All language subtitles for Goodbye.Lover.1998.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-NTb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,143 --> 00:00:53,479 I could hardly keep my hands off you the other day. 2 00:00:53,480 --> 00:00:54,880 You looked so delicious. 3 00:00:54,881 --> 00:00:59,118 I wanted to eat you all up. 4 00:01:06,725 --> 00:01:08,626 I'm naked, Ben. 5 00:01:08,627 --> 00:01:13,329 I'm naked and being so bad. 6 00:01:13,330 --> 00:01:15,833 Perhaps you ought to spank me. 7 00:01:22,773 --> 00:01:25,675 I picked up some olives for you, baby. 8 00:01:25,676 --> 00:01:32,146 Some big, soft, juicy pitted olives. 9 00:01:32,147 --> 00:01:34,349 Pink pimentos. 10 00:02:36,939 --> 00:02:38,672 It's like you're not doing it to be successful, 11 00:02:38,673 --> 00:02:40,007 you're not doing it to make some money, 12 00:02:40,008 --> 00:02:41,876 you love all those additional things that happen. 13 00:02:41,877 --> 00:02:43,344 What you're doing is because of what you love, 14 00:02:43,345 --> 00:02:45,212 and it gets you up early, it keeps you up late, 15 00:02:45,213 --> 00:02:47,147 and you notice things, and you have an impact, 16 00:02:47,148 --> 00:02:48,548 and you have a sense of contribution, 17 00:02:48,549 --> 00:02:50,350 and life is really joyous. 18 00:02:50,351 --> 00:02:51,952 And most people never experience that 19 00:02:51,953 --> 00:02:53,954 because they never find their real drive. 20 00:02:53,955 --> 00:02:55,788 They're caught up in making a living 21 00:02:55,789 --> 00:02:57,256 instead of designing a life. 22 00:02:57,257 --> 00:02:59,024 They don't know what they really want, 23 00:02:59,025 --> 00:03:00,793 so they don't really tap in to their drive. 24 00:03:00,794 --> 00:03:02,594 They don't discover what they're capable of... 25 00:03:02,595 --> 00:03:04,428 But I really get you to follow through 26 00:03:04,429 --> 00:03:05,563 as much as I can 27 00:03:05,564 --> 00:03:06,965 by teasing you and pushing you 28 00:03:06,966 --> 00:03:08,699 and getting you to take the little steps. 29 00:03:08,700 --> 00:03:11,235 And as you build one step on the day before, 30 00:03:11,236 --> 00:03:13,004 on top of the next day, on top of the next day, 31 00:03:13,005 --> 00:03:15,305 at the end of 30 days, you've made a huge change. 32 00:03:15,306 --> 00:03:17,107 It's a great sense of pride, honestly, 33 00:03:17,108 --> 00:03:18,942 because I know where I've come from. 34 00:03:18,943 --> 00:03:20,243 I started out 35 00:03:20,244 --> 00:03:21,912 in a little 4-inch-square bachelor apartment, 36 00:03:21,913 --> 00:03:24,914 feeling sorry for myself, thinking nothing could change, 37 00:03:24,915 --> 00:03:27,083 feeling mad at the world and my past. 38 00:03:27,084 --> 00:03:29,718 Um, but fortunately, I was able to change, 39 00:03:29,719 --> 00:03:31,020 and the change came from 40 00:03:31,021 --> 00:03:32,520 not being willing to settle for that anymore, 41 00:03:32,521 --> 00:03:34,756 knowing that inside I was much more than what I was living, 42 00:03:34,757 --> 00:03:36,758 mentally and emotionally and spiritually, 43 00:03:36,759 --> 00:03:38,459 and I was able to find my passion. 44 00:03:38,460 --> 00:03:39,828 That's what most people haven't done... 45 00:03:39,829 --> 00:03:41,162 they don't know what they really want 46 00:03:41,163 --> 00:03:42,462 so they don't really tap in to their drive, 47 00:03:42,463 --> 00:03:45,400 they don't discover what they're capable of. 48 00:03:48,770 --> 00:03:50,137 So that'll be all right. 49 00:03:50,138 --> 00:03:52,438 Then we'll just have the choir practice 50 00:03:52,439 --> 00:03:54,407 I think next Sunday. 51 00:03:54,408 --> 00:03:57,877 Oh, Sandra! How's the real estate business? 52 00:03:57,878 --> 00:04:00,279 Oh, fine. Are you looking? 53 00:04:00,280 --> 00:04:02,547 No, no, no. I couldn't begin to afford 54 00:04:02,548 --> 00:04:03,949 the kind of houses you handle. 55 00:04:03,950 --> 00:04:06,952 Neither can most of the people we sell them to. 56 00:04:06,953 --> 00:04:08,620 I brought your sheet music. 57 00:04:08,621 --> 00:04:10,021 For the fundraiser? Great! 58 00:04:10,022 --> 00:04:13,224 Why don't you take them up to Ben? 59 00:04:13,225 --> 00:04:14,793 Ok. 60 00:05:15,746 --> 00:05:18,449 It's bach, your favorite. 61 00:05:28,525 --> 00:05:31,128 He's such a master. 62 00:05:31,929 --> 00:05:34,197 Magnificent. 63 00:05:57,451 --> 00:05:58,451 Utterly! 64 00:05:58,452 --> 00:06:00,354 Ha ha! And thrust! 65 00:06:29,480 --> 00:06:32,315 Encore, Ben, encore! 66 00:06:33,750 --> 00:06:38,154 Icon-age, public relations and advertising. 67 00:06:38,155 --> 00:06:40,755 Icon-age, how may I help you? 68 00:06:40,756 --> 00:06:42,790 One moment, please. 69 00:06:42,791 --> 00:06:44,359 Good morning, Mr. Dunmore. 70 00:06:44,360 --> 00:06:45,360 What? 71 00:06:45,361 --> 00:06:46,162 Good morning. 72 00:06:46,163 --> 00:06:47,762 Oh, maybe for you. 73 00:06:47,763 --> 00:06:50,297 Icon-age, how may I help you? 74 00:06:50,298 --> 00:06:53,968 If we could have a legacy, we would want it to be this. 75 00:06:53,969 --> 00:06:55,435 We would want people to say, 76 00:06:55,436 --> 00:06:58,904 "Olympia has reunited golfers with their short game." 77 00:06:58,905 --> 00:07:01,640 That would make us happy... 78 00:07:01,641 --> 00:07:04,177 Oh, god, Jake. 79 00:07:04,178 --> 00:07:06,179 Good morning, Peggy. Dear peg. 80 00:07:06,180 --> 00:07:09,982 You look like you fell off the back of a truck. 81 00:07:09,983 --> 00:07:13,385 Thank you. You look like an angel. 82 00:07:13,386 --> 00:07:16,353 The meeting started 15 minutes ago. 83 00:07:16,354 --> 00:07:19,023 Damn. Am I only 15 minutes late? 84 00:07:19,024 --> 00:07:20,257 I tried to time it 85 00:07:20,258 --> 00:07:21,925 so I'd miss at least half an hour. 86 00:07:21,926 --> 00:07:23,328 Hold still. 87 00:07:24,262 --> 00:07:25,996 Peg, I live for your touch. 88 00:07:25,997 --> 00:07:28,064 Get in there and try not to puke on Mr. Bradley. 89 00:07:28,065 --> 00:07:29,465 Will you marry me? 90 00:07:29,466 --> 00:07:31,134 I think you're already married. 91 00:07:31,135 --> 00:07:34,137 I am? Oh, yeah, right. I am. 92 00:07:34,138 --> 00:07:35,704 Well, maybe later. 93 00:07:35,705 --> 00:07:36,705 Morning, everybody. 94 00:07:36,706 --> 00:07:40,342 Sorry I'm late, sir. 95 00:07:40,343 --> 00:07:41,943 Sorry, everyone. Sorry. 96 00:07:41,944 --> 00:07:44,512 Had one of those electric... 97 00:07:44,513 --> 00:07:48,016 well, now that the entire brain trust is present, 98 00:07:48,017 --> 00:07:51,619 we can get down to the business at hand... 99 00:07:51,620 --> 00:07:53,687 senator lassiter. 100 00:07:54,888 --> 00:07:56,723 Roy had the misfortune 101 00:07:56,724 --> 00:07:58,891 of being caught in a rather... 102 00:07:58,892 --> 00:08:01,294 Less-than-honorable position last night. 103 00:08:01,295 --> 00:08:03,895 You think his position was bad? 104 00:08:03,896 --> 00:08:04,963 How'd you like to be the hooker 105 00:08:04,964 --> 00:08:07,433 who was sucking him off? 106 00:08:07,434 --> 00:08:09,069 Thank you, Jake. 107 00:08:10,337 --> 00:08:13,304 Kevin... can we get to the girl? 108 00:08:13,305 --> 00:08:14,639 Well, my kind of thinking was... 109 00:08:14,640 --> 00:08:15,873 the girl was a guy. 110 00:08:15,874 --> 00:08:17,575 Let's not kid ourselves. We all saw the picture, right? 111 00:08:17,576 --> 00:08:20,711 She had a five o'clock shadow, an Adam's apple, 112 00:08:20,712 --> 00:08:22,179 and a semper fi tattoo. 113 00:08:22,180 --> 00:08:23,213 Well... 114 00:08:23,214 --> 00:08:25,582 We got to float a distraction. 115 00:08:25,583 --> 00:08:29,186 We got to position it so that Joe Public 116 00:08:29,187 --> 00:08:32,255 doesn't know which ball to keep his eye on. 117 00:08:32,256 --> 00:08:34,058 Not unlike the senator. 118 00:08:37,227 --> 00:08:38,627 What are the alternatives? 119 00:08:38,628 --> 00:08:40,995 Mike... the senator was tipped to head 120 00:08:40,996 --> 00:08:43,131 the foreign affairs committee. 121 00:08:43,132 --> 00:08:44,799 That's right. 122 00:08:44,800 --> 00:08:46,068 Kevin? 123 00:08:46,069 --> 00:08:48,970 How about he's quietly turning down the offer 124 00:08:48,971 --> 00:08:51,405 to become commissioner of baseball? 125 00:08:51,406 --> 00:08:52,906 He's never even seen a game. 126 00:08:52,907 --> 00:08:53,907 Gary, what have we got? 127 00:08:53,908 --> 00:08:55,342 Ok, well, how about, um... 128 00:08:55,343 --> 00:08:56,943 what have you got, Gary? 129 00:08:56,944 --> 00:08:58,812 Uh... Gary, what have you got? 130 00:08:58,813 --> 00:09:00,280 Goddamn it! 131 00:09:00,281 --> 00:09:02,148 What the hell? We've got to find something 132 00:09:02,149 --> 00:09:03,783 that humanizes this bastard! 133 00:09:03,784 --> 00:09:05,185 I have... sorry. 134 00:09:05,186 --> 00:09:08,453 Um, from 1993, actually, he's saying that 135 00:09:08,454 --> 00:09:12,257 Mrs. Lassiter has been fighting breast cancer. 136 00:09:12,258 --> 00:09:13,792 Now, that's good. 137 00:09:13,793 --> 00:09:15,060 Thanks. 138 00:09:15,061 --> 00:09:18,196 People worry, Jake, that it's a dangerous... 139 00:09:18,197 --> 00:09:20,131 yeah, yeah, dangerous and shitty world. 140 00:09:20,132 --> 00:09:21,732 And it is our job... 141 00:09:21,733 --> 00:09:22,900 Safe and clean, Ben. 142 00:09:22,901 --> 00:09:23,934 To make it look safe and clean. 143 00:09:23,935 --> 00:09:25,169 We know... image is everything. 144 00:09:25,170 --> 00:09:26,637 Hey, I got it, I got it. 145 00:09:26,638 --> 00:09:28,805 We say that the senator is conducting 146 00:09:28,806 --> 00:09:31,341 a series of tests on the trickle-down theory 147 00:09:31,342 --> 00:09:32,775 in the men's room of the Sheraton. 148 00:09:32,776 --> 00:09:34,545 Jake! 149 00:09:35,846 --> 00:09:38,215 Get the hell out of here. 150 00:09:48,790 --> 00:09:50,326 I know. 151 00:09:53,829 --> 00:09:55,895 ♪ When I'm with her ♪ ♪ I'm confused ♪ 152 00:09:55,896 --> 00:09:57,631 ♪ Out of focus ♪ ♪ and bemused ♪ 153 00:09:57,632 --> 00:10:01,335 ♪ And I never know ♪ ♪ exactly where I am ♪ 154 00:10:01,336 --> 00:10:03,270 ♪ Unpredictable as weather ♪ 155 00:10:03,271 --> 00:10:05,037 ♪ She's as ♪ ♪ flighty as a feather ♪ 156 00:10:05,038 --> 00:10:06,038 ♪ She's a darling ♪ 157 00:10:06,039 --> 00:10:06,973 ♪ She's a demon ♪ 158 00:10:06,974 --> 00:10:08,941 ♪ She's a lamb ♪ 159 00:10:08,942 --> 00:10:10,443 ♪ She'll not pester any pest ♪ 160 00:10:10,444 --> 00:10:11,944 ♪ Drive a hornet from its nest ♪ 161 00:10:11,945 --> 00:10:16,248 ♪ She can throw a ♪ ♪ whirling dervish out of whirl ♪ 162 00:10:16,249 --> 00:10:18,216 ♪ She is gentle, ♪ ♪ she is wise ♪ 163 00:10:18,217 --> 00:10:20,185 ♪ She's a riddle, ♪ ♪ she's a child ♪ 164 00:10:20,186 --> 00:10:21,419 ♪ She's a headache ♪ 165 00:10:21,420 --> 00:10:23,387 ♪ She's an angel ♪ 166 00:10:23,388 --> 00:10:27,225 ♪ She's a girl ♪ 167 00:10:28,293 --> 00:10:33,764 ♪ Oh, how do you solve a problem ♪ ♪ like Maria? ♪ 168 00:10:35,699 --> 00:10:42,271 ♪ How do you hold ♪ ♪ a moonbeam... ♪ 169 00:10:42,272 --> 00:10:43,838 It's very simple to do. 170 00:10:43,839 --> 00:10:48,511 Just choose tomatoes that are the nicest you can find. 171 00:10:50,213 --> 00:10:52,381 How does she do it? 172 00:11:30,681 --> 00:11:33,217 Ben? Ben? 173 00:11:33,218 --> 00:11:35,652 I've just been on the phone with the merritts, 174 00:11:35,653 --> 00:11:37,753 and I suggested that senator lassiter... 175 00:11:37,754 --> 00:11:39,154 Oh, sorry. What? 176 00:11:39,155 --> 00:11:40,155 I'm sorry. 177 00:11:40,156 --> 00:11:41,790 Do you... do you have a second? 178 00:11:41,791 --> 00:11:43,726 Oh, sure. Yeah. 179 00:11:43,727 --> 00:11:46,028 I suggested that senator lassiter speak at the... 180 00:11:46,029 --> 00:11:47,762 thank you... fundraiser, 181 00:11:47,763 --> 00:11:51,633 and, um, I said that his presence there 182 00:11:51,634 --> 00:11:55,136 would attract a lot of attention in the press, 183 00:11:55,137 --> 00:11:56,870 and I pointed out that he was 184 00:11:56,871 --> 00:11:58,606 a devout family man. 185 00:12:00,608 --> 00:12:01,576 Good. 186 00:12:01,577 --> 00:12:04,878 We've got to do something about Jake. 187 00:12:04,879 --> 00:12:08,714 What can I do? 188 00:12:08,715 --> 00:12:11,384 We've got to get him cleaned up. 189 00:12:11,385 --> 00:12:13,085 I know you've done everything you can, 190 00:12:13,086 --> 00:12:14,220 it's just his... 191 00:12:14,221 --> 00:12:18,089 his behavior is affecting everyone. 192 00:12:18,090 --> 00:12:22,262 I see how it's bringing you down. 193 00:12:23,796 --> 00:12:27,232 I just think you're such a great guy, Ben. 194 00:12:34,738 --> 00:12:36,574 Thank you, Peggy. 195 00:12:37,941 --> 00:12:39,742 I'll talk to him tomorrow. 196 00:12:39,743 --> 00:12:41,878 The best thing for Jake right now 197 00:12:41,879 --> 00:12:44,246 is to stay home and... 198 00:12:44,247 --> 00:12:46,248 Sleep it off. 199 00:12:49,686 --> 00:12:50,953 Hello? 200 00:12:55,056 --> 00:12:56,792 Sandra? 