:44:50,775 --> 00:44:54,808 As�, hay que agarrar todo bien. 251 00:48:37,942 --> 00:48:39,725 Tranquilo, chico. 252 00:49:10,567 --> 00:49:12,767 �C�mo est�s? 253 00:49:34,233 --> 00:49:37,091 Tr�enos cuatro m�s. - Y tambi�n un paquete de cigarros. 254 00:49:37,192 --> 00:49:39,341 �Como siempre? - Lo mismo, por favor. 255 00:49:39,442 --> 00:49:42,142 Tus primeras palabras en luxemburgu�s. 256 00:49:45,400 --> 00:49:47,600 Buenos d�as, se�ores. 257 00:49:48,567 --> 00:49:50,632 Buenos d�as, Josiane. - Hola. 258 00:49:50,733 --> 00:49:52,850 �Y qu� se desea? 259 00:49:52,983 --> 00:49:54,892 S�rvenos dos cervezas, por favor. - Por supuesto. 260 00:49:58,150 --> 00:50:01,841 C�mo van las cosas? - Bien, a punto de irme de vacaciones. 261 00:50:01,942 --> 00:50:05,882 Estupendo. �Y d�nde se va? - Nos vamos 14 d�as a C�rcega. 262 00:50:05,983 --> 00:50:09,017 Con Luxair Tours. - Yo ya no soporto mucho el calor. 263 00:50:16,692 --> 00:50:19,892 En realidad, es Interpol la que nos ha enviado un fax. 264 00:50:20,025 --> 00:50:22,257 Est�n buscando a tres hombres que... 265 00:50:22,358 --> 00:50:26,007 ...hace dos semanas asaltaron un casino en Colonia. 266 00:50:26,108 --> 00:50:29,716 Ah� se llevaron una cantidad de cinco cifras. 267 00:50:29,817 --> 00:50:31,767 �No me digas? 268 00:50:32,692 --> 00:50:36,725 Pensaban haber perdido su huella. 269 00:50:36,942 --> 00:50:41,600 Pero nuestros colegas alemanes encontraron un coche que corresponde a la descripci�n. 270 00:50:42,442 --> 00:50:47,017 Cerca de aqu�. Volcado despu�s de un accidente, �obvio! 271 00:50:47,442 --> 00:50:51,132 Como he dicho, la sede nos ha enviado mirar en los alrededores 272 00:50:51,233 --> 00:50:54,674 por si algo sospechoso hubiera surgido en este �ltimo per�odo. 273 00:50:54,775 --> 00:50:59,308 En cualquier caso, aqu� est� sentado un alem�n muy sospechoso. 274 00:51:02,525 --> 00:51:03,892 �Jens! 275 00:51:06,400 --> 00:51:09,049 �S�? - Aqu� preguntan por ti. 276 00:51:09,150 --> 00:51:12,100 Buscan a un peligroso ladr�n asesino. 277 00:51:13,817 --> 00:51:18,183 Mira ya su comportamiento sospechoso. Se est� poniendo bastante nervioso. 278 00:51:21,233 --> 00:51:24,058 Ladrones. Todav�a no mataron a nadie. 279 00:51:24,775 --> 00:51:27,100 Te toca, Jens. 280 00:51:28,817 --> 00:51:30,716 �Trabaja en la zona? 281 00:51:30,817 --> 00:51:32,924 S�, en los Kleyer. 282 00:51:33,025 --> 00:51:35,882 Viene por aqu� desde hace muchos a�os. 283 00:51:35,983 --> 00:51:39,058 Hasta ahora principalmente en el lado alem�n de la frontera. 284 00:51:39,233 --> 00:51:42,933 Hasta que descubri� lo que pod�a ganar de este lado. 285 00:51:57,233 --> 00:52:00,433 Seis segundos. - No, son seis l�neas. 286 00:52:01,275 --> 00:52:03,341 Seis l�neas. Ah� est� la l�nea. 287 00:52:03,442 --> 00:52:06,683 No le des demasiadas explicaciones, de todos modos no sabe leer las notas. 