201 00:13:25,618 --> 00:13:26,619 Yeah! 202 00:13:27,620 --> 00:13:28,421 Yeah! 203 00:13:28,422 --> 00:13:31,956 Yeah! Yeah! Yeah! 204 00:13:34,726 --> 00:13:36,727 Yeah! Ah! 205 00:13:36,728 --> 00:13:40,029 ...Residents are on alert tonight 206 00:13:40,030 --> 00:13:41,897 as the alleged serial killer, "the doctor," 207 00:13:41,898 --> 00:13:44,700 has apparently claimed another victim. 208 00:13:44,701 --> 00:13:45,702 Coming up... 209 00:13:47,704 --> 00:13:49,704 you should talk to Jake. 210 00:13:49,705 --> 00:13:52,707 Get him to go back into rehab. 211 00:13:52,708 --> 00:13:55,109 We've already been through that one, Ben. 212 00:13:55,110 --> 00:13:57,245 The first time he opened a window 213 00:13:57,246 --> 00:13:58,479 and ran away, 214 00:13:58,480 --> 00:13:59,813 and the second time he got a little buddy 215 00:13:59,814 --> 00:14:01,649 to smuggle him in a case of Remy. 216 00:14:01,650 --> 00:14:05,520 What the hell are we doing? 217 00:14:06,455 --> 00:14:08,888 Is that a rhetorical question? 218 00:14:08,889 --> 00:14:10,491 No. 219 00:14:12,860 --> 00:14:15,027 In that case, ahem... 220 00:14:15,028 --> 00:14:17,429 I am acting out a series 221 00:14:17,430 --> 00:14:21,232 of deep-seated sexual fantasies... 222 00:14:21,233 --> 00:14:26,071 And you are fucking your brother's wife. 223 00:14:29,541 --> 00:14:32,209 You have any idea what it would do to him 224 00:14:32,210 --> 00:14:34,679 if he found out about us? 225 00:14:35,513 --> 00:14:38,416 He's unstable enough as it is. 226 00:14:39,350 --> 00:14:41,085 It'd kill him. 227 00:14:42,587 --> 00:14:45,088 That would be horrible. 228 00:14:46,289 --> 00:14:48,791 I couldn't live with myself. 229 00:14:48,792 --> 00:14:49,859 Well... 230 00:14:50,660 --> 00:14:52,762 We'd better be ready, then. 231 00:14:53,596 --> 00:14:55,564 What does that mean? 232 00:14:58,667 --> 00:15:01,737 Lots of things can happen. 233 00:15:03,871 --> 00:15:05,439 Maybe... 234 00:15:05,440 --> 00:15:09,275 You should make them happen, hmm? 235 00:15:09,276 --> 00:15:12,812 Do you hear what I'm saying, 236 00:15:12,813 --> 00:15:13,813 hmm? 237 00:15:13,814 --> 00:15:15,214 What do you say? 238 00:15:15,215 --> 00:15:17,550 I hear what you're saying. 239 00:15:17,551 --> 00:15:20,120 I've got to get out of here. 240 00:15:29,194 --> 00:15:30,462 What the hell is that? 241 00:15:30,463 --> 00:15:33,130 Oh, my god. They're back. 242 00:15:33,131 --> 00:15:34,398 W-well, I... i thought you said 243 00:15:34,399 --> 00:15:35,466 they were supposed to be in palm Springs. 244 00:15:35,467 --> 00:15:36,467 They were. 245 00:15:36,468 --> 00:15:38,669 Oh, my god! 246 00:15:38,670 --> 00:15:39,804 God. 247 00:15:40,704 --> 00:15:42,705 Oh, Christ almighty. Get me out of this thing. 248 00:15:42,706 --> 00:15:44,340 Come on, get me out of this thing. 249 00:15:44,341 --> 00:15:46,509 Give me the key. Where's the key? What? 250 00:15:46,510 --> 00:15:47,644 What do you mean, where's the key? 251 00:15:47,645 --> 00:15:49,145 I don't have the damn key! 252 00:15:49,146 --> 00:15:50,746 You don't have the key? 253 00:15:50,747 --> 00:15:52,714 How the fuck could you not have the key? 254 00:15:52,715 --> 00:15:54,917 Lift it up, lift it. 255 00:15:56,085 --> 00:15:57,053 Yeah, good idea. 256 00:15:57,054 --> 00:15:59,286 How do I get it off my goddamn wrist? 257 00:16:00,956 --> 00:16:02,122 Hello? 258 00:16:02,123 --> 00:16:04,793 Hello? 259 00:16:05,594 --> 00:16:07,862 Sandra, is that your car? 260 00:16:07,863 --> 00:16:08,962 Yoo-hoo. 261 00:16:08,963 --> 00:16:12,165 Oh, it is your car. What are you doing? 262 00:16:12,166 --> 00:16:14,901 Oh, I wanted to show the client the house again at night. 263 00:16:14,902 --> 00:16:16,335 I think he really likes it. 264 00:16:16,336 --> 00:16:18,070 Mr. Spender! 265 00:16:18,071 --> 00:16:21,475 I was just showing him the wine cellar. 266 00:16:22,275 --> 00:16:23,642 Hello. 267 00:16:23,643 --> 00:16:26,011 Mr. and Mrs. Brodsky, whose lovely house this is. 268 00:16:26,012 --> 00:16:29,380 You have a very, very lovely house. 269 00:16:29,381 --> 00:16:31,282 Oh, thank you. 270 00:16:31,283 --> 00:16:32,784 I adore it, 271 00:16:32,785 --> 00:16:35,553 but Mr. Brodsky is determined 272 00:16:35,554 --> 00:16:37,554 to move back to Hawaii. 273 00:16:37,555 --> 00:16:39,355 Aren't you, dear? 274 00:16:39,356 --> 00:16:42,358 Isn't that a coincidence? 275 00:16:42,359 --> 00:16:44,495 Ha ha ha! 276 00:16:44,496 --> 00:16:46,862 That's where Mr. Spender's from. 277 00:16:46,863 --> 00:16:49,264 Isn't that right, Mr. Spender? 278 00:16:50,266 --> 00:16:51,801 Yes. 279 00:16:51,802 --> 00:16:54,136 Oh, wow! 280 00:16:54,137 --> 00:16:56,838 Which island, Mr. Spender? 281 00:16:56,839 --> 00:16:58,139 All of them. 282 00:16:58,140 --> 00:16:59,541 Ha ha ha! 283 00:16:59,542 --> 00:17:00,542 Ha ha ha! 284 00:17:00,543 --> 00:17:01,543 Heh heh. 285 00:17:01,544 --> 00:17:03,144 What do you mean? 286 00:17:03,145 --> 00:17:05,012 He grew up on a boat. 287 00:17:05,013 --> 00:17:06,013 Wasn't that it? 288 00:17:06,014 --> 00:17:07,114 Ha! 289 00:17:07,115 --> 00:17:08,116 Yeah. 290 00:17:09,150 --> 00:17:10,250 Jesus Christ! 291 00:17:10,251 --> 00:17:12,986 Tell me again, why am I taking these chances? 292 00:17:12,987 --> 00:17:15,656 Because you can't help yourself. 293 00:17:25,297 --> 00:17:27,165 Don't forget what we talked about. 294 00:17:27,166 --> 00:17:28,167 What? 295 00:17:28,835 --> 00:17:31,671 You're not your brother's keeper. 296 00:17:37,509 --> 00:17:38,909 Ah, Mr. Merritt. 297 00:17:38,910 --> 00:17:42,045 Eunice and I are honored to meet you, sir. 298 00:17:42,046 --> 00:17:45,649 How do you like the dippy doll, senator? 299 00:17:45,650 --> 00:17:47,050 They're unbelievable. Quite unbelievable. 300 00:17:47,051 --> 00:17:50,253 Good. They paid for all of this. 301 00:17:51,888 --> 00:17:53,421 My wife and I would love 302 00:17:53,422 --> 00:17:55,558 to have you over sometime... 303 00:17:55,559 --> 00:17:58,326 To read scripture. 304 00:17:58,327 --> 00:18:00,261 Well... sounds like a plan. 305 00:18:00,262 --> 00:18:01,395 Is that it? 306 00:18:01,396 --> 00:18:03,631 That's it. Ok, go, go. 307 00:18:03,632 --> 00:18:05,633 Well, you know, Mr. Merritt, 308 00:18:05,634 --> 00:18:07,635 in this decade of moral decay, 309 00:18:07,636 --> 00:18:09,036 it's left up to just a few of us 310 00:18:09,037 --> 00:18:10,937 to keep our fingers in the dike. 311 00:18:10,938 --> 00:18:12,038 Quite. 312 00:18:12,039 --> 00:18:15,542 The family that plays together stays together. 313 00:18:15,543 --> 00:18:16,543 Yeah. 314 00:18:16,544 --> 00:18:18,478 I think he's impressed. 315 00:18:18,479 --> 00:18:19,680 Oh. 316 00:18:30,690 --> 00:18:32,892 I'm not wearing any underwear. 317 00:18:35,394 --> 00:18:38,596 Jesus, Sandra, not here. 318 00:18:38,597 --> 00:18:39,897 Mr. Merritt. 319 00:18:39,898 --> 00:18:42,065 God bless you, reverend. Peg. 320 00:18:42,066 --> 00:18:45,502 Who do have to eat out to get a real drink around here? 321 00:18:45,503 --> 00:18:47,403 Oh, senator. 322 00:18:47,404 --> 00:18:48,838 I'm sure you enjoy fruit punch. 323 00:18:48,839 --> 00:18:51,273 Ahem. Senator. Mrs. Lassiter. 324 00:18:51,274 --> 00:18:52,642 You remember my brother Jake. 325 00:18:52,643 --> 00:18:53,643 Of course. 326 00:18:53,644 --> 00:18:54,644 How do you do? 327 00:18:54,645 --> 00:18:55,645 And his lovely wife Sandra. 328 00:18:55,646 --> 00:18:56,778 Nice to see you. 329 00:18:56,779 --> 00:18:58,313 Jake, you didn't tell me the senator 330 00:18:58,314 --> 00:18:59,781 was so good-looking in person. 331 00:18:59,782 --> 00:19:02,450 Mrs. Lassiter, keep your eye on him. 332 00:19:02,451 --> 00:19:05,753 He's trouble. 333 00:19:05,754 --> 00:19:06,954 No, no, no. Eunice and I 334 00:19:06,955 --> 00:19:08,088 are devoted to each other. 335 00:19:08,089 --> 00:19:09,657 You know, when you get steak at home, 336 00:19:09,658 --> 00:19:11,558 you don't go out for burgers. 337 00:19:11,559 --> 00:19:12,960 Ha ha ha ha! 338 00:19:12,961 --> 00:19:17,430 Best steak I ever had was at the downtown Sheraton. 339 00:19:17,431 --> 00:19:18,898 Senator... 340 00:19:18,899 --> 00:19:21,434 I just remembered... There's someone 341 00:19:21,435 --> 00:19:22,702 I've been dying for you to meet. 342 00:19:22,703 --> 00:19:24,169 Mrs. Lassiter, will you join us? 343 00:19:24,170 --> 00:19:25,170 Sure. Thanks. 344 00:19:25,171 --> 00:19:26,673 If you'll excuse us. 345 00:19:31,177 --> 00:19:32,711 ...Two months... yes. 346 00:19:32,712 --> 00:19:34,812 Two months in the Amazon this winter. 347 00:19:34,813 --> 00:19:36,615 That long? Yes. 348 00:19:38,116 --> 00:19:40,852 What the fuck is your problem, Jake? 349 00:19:40,853 --> 00:19:42,453 You want that alphabetically 350 00:19:42,454 --> 00:19:45,657 or by size? 351 00:19:46,858 --> 00:19:49,926 Ben, you've got to promise me something. 352 00:19:49,927 --> 00:19:51,927 If anything happens to me, 353 00:19:51,928 --> 00:19:54,396 I want you to look after Sandra. 354 00:19:54,397 --> 00:19:56,867 The fuck are you talking about? 355 00:19:59,602 --> 00:20:01,602 She's my guardian angel, Ben. 356 00:20:01,603 --> 00:20:03,973 She'd do anything for me. 357 00:20:04,974 --> 00:20:06,208 Thanks. 358 00:20:08,443 --> 00:20:10,045 I love you, Ben. 359 00:20:14,482 --> 00:20:19,687 ♪ Follow every rainbow ♪ 360 00:20:19,688 --> 00:20:23,489 ♪ Till you find your dream... ♪ 361 00:20:23,490 --> 00:20:25,491 How'd it go with merritt? 362 00:20:25,492 --> 00:20:29,294 Um... we're making progress. 363 00:20:29,295 --> 00:20:30,830 Ha ha ha ha. 364 00:20:31,630 --> 00:20:34,465 Come on, let's go eat down by the pool. 365 00:20:34,466 --> 00:20:36,567 We'll miss the entertainment. 366 00:20:36,568 --> 00:20:38,403 I hate this song. 367 00:20:38,404 --> 00:20:40,004 Don't you hate this song? 368 00:20:40,005 --> 00:20:41,772 If you do. 369 00:20:41,773 --> 00:20:44,209 I really hate this song. 370 00:20:46,444 --> 00:20:51,648 ♪ Climb every mountain... ♪ 371 00:21:41,326 --> 00:21:44,928 I can't believe we got the merritt account! 372 00:21:44,929 --> 00:21:48,098 Yeah, this calls for some champagne. 373 00:21:48,099 --> 00:21:51,701 And... well, there's some right there in the fridge. 374 00:21:51,702 --> 00:21:54,703 Make a hell of a team, huh? 375 00:21:54,704 --> 00:21:57,775 We're dippy dolls! 376 00:22:13,588 --> 00:22:16,590 Yeah. That should do it. 377 00:22:26,733 --> 00:22:30,804 ♪ Sometimes at night ♪ ♪ I lie awake ♪ 378 00:22:33,206 --> 00:22:35,607 ♪ Just to watch you sleep ♪ 379 00:22:35,608 --> 00:22:39,212 ♪ Hear each breath you take ♪ 380 00:22:40,879 --> 00:22:44,749 ♪ When the morning ♪ ♪ lights your face ♪ 381 00:22:46,852 --> 00:22:49,452 ♪ I just want to hold you ♪ 382 00:22:49,453 --> 00:22:52,856 ♪ And forget the day ♪ 383 00:22:52,857 --> 00:22:55,859 ♪ I live and breathe ♪ 384 00:22:55,860 --> 00:22:59,895 ♪ Your every touch ♪ 385 00:22:59,896 --> 00:23:01,832 ♪ Do you love me? ♪ 386 00:23:03,499 --> 00:23:04,766 ♪ Do you love me? ♪ 387 00:23:04,767 --> 00:23:06,302 Oh, baby. 388 00:23:07,637 --> 00:23:09,437 Maybe we should go into the bedroom. 389 00:23:09,438 --> 00:23:11,505 I don't usually rush into these things. 390 00:23:11,506 --> 00:23:12,573 Neither do I. 391 00:23:12,574 --> 00:23:14,508 It's not that I don't want to. 392 00:23:14,509 --> 00:23:15,543 I thought that maybe... 393 00:23:15,544 --> 00:23:17,244 I need to know that it's real. 394 00:23:17,245 --> 00:23:20,213 I'm completely, completely... 395 00:23:20,214 --> 00:23:22,182 I really, really like you. I just... 396 00:23:22,183 --> 00:23:24,184 I need to know that it's real. 397 00:23:24,185 --> 00:23:25,218 Oh, baby. 398 00:23:25,219 --> 00:23:27,254 Whoa! Ooh. 399 00:23:30,623 --> 00:23:31,790 ♪ Do you love me? ♪ 400 00:23:31,791 --> 00:23:33,792 Oh, my god, it's real. 401 00:23:33,793 --> 00:23:34,994 Peggy? 402 00:23:34,995 --> 00:23:36,995 I just realized... 403 00:23:36,996 --> 00:23:39,264 I've been looking for somebody like you 404 00:23:39,265 --> 00:23:40,498 my whole life. 405 00:23:40,499 --> 00:23:42,067 Don't make fun of me. 406 00:23:42,068 --> 00:23:45,602 I'm not. I'm looking for something real, too. 407 00:23:45,603 --> 00:23:47,072 Are you? 408 00:23:53,478 --> 00:23:54,979 Wait... 409 00:23:55,779 --> 00:23:57,547 I... i just... 410 00:23:58,548 --> 00:23:59,849 I just... 411 00:23:59,850 --> 00:24:02,385 I just need a little time. 412 00:24:02,386 --> 00:24:03,187 What? 413 00:24:03,188 --> 00:24:06,289 I just need a little time. 414 00:24:07,823 --> 00:24:09,292 Oh. 415 00:24:10,359 --> 00:24:12,261 Uh... of course. 416 00:24:13,929 --> 00:24:15,330 Of course. 417 00:24:17,465 --> 00:24:19,201 Uh... 418 00:24:20,202 --> 00:24:21,535 Well... 419 00:24:21,536 --> 00:24:24,370 Uh, we could watch some TV. 420 00:24:24,371 --> 00:24:27,974 Maybe catch the fourth quarter of the laker game. 421 00:24:27,975 --> 00:24:30,611 You want some haagen-dazs? 422 00:24:31,711 --> 00:24:33,245 Um... 423 00:24:33,246 --> 00:24:37,382 Oh, oh. Is this Mildred Pierce? 424 00:24:37,383 --> 00:24:39,618 Did you know this was on? No. 425 00:24:39,619 --> 00:24:40,785 We have to watch this. 426 00:24:40,786 --> 00:24:43,254 It's my favorite Joan Crawford movie. 427 00:24:43,255 --> 00:24:45,256 Mine, too. 428 00:24:45,257 --> 00:24:46,524 Oh... 429 00:24:46,525 --> 00:24:48,059 Oh, Ben... 430 00:24:48,060 --> 00:24:50,262 You're such a great guy. 431 00:24:51,395 --> 00:24:55,899 ...You'll never be anything but a common frump 432 00:24:55,900 --> 00:24:57,935 whose father lived over a grocery store 433 00:24:57,936 --> 00:24:59,701 and whose mother took in washing. 434 00:24:59,702 --> 00:25:01,938 With this money, I can get away 435 00:25:01,939 --> 00:25:03,305 from every rotten, stinking thing 436 00:25:03,306 --> 00:25:05,242 that makes me think of this place or you! 437 00:25:10,512 --> 00:25:11,613 Ben. 438 00:25:13,349 --> 00:25:16,152 Tonight meant a lot to me. 439 00:25:17,286 --> 00:25:18,087 Me, too. 440 00:25:18,088 --> 00:25:20,288 I'll see you tomorrow. 441 00:25:29,363 --> 00:25:32,365 Ben, are you trying to avoid me? 442 00:25:32,366 --> 00:25:34,934 What the hell are you doing here? 443 00:25:34,935 --> 00:25:36,636 Missing you. 444 00:25:38,104 --> 00:25:39,704 This is fucking great. 445 00:25:39,705 --> 00:25:41,106 Fucking really great. 446 00:25:41,107 --> 00:25:43,108 You know, little miss prissy 447 00:25:43,109 --> 00:25:44,442 might be good for your image, 448 00:25:44,443 --> 00:25:46,443 but I'm good for your imagination. 449 00:25:46,444 --> 00:25:49,113 Don't even start with that shit. 450 00:25:49,114 --> 00:25:51,315 I'm trying to get something real in my life for a change. 451 00:25:51,316 --> 00:25:53,250 We have something real. 452 00:25:53,251 --> 00:25:55,119 It could be something real. 453 00:25:55,120 --> 00:25:58,854 All it would take would be one little push. 454 00:25:58,855 --> 00:26:00,890 All right. Come on, get out of the car. 455 00:26:00,891 --> 00:26:02,058 Let's go. 456 00:26:02,059 --> 00:26:05,227 I'm not getting out till you climb in. 457 00:26:05,228 --> 00:26:06,528 Get the fuck out of the car. 458 00:26:06,529 --> 00:26:07,530 Get the fuck... 459 00:26:08,831 --> 00:26:10,165 all right, fuck it. 460 00:26:10,166 --> 00:26:12,367 I'll take a goddamn cab. 461 00:26:12,368 --> 00:26:14,335 Don't you walk away from me! 462 00:26:14,336 --> 00:26:16,737 Don't you ever walk away from me! 463 00:26:18,873 --> 00:26:21,742 Give me the goddamn keys! 464 00:26:21,743 --> 00:26:23,444 It is over! 465 00:26:23,445 --> 00:26:24,278 Ow! 466 00:26:24,279 --> 00:26:26,313 You pick Jake up off the floor 467 00:26:26,314 --> 00:26:27,914 and leave me the fuck alone. 468 00:26:27,915 --> 00:26:29,349 You don't mean that! 469 00:26:29,350 --> 00:26:32,019 Stop! You don't mean that! 470 00:26:32,020 --> 00:26:33,819 I know you don't mean that! 471 00:26:33,820 --> 00:26:35,221 The hell I don't. 472 00:26:35,222 --> 00:26:37,323 It's not gonna be that easy! 473 00:26:37,324 --> 00:26:39,891 It's not gonna be that easy! 474 00:26:39,892 --> 00:26:41,461 For you! 475 00:26:42,828 --> 00:26:43,961 Life is beautiful. 476 00:26:43,962 --> 00:26:47,965 Ben! Ben! Sorry! It's Jake. 477 00:26:47,966 --> 00:26:49,000 I think he's... 478 00:26:49,001 --> 00:26:50,402 Goddamn! 479 00:26:51,437 --> 00:26:53,338 Goddamn it! 480 00:26:55,140 --> 00:26:57,074 Jake! Jake! Just stop it, man. 481 00:26:57,075 --> 00:26:58,408 Get the fuck off me! 482 00:26:58,409 --> 00:26:59,576 Stop it, Jake! 483 00:26:59,577 --> 00:27:01,210 What the hell's the matter with you? 484 00:27:01,211 --> 00:27:04,147 She's cheating on me, Ben. She's cheating on me. 485 00:27:04,148 --> 00:27:06,149 She's fucking cheating on me! 486 00:27:06,150 --> 00:27:07,950 Keep it down, keep it down. 487 00:27:07,951 --> 00:27:10,552 I don't care! I don't care who knows! 488 00:27:10,553 --> 00:27:12,020 Get out of here! 489 00:27:12,021 --> 00:27:13,555 I don't fucking care! 490 00:27:13,556 --> 00:27:14,789 Goddamn! 491 00:27:14,790 --> 00:27:16,092 Get in here. 492 00:27:17,060 --> 00:27:20,061 You've no idea! No fucking idea! 493 00:27:20,062 --> 00:27:22,029 You have no idea! 494 00:27:22,030 --> 00:27:24,865 All fucking night! 495 00:27:24,866 --> 00:27:25,999 I lay up all night! 496 00:27:26,000 --> 00:27:27,134 Jake. 497 00:27:27,135 --> 00:27:28,502 I was there all night! Calm down. 498 00:27:28,503 --> 00:27:30,203 She didn't come home! She didn't come home! 499 00:27:30,204 --> 00:27:32,105 Just calm down a minute and tell me. 500 00:27:32,106 --> 00:27:33,339 Are you sure? 501 00:27:33,340 --> 00:27:35,108 She wouldn't tell me where she was. 502 00:27:35,109 --> 00:27:37,243 And I asked her, finally! 503 00:27:37,244 --> 00:27:38,677 I said, "are you having an affair?" 504 00:27:38,678 --> 00:27:39,645 And she said, 505 00:27:39,646 --> 00:27:41,681 "it's about fucking time you noticed!" 506 00:27:43,116 --> 00:27:45,016 Did she say who it was? 507 00:27:46,018 --> 00:27:47,353 No. 508 00:27:48,353 --> 00:27:49,520 No. 509 00:27:49,521 --> 00:27:52,456 You gotta help me find this... this prick, Ben. 510 00:27:52,457 --> 00:27:53,724 I gotta get my hands on him. 511 00:27:53,725 --> 00:27:57,727 I just want to fucking cut his balls off! 512 00:27:57,728 --> 00:27:59,329 Goddamn it, Jake. 513 00:27:59,330 --> 00:28:01,064 What do you expect? 514 00:28:01,065 --> 00:28:04,134 It's not exactly like you've been 515 00:28:04,135 --> 00:28:05,835 husband of the year. 516 00:28:05,836 --> 00:28:08,604 I'm gonna fuck her. 517 00:28:08,605 --> 00:28:09,639 Fuck! 518 00:28:14,144 --> 00:28:16,544 All right, get back to work! 519 00:28:16,545 --> 00:28:20,748 Jake, Sandra is a wonderful and devoted 520 00:28:20,749 --> 00:28:22,750 and caring woman. 521 00:28:22,751 --> 00:28:24,152 No matter what's happened, 522 00:28:24,153 --> 00:28:27,154 you need to go down on both knees for her. 523 00:28:27,155 --> 00:28:29,356 Yeah, well, somebody obviously did. 524 00:28:29,357 --> 00:28:30,158 Jake! 525 00:28:30,159 --> 00:28:31,159 Well, Ben... 526 00:28:31,160 --> 00:28:32,692 It's easy for you to say, 527 00:28:32,693 --> 00:28:34,427 you're always on top of everything. 528 00:28:34,428 --> 00:28:36,429 I'm just a fucking mess. 529 00:28:36,430 --> 00:28:39,165 I've just got my head so far up 530 00:28:39,166 --> 00:28:41,301 in a fucking bottle, Ben. 531 00:28:42,769 --> 00:28:44,169 We'll get through it. 532 00:28:44,170 --> 00:28:45,637 What do you mean we? 533 00:28:45,638 --> 00:28:46,638 We? 534 00:28:46,639 --> 00:28:48,173 Christ! 535 00:28:48,174 --> 00:28:51,176 She's not messing around on you, Ben. 536 00:28:51,177 --> 00:28:52,778 Ah... fuck it. 537 00:29:00,185 --> 00:29:02,785 Oh, bless your heart! Thank you. 538 00:29:02,786 --> 00:29:04,255 You're welcome. 539 00:29:05,189 --> 00:29:08,791 You'll never wake up to find her sucking you. 540 00:29:08,792 --> 00:29:10,394 What? 541 00:29:11,462 --> 00:29:15,063 You'll never wake up to find her sucking you. 542 00:29:15,064 --> 00:29:17,199 Shut your mouth. 543 00:29:17,200 --> 00:29:18,401 Please. 544 00:29:19,469 --> 00:29:22,470 I have an open house tomorrow... 2929 coreo. 545 00:29:22,471 --> 00:29:25,540 I expect you there at 2 P.M. sharp. 546 00:29:28,210 --> 00:29:31,611 Not on your fucking life. 547 00:29:31,612 --> 00:29:33,613 Maybe it's time I tell your little brother 548 00:29:33,614 --> 00:29:36,082 just who I have been fucking, 549 00:29:36,083 --> 00:29:38,686 or maybe I should tell little miss manners. 550 00:29:41,621 --> 00:29:43,955 I have plans tomorrow. I can't break them. 551 00:29:43,956 --> 00:29:45,558 Break them. 552 00:30:11,481 --> 00:30:13,183 Ben. 553 00:30:15,852 --> 00:30:17,719 Ben! 554 00:30:17,720 --> 00:30:19,254 Sorry. 555 00:30:19,255 --> 00:30:21,256 Oh... uh, sorry. 556 00:30:21,257 --> 00:30:22,757 I was thinking. 557 00:30:23,560 --> 00:30:25,026 You want me to get that? 558 00:30:25,027 --> 00:30:27,661 No, no. It's all right. 559 00:30:27,662 --> 00:30:31,131 Um, I took care of the reservations. 560 00:30:31,132 --> 00:30:33,133 You did? 561 00:30:33,134 --> 00:30:34,601 Of course. 562 00:30:34,602 --> 00:30:37,870 I can't believe we're actually doing this. 563 00:30:37,871 --> 00:30:40,273 It's so impetuous. 564 00:30:40,274 --> 00:30:41,741 Well, if you think... 565 00:30:42,743 --> 00:30:44,809 Uh... um... 566 00:30:44,810 --> 00:30:49,147 If you... if you think we're rushing into something... 567 00:30:49,148 --> 00:30:50,282 Oh, no. 568 00:30:50,283 --> 00:30:51,283 I understand. 569 00:30:51,284 --> 00:30:52,751 I'm ready. 570 00:30:52,752 --> 00:30:53,985 Me, too. 571 00:30:53,986 --> 00:30:56,287 Carpe diem, you know? 572 00:30:56,288 --> 00:30:58,490 Seize the day. 573 00:31:05,896 --> 00:31:07,498 Shall we? 574 00:31:16,906 --> 00:31:17,906 - Joan! - Yeah? 575 00:31:17,907 --> 00:31:20,309 Let my voice mail pick up any messages. 576 00:31:20,310 --> 00:31:21,310 All right, I got it. 577 00:31:36,657 --> 00:31:39,526 That was some weekend, huh? 578 00:31:39,527 --> 00:31:43,128 I never thought Vegas could be so romantic. 579 00:31:43,129 --> 00:31:44,730 I don't know. 580 00:31:46,132 --> 00:31:47,734 You bit me. 581 00:31:49,135 --> 00:31:50,735 I'm tired. 582 00:31:50,736 --> 00:31:51,803 Mmm. 583 00:31:51,804 --> 00:31:55,540 You know, most people try to sleep at night. 584 00:31:55,541 --> 00:31:58,142 I'm gonna take a shower. 585 00:31:58,143 --> 00:31:59,877 Mmm, that sounds good. 586 00:32:01,145 --> 00:32:04,749 Uh-uh-uh. That tastes good. 587 00:32:11,154 --> 00:32:12,756 I'll come join you. 588 00:32:17,160 --> 00:32:18,159 Hello. 589 00:32:18,160 --> 00:32:19,762 Hey, you bastard. 590 00:32:23,165 --> 00:32:24,566 Who is this? 591 00:32:24,567 --> 00:32:27,568 Who the fuck do you think it is? 592 00:32:27,569 --> 00:32:30,571 It's the brother whose wife you're fucking. 593 00:32:30,572 --> 00:32:33,375 Yeah, that's right. 594 00:32:35,176 --> 00:32:36,176 Hello? 595 00:32:36,177 --> 00:32:38,778 You got nothing to say, Ben? 596 00:32:38,779 --> 00:32:39,779 Nothing!? 597 00:32:39,780 --> 00:32:41,180 I don't know what you're talking about. 598 00:32:41,181 --> 00:32:42,582 Who is it? 599 00:32:42,583 --> 00:32:43,583 Sorry, that's just not going 600 00:32:43,584 --> 00:32:45,785 to cut it, you fuck. 601 00:32:45,786 --> 00:32:47,185 Where's Sandra? 602 00:32:47,186 --> 00:32:50,789 Yeah... now what? Are you gettin' horny? 603 00:32:50,790 --> 00:32:51,990 Well, tough shit. 604 00:32:51,991 --> 00:32:54,593 You'll just have to wait until I'm dead. 605 00:32:54,594 --> 00:32:56,762 It won't be that long! 606 00:32:57,596 --> 00:33:00,799 Now what is that supposed to mean? 607 00:33:01,800 --> 00:33:03,000 Is that Jake? 608 00:33:03,001 --> 00:33:06,202 After I'm dead, you can bone her... 609 00:33:06,203 --> 00:33:08,204 Is that Jake? What's he saying? 610 00:33:08,205 --> 00:33:09,205 ...and you won't have to feel guilty... 611 00:33:09,206 --> 00:33:11,475 Will you shut the fuck up? 612 00:33:11,476 --> 00:33:12,609 You did feel guilty, 613 00:33:12,610 --> 00:33:14,010 didn't you, Ben, just a little? 614 00:33:14,011 --> 00:33:16,879 Just tell me you felt a little bit guilty! 615 00:33:16,880 --> 00:33:19,082 Come on, Ben, now's your chance! 616 00:33:20,083 --> 00:33:22,552 Just a little guilty! 617 00:33:26,822 --> 00:33:27,822 Fuck. 618 00:33:27,823 --> 00:33:29,425 Yeah, exactly. 619 00:33:31,226 --> 00:33:32,827 I'm sorry. 620 00:33:34,829 --> 00:33:36,431 It just... 621 00:33:37,399 --> 00:33:38,699 Happened. 622 00:33:38,700 --> 00:33:39,634 No! 623 00:33:39,635 --> 00:33:41,034 It just... it just happened? 624 00:33:41,035 --> 00:33:43,636 What, you just tripped over the coffee table 625 00:33:43,637 --> 00:33:45,237 and landed right on top of her, 626 00:33:45,238 --> 00:33:46,839 is that right? 627 00:33:50,644 --> 00:33:52,043 Where are you, Jake? 628 00:33:52,044 --> 00:33:55,847 I'm leaning on the balcony right now, ol' Ben. 629 00:33:55,848 --> 00:33:57,248 Aw, fuck this! 630 00:33:57,249 --> 00:33:59,250 You know, I... i gotta fly, man. 631 00:33:59,251 --> 00:34:02,052 I-I-I'm checking out, 632 00:34:02,053 --> 00:34:05,656 but first I'm going to make a few choice phone calls. 633 00:34:05,657 --> 00:34:07,057 I want the whole world to know 634 00:34:07,058 --> 00:34:09,427 what a beautiful person you are. 635 00:34:09,428 --> 00:34:11,861 You know, image is everything. 636 00:34:11,862 --> 00:34:14,263 Image... Image is everything. 637 00:34:14,264 --> 00:34:16,866 Jake, now you listen to me. 638 00:34:16,867 --> 00:34:17,668 No, no, no, no! 639 00:34:17,669 --> 00:34:19,668 Fuck you! Fuck you! Shut up! 640 00:34:19,669 --> 00:34:21,670 Shut up! It's too late, buddy boy. 641 00:34:21,671 --> 00:34:23,439 Elvis has left the fucking building! 642 00:34:23,440 --> 00:34:24,873 I'll see you in hell! 643 00:34:36,084 --> 00:34:39,085 I'm going home if you want to apologize. 