288 00:52:15,650 --> 00:52:19,049 Damas y caballeros, pienso que ya estamos listos. 289 00:52:19,150 --> 00:52:22,267 Claude, �t� tambi�n? �Si? Me alegro. 290 00:52:22,733 --> 00:52:25,216 Continuamos donde nos paramos la �ltima vez. 291 00:52:25,317 --> 00:52:27,174 �Todo el mundo sabe d�nde nos quedamos? 292 00:52:27,275 --> 00:52:30,091 Diecisiete, �es as�? Bien. 293 00:52:30,192 --> 00:52:32,017 Atenci�n. 294 00:53:13,483 --> 00:53:15,517 Vale, lo repetimos de nuevo. 295 00:53:16,275 --> 00:53:18,600 A escuchar a vuestro vecino. 296 00:53:19,067 --> 00:53:22,757 �Cu�ntas veces lo he dicho ya? Y un poco m�s despacio con los timbales. 297 00:53:22,858 --> 00:53:24,850 No tan alto, �vale? 298 00:53:34,192 --> 00:53:36,433 S�, eso s� que eran buenos tiempos. 299 00:53:37,025 --> 00:53:39,267 Hace mucho mucho tiempo! 300 00:53:39,817 --> 00:53:41,475 Mira �ste. 301 00:53:42,858 --> 00:53:46,142 Soy yo. Alrededor de los veinte. 302 00:53:47,983 --> 00:53:51,392 Y aqu�, Arno antes de engordar. 303 00:53:55,025 --> 00:53:56,975 �Qui�n es �ste? 304 00:53:58,567 --> 00:54:00,600 Ninguna disciplina... 305 00:54:01,650 --> 00:54:06,017 La mayor�a hubiera estado contenta de tener el talento de �ste. 306 00:54:08,025 --> 00:54:10,350 En la vida hay que esforzarse. 307 00:54:10,567 --> 00:54:12,341 Si se quiere obtener algo. 308 00:54:12,442 --> 00:54:15,308 Trabajar duro, como todos nosotros aqu�. 309 00:54:15,858 --> 00:54:19,475 Y as� como t�, amigo. Se ha tocado muy bien hoy. 310 00:54:20,233 --> 00:54:24,017 Bueno, as� fue... - No, eso estuvo muy bien. Sigue as�. 311 00:54:24,358 --> 00:54:26,808 �Preparados, queridos caballeros? 312 00:54:38,442 --> 00:54:40,183 �Paco? 313 00:55:18,858 --> 00:55:23,017 Todos los animales han sido distribuidos en las dem�s granjas. 314 00:55:26,275 --> 00:55:28,850 Kleyer todav�a tiene uno de sus toros. 315 00:55:30,525 --> 00:55:32,142 Salvo �ste. 316 00:55:33,025 --> 00:55:34,424 No quer�a irse. 317 00:55:34,525 --> 00:55:38,392 Trat� de llev�rmelo a casa, pero siempre ha vuelto. 318 00:55:38,733 --> 00:55:40,683 Desde entonces, le doy de comer aqu�. 319 00:55:41,025 --> 00:55:42,517 �Cierto? 320 00:55:43,400 --> 00:55:45,549 Eran inseparables. 321 00:55:45,650 --> 00:55:47,433 T� y Jorge. 322 00:55:47,650 --> 00:55:49,642 El peque�o beb� de Jorge. 323 00:55:55,317 --> 00:55:58,017 �D�nde est� este tipo? - �Qui�n? 324 00:55:58,525 --> 00:56:01,392 �ste, el tal Ostermeyer. 325 00:56:06,358 --> 00:56:08,433 Simplemente se fue en un momento dado. 326 00:56:10,025 --> 00:56:12,007 Nunca volvi�. 327 00:56:12,108 --> 00:56:14,100 Nadie sabe exactamente. 328 00:56:17,275 --> 00:56:19,183 �Lo ha dejado todo? 329 00:56:21,483 --> 00:56:23,725 A �se le importaba todo una mierda. 330 00:56:25,275 --> 00:56:26,933 Siempre provocando. 331 00:56:27,317 --> 00:56:29,225 Siempre contra todos. 