644 00:34:39,086 --> 00:34:42,156 ...Please hang up and try again. 645 00:34:44,091 --> 00:34:47,494 Don't ever talk to me like that again! 646 00:35:45,746 --> 00:35:47,346 3:35 P.M. 647 00:35:47,347 --> 00:35:48,748 Bill was holding a training session 648 00:35:48,749 --> 00:35:50,349 for the division explorer scouts. 649 00:35:50,350 --> 00:35:51,751 I had just returned to the station 650 00:35:51,752 --> 00:35:53,184 after attending a police community council meeting. 651 00:35:53,185 --> 00:35:56,488 I spotted officers jeffries and braven having coffee. 652 00:35:56,489 --> 00:35:58,089 I took the opportunity to talk with them. 653 00:35:58,090 --> 00:35:59,758 Hiya, sarge. How's it going? 654 00:35:59,759 --> 00:36:01,359 Good. Mind if I join you? 655 00:36:01,360 --> 00:36:02,760 Sure. Have a chair. 656 00:36:02,761 --> 00:36:04,361 How are things on the street? 657 00:36:04,362 --> 00:36:06,764 Pretty good. We had a burglar... 658 00:36:06,765 --> 00:36:08,365 Say, do you remember stopping a couple 659 00:36:08,366 --> 00:36:10,367 named Erickson last night? 660 00:36:10,368 --> 00:36:11,768 Yeah. How'd you know? 661 00:36:11,769 --> 00:36:13,369 They were in this morning. 662 00:36:13,370 --> 00:36:14,971 That guy was mad before we stopped him. 663 00:36:24,180 --> 00:36:26,381 Hello, this is Ben, 664 00:36:26,382 --> 00:36:27,983 leave it at the beep. 665 00:36:48,302 --> 00:36:51,605 No!! 666 00:37:23,033 --> 00:37:24,300 Hi, Ben. 667 00:37:24,301 --> 00:37:25,702 Nice to see you. 668 00:37:25,703 --> 00:37:27,202 Hi, Ben! 669 00:37:27,203 --> 00:37:28,904 You're so predictable. 670 00:37:28,905 --> 00:37:30,573 I knew you could do it. 671 00:37:31,407 --> 00:37:32,975 Whoa! 672 00:37:34,110 --> 00:37:35,542 Ok, all right, um... 673 00:37:35,543 --> 00:37:39,046 Jake, you little shit bastard! 674 00:37:39,047 --> 00:37:41,181 Don't.it's part of the plan. 675 00:37:41,182 --> 00:37:42,216 It'll leave a Mark. 676 00:37:42,217 --> 00:37:43,217 Jake! 677 00:37:43,218 --> 00:37:44,418 Give it up, Ben. 678 00:37:44,419 --> 00:37:45,919 When I get my hands on you, 679 00:37:45,920 --> 00:37:48,354 I'm going to kill you, you bastard. 680 00:37:48,355 --> 00:37:50,423 You bastard! 681 00:37:50,424 --> 00:37:52,258 Jake! 682 00:37:52,259 --> 00:37:53,392 Let go! Yeah, that's good. 683 00:37:54,928 --> 00:37:57,930 That's good, baby, that's good. 684 00:37:57,931 --> 00:38:01,266 Give my best to mom and dad! 685 00:38:01,267 --> 00:38:02,935 Push. Help me push him! 686 00:38:02,936 --> 00:38:04,737 Help me, Jake. 687 00:38:08,540 --> 00:38:09,742 Whoa. 688 00:38:10,542 --> 00:38:13,277 Aah! 689 00:38:21,085 --> 00:38:24,755 You're right... Detective... 690 00:38:26,422 --> 00:38:28,659 I killed my brother. 691 00:38:30,360 --> 00:38:33,461 Where exactly were you when his brother took a header? 692 00:38:33,462 --> 00:38:35,964 I was in the kitchen making ceviche. 693 00:38:35,965 --> 00:38:38,033 Are you out of your fucking mind? 694 00:38:42,036 --> 00:38:43,872 It relaxes me. 695 00:38:44,706 --> 00:38:46,974 So then what, Mr. Dunmore? 696 00:38:46,975 --> 00:38:49,976 I just told him to leave me alone. 697 00:38:49,977 --> 00:38:52,578 So let me get this straight. 698 00:38:52,579 --> 00:38:54,981 You wanted to kill yourself? 699 00:38:54,982 --> 00:38:56,582 Something like that. 700 00:38:56,583 --> 00:38:59,818 Jake's been going through 701 00:38:59,819 --> 00:39:02,188 a very rough time lately. 702 00:39:03,589 --> 00:39:05,190 Yeah. 703 00:39:05,191 --> 00:39:07,058 I'm, uh... 704 00:39:07,059 --> 00:39:09,694 I'm, uh... 705 00:39:09,695 --> 00:39:10,961 I'm an alcoholic. 706 00:39:10,962 --> 00:39:13,799 Hey, welcome to the club. 707 00:39:15,400 --> 00:39:18,001 So you're brother came over to try to stop you? 708 00:39:18,002 --> 00:39:20,603 I tried to get Jake to come down, 709 00:39:20,604 --> 00:39:22,205 but he wouldn't listen to me... 710 00:39:22,206 --> 00:39:23,606 I'm sorry. 711 00:39:23,607 --> 00:39:26,009 So I called Ben. 712 00:39:26,010 --> 00:39:30,078 So then what? He came in and sat down next to you? 713 00:39:30,079 --> 00:39:35,617 Uh, no. He was... he was behind me, I think. 714 00:39:35,618 --> 00:39:37,085 He... 715 00:39:38,220 --> 00:39:40,221 I just wanted to die. 716 00:39:40,222 --> 00:39:41,423 Don't we all? 717 00:39:43,025 --> 00:39:46,760 Mr. Dunmore, did you threaten to jump? 718 00:39:46,761 --> 00:39:49,629 I... i said a lot of things. 719 00:39:49,630 --> 00:39:51,464 I was confused, I don't... 720 00:39:51,465 --> 00:39:53,033 what'd your brother do then? 721 00:39:56,636 --> 00:39:57,838 That's... 722 00:39:58,638 --> 00:40:00,072 That's when... 723 00:40:00,073 --> 00:40:01,908 He fell. 724 00:40:04,044 --> 00:40:06,244 I tried to grab him, I did... 725 00:40:13,252 --> 00:40:15,518 It's ok. 726 00:40:15,519 --> 00:40:17,387 It's ok, honey. 727 00:40:17,388 --> 00:40:19,056 I never thought... 728 00:40:19,057 --> 00:40:21,458 Something like this could happen. 729 00:40:21,459 --> 00:40:24,660 Come on, I want a tuna melt. 730 00:40:24,661 --> 00:40:26,662 Why?! 731 00:40:26,663 --> 00:40:28,866 Why? 732 00:40:30,267 --> 00:40:32,068 So what do you think? 733 00:40:32,069 --> 00:40:35,070 I think it's sad how many lives are destroyed 734 00:40:35,071 --> 00:40:38,274 by the abuse of alcohol in our society. 735 00:40:39,675 --> 00:40:41,877 Are you fucking for real? 736 00:40:42,811 --> 00:40:44,078 Yes, ma'am. 737 00:40:44,079 --> 00:40:47,314 In that apartment, there is a lost soul. 738 00:40:47,315 --> 00:40:52,085 He's compounded that tragedy by turning to the bottle. 739 00:40:52,086 --> 00:40:54,487 And now his brother is dead, 740 00:40:54,488 --> 00:40:58,091 and his poor wife has to pick up the pieces. 741 00:40:58,092 --> 00:41:00,293 Where are you from, Mars? 742 00:41:00,294 --> 00:41:01,693 Salt lake. 743 00:41:01,694 --> 00:41:04,096 Great, I got partnered with brigham young. 744 00:41:04,097 --> 00:41:08,100 I don't see what relevance that has to my job. 745 00:41:08,101 --> 00:41:10,302 That's my point, pencil dick. 746 00:41:14,706 --> 00:41:17,108 If you're insinuating a person can't be 747 00:41:17,109 --> 00:41:18,843 spiritual and still be effective... 748 00:41:18,844 --> 00:41:20,110 Relax, John Paul, 749 00:41:20,111 --> 00:41:21,111 if we're going to work together, 750 00:41:21,112 --> 00:41:22,245 we're going to have to let 751 00:41:22,246 --> 00:41:24,315 a little more shit roll of our backs. 752 00:41:27,518 --> 00:41:28,650 I don't like it. 753 00:41:28,651 --> 00:41:30,185 I don't trust anybody over 10 754 00:41:30,186 --> 00:41:32,522 who listens to the sound of music. 755 00:41:34,524 --> 00:41:36,126 Buckle up. 756 00:41:50,939 --> 00:41:53,540 So what do we do now? 757 00:41:53,541 --> 00:41:55,542 I don't know. 758 00:41:55,543 --> 00:41:58,144 Well, I can make an omelet. 759 00:41:58,145 --> 00:41:59,345 An omelet? 760 00:41:59,346 --> 00:42:01,948 Well, it's getting late. We haven't eaten all day. 761 00:42:01,949 --> 00:42:03,415 I could whip us up some... 762 00:42:03,416 --> 00:42:04,583 trying to kill me, too? 763 00:42:04,584 --> 00:42:06,151 You know my cholesterol is out of control, Sandra. 764 00:42:06,152 --> 00:42:06,953 Honey. 765 00:42:06,954 --> 00:42:08,219 Those fucking cops! 766 00:42:08,220 --> 00:42:09,955 I swear, they didn't believe a word we said. 767 00:42:09,956 --> 00:42:11,957 You saw it, just stringing us along, 768 00:42:11,958 --> 00:42:14,160 waiting for one of us to trip up. 769 00:42:15,560 --> 00:42:17,828 We don't even know Ben's dead. 770 00:42:17,829 --> 00:42:19,363 He's a resilient prick. 771 00:42:19,364 --> 00:42:20,965 He's probably gonna come traipsing in here 772 00:42:20,966 --> 00:42:22,432 with a hard-on. 773 00:42:22,433 --> 00:42:24,168 Honey... 774 00:42:24,169 --> 00:42:25,568 It's over. 775 00:42:25,569 --> 00:42:27,571 He is dead. 776 00:42:28,572 --> 00:42:29,973 And I love you. 777 00:42:29,974 --> 00:42:31,574 I love you more than... 778 00:42:32,676 --> 00:42:36,579 Anything in the whole wide world. 779 00:42:40,984 --> 00:42:42,585 I love you, too. 780 00:42:55,596 --> 00:42:57,198 Detective, guess what. 781 00:42:59,000 --> 00:43:00,633 Guess what. 782 00:43:00,634 --> 00:43:02,301 You're quitting. 783 00:43:02,302 --> 00:43:05,604 No. Ben Dunmore was heavily insured 784 00:43:05,605 --> 00:43:07,207 through his company. 785 00:43:11,476 --> 00:43:13,378 Oh, louganis. 786 00:43:15,114 --> 00:43:17,415 Let me guess who the beneficiary is. 787 00:43:17,416 --> 00:43:19,017 The woman I talked to didn't know, 788 00:43:19,018 --> 00:43:20,750 said she'd have to check, 789 00:43:20,751 --> 00:43:23,153 but the parents are dead, 790 00:43:23,154 --> 00:43:26,057 and the only living relative is the brother. 791 00:43:27,225 --> 00:43:28,458 Well... 792 00:43:28,459 --> 00:43:31,760 Doesn't that just about shatter your faith in mankind? 793 00:43:31,761 --> 00:43:33,330 No. 794 00:43:36,833 --> 00:43:41,237 Now what we've got is a death consistent with a long fall! 795 00:43:42,438 --> 00:43:47,042 47 fractures of the legs, arms, hands, ribs, and skull; 796 00:43:47,043 --> 00:43:50,044 massive laceration of the liver, spleen, and lung. 797 00:43:51,512 --> 00:43:52,913 Well, not pretty, 798 00:43:52,914 --> 00:43:55,449 but nothing to indicate foul play. 799 00:43:55,450 --> 00:43:57,451 Still could have been an accident. 800 00:43:57,452 --> 00:44:00,619 Yeah, and this is my real hair color. 801 00:44:03,057 --> 00:44:05,124 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 802 00:44:05,125 --> 00:44:06,125 Life is beautiful. 803 00:44:06,126 --> 00:44:07,525 Very regrettable. 804 00:44:07,526 --> 00:44:08,660 Real tragedy. 805 00:44:08,661 --> 00:44:10,328 A real tragedy. 806 00:44:10,329 --> 00:44:15,667 Ben was a 6-headed vishnu of public relations. 807 00:44:15,668 --> 00:44:16,900 We're going to miss him. 808 00:44:16,901 --> 00:44:18,403 Very focused. 809 00:44:19,938 --> 00:44:22,206 Great closer, just like his old man. 810 00:44:22,207 --> 00:44:23,840 What's the brother like? 811 00:44:23,841 --> 00:44:26,876 Jake... very creative, 812 00:44:26,877 --> 00:44:28,211 but unfocused. 813 00:44:28,212 --> 00:44:32,082 A genuine artistic temperament. 814 00:44:32,083 --> 00:44:34,084 Why'd he work here? 815 00:44:34,085 --> 00:44:35,650 Mr. Bradley, 816 00:44:35,651 --> 00:44:37,552 what set him to drinking? 817 00:44:37,553 --> 00:44:39,088 He, uh... 818 00:44:39,089 --> 00:44:41,690 He lost his center. 819 00:44:41,691 --> 00:44:43,092 I don't know why. 820 00:44:43,093 --> 00:44:45,126 What starts anybody on the sauce? 821 00:44:45,127 --> 00:44:48,029 Financial difficulties, marital problems, 822 00:44:48,030 --> 00:44:50,098 stress, poor self-esteem, 823 00:44:50,099 --> 00:44:52,300 emotional trauma, genetic imprinting. 824 00:44:52,301 --> 00:44:55,268 He watches too much daytime TV. 825 00:44:55,269 --> 00:44:59,272 Like I said, Ben had our standard life policy, 826 00:44:59,273 --> 00:45:01,975 which we provide for all our executives: 827 00:45:01,976 --> 00:45:04,376 $2 million coverage... 828 00:45:04,377 --> 00:45:08,114 With a double indemnity clause for accidental death. 829 00:45:08,115 --> 00:45:09,715 That's $4 million. 830 00:45:09,716 --> 00:45:11,250 Who's the lucky beneficiary? 831 00:45:11,251 --> 00:45:12,517 Since his parents are dead, 832 00:45:12,518 --> 00:45:14,586 Jake would receive the entire estate. 833 00:45:22,760 --> 00:45:24,128 What's her deal? 834 00:45:24,129 --> 00:45:25,795 Her name's Peggy Blaine. 835 00:45:25,796 --> 00:45:26,997 Easy, easy. 836 00:45:26,998 --> 00:45:29,000 Is it true about Ben? 837 00:45:30,135 --> 00:45:32,135 I'm afraid so, ma'am. 838 00:45:32,136 --> 00:45:33,336 I'm... I'm... 839 00:45:33,337 --> 00:45:34,338 Peggy. 840 00:45:35,539 --> 00:45:38,741 Ok, ok, honey, I know. I know it's a shock. 841 00:45:38,742 --> 00:45:40,542 I'm detective pompano. 842 00:45:40,543 --> 00:45:43,346 I'm just curious... did you work with Ben? 843 00:45:49,285 --> 00:45:52,254 Ben was my husband. 844 00:45:53,488 --> 00:45:55,090 He was my husband. 845 00:46:02,296 --> 00:46:06,132 We got married 3 days ago in Las Vegas. 846 00:46:06,133 --> 00:46:07,933 Ben was going to announce it this week. 847 00:46:07,934 --> 00:46:09,601 We were going to have a big party. 848 00:46:09,602 --> 00:46:11,536 How long were you together? 849 00:46:11,537 --> 00:46:13,338 Not... not very long. 850 00:46:13,339 --> 00:46:15,940 It was love at first sight... 851 00:46:15,941 --> 00:46:18,342 At least for me. 852 00:46:18,343 --> 00:46:21,546 Ben and I didn't advertise it. 853 00:46:24,216 --> 00:46:26,217 So you're fucking this guy, 854 00:46:26,218 --> 00:46:28,419 and no one in the office knows it. 855 00:46:29,553 --> 00:46:30,388 Well... 856 00:46:30,389 --> 00:46:33,157 You know how office gossip is. 857 00:46:34,425 --> 00:46:35,693 Yes. 858 00:46:38,961 --> 00:46:40,563 Well, I do. 859 00:46:41,564 --> 00:46:43,566 Wipe your mouth. 860 00:46:45,567 --> 00:46:47,368 We talked to Jake last night. 