332 00:56:30,900 --> 00:56:34,225 Tanto m�s lo odiaba la gente, m�s continuaba. 333 00:56:36,150 --> 00:56:38,183 Nada era sagrado para �l. 334 00:56:38,567 --> 00:56:41,267 De todas formas, estaba siempre colocado. 335 00:56:44,775 --> 00:56:46,841 Nadie se dio cuenta de que se hab�a ido... 336 00:56:46,942 --> 00:56:50,892 hasta que las vacas empezaron a gritar de dolor, por no ser orde�adas. 337 00:57:10,942 --> 00:57:13,225 Es mi isla en el Pac�fico. 338 00:57:14,817 --> 00:57:17,058 A veces duermo aqu�. 339 00:57:25,358 --> 00:57:26,933 Le gustas. 340 00:57:27,358 --> 00:57:30,017 S�, ya lo s�. Ya lo s�. 341 01:00:19,817 --> 01:00:21,558 Me he cogido una cerveza. 342 01:00:23,900 --> 01:00:25,642 �No te molesta? 343 01:00:28,942 --> 01:00:30,517 �Qu� haces por aqu�? 344 01:00:31,483 --> 01:00:33,392 Dijimos dos meses. 345 01:00:36,483 --> 01:00:38,892 Nikkel tambi�n piensa que hemos esperado suficientemente. 346 01:00:40,400 --> 01:00:41,882 �Esperado el tiempo suficiente? 347 01:00:41,983 --> 01:00:44,049 La mierda de polis estuvieron aqu� hace una semana. 348 01:00:44,150 --> 01:00:45,933 �Nos estaban buscando! 349 01:00:46,067 --> 01:00:48,892 Ya no aguanto m�s, t�o. Tengo que largarme. 350 01:00:54,608 --> 01:00:56,017 �C�mo sabes que estoy aqu�? 351 01:00:58,358 --> 01:01:02,299 Trabajamos con unos polacos. Uno de ellos que vive aqu� me lo dijo. 352 01:01:02,400 --> 01:01:06,183 �Y si te ven? - No he hablado con nadie, t�o. Cr�eme. 353 01:01:13,442 --> 01:01:15,142 Aqu� estoy seguro. 354 01:01:17,067 --> 01:01:18,725 El dinero tambi�n. 355 01:01:22,358 --> 01:01:23,850 El dinero... 356 01:01:28,108 --> 01:01:29,642 No quiero saber nada. 357 01:01:32,233 --> 01:01:34,757 �Y qu� le digo a Nikkel? Flipa por completo. 358 01:01:34,858 --> 01:01:37,850 �Le puedes decir de cerrar su boca! 359 01:01:38,400 --> 01:01:41,183 Tiene suerte de no haber venido aqu� �l mismo. 360 01:01:50,442 --> 01:01:52,892 D�jaselo claro, debe mantenerse tranquilo. 361 01:01:53,567 --> 01:01:55,808 No tengo ning�n motivo para volver a la c�rcel. 362 01:01:59,025 --> 01:02:01,058 Ahora, �desaparece! 363 01:02:01,525 --> 01:02:03,683 No te quiero volver a ver por aqu�. 364 01:02:10,692 --> 01:02:12,642 Me manifestar� como previsto. 365 01:03:28,650 --> 01:03:30,892 �Arno! �Fuego! 366 01:04:18,983 --> 01:04:21,142 �Su�ltame! 367 01:04:21,275 --> 01:04:23,382 �No quiero entrar ah�! 368 01:04:23,483 --> 01:04:25,433 �Su�ltame! 369 01:04:31,650 --> 01:04:34,267 Tengo que irme a casa. - �Cierra el pico! 370 01:04:35,483 --> 01:04:37,475 �Cierra el pico una vez por todas! 371 01:04:40,067 --> 01:04:42,058 Lo que faltaba, �qu� mierda est�is haciendo? 372 01:04:42,733 --> 01:04:44,308 �Ven aqu�! 373 01:04:50,942 --> 01:04:52,767 �Menuda mierda! 374 01:04:56,025 --> 01:04:58,299 �Lo quieres ahorcar plenamente? 375 01:04:58,400 --> 01:05:00,058 �Alucinas? 376 01:05:02,817 --> 01:05:04,382 Venga para casa. 377 01:05:04,483 --> 01:05:06,517 �Vete a casa! 378 01:05:08,442 --> 01:05:11,517 No nos vas a decir como educar a nuestros hijos. 379 01:05:11,858 --> 01:05:13,808 �Lo has entendido? 380 01:05:13,942 --> 01:05:16,299 Jens, no es tan grave. �l tambi�n lo hizo conmigo. 381 01:05:16,400 --> 01:05:19,392 �Hiciste eso con �l, realmente? �Colgarlo ah� abajo? 382 01:05:20,775 --> 01:05:23,142 Esto tambi�n es a veces necesario. 383 01:05:24,900 --> 01:05:26,517 Dales de comer a las vacas. 384 01:05:28,400 --> 01:05:30,350 �Dales de comer a las vacas! 385 01:05:32,692 --> 01:05:35,183 Venga. �Basta! 386 01:05:35,858 --> 01:05:38,308 �Vale ya! �Vale ya! 387 01:06:09,983 --> 01:06:12,017 �Qu� le pasa al peque? 388 01:06:14,150 --> 01:06:16,975 �No te ha dicho nada? - No. 389 01:06:21,567 --> 01:06:24,558 �Me ayudas con esto? - S�, venga. 390 01:06:25,900 --> 01:06:28,007 S� que ha hecho alguna travesura. 391 01:06:28,108 --> 01:06:30,350 No quiere dec�rmelo. 392 01:06:30,983 --> 01:06:33,100 No es nada malo. 393 01:06:33,442 --> 01:06:35,142 Queda entre nosotros. 394 01:06:43,108 --> 01:06:45,767 Uno... dos... 395 01:06:48,650 --> 01:06:50,225 �Joder! 396 01:06:51,192 --> 01:06:54,475 De todos modos, luego me lo contar�n en el pueblo. 397 01:07:38,150 --> 01:07:40,308 �S� se�or! �S�! 398 01:07:42,025 --> 01:07:43,642 �Bien, muchacho! 399 01:07:44,942 --> 01:07:48,017 �Viste como se hace? 400 01:07:51,358 --> 01:07:52,924 �Esto huele a hombre! 401 01:07:53,025 --> 01:07:55,642 Esto huele a derrota. 402 01:07:56,150 --> 01:07:59,100 �Todos! - �Venga! 403 01:08:06,650 --> 01:08:08,517 �Cu�ntos, cero? 404 01:08:10,817 --> 01:08:12,142 �Qu� fue eso? 405 01:08:19,442 --> 01:08:21,433 �Me quieres besar? 406 01:08:24,442 --> 01:08:25,924 �Jens! 407 01:08:26,025 --> 01:08:28,341 �Venga, vamos! 408 01:08:28,442 --> 01:08:30,017 �Los tumbo todos! 409 01:08:38,858 --> 01:08:40,267 �Un punto para Kleyer! 410 01:08:41,525 --> 01:08:44,017 Apunta un nueve. 411 01:09:24,567 --> 01:09:26,183 �Qu� quieres? 412 01:09:28,900 --> 01:09:31,850 La puerta cierra mejor cuando se est� dentro. 413 01:09:53,442 --> 01:09:55,392 Si nos atrapan... 414 01:09:55,733 --> 01:09:58,642 te cuelgan en el pozo de purines. 415 01:12:44,233 --> 01:12:45,850 �Lo hueles? 416 01:12:50,567 --> 01:12:51,933 No. 417 01:12:52,525 --> 01:12:55,132 En alg�n lugar all� en el campo hay ganado. 418 01:12:55,233 --> 01:12:58,341 No podemos continuar a segar, hasta que la encontremos. 419 01:12:58,442 --> 01:13:00,808 De lo contrario nos revienta las m�quinas. 420 01:13:01,942 --> 01:13:04,382 Frank y yo vamos por aqu�. 421 01:13:04,483 --> 01:13:06,882 Sven va por all�. 422 01:13:06,983 --> 01:13:09,225 Y t� vas recto. 423 01:13:11,108 --> 01:13:13,142 Todo recto. 424 01:15:23,275 --> 01:15:25,642 �Hab�is encontrado algo? 425 01:15:29,900 --> 01:15:32,267 �Hab�is encontrado algo? 426 01:16:33,400 --> 01:16:35,683 �Todav�a estoy aqu�! 