861 00:46:47,369 --> 00:46:49,171 He didn't know his brother got married. 862 00:46:50,372 --> 00:46:54,676 We had just got back from Las Vegas when Jake called. 863 00:46:55,976 --> 00:46:57,777 Jake called? Are you sure? 864 00:46:57,778 --> 00:47:00,114 Yeah, I think so. 865 00:47:00,115 --> 00:47:03,117 I mean, I don't know, maybe. 866 00:47:03,118 --> 00:47:06,985 Uh, Ben answered the phone. 867 00:47:06,986 --> 00:47:09,822 Maybe it was Sandra. 868 00:47:09,823 --> 00:47:11,390 I thought it was an accident. 869 00:47:11,391 --> 00:47:13,792 Why are you asking me all these weird questions? 870 00:47:15,394 --> 00:47:17,995 Are my questions weird, detective rollins? 871 00:47:17,996 --> 00:47:20,932 Rude maybe, but not weird. 872 00:47:20,933 --> 00:47:23,434 They're not weird, see? 873 00:47:23,435 --> 00:47:24,835 Didn't you get suspicious 874 00:47:24,836 --> 00:47:27,003 when been didn't return to the honeymoon suite 875 00:47:27,004 --> 00:47:29,107 after he went to see Jake? 876 00:47:30,007 --> 00:47:33,409 Um, well, we... 877 00:47:33,410 --> 00:47:36,213 Just had our first fight. 878 00:47:37,614 --> 00:47:39,449 Just stupid stuff, 879 00:47:39,450 --> 00:47:41,016 and, um... 880 00:47:41,017 --> 00:47:43,685 Then I went back over to my place 881 00:47:43,686 --> 00:47:45,420 because I thought it... 882 00:47:45,421 --> 00:47:47,756 That he would come over... 883 00:47:47,757 --> 00:47:49,524 And apologize. 884 00:47:49,525 --> 00:47:51,726 I'm such an idiot! 885 00:47:52,727 --> 00:47:56,865 The last words I said to him were in anger. 886 00:47:57,866 --> 00:47:59,200 Ma'am... 887 00:47:59,201 --> 00:48:01,100 It's all right. 888 00:48:01,101 --> 00:48:02,569 His soul is with god, 889 00:48:02,570 --> 00:48:05,239 and he knows that you love him. 890 00:48:09,542 --> 00:48:11,843 Fucking Ben! I can't believe it! 891 00:48:11,844 --> 00:48:14,045 Everything he touches turns into a nightmare. 892 00:48:14,046 --> 00:48:15,781 Oh, honey, calm down! 893 00:48:15,782 --> 00:48:17,048 Calm down? 894 00:48:17,049 --> 00:48:18,450 What do you mean? 895 00:48:18,451 --> 00:48:20,451 God, he runs off and marries Barbie doll, 896 00:48:20,452 --> 00:48:22,653 and he's fucking you not 3 weeks ago. 897 00:48:22,654 --> 00:48:23,589 Jake! 898 00:48:23,590 --> 00:48:24,922 What? The plan was to get rid of Ben, 899 00:48:24,923 --> 00:48:27,192 not to have you sleep with him every 3 minutes. 900 00:48:27,193 --> 00:48:29,459 You told me you would never mention that again. 901 00:48:29,460 --> 00:48:32,462 I did that for you, I did that for us. 902 00:48:32,463 --> 00:48:34,464 Maybe I'm not getting through to you, Sandra. 903 00:48:34,465 --> 00:48:36,065 Ben died without a will. 904 00:48:36,066 --> 00:48:37,467 His estate has to go through probate, 905 00:48:37,468 --> 00:48:39,067 it's a state process. 906 00:48:39,068 --> 00:48:40,469 I can't control it. 907 00:48:40,470 --> 00:48:41,870 You killed him for nothing. 908 00:48:41,871 --> 00:48:44,473 We killed him, we did it together. 909 00:48:44,474 --> 00:48:46,475 You know what I mean. 910 00:48:46,476 --> 00:48:49,677 So what are we going to do? 911 00:48:49,678 --> 00:48:51,078 She's his wife, 912 00:48:51,079 --> 00:48:53,681 even if it is for only 3 days. 913 00:48:53,682 --> 00:48:55,082 I'll be lucky to get 914 00:48:55,083 --> 00:48:56,750 fucking golf clubs out of her. 915 00:48:56,751 --> 00:49:00,288 There's got to be some way around this, Jake. 916 00:49:01,223 --> 00:49:03,224 We're entitled to that money. 917 00:49:03,225 --> 00:49:04,825 We're entitled to it. 918 00:49:04,826 --> 00:49:06,826 We did all the work, 919 00:49:06,827 --> 00:49:07,628 we took all the chances, 920 00:49:07,629 --> 00:49:08,828 and she gets all the money, 921 00:49:08,829 --> 00:49:10,431 it's immoral. 922 00:49:11,698 --> 00:49:12,599 She just waltzes in, 923 00:49:12,600 --> 00:49:15,701 and now Ben's life has no meaning. 924 00:49:17,970 --> 00:49:19,839 That money is ours. 925 00:49:21,441 --> 00:49:22,507 Ah! 926 00:49:22,508 --> 00:49:24,608 We can't let this happen. 927 00:49:24,609 --> 00:49:26,278 And we won't. 928 00:49:28,913 --> 00:49:30,248 Hey. 929 00:49:35,519 --> 00:49:39,121 Well, we've already done it once before, honey. 930 00:49:39,122 --> 00:49:41,224 I mean, the cow's out of the barn. 931 00:49:41,225 --> 00:49:42,592 Do you think? 932 00:49:42,593 --> 00:49:45,126 Well, we'd have to be really good, 933 00:49:45,127 --> 00:49:46,528 better than good. 934 00:49:46,529 --> 00:49:50,833 We'd have to think of an airtight alibi this time. 935 00:49:52,534 --> 00:49:54,736 Well, we got to do something. 936 00:49:56,305 --> 00:49:57,973 We've planned too much. 937 00:50:02,009 --> 00:50:04,245 $4 million, tax-free. 938 00:50:05,446 --> 00:50:07,582 Ours for the taking. 939 00:50:11,150 --> 00:50:12,918 We just got to do it, honey. 940 00:50:15,555 --> 00:50:18,757 Sweetie, why don't you go wash your hands? 941 00:50:18,758 --> 00:50:20,326 Souffle's ready. 942 00:50:23,562 --> 00:50:26,964 Ben was a good man, he was a spiritual man, 943 00:50:26,965 --> 00:50:31,167 but he was not a man people easily understood. 944 00:50:31,168 --> 00:50:35,773 You see, I know he had a secret love. 945 00:50:38,175 --> 00:50:41,176 A love of humanity. 946 00:50:41,177 --> 00:50:44,580 He wanted to touch everyone he met. 947 00:50:44,581 --> 00:50:48,783 And who here has not been touched by Ben 948 00:50:48,784 --> 00:50:51,720 in some special way? 949 00:50:51,721 --> 00:50:56,425 He had the soul of a poet. 950 00:50:56,426 --> 00:51:01,429 He made all of our lives a little richer, 951 00:51:01,430 --> 00:51:06,799 and though god has silenced his ineffable organ, 952 00:51:06,800 --> 00:51:09,201 his music... 953 00:51:09,202 --> 00:51:11,271 Plays on. 954 00:51:12,072 --> 00:51:14,942 Let us pray. 955 00:51:30,456 --> 00:51:32,823 Peggy, Peggy, dear! 956 00:51:32,824 --> 00:51:35,559 Not a good idea! 957 00:51:35,560 --> 00:51:36,626 Ooh. 958 00:51:36,627 --> 00:51:39,430 That bitch'll get hers. 959 00:51:42,700 --> 00:51:44,634 Girl's got a good right hook. 960 00:51:45,902 --> 00:51:47,503 I hate funerals. 961 00:51:47,504 --> 00:51:51,840 They're an undeniable reminder of man's mortality. 962 00:51:51,841 --> 00:51:54,075 Are you gay? 963 00:51:54,076 --> 00:51:56,445 No. No, I'm not gay. 964 00:51:57,980 --> 00:51:59,314 Just curious. 965 00:52:00,115 --> 00:52:02,116 Why would you think I'm gay? 966 00:52:02,117 --> 00:52:03,249 No reason. 967 00:52:03,250 --> 00:52:05,251 Then why... why did you ask? 968 00:52:05,252 --> 00:52:06,653 Let's get lunch. You hungry? 969 00:52:06,654 --> 00:52:08,522 Well, why would you think I'm gay? 970 00:52:08,523 --> 00:52:10,123 What are you in the mood for? 971 00:52:10,124 --> 00:52:12,459 Tacos? Burgers? 972 00:52:13,860 --> 00:52:14,895 Quiche? 973 00:52:17,263 --> 00:52:18,464 Jake! 974 00:52:18,465 --> 00:52:19,465 Hello, Luther. 975 00:52:19,466 --> 00:52:20,600 Afternoon, Jake. 976 00:52:20,601 --> 00:52:22,967 Jake, you and I need to have a talk. 977 00:52:22,968 --> 00:52:25,003 About what? 978 00:52:25,004 --> 00:52:27,739 We need to ponder your future with the firm. 979 00:52:27,740 --> 00:52:29,741 I realize things have been difficult, 980 00:52:29,742 --> 00:52:31,742 but now that Ben's passed on, 981 00:52:31,743 --> 00:52:33,811 I'm really looking forward to recommitting to the firm. 982 00:52:33,812 --> 00:52:36,680 Jake, the Dalai Lama once told me 983 00:52:36,681 --> 00:52:38,682 that the perfect way is only difficult 984 00:52:38,683 --> 00:52:40,751 for those who pick and choose. 985 00:52:41,885 --> 00:52:43,721 Peace, Luther. 986 00:53:47,744 --> 00:53:50,746 Naughty reform school boy. 987 00:53:50,747 --> 00:53:54,749 Yeah, fuck me like a little republican. 988 00:53:54,750 --> 00:53:56,485 What's the matter, honey? 989 00:53:56,486 --> 00:53:58,953 I'm thinking about Peggy. 990 00:53:58,954 --> 00:54:00,289 No, don't. 991 00:54:01,223 --> 00:54:03,958 Bradley's going to get rid of me as soon as he can, 992 00:54:03,959 --> 00:54:06,359 and all I want to do is give you the... 993 00:54:06,360 --> 00:54:09,062 Mmm. Life you deserve. 994 00:54:09,063 --> 00:54:11,499 Don't be too careful. 995 00:54:11,500 --> 00:54:14,867 No, but the waiting's driving me crazy. 996 00:54:14,868 --> 00:54:18,138 I know, I know, honey. I'm working on it. 997 00:54:19,139 --> 00:54:21,407 Yeah, that helps. 998 00:54:21,408 --> 00:54:23,008 Uhh! Just be patient. 999 00:54:23,009 --> 00:54:26,411 That's the 95% of life I hate, is waiting. 1000 00:54:26,412 --> 00:54:28,346 What's the other 5%? 1001 00:54:28,347 --> 00:54:31,382 Um... I'll have to tell you in a minute. 1002 00:54:36,988 --> 00:54:38,188 Big drinker? 1003 00:54:38,189 --> 00:54:39,590 Let's just say non-stop. 1004 00:54:39,591 --> 00:54:40,891 Non-stop, huh? 1005 00:54:40,892 --> 00:54:43,259 The guy could drink for a month in one night. 1006 00:54:43,260 --> 00:54:45,061 Oh, yeah. What about him? 1007 00:54:45,062 --> 00:54:48,532 Him? Black coffee, occasional diet Pepsi. 1008 00:54:48,533 --> 00:54:50,399 They were brothers, right? 1009 00:54:50,400 --> 00:54:52,167 What makes you ask that? 1010 00:54:52,168 --> 00:54:53,802 Well, they look alike. 1011 00:54:53,803 --> 00:54:55,403 Besides, he was always in here 1012 00:54:55,404 --> 00:54:56,539 nagging Jake about his drinking. 1013 00:54:56,540 --> 00:54:57,673 I mean, he was a nice guy. 1014 00:54:57,674 --> 00:54:58,807 He was Sincere. 1015 00:54:58,808 --> 00:55:01,408 It's a shame about what happened. 1016 00:55:01,409 --> 00:55:02,777 Oh, yeah? 1017 00:55:02,778 --> 00:55:04,812 Well, maybe if you'd cut him off from time-to-time, 1018 00:55:04,813 --> 00:55:07,348 none of this ever would have happened. 1019 00:55:07,349 --> 00:55:10,817 Alcohol pollutes the soul of society and destroys lives. 1020 00:55:10,818 --> 00:55:12,819 Don't you ever think about that at all? 1021 00:55:12,820 --> 00:55:14,889 Doesn't that just eat at your conscience? 1022 00:55:16,824 --> 00:55:18,424 Thanks for your help. 1023 00:55:18,425 --> 00:55:19,825 What the hell is wrong with you? 1024 00:55:19,826 --> 00:55:21,226 I'm just tired of people 1025 00:55:21,227 --> 00:55:23,629 shirking responsibility for their actions. 1026 00:55:23,630 --> 00:55:24,830 News flash... the world is shit, 1027 00:55:24,831 --> 00:55:26,265 people are bad, we're all going to die. 1028 00:55:26,266 --> 00:55:27,700 Deal with it. 1029 00:55:27,701 --> 00:55:30,569 How do you wake up every day being so doggoned cynical? 1030 00:55:30,570 --> 00:55:33,172 Because, rollins, somebody killed Bambi's mom. 1031 00:55:34,439 --> 00:55:36,642 Be back for happy hour! 1032 00:55:38,442 --> 00:55:40,010 Poor kid, huh? 1033 00:55:40,011 --> 00:55:43,280 Out on a jog, and wham... it's over. 1034 00:55:43,281 --> 00:55:45,082 At least she died healthy. 1035 00:55:45,083 --> 00:55:47,850 Aw, now, see, this makes me sick. 1036 00:55:47,851 --> 00:55:50,386 Two million bucks for some spilled coffee. 1037 00:55:50,387 --> 00:55:54,724 A woman gets $2 million for spilling hot coffee on herself. 1038 00:55:54,725 --> 00:55:58,526 I do that every day. What do I get? Coffee stains. 1039 00:55:58,527 --> 00:55:59,895 Rita, face one thing, will you, please? 1040 00:55:59,896 --> 00:56:01,462 You're gonna have to work for your pension 1041 00:56:01,463 --> 00:56:02,831 just like the rest of us. 1042 00:56:02,832 --> 00:56:04,399 Yeah, that's easy for you to say 1043 00:56:04,400 --> 00:56:06,901 when you'll be lying on a beach in Hawaii this time next week. 1044 00:56:06,902 --> 00:56:09,369 Tahiti. I'll be lying on a beach in Tahiti. 1045 00:56:09,370 --> 00:56:11,606 I told you that a thousand times. 1046 00:56:11,607 --> 00:56:13,841 I don't think men should wear spandex, do you? 1047 00:56:13,842 --> 00:56:15,308 You are so nuts. 1048 00:56:15,309 --> 00:56:16,442 Great legs. 1049 00:56:16,443 --> 00:56:18,077 Why, thank you, 1050 00:56:18,078 --> 00:56:20,079 but I have a confession to make. 1051 00:56:20,080 --> 00:56:21,848 I've quit using my thighmaster... 1052 00:56:21,849 --> 00:56:24,182 'Cause now I'm using thighmaster plus. 1053 00:56:24,183 --> 00:56:26,284 Introducing new thighmaster plus... 1054 00:56:26,285 --> 00:56:27,686 A tragic morning 1055 00:56:27,687 --> 00:56:29,855 for another young woman in the West Side, 1056 00:56:29,856 --> 00:56:32,124 as the man known as the doctor 1057 00:56:32,125 --> 00:56:34,391 kills his fourth victim in less than 3 months. 1058 00:56:34,392 --> 00:56:38,029 As in the other deaths, the 28-year-old grad student 1059 00:56:38,030 --> 00:56:40,998 was found with a syringe containing residue 1060 00:56:40,999 --> 00:56:44,034 of the powerful drug curare in her neck. 1061 00:56:44,035 --> 00:56:46,302 Stay tuned for more kzbx news. 1062 00:56:46,303 --> 00:56:48,204 Sandra, come on. Let's go. 1063 00:56:48,205 --> 00:56:49,640 Yeah, just a minute. 1064 00:56:49,641 --> 00:56:52,007 Roger Dawson's secrets of power negotiating. 