427 01:17:11,067 --> 01:17:14,183 �Hab�is o�do? �Todav�a estoy aqu�! 428 01:18:59,233 --> 01:19:01,517 Un poco m�s y te desmenuza Heng. 429 01:19:03,608 --> 01:19:05,299 �No me hab�is o�do? 430 01:19:05,400 --> 01:19:07,382 Con este ruido no se oye nada. 431 01:19:07,483 --> 01:19:09,850 Entra, te llevo. 432 01:19:10,608 --> 01:19:12,392 Te vas a mojar. 433 01:19:18,733 --> 01:19:21,642 Pens�bamos que saldr�as por el otro lado. 434 01:20:05,567 --> 01:20:07,183 �Samy! 435 01:20:09,733 --> 01:20:12,142 Ven que te ense�e mi nueva habitaci�n. 436 01:20:16,942 --> 01:20:20,091 Aqu� hay otro cuenco, varios platos... Lo tenemos todo. 437 01:20:20,192 --> 01:20:23,466 Si ma�ana falta algo m�s, me llamas, �vale? - S�, lo har�. 438 01:20:23,567 --> 01:20:27,341 Ma�ana pasar� de nuevo, me voy al supermercado. Traer� algo de comida. 439 01:20:27,442 --> 01:20:31,799 Gracias mam�. Muy amable. - Pasadlo bien los dos. 440 01:20:31,900 --> 01:20:33,424 Gracias. 441 01:20:33,525 --> 01:20:34,716 Hola. 442 01:20:34,817 --> 01:20:38,058 Estos me los llevo al reciclaje, �est� bien? - S�, s�. 443 01:20:38,567 --> 01:20:40,299 Hasta ma�ana. - Adi�s. 444 01:20:40,400 --> 01:20:41,808 Adi�s. 445 01:20:42,150 --> 01:20:43,600 Hola. 446 01:20:44,233 --> 01:20:45,850 �Qu� es esto? 447 01:20:46,150 --> 01:20:48,225 �Es todo? - S�, es todo. 448 01:20:48,525 --> 01:20:50,017 Vale, bien. 449 01:20:50,483 --> 01:20:53,799 Ven conmigo. Vente al sal�n. 450 01:20:53,900 --> 01:20:56,183 He colgado un cuadro. 451 01:20:57,275 --> 01:21:01,725 "...y los �rboles se apartaron, para que pudiera ver las luces de la gran ciudad. 452 01:21:03,108 --> 01:21:07,392 Y reinaba la tranquilidad en el bosque profundo y oscuro." 453 01:23:37,108 --> 01:23:38,600 �P�game! 454 01:23:41,358 --> 01:23:42,966 �P�game! - �Qu�? 455 01:23:43,067 --> 01:23:44,767 �P�game! 456 01:23:52,942 --> 01:23:55,017 �P�game, Jorge! 457 01:24:57,567 --> 01:24:58,867 �Boris? 458 01:24:59,817 --> 01:25:01,808 �Bajas? 459 01:25:02,983 --> 01:25:04,850 �El desayuno! 460 01:25:16,025 --> 01:25:17,558 �Boris! 461 01:25:17,666 --> 01:25:18,966 �S�! 462 01:25:19,067 --> 01:25:20,299 �Pues venga! 463 01:25:20,400 --> 01:25:23,100 S�, espera, ya voy. 464 01:25:26,525 --> 01:25:28,767 Buenos d�as, hijo m�o. 465 01:26:04,900 --> 01:26:07,392 No le des de comer al perro en la mesa. 466 01:28:00,442 --> 01:28:03,142 Jorge, �qu� ocurre? 467 01:29:11,442 --> 01:29:13,392 �C�mo est�s? 468 01:29:13,707 --> 01:29:15,007 Nos hemos preocupado por ti. 469 01:29:15,108 --> 01:29:16,933 Lo mejor es dejarlo reposar. 470 01:29:18,150 --> 01:29:19,549 Pobrecito, �c�mo est�s? 471 01:29:19,650 --> 01:29:21,225 Pronto todo ir� bien. 472 01:29:23,233 --> 01:29:24,892 Hasta luego. 473 01:29:27,483 --> 01:29:29,183 Todo normal. 474 01:29:31,525 --> 01:29:34,350 Estamos abajo, por si necesitas algo. 475 01:29:41,108 --> 01:29:42,975 Oye, Jorge. 476 01:29:43,400 --> 01:29:45,507 Sabes que no siempre estuvimos... 477 01:29:45,608 --> 01:29:48,975 de acuerdo con tu relaci�n con nuestra hija. 478 01:29:49,275 --> 01:29:53,591 Solo que... una familia sin padre, no es lo mejor para educar a un ni�o. 479 01:29:53,692 --> 01:29:55,808 En eso estamos de acuerdo. 480 01:29:59,108 --> 01:30:00,674 Y t�, Lucy... 481 01:30:00,775 --> 01:30:02,975 tienes mejor aspecto. 482 01:30:03,275 --> 01:30:05,892 Has cambiado mucho, �lo sabes? 483 01:30:07,442 --> 01:30:10,642 Ya pens�bamos que no iba a ser posible. 484 01:30:13,192 --> 01:30:15,558 Estamos realmente impresionados, �verdad? 485 01:30:16,692 --> 01:30:19,308 Si Lucy es feliz, nosotros tambi�n somos felices. 486 01:30:19,442 --> 01:30:23,600 Dejemos el pasado en el olvido, y os damos una segunda oportunidad. 487 01:31:43,832 --> 01:31:45,132 Vuelve al pueblo. 488 01:31:45,233 --> 01:31:47,308 �D�nde est� mam�? - �Corre! 489 01:32:30,525 --> 01:32:33,299 �Por una vez, comp�rtate como un hombre! 490 01:32:33,400 --> 01:32:37,350 �Esta mierda es contagiosa! - No me importa, el perro me mordi� dos veces. 491 01:32:39,983 --> 01:32:41,466 �Jorge! - �Si�ntate! 492 01:32:41,567 --> 01:32:43,850 �He dicho que te levantes? 493 01:32:45,150 --> 01:32:47,841 Lo he intentado todo, t�o. - �Cierra el pico! 494 01:32:47,942 --> 01:32:50,091 �Est�s tan harto como yo! 495 01:32:50,192 --> 01:32:51,882 �Aqu� estoy! 496 01:32:51,983 --> 01:32:53,517 �Queremos nuestro dinero! 497 01:32:53,858 --> 01:32:55,600 �Ya! 498 01:33:11,150 --> 01:33:12,475 Aqu�. 499 01:33:17,858 --> 01:33:19,892 Adelante, cava. 500 01:33:59,358 --> 01:34:00,933 Dime... 501 01:34:01,775 --> 01:34:04,017 �Cu�n profundo has enterrado el saco? 502 01:34:06,192 --> 01:34:08,058 No lo s�. 503 01:34:10,233 --> 01:34:11,600 Debe estar aqu�. 504 01:34:25,942 --> 01:34:28,100 Jens, �qu� est� pasando aqu�? 505 01:34:29,983 --> 01:34:31,600 No jodas, t�o. 506 01:34:36,650 --> 01:34:38,183 No lo encuentro. 507 01:34:44,317 --> 01:34:45,683 T�. 508 01:34:46,275 --> 01:34:47,767 �Vente aqu�! 509 01:34:48,233 --> 01:34:50,882 �Vente aqu�! - �Qu� es esto? 510 01:34:50,983 --> 01:34:52,808 �Cierra la boca! �Tra�mela, ya! 511 01:34:55,983 --> 01:34:57,433 �De rodillas! 512 01:34:58,817 --> 01:35:00,117 �De rodillas! 513 01:35:02,775 --> 01:35:07,058 As�... Ahora, �nos explicas donde ha ido a parar el dinero? 514 01:35:07,275 --> 01:35:09,091 Yo no lo s�. 515 01:35:09,192 --> 01:35:10,808 Ella no sabe nada. 516 01:35:13,900 --> 01:35:16,132 �S� que lo sabe! 517 01:35:16,233 --> 01:35:17,533 �Para ya! 518 01:35:36,650 --> 01:35:38,174 Nikkel... 519 01:35:38,275 --> 01:35:40,350 �Qu� pasa? - �Cierra la boca! 520 01:36:01,775 --> 01:36:03,600 �Marcel, Marcel! 37260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.