1065 00:56:52,008 --> 00:56:54,744 I don't know why you bother with this church shit, 1066 00:56:54,745 --> 00:56:55,978 I got to say. 1067 00:56:55,979 --> 00:56:59,014 I like doing good things, helping out. 1068 00:56:59,015 --> 00:57:02,283 Besides, there's so much more to do now 1069 00:57:02,284 --> 00:57:03,852 because of Ben's absence. 1070 00:57:03,853 --> 00:57:06,988 Sandra, we killed Ben. 1071 00:57:06,989 --> 00:57:08,356 Yes. 1072 00:57:08,357 --> 00:57:12,593 There's no reason that reverend finlayson should suffer. Hmm? 1073 00:57:17,165 --> 00:57:21,367 I know what to do about our little problem. 1074 00:57:21,368 --> 00:57:23,169 You do? 1075 00:57:23,170 --> 00:57:24,937 Mm-hmm. 1076 00:57:24,938 --> 00:57:27,307 We make it look like... 1077 00:57:30,509 --> 00:57:32,443 A serial killing. 1078 00:57:32,444 --> 00:57:34,012 Jake, my boy! 1079 00:57:34,013 --> 00:57:34,914 Reverend. 1080 00:57:34,915 --> 00:57:37,182 Ha ha ha! How are you holding up? 1081 00:57:37,183 --> 00:57:39,684 Oh, it's been very hard, of course, 1082 00:57:39,685 --> 00:57:41,686 but much better, thank you. 1083 00:57:41,687 --> 00:57:43,120 Sandra's been great. Oh... 1084 00:57:43,121 --> 00:57:46,123 Well, be sure to lock up when you're done. 1085 00:57:46,124 --> 00:57:47,092 Certainly. 1086 00:57:47,093 --> 00:57:49,625 I know I keep doing this, 1087 00:57:49,626 --> 00:57:50,927 but, Jake... 1088 00:57:50,928 --> 00:57:53,997 You've got a wonderful partner. 1089 00:57:53,998 --> 00:57:55,298 Yes, sir. 1090 00:57:55,299 --> 00:57:56,666 Listen to her. 1091 00:57:56,667 --> 00:57:58,266 I always do. 1092 00:57:58,267 --> 00:57:59,903 God bless. 1093 00:58:01,504 --> 00:58:03,806 Goddamn it. 1094 00:58:03,807 --> 00:58:05,407 A serial killing? 1095 00:58:05,408 --> 00:58:06,808 Sandra... Don't you think 1096 00:58:06,809 --> 00:58:09,076 that's a bit of a stretch? 1097 00:58:09,077 --> 00:58:11,679 No. He's out there right now, 1098 00:58:11,680 --> 00:58:13,815 cruising for his next victim... 1099 00:58:13,816 --> 00:58:17,417 Who happens to be little miss Peggy blane. 1100 00:58:17,418 --> 00:58:19,753 Just think about it. 1101 00:58:19,754 --> 00:58:22,322 The doctor's m.O. Is very specific... 1102 00:58:22,323 --> 00:58:24,025 Easy to duplicate. 1103 00:58:25,158 --> 00:58:26,158 How? 1104 00:58:26,159 --> 00:58:29,628 She is a creature of habit, believe me. 1105 00:58:31,297 --> 00:58:33,632 I know her schedule. 1106 00:58:33,633 --> 00:58:36,869 It really is the only way, Jake. 1107 00:58:37,970 --> 00:58:41,239 And nobody will ever suspect us. 1108 00:58:41,240 --> 00:58:43,708 I hope you don't expect me to do it. 1109 00:58:43,709 --> 00:58:45,175 No. 1110 00:58:46,377 --> 00:58:49,948 I have somebody in mind. Haven't seen him for years. 1111 00:58:53,984 --> 00:58:58,755 Oh... he is not an old boyfriend. 1112 00:58:58,756 --> 00:59:01,190 You silly goose. 1113 00:59:02,292 --> 00:59:06,394 Hey, hey, hey, hey! What the hell do you want? 1114 00:59:06,395 --> 00:59:07,829 We're looking for Mike. 1115 00:59:07,830 --> 00:59:09,364 Don't know any Mike. 1116 00:59:09,365 --> 00:59:10,698 Will sent us. 1117 00:59:10,699 --> 00:59:12,066 Will sent who? 1118 00:59:12,067 --> 00:59:13,934 Us. 1119 00:59:13,935 --> 00:59:17,138 Come on. Come on inside. Hurry up. 1120 00:59:18,874 --> 00:59:20,574 Fritz, sit! Platz! 1121 00:59:23,443 --> 00:59:27,313 We got 10 minutes to get these vehicles out of here. 1122 00:59:27,314 --> 00:59:28,647 You got that? 1123 00:59:28,648 --> 00:59:31,884 So, Mike, what we want is for you to copy the doctor. 1124 00:59:31,885 --> 00:59:33,151 Can you do that? 1125 00:59:33,152 --> 00:59:35,620 The doctor's a hack. He's an amateur. 1126 00:59:35,621 --> 00:59:37,923 You really want it done like that? 1127 00:59:37,924 --> 00:59:40,825 Yeah. That's how it's got to be... 1128 00:59:40,826 --> 00:59:42,193 To the "t." 1129 00:59:42,194 --> 00:59:45,330 Do you have any qualms about killing women? 1130 00:59:47,532 --> 00:59:49,665 No. 1131 00:59:49,666 --> 00:59:51,768 No qualms. 1132 00:59:51,769 --> 00:59:53,736 They die easier. 1133 00:59:56,874 --> 00:59:59,009 At least, some of them do. 1134 01:00:01,611 --> 01:00:03,913 Mike... 1135 01:00:03,914 --> 01:00:05,949 Will you do it? 1136 01:00:06,850 --> 01:00:10,485 I don't know. I don't know. 1137 01:00:23,731 --> 01:00:26,367 Ok. I'll do it. 1138 01:01:05,301 --> 01:01:07,836 Your wife's been following me. 1139 01:01:07,837 --> 01:01:10,605 Well, of course she is, peg. 1140 01:01:10,606 --> 01:01:14,775 She's trying to learn your habits and routines, you know. 1141 01:01:14,776 --> 01:01:16,344 Ready? Ready. 1142 01:01:31,525 --> 01:01:33,192 Ahem. You, uh... 1143 01:01:33,193 --> 01:01:36,795 You got them, uh, lab reports on Ben Dunmore? 1144 01:01:36,796 --> 01:01:39,031 We got those a week ago. 1145 01:01:39,032 --> 01:01:43,434 Yeah, yeah, I know. I can't seem to find 'em. 1146 01:01:43,435 --> 01:01:46,170 Lesson number one on being a detective. 1147 01:01:46,171 --> 01:01:49,573 Follow me, Barney fife. 1148 01:01:49,574 --> 01:01:51,575 This is your locker. 1149 01:01:56,214 --> 01:01:59,116 It is not a medicine cabinet/ closet/refrigerator. 1150 01:01:59,117 --> 01:02:03,352 It is for important papers. Anything you need stays in here. 1151 01:02:03,353 --> 01:02:07,057 Once it enters the general population, you are fucked. 1152 01:02:09,225 --> 01:02:12,093 You'll lose it. It'll get pissed on. 1153 01:02:12,094 --> 01:02:15,230 It'll find a way to walk out of here. 1154 01:02:15,231 --> 01:02:18,033 Your locker is special. Keep it clean. 1155 01:02:18,034 --> 01:02:22,003 Don't let anybody near it. It's kind of like your dick. 1156 01:02:22,971 --> 01:02:27,507 You don't have to talk to me like I'm an idiot. 1157 01:02:27,508 --> 01:02:29,343 I'm sorry. 1158 01:02:31,245 --> 01:02:32,278 Dunmore. 1159 01:02:32,279 --> 01:02:34,680 Unit 5 to northridge campus. 1160 01:02:34,681 --> 01:02:37,315 Unit 5 to northridge campus. Do you need any assistance? 1161 01:02:37,316 --> 01:02:39,985 Uh, that's a negative. 1162 01:02:39,986 --> 01:02:42,520 Equipment guy found it about an hour ago. 1163 01:02:42,521 --> 01:02:45,357 Student at the college here. We've alerted the parents. 1164 01:02:45,358 --> 01:02:47,992 Roger. We copy. 1165 01:02:47,993 --> 01:02:50,995 At least he used a clean needle. 1166 01:02:50,996 --> 01:02:52,997 I can't imagine how frightened 1167 01:02:52,998 --> 01:02:54,731 she must have been. 1168 01:02:54,732 --> 01:02:57,935 I can. I was married to a dentist. 1169 01:03:00,004 --> 01:03:02,205 Hey! Hey! Watch the flowers. 1170 01:03:02,206 --> 01:03:03,974 Sorry, ma'am. Jesus! 1171 01:03:03,975 --> 01:03:06,008 Yes, ma'am. 1172 01:03:06,009 --> 01:03:07,876 Lester! Shoot the crowd. 1173 01:03:07,877 --> 01:03:10,479 Yes, ma'am, shootin' the crowd. 1174 01:03:20,889 --> 01:03:22,623 Hey, is Mike there? 1175 01:03:22,624 --> 01:03:24,024 Who's there? 1176 01:03:24,025 --> 01:03:26,326 Jake... dunmore. 1177 01:03:26,327 --> 01:03:29,162 Yo! Michael! 1178 01:03:29,163 --> 01:03:30,764 You got company. 1179 01:03:31,565 --> 01:03:34,033 Don't think you can come here 1180 01:03:34,034 --> 01:03:35,901 anytime you want, buddy boy. 1181 01:03:35,902 --> 01:03:38,371 Shit like that will get you killed. 1182 01:03:39,639 --> 01:03:41,308 Couldn't be helped. 1183 01:03:43,042 --> 01:03:45,044 What do you want? 1184 01:03:48,914 --> 01:03:50,315 Um... 1185 01:03:50,316 --> 01:03:52,916 There's been a change in plans. 1186 01:03:52,917 --> 01:03:55,885 I don't want you to kill Peggy blane. 1187 01:03:55,886 --> 01:03:57,654 Sorry, no refunds. 1188 01:03:57,655 --> 01:03:59,189 I don't want one. 1189 01:03:59,190 --> 01:04:02,525 That's good. That's good, because you can't forget 1190 01:04:02,526 --> 01:04:05,128 who you're dealing with, you know what I mean? 1191 01:04:05,129 --> 01:04:06,662 You see this fuck here? 1192 01:04:06,663 --> 01:04:09,465 This fuck forgot who he was dealing with. 1193 01:04:09,466 --> 01:04:11,733 Didn't you, you fucked fuck? 1194 01:04:11,734 --> 01:04:13,901 Didn't you forget? He forgot. 1195 01:04:19,707 --> 01:04:22,709 I want you to kill my wife. 1196 01:04:24,479 --> 01:04:26,947 All right, fuck. Come over here. 1197 01:04:26,948 --> 01:04:28,315 Get over here. 1198 01:04:28,316 --> 01:04:31,451 Why don't you come and sit on the couch? 1199 01:04:31,452 --> 01:04:35,455 Sit on the couch, all right? Sit here on the couch. 1200 01:04:38,092 --> 01:04:40,293 You're fucking her, ain't ya? 1201 01:04:42,095 --> 01:04:44,096 You shouldn't do that... 1202 01:04:44,097 --> 01:04:47,499 playing the field when you got a beautiful wife. 1203 01:04:47,500 --> 01:04:51,036 That's bad. That's very bad. 1204 01:04:52,104 --> 01:04:54,373 Listen to me, Mike. 1205 01:04:55,507 --> 01:05:00,943 You got my money, right? I want you to kill my wife. 1206 01:05:00,944 --> 01:05:02,945 You got any kids? 1207 01:05:05,116 --> 01:05:08,151 Uh... no. 1208 01:05:08,951 --> 01:05:10,687 No, no kids. 1209 01:05:14,724 --> 01:05:17,325 Ok. I'm gonna do it... 1210 01:05:17,326 --> 01:05:20,429 But it's gonna cost you double. 1211 01:05:22,931 --> 01:05:24,532 Double? 1212 01:05:24,533 --> 01:05:26,167 She's gonna fight. 1213 01:05:27,135 --> 01:05:29,137 Yeah, um... 1214 01:05:31,239 --> 01:05:34,474 I kind of dig her, you know? 1215 01:05:44,550 --> 01:05:47,685 Double's fine. Just soon, all right? 1216 01:05:47,686 --> 01:05:50,888 Got to think about a couple particulars. 1217 01:05:50,889 --> 01:05:53,125 It shouldn't be too long. 1218 01:05:54,959 --> 01:05:56,560 All right. 1219 01:05:56,561 --> 01:05:57,462 Hey... 1220 01:05:57,463 --> 01:06:00,997 Did you like my practice run? 1221 01:06:00,998 --> 01:06:02,865 Huh? 1222 01:06:02,866 --> 01:06:05,102 Northridge college. 1223 01:06:11,175 --> 01:06:14,576 Ok, look for the needle in the shitpile. 1224 01:06:14,577 --> 01:06:17,579 These are crowd shots from all 5 murders. 1225 01:06:17,580 --> 01:06:20,182 We want to separate potential suspects 1226 01:06:20,183 --> 01:06:22,683 from your average scumbag citizen. 1227 01:06:22,684 --> 01:06:25,886 Ma'am, you know, we're sworn to serve and protect. 1228 01:06:25,887 --> 01:06:27,921 If you hate everybody so much, 1229 01:06:27,922 --> 01:06:29,390 why are you doing this job? 1230 01:06:29,391 --> 01:06:31,991 'Cause every once in a while, 1231 01:06:31,992 --> 01:06:34,127 I get to shoot somebody. 1232 01:06:34,128 --> 01:06:36,062 Look for anybody who pops up 1233 01:06:36,063 --> 01:06:37,564 in more than one crime scene. 1234 01:06:37,565 --> 01:06:39,065 Ok. 1235 01:06:39,066 --> 01:06:40,866 Sandra singing along with Julie ANDREWS: ♪ raindrops on roses ♪ 1236 01:06:40,867 --> 01:06:42,434 ♪ And whiskers on kittens ♪ 1237 01:06:42,435 --> 01:06:45,737 ♪ Bright copper kettles ♪ ♪ and warm woolen mittens ♪ 1238 01:06:45,738 --> 01:06:49,407 ♪ Brown paper packages ♪ ♪ tied up with strings ♪ 1239 01:06:49,408 --> 01:06:53,212 ♪ These are a few of ♪ ♪ my favorite things ♪ 1240 01:06:55,681 --> 01:06:56,914 ♪ cream-colored ponies ♪ 1241 01:06:56,915 --> 01:06:58,948 ♪ And crisp apple strudels ♪ 1242 01:06:58,949 --> 01:07:02,652 ♪ Doorbells and sleigh bells ♪ ♪ and schnitzel with noodles ♪ 1243 01:07:02,653 --> 01:07:05,889 ♪ I must have done ♪ ♪ something good ♪ 1244 01:07:05,890 --> 01:07:07,823 Breakfast is almost ready. 1245 01:07:07,824 --> 01:07:09,225 I'm not gonna eat. 1246 01:07:09,226 --> 01:07:10,593 Where are you going? 1247 01:07:10,594 --> 01:07:13,196 I thought I'd go to the office 1248 01:07:13,197 --> 01:07:15,063 and say hi to everybody. 1249 01:07:15,064 --> 01:07:16,365 You're on leave. 1250 01:07:16,366 --> 01:07:18,700 I think it'll look better to the cops 1251 01:07:18,701 --> 01:07:21,303 if I check in with the company. 1252 01:07:21,304 --> 01:07:24,306 Oh. And I'm going to an a.A. Meeting tonight, 1253 01:07:24,307 --> 01:07:25,707 so I'll be late. 1254 01:07:25,708 --> 01:07:30,911 Do you have to? I was hoping we could go see a movie. 1255 01:07:30,912 --> 01:07:34,315 Oh... I'm sorry, little one. 1256 01:07:34,316 --> 01:07:36,517 Appearances, remember? 1257 01:07:41,322 --> 01:07:43,889 Honey? Yeah? 1258 01:07:43,890 --> 01:07:45,724 I love you, honey. 1259 01:07:45,725 --> 01:07:47,527 I love you, too. 1260 01:07:49,695 --> 01:07:54,699 ♪ I must have done ♪ ♪ something good ♪ 1261 01:08:35,970 --> 01:08:37,938 Oh, my god. 1262 01:08:43,377 --> 01:08:45,711 Son of a bitch. 1263 01:09:17,274 --> 01:09:18,908 Aaah! Aah! 1264 01:09:42,430 --> 01:09:44,130 ♪ Waaah! ♪ 1265 01:09:44,131 --> 01:09:45,733 ♪ I feel good ♪ 1266 01:09:47,166 --> 01:09:49,402 ♪ I knew that I would, now ♪ 1267 01:09:50,903 --> 01:09:52,839 ♪ I feel good ♪ 1268 01:09:54,040 --> 01:09:56,707 ♪ I knew that I would, now ♪ 1269 01:09:57,843 --> 01:09:59,276 ♪ So good ♪ 1270 01:09:59,277 --> 01:10:00,578 ♪ So good ♪ 1271 01:10:00,579 --> 01:10:02,046 ♪ I got you ♪ 1272 01:10:02,047 --> 01:10:03,280 Give me that. 1273 01:10:03,281 --> 01:10:04,315 ♪ Waaah! ♪ 1274 01:10:04,316 --> 01:10:05,883 ♪ I feel nice ♪ 1275 01:10:07,217 --> 01:10:09,487 ♪ Like sugar and spice ♪ 1276 01:10:10,888 --> 01:10:12,857 ♪ I feel nice ♪ 1277 01:10:14,024 --> 01:10:16,258 ♪ Like sugar and spice ♪ 1278 01:10:16,259 --> 01:10:18,627 Do you love me, Jake? 1279 01:10:18,628 --> 01:10:21,797 Now, what kind of question is that? 1280 01:10:21,798 --> 01:10:23,098 Ohh... 1281 01:10:23,099 --> 01:10:27,669 Look at all the chances I'm taking for you... 1282 01:10:27,670 --> 01:10:29,236 For us. 1283 01:10:30,639 --> 01:10:33,474 Everything I'm doing is to give you 1284 01:10:33,475 --> 01:10:36,410 the life you deserve. 1285 01:10:36,411 --> 01:10:39,480 Kill her, Jake. Kill her for me. 1286 01:10:39,481 --> 01:10:41,214 Trust me. 1287 01:10:41,215 --> 01:10:42,815 No... 1288 01:10:44,217 --> 01:10:46,151 Oh, Jake... 1289 01:10:48,221 --> 01:10:49,823 Jake... 1290 01:11:19,982 --> 01:11:21,817 Howdy, ma'am. 1291 01:11:21,818 --> 01:11:23,351 Fill 'er up? 1292 01:11:23,352 --> 01:11:25,855 Please. 1293 01:11:59,151 --> 01:12:02,386 He was in 4 and number 5... 1294 01:12:02,387 --> 01:12:04,422 I can't take this anymore. 1295 01:12:04,423 --> 01:12:06,423 Hey, who snuck the bourbon 1296 01:12:06,424 --> 01:12:08,391 in Mr. Rogers' soda pop? 1297 01:12:08,392 --> 01:12:09,826 I did. 1298 01:12:09,827 --> 01:12:11,795 It equalizes the pressure by constricting blood flow. 1299 01:12:11,796 --> 01:12:14,364 Oh. I thought you just couldn't find a lampshade. 1300 01:12:14,365 --> 01:12:15,798 I think I got something. 1301 01:12:15,799 --> 01:12:17,032 This shot's from northridge, 1302 01:12:17,033 --> 01:12:19,702 this one's from number two at the rosemont. 1303 01:12:19,703 --> 01:12:22,171 Take a look... this guy and this guy. 1304 01:12:22,172 --> 01:12:23,906 What do you think? 1305 01:12:23,907 --> 01:12:26,175 Focus! Shut up! 1306 01:12:28,177 --> 01:12:29,844 All right, we got him... 1307 01:12:29,845 --> 01:12:30,912 Excellent. 1308 01:12:30,913 --> 01:12:32,146 And we got him. 1309 01:12:32,147 --> 01:12:33,181 Bingo. 1310 01:12:33,182 --> 01:12:34,515 That's pretty. This is pretty. 1311 01:12:34,516 --> 01:12:36,316 No, no, no, it's not him. 1312 01:12:36,317 --> 01:12:38,552 That guy's got an earring in his nose. 1313 01:12:38,553 --> 01:12:40,454 The guy in the bottom doesn't. 1314 01:12:40,455 --> 01:12:42,723 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1315 01:12:42,724 --> 01:12:45,725 Maybe he had it put in. 1316 01:12:45,726 --> 01:12:47,326 That's a later picture. 1317 01:12:47,327 --> 01:12:49,195 This one? Mm-hmm. 1318 01:12:50,531 --> 01:12:53,632 Well, I guess he's earned his cookies for today. 1319 01:12:53,633 --> 01:12:56,669 Back to the drawing board, gentlemen. 1320 01:13:07,879 --> 01:13:10,481 Hey, baby, you keep that up, 1321 01:13:10,482 --> 01:13:12,448 you're gonna live forever. 1322 01:13:12,449 --> 01:13:14,450 Don't make fun of me. 1323 01:13:14,451 --> 01:13:15,685 Oh, I'm not. 1324 01:13:15,686 --> 01:13:18,022 I'm not making fun. I like it. 1325 01:13:19,490 --> 01:13:21,558 What's the matter? 1326 01:13:23,092 --> 01:13:24,226 Hmm? 1327 01:13:24,227 --> 01:13:27,229 Sometimes... I just... 1328 01:13:27,230 --> 01:13:28,697 Um... 1329 01:13:28,698 --> 01:13:31,098 Have all these... 1330 01:13:31,099 --> 01:13:33,000 Thoughts that... 1331 01:13:33,001 --> 01:13:36,604 You're doing this... All for... 1332 01:13:36,605 --> 01:13:39,506 Um... the money. 1333 01:13:39,507 --> 01:13:41,908 No. Peg, baby... 1334 01:13:41,909 --> 01:13:45,112 How can you say that? Hmm? 1335 01:13:46,447 --> 01:13:48,515 I don't care about money. 1336 01:13:48,516 --> 01:13:50,449 I'm an artist. 1337 01:13:50,450 --> 01:13:52,384 You are. 1338 01:13:52,385 --> 01:13:54,588 Yeah. 1339 01:13:59,525 --> 01:14:01,492 Can I help you? 1340 01:14:01,493 --> 01:14:04,095 Do any of these cars run? 1341 01:14:04,096 --> 01:14:05,930 All of them... 1342 01:14:05,931 --> 01:14:09,066 But I'd go for this cougar. 1343 01:14:09,067 --> 01:14:12,536 She ain't beautiful, but she still can kick. 1344 01:14:12,537 --> 01:14:16,506 Radio works good, even got a cassette player. 1345 01:14:16,507 --> 01:14:18,140 How much? 1346 01:14:18,141 --> 01:14:19,742 I'm asking 700. 1347 01:14:19,743 --> 01:14:23,180 $700? Don't you think that's a little steep? 1348 01:14:24,548 --> 01:14:27,148 I'll let it go for 6. 1349 01:14:27,149 --> 01:14:28,584 I have $300 cash. 1350 01:14:28,585 --> 01:14:30,186 Uh-huh. Mm-hmm. 1351 01:14:30,987 --> 01:14:34,724 There's an a.T.M. Machine at the store. 1352 01:15:00,614 --> 01:15:01,614 Jesus! 1353 01:15:01,615 --> 01:15:03,480 Hey, who is that? 1354 01:15:04,482 --> 01:15:05,951 All right, asshole! 1355 01:15:07,586 --> 01:15:09,721 Oh, man! Go faster! 1356 01:15:09,722 --> 01:15:11,255 Hey! Jake, go faster! 1357 01:15:11,256 --> 01:15:13,024 Hang on. Hang on! 1358 01:15:15,192 --> 01:15:16,660 Can't see. 1359 01:15:16,661 --> 01:15:18,394 Some crazy motherfucker! 1360 01:15:18,395 --> 01:15:20,031 Jesus! Shit! 1361 01:15:21,432 --> 01:15:22,998 ♪ So long, farewell ♪ 1362 01:15:22,999 --> 01:15:24,333 ♪ Auf wiedersehen, good-bye ♪ 1363 01:15:24,334 --> 01:15:25,735 Who is that? 1364 01:15:25,736 --> 01:15:28,003 It's your fucking wife! 1365 01:15:28,004 --> 01:15:29,371 Pull over! 1366 01:15:29,372 --> 01:15:30,940 I can outrun her! 1367 01:15:30,941 --> 01:15:33,507 Get away from us, you bitch! 1368 01:15:33,508 --> 01:15:34,876 ♪ So long, farewell ♪ 1369 01:15:34,877 --> 01:15:36,645 It's not what you think! 1370 01:15:36,646 --> 01:15:39,914 I thought you said we were on the same team! 1371 01:15:39,915 --> 01:15:42,015 Baby, it's a business thing! 1372 01:15:42,016 --> 01:15:44,517 Well, I'm wearing my team ring. 1373 01:15:44,518 --> 01:15:46,153 Please, Sandra, pull over! 1374 01:15:46,154 --> 01:15:47,520 Go faster! 1375 01:15:47,521 --> 01:15:50,122 Sandra, don't! Please don't do this! 1376 01:15:50,123 --> 01:15:51,891 Please! Aah! 1377 01:15:51,892 --> 01:15:56,596 ♪ I'd like to stay ♪ ♪ and taste my first champagne ♪ 1378 01:15:59,999 --> 01:16:02,267 ♪ I sigh and say good-bye ♪ 1379 01:16:02,268 --> 01:16:03,635 ♪ Good-bye ♪ 1380 01:16:10,976 --> 01:16:14,712 ♪ I'm glad to go ♪ 1381 01:16:14,713 --> 01:16:17,914 ♪ I cannot tell a lie ♪ 1382 01:16:17,915 --> 01:16:21,350 ♪ I flit, I float ♪ 1383 01:16:21,351 --> 01:16:24,788 ♪ I fleetly flee, I fly ♪ 1384 01:16:24,789 --> 01:16:30,659 ♪ Good-bye ♪ 1385 01:16:30,660 --> 01:16:36,864 ♪ Good-bye ♪ 1386 01:16:36,865 --> 01:16:45,373 ♪ Good-bye ♪ 1387 01:16:59,585 --> 01:17:02,888 ♪ I have confidence ♪ ♪ in sunshine ♪ 1388 01:17:02,889 --> 01:17:06,124 ♪ I have confidence in rain ♪ 1389 01:17:06,125 --> 01:17:09,360 ♪ I have confidence ♪ ♪ that spring will come again ♪ 1390 01:17:09,361 --> 01:17:12,831 ♪ Besides which, you see, ♪ ♪ I have confidence in me ♪ 1391 01:17:12,832 --> 01:17:16,033 ♪ Strength doesn't lie ♪ ♪ in numbers ♪ 1392 01:17:16,034 --> 01:17:19,236 ♪ Strength doesn't lie ♪ ♪ in wealth ♪ 1393 01:17:19,237 --> 01:17:22,806 ♪ Strength lies in nights ♪ ♪ of peaceful slumbers ♪ 1394 01:17:22,807 --> 01:17:24,406 ♪ When you wake up ♪ 1395 01:17:24,407 --> 01:17:26,042 ♪ Wake up! It's healthy ♪ 1396 01:17:26,043 --> 01:17:29,011 ♪ All I trust ♪ ♪ I lead my heart to ♪ 1397 01:17:29,012 --> 01:17:32,148 ♪ All I trust becomes my own ♪ 1398 01:17:32,149 --> 01:17:38,153 ♪ I have confidence ♪ ♪ in confidence alone ♪ 1399 01:17:38,154 --> 01:17:40,889 Oh, help... 1400 01:17:40,890 --> 01:17:48,462 ♪ I have confidence ♪ ♪ in confidence alone ♪ 1401 01:17:48,463 --> 01:17:50,865 ♪ Besides which, you see ♪ 1402 01:17:50,866 --> 01:17:53,599 ♪ I have confidence ♪ 1403 01:17:53,600 --> 01:18:00,474 ♪ In me ♪ 1404 01:18:01,908 --> 01:18:05,111 Hey, Rita! You got a call on 3. 1405 01:18:08,581 --> 01:18:09,981 Yeah? 1406 01:18:09,982 --> 01:18:13,284 Hello, detective? This is Sandra Dunmore. 1407 01:18:14,753 --> 01:18:17,889 I think something's happened to my husband. 1408 01:18:17,890 --> 01:18:21,157 Easy, now. What makes you say that? 1409 01:18:22,226 --> 01:18:25,161 Well, he didn't come home last night, and... 1410 01:18:25,162 --> 01:18:28,864 He's been very despondent since his brother's death. 1411 01:18:28,865 --> 01:18:30,933 When was the last time you saw him? 1412 01:18:30,934 --> 01:18:33,135 Yesterday morning. 1413 01:18:33,136 --> 01:18:34,736 He said he was going to the office, but I called them. 1414 01:18:34,737 --> 01:18:37,139 They said he never showed up. 1415 01:18:37,140 --> 01:18:39,140 I wouldn't be too worried. 1416 01:18:39,141 --> 01:18:43,577 Chances are he'll wake up in a pile of his own fluids. 1417 01:18:43,578 --> 01:18:45,013 Ah... 1418 01:18:45,014 --> 01:18:48,581 I do not appreciate your attitude, detective. 1419 01:18:50,151 --> 01:18:51,752 Shit! 1420 01:18:52,753 --> 01:18:54,154 Nobody does. 1421 01:18:54,155 --> 01:18:57,256 I'll put an a.P.B. Out on your husband's vehicle, 1422 01:18:57,257 --> 01:19:00,893 and when I know anything, I'll give you a call. 1423 01:19:00,894 --> 01:19:02,495 Thank you, thank you. 1424 01:19:05,565 --> 01:19:07,266 Bitch. 1425 01:19:13,372 --> 01:19:14,772 Two bodies. 1426 01:19:14,773 --> 01:19:17,342 One bike, two bodies. 1427 01:19:18,176 --> 01:19:20,377 Did you I.D. 'Em? 1428 01:19:20,378 --> 01:19:21,879 Well, uh... 1429 01:19:21,880 --> 01:19:24,849 One's regular, one's extra crispy. 1430 01:19:28,185 --> 01:19:32,256 We just know the bike's registered to Gerald Dunmore. 1431 01:19:36,192 --> 01:19:38,460 This one's wearing jewelry. 1432 01:19:38,461 --> 01:19:39,862 Probably a woman. 1433 01:19:39,863 --> 01:19:42,530 Thank you, Sherlock. 1434 01:19:42,531 --> 01:19:44,231 What do you make of this? 1435 01:19:44,232 --> 01:19:46,733 Looks like they tried to take that turn there 1436 01:19:46,734 --> 01:19:48,369 a little bit too fast. 1437 01:19:48,370 --> 01:19:50,972 This is a dangerous road here, especially at night. 1438 01:19:50,973 --> 01:19:52,805 Me and old Willie there, 1439 01:19:52,806 --> 01:19:56,609 we come down here 2 or 3 times a year, 1440 01:19:56,610 --> 01:19:59,812 picking somebody up out of that burned metal. 1441 01:19:59,813 --> 01:20:01,681 Let's get out of here. 1442 01:20:01,682 --> 01:20:03,949 The fresh air's making me sick. 1443 01:20:03,950 --> 01:20:06,385 Hey, Willie, have you got my thermos? 1444 01:20:06,386 --> 01:20:09,554 It's a positive I.D., based on this dental chart. 1445 01:20:09,555 --> 01:20:10,856 Jake Dunmore. 1446 01:20:10,857 --> 01:20:12,491 And Peggy blane. 1447 01:20:15,160 --> 01:20:17,828 They were having an affair? 1448 01:20:17,829 --> 01:20:20,430 No, they were celebrating earth day, 1449 01:20:20,431 --> 01:20:22,033 you fucking mook. 1450 01:20:23,234 --> 01:20:27,371 I guess we should go over and tell Mrs. Dunmore. 1451 01:20:28,239 --> 01:20:30,239 The widow Dunmore can wait. 1452 01:20:30,240 --> 01:20:33,043 There's something I want to check out first. 1453 01:20:38,848 --> 01:20:41,482 Do you realize anything we find here 1454 01:20:41,483 --> 01:20:44,385 would be inadmissible in a court of law? 1455 01:20:44,386 --> 01:20:47,923 Are you confusing me with somebody who gives a shit? 1456 01:20:47,924 --> 01:20:49,856 Oh, no, wouldn't do that. 1457 01:20:49,857 --> 01:20:51,326 Gotcha. 1458 01:20:53,728 --> 01:20:55,529 Not since the Kennedy boys 1459 01:20:55,530 --> 01:20:59,900 have two brothers had so much fun with one broad. 1460 01:21:04,804 --> 01:21:08,207 What exactly are we looking for? 1461 01:21:09,275 --> 01:21:12,144 Pompano, I said, what are we looking for? 1462 01:21:12,145 --> 01:21:14,613 I hope you don't get carsick. 1463 01:21:15,614 --> 01:21:17,881 Let's go, asswad. 1464 01:21:24,689 --> 01:21:28,458 I never had the occasion to come here before. 1465 01:21:28,459 --> 01:21:31,894 I'll give you SOME ADVICE: Bet it all. 1466 01:21:31,895 --> 01:21:34,297 I don't gamble, detective... 1467 01:21:34,298 --> 01:21:37,499 Though I'd love to see siegfried and Roy. 1468 01:21:37,500 --> 01:21:39,801 Oh, I'm sure you would. 1469 01:21:39,802 --> 01:21:42,004 What do you mean by that? 1470 01:21:42,005 --> 01:21:43,406 Nothin'. 1471 01:21:45,640 --> 01:21:47,775 Margaret "Peggy" blane, 1472 01:21:47,776 --> 01:21:49,643 Benjamin e. Dunmore. 1473 01:21:49,644 --> 01:21:52,880 Well, yeah, that's one of ours, all right. 1474 01:21:52,881 --> 01:21:55,983 Witnessed by homer there. 1475 01:21:58,319 --> 01:22:01,054 Put the accordion away, homer. We're not getting married. 1476 01:22:01,055 --> 01:22:03,689 So you remember what these two looked like? 1477 01:22:03,690 --> 01:22:05,191 Oh, lordy. Do you realize 1478 01:22:05,192 --> 01:22:07,893 how many couples we wed in holy matrimony? 1479 01:22:07,894 --> 01:22:09,328 They tend to blur. 1480 01:22:09,329 --> 01:22:11,830 Well, here's a picture of the two you married. 1481 01:22:11,831 --> 01:22:13,164 They look familiar? 1482 01:22:13,165 --> 01:22:15,933 Well, they do. They surely do... 1483 01:22:15,934 --> 01:22:19,570 But then again, you two look familiar to me. 1484 01:22:19,571 --> 01:22:21,239 That's a lot of help. 1485 01:22:21,240 --> 01:22:24,074 Why don't we look in the album? 1486 01:22:24,075 --> 01:22:25,509 What album? 1487 01:22:25,510 --> 01:22:26,676 The photo album. 1488 01:22:26,677 --> 01:22:31,548 An archive of every loving soul we've united. 1489 01:22:33,350 --> 01:22:38,722 The date you're looking for should be right about here. 1490 01:22:47,463 --> 01:22:48,998 Hold it. 1491 01:22:50,365 --> 01:22:52,966 See? I do remember this guy. 1492 01:22:52,967 --> 01:22:55,569 He pitched a fit when I took that picture. 1493 01:22:55,570 --> 01:22:56,837 He took it with him. 1494 01:22:56,838 --> 01:23:01,375 But what he didn't know was the camera makes two prints. 1495 01:23:07,648 --> 01:23:10,249 Roy lassiter: Proven character, 1496 01:23:10,250 --> 01:23:12,117 conservative values. 1497 01:23:13,719 --> 01:23:15,120 Mrs. Dunmore. 1498 01:23:15,121 --> 01:23:16,721 Who is it? 1499 01:23:16,722 --> 01:23:18,122 Detective pompano. 1500 01:23:18,123 --> 01:23:19,857 Who is it? 1501 01:23:19,858 --> 01:23:21,426 Rita pompano. 1502 01:23:28,866 --> 01:23:30,300 You're telling me 1503 01:23:30,301 --> 01:23:34,071 that Jake and Peggy were having an affair? 1504 01:23:34,072 --> 01:23:36,005 That's right. 1505 01:23:36,006 --> 01:23:38,474 Ma'am, this photo was taken 1506 01:23:38,475 --> 01:23:42,111 at the gambling-on-love chapel in Las Vegas. 1507 01:23:42,112 --> 01:23:45,081 Your husband and miss blane were married there 1508 01:23:45,082 --> 01:23:48,416 under the names Ben and Peggy Dunmore. 1509 01:23:48,417 --> 01:23:50,017 My Jake... 1510 01:23:53,021 --> 01:23:55,555 That doesn't make any sense. 1511 01:23:55,556 --> 01:23:59,193 The night that Ben was killed, were you here? 1512 01:23:59,194 --> 01:24:02,330 Yes. I already told you that. 1513 01:24:03,898 --> 01:24:06,832 At the time of his death? 1514 01:24:06,833 --> 01:24:12,506 Yes. I was in the kitchen, making a casserole. 1515 01:24:14,039 --> 01:24:17,242 I thought you said you were making ceviche. 1516 01:24:17,243 --> 01:24:19,212 Right. Ceviche. 1517 01:24:20,045 --> 01:24:22,046 You sure, now? Ceviche? 1518 01:24:22,047 --> 01:24:24,182 I can't believe it. 1519 01:24:26,050 --> 01:24:28,185 Jake had an affair. 1520 01:24:28,186 --> 01:24:30,454 Mrs. Dunmore, we think that 1521 01:24:30,455 --> 01:24:32,655 your husband pushed his brother 1522 01:24:32,656 --> 01:24:33,956 off that balcony. 1523 01:24:33,957 --> 01:24:35,325 We think that 1524 01:24:35,326 --> 01:24:37,093 he conspired with Peggy blane 1525 01:24:37,094 --> 01:24:38,461 to kill his brother 1526 01:24:38,462 --> 01:24:40,062 for the insurance money. 1527 01:24:40,063 --> 01:24:42,063 Jake impersonated his brother, 1528 01:24:42,064 --> 01:24:43,465 and by marrying Peggy, 1529 01:24:43,466 --> 01:24:46,335 he took the suspicion off himself. 1530 01:24:46,336 --> 01:24:49,338 There was no motive for the crime 1531 01:24:49,339 --> 01:24:51,339 because Peggy got the money. 1532 01:24:51,340 --> 01:24:55,143 He was already married to me. 1533 01:24:55,144 --> 01:24:59,079 Ma'am, I know this is tough, but... 1534 01:24:59,080 --> 01:25:01,481 We feel that Jake and Peggy 1535 01:25:01,482 --> 01:25:04,217 were planning on killing you, too. 1536 01:25:04,218 --> 01:25:05,618 Luckily for you, 1537 01:25:05,619 --> 01:25:08,822 they didn't live to carry out that plan. 1538 01:25:11,090 --> 01:25:14,394 This is... Impossible. 1539 01:25:15,228 --> 01:25:18,430 M-my husband... 1540 01:25:18,431 --> 01:25:20,865 Would never cheat on me! 1541 01:25:22,768 --> 01:25:25,671 He loved me. 1542 01:25:27,773 --> 01:25:31,175 He loved me. 1543 01:25:31,176 --> 01:25:33,577 Yes, ma'am, it's gonna be ok. 1544 01:25:33,578 --> 01:25:37,580 You just... Have yourself a good old cry. 1545 01:25:37,581 --> 01:25:41,650 Do you think she'll ever come to accept the truth? 1546 01:25:41,651 --> 01:25:46,689 Well, she's got 8 million bucks worth of time to swallow it. 1547 01:25:46,690 --> 01:25:49,891 Why would anybody ever cheat and conspire 1548 01:25:49,892 --> 01:25:51,693 on a woman like that? 1549 01:25:51,694 --> 01:25:54,196 Hey, rollins, why don't you head back to the station? 1550 01:25:54,197 --> 01:25:55,930 I feel like taking a walk. 1551 01:25:55,931 --> 01:25:57,464 You sure? 1552 01:25:57,465 --> 01:25:58,532 Yeah... 1553 01:25:58,533 --> 01:26:01,535 Yeah, I need to clear my head. 1554 01:26:01,536 --> 01:26:05,206 Well, everyone needs to find their own homeostasis. 1555 01:26:05,207 --> 01:26:08,208 Rollins, what's your first name? 1556 01:26:08,209 --> 01:26:09,910 Nathaniel. 1557 01:26:11,812 --> 01:26:13,814 Good work up there, Nate. 1558 01:26:16,216 --> 01:26:18,617 Watch your head. Go on. 1559 01:26:29,828 --> 01:26:31,430 Just a minute! 1560 01:26:41,672 --> 01:26:45,174 I'll... I'll be right there. 1561 01:26:49,846 --> 01:26:51,847 I'm sorry... 1562 01:26:51,848 --> 01:26:54,882 Cut the crap, honey. You're wasting good mascara. 1563 01:26:54,883 --> 01:26:56,284 What are you doing? 1564 01:26:56,285 --> 01:26:58,220 Pissin' in your cornflakes. 1565 01:26:59,655 --> 01:27:03,122 That earlier story, the one rollins also told our captain... 1566 01:27:03,123 --> 01:27:04,791 That's not the real story. 1567 01:27:04,792 --> 01:27:08,262 You and I both know the truth, don't we, Sandra? 1568 01:27:08,263 --> 01:27:10,664 I don't know what you're talking about. 1569 01:27:10,665 --> 01:27:13,966 Oh, come on. It's just you and me now. We both know 1570 01:27:13,967 --> 01:27:16,935 that you and Jake killed Ben for the insurance money. 1571 01:27:16,936 --> 01:27:20,873 I just think it's time we tied up all the loose ends. 1572 01:27:23,876 --> 01:27:25,677 I see. 1573 01:27:25,678 --> 01:27:29,180 I'm going to have to call your superiors. 1574 01:27:30,582 --> 01:27:33,851 And I'm gonna have to call your bluff. 1575 01:27:36,288 --> 01:27:39,456 Why are you doing this to me? 1576 01:27:40,357 --> 01:27:43,225 I think you knew about Jake and Peggy. 1577 01:27:43,226 --> 01:27:47,663 I think you found out and drove 'em off a mountain. 1578 01:27:47,664 --> 01:27:51,300 I think you did them before they could do you, 1579 01:27:51,301 --> 01:27:53,702 and in the process... Picked up $4 million 1580 01:27:53,703 --> 01:27:55,537 off Jake's life insurance policy, 1581 01:27:55,538 --> 01:27:57,406 not to mention the 4 1582 01:27:57,407 --> 01:27:59,440 you'll most likely get from Ben's. 1583 01:27:59,441 --> 01:28:01,041 Where's your proof? 1584 01:28:01,042 --> 01:28:04,312 Proof... i never thought of that. 1585 01:28:04,313 --> 01:28:05,880 Proof. 1586 01:28:06,715 --> 01:28:09,115 You think something like an a.T.M. Receipt 1587 01:28:09,116 --> 01:28:12,685 from a machine up in hemet the day of the accident 1588 01:28:12,686 --> 01:28:13,720 might qualify? 1589 01:28:13,721 --> 01:28:17,323 I don't know what you're talking about. 1590 01:28:17,324 --> 01:28:19,190 Really? 1591 01:28:19,191 --> 01:28:21,528 Oh. Well, then, um... 1592 01:28:22,862 --> 01:28:24,930 How about... 1593 01:28:24,931 --> 01:28:26,531 This? 1594 01:28:26,532 --> 01:28:28,232 So? 1595 01:28:28,233 --> 01:28:30,335 You know, I found this 1596 01:28:30,336 --> 01:28:32,337 in an abandoned cougar downtown. 1597 01:28:32,338 --> 01:28:34,339 Matched the make of a car 1598 01:28:34,340 --> 01:28:36,340 some old woman sold to you... 1599 01:28:36,341 --> 01:28:38,342 Or, at least, someone in a red wig 1600 01:28:38,343 --> 01:28:39,743 who looked just like you. 1601 01:28:39,744 --> 01:28:42,078 They tell me this mysterious red-haired woman 1602 01:28:42,079 --> 01:28:43,680 paid cash for the car 1603 01:28:43,681 --> 01:28:45,514 but then had to use the a.T.M. Machine 1604 01:28:45,515 --> 01:28:46,982 at a liquor store. 1605 01:28:46,983 --> 01:28:49,352 That's a big boo-boo. 1606 01:28:49,353 --> 01:28:52,355 You just don't get it, do you, Sandy? 1607 01:28:52,356 --> 01:28:54,889 Oh... you see... 1608 01:28:54,890 --> 01:28:58,526 Either the world's right-side up or upside down. 1609 01:28:58,527 --> 01:29:01,262 Depends on how you look at it. 1610 01:29:01,263 --> 01:29:03,797 I mean, close the book of rules, 1611 01:29:03,798 --> 01:29:06,533 and there's just people caught in situations. 1612 01:29:06,534 --> 01:29:08,101 Like you and me. 1613 01:29:08,102 --> 01:29:10,136 So, what do you want? 1614 01:29:11,906 --> 01:29:13,873 I want what you want: 1615 01:29:13,874 --> 01:29:15,641 A payoff. A nest egg. 1616 01:29:15,642 --> 01:29:18,043 A chance to get out of this rat race. 1617 01:29:18,044 --> 01:29:21,046 You sure you don't want the other half of my sandwich? 1618 01:29:21,047 --> 01:29:23,615 I'm worried about you. You should eat something. 1619 01:29:23,616 --> 01:29:26,518 Have a little bread, something... A little bite. 1620 01:29:26,519 --> 01:29:29,622 Come on, taste that. Oh, boy. You're stubborn. 1621 01:29:30,656 --> 01:29:33,357 You know, at first, I thought... 1622 01:29:33,358 --> 01:29:36,126 What the hell... Take it all. 1623 01:29:38,997 --> 01:29:42,665 But then, not being greedy like some people I know... 1624 01:29:42,666 --> 01:29:46,335 I mean, after all, you did do all the work, 1625 01:29:46,336 --> 01:29:50,305 even if a lot of it was on your back. 1626 01:29:50,306 --> 01:29:52,542 So I figure, um... Half. 1627 01:29:54,276 --> 01:29:57,278 50-50 split, right down the middle. 1628 01:29:57,279 --> 01:30:00,481 It's gonna take some time, you know. 1629 01:30:00,482 --> 01:30:03,050 Bureaucracy, paperwork, 1630 01:30:03,051 --> 01:30:06,087 all that... Insurance company bullshit. 1631 01:30:07,288 --> 01:30:09,923 I'm not going anywhere. 1632 01:30:13,293 --> 01:30:17,330 But let's... let's get one thing clear, ok? 1633 01:30:17,331 --> 01:30:19,798 Don't even think about fucking me over. 1634 01:30:19,799 --> 01:30:22,334 Don't leave town, don't push me in front of a bus, 1635 01:30:22,335 --> 01:30:23,769 don't do anything... 1636 01:30:23,770 --> 01:30:27,405 Because you haven't even seen my bad side yet. 1637 01:30:27,406 --> 01:30:28,640 Ow. 1638 01:30:28,641 --> 01:30:30,708 And I've got enough evidence in my locker 1639 01:30:30,709 --> 01:30:33,044 to put you in the gas chamber. 1640 01:30:33,045 --> 01:30:34,613 Ow! So... 1641 01:30:36,714 --> 01:30:41,518 I guess half is better than nothing. 1642 01:30:41,519 --> 01:30:43,688 Yes, it is. 1643 01:30:44,922 --> 01:30:46,321 You know, Sandra, 1644 01:30:46,322 --> 01:30:49,191 a lot of people find you scary, 1645 01:30:49,192 --> 01:30:51,260 but I like you. 1646 01:30:51,261 --> 01:30:53,328 The world's full of bullshit. 1647 01:30:53,329 --> 01:30:56,130 You don't bullshit. I like that. 1648 01:30:56,131 --> 01:30:59,735 Well, keep in touch, partner. 1649 01:31:14,214 --> 01:31:16,183 I'm sorry. 1650 01:31:23,355 --> 01:31:25,457 Northridge. Fuck! 1651 01:31:25,458 --> 01:31:27,793 Stop, goddamn it! Stop! 1652 01:31:27,794 --> 01:31:29,796 Stop! 1653 01:31:34,365 --> 01:31:36,902 Move, you green bastard! 1654 01:31:39,971 --> 01:31:40,971 Aah! 1655 01:31:40,972 --> 01:31:42,371 Get over there. 1656 01:31:55,619 --> 01:31:58,954 Get your fucking hands up. Get your fucking hands up! 1657 01:31:58,955 --> 01:32:02,323 Let go of her. Goddamn it, let go of her! 1658 01:32:02,324 --> 01:32:05,993 Let the girl go. Don't do it this way. You want to die? 1659 01:32:05,994 --> 01:32:09,131 You don't want me to shoot you, asshole. 1660 01:32:13,535 --> 01:32:14,535 Aah... 1661 01:32:16,103 --> 01:32:17,504 Aah! Ohh... 1662 01:32:17,505 --> 01:32:20,405 Yes! You got him! Yes! 1663 01:32:20,406 --> 01:32:22,407 Shoot the freak! Come on! 1664 01:32:22,408 --> 01:32:24,409 Come on! One more shot! 1665 01:32:24,410 --> 01:32:25,946 Shut up! 1666 01:32:31,216 --> 01:32:32,652 Oh! 1667 01:32:34,554 --> 01:32:36,822 Rough day, huh? 1668 01:32:43,094 --> 01:32:46,630 I'm sorry, but I've got an investment to protect. 1669 01:32:46,631 --> 01:32:48,464 Aah! Unh... 1670 01:32:56,573 --> 01:32:59,440 Sandra, Sandra, Sandra... 1671 01:32:59,441 --> 01:33:02,443 Whatcha got in your hand? Hmm? 1672 01:33:02,444 --> 01:33:05,114 Gonna baste a Turkey with that? 1673 01:33:07,916 --> 01:33:09,150 Ooh... 1674 01:33:10,151 --> 01:33:11,920 What's this? 1675 01:33:26,766 --> 01:33:30,769 Sandra, trust me. This is what's best. 1676 01:33:30,770 --> 01:33:32,871 What's best for you. 1677 01:33:32,872 --> 01:33:36,073 Believe me, I know about these things. 1678 01:33:36,074 --> 01:33:37,474 You'll thank me. 1679 01:33:37,475 --> 01:33:39,812 Isn't this coercion? 1680 01:33:41,814 --> 01:33:44,616 Will you excuse us a moment? 1681 01:33:48,285 --> 01:33:51,689 Stop playing games and sign the damn thing. 1682 01:33:59,495 --> 01:34:02,097 That wasn't so bad, was it? 1683 01:34:03,298 --> 01:34:05,100 I guess not. 1684 01:34:07,770 --> 01:34:11,171 I'll make sure that the money will be wired 1685 01:34:11,172 --> 01:34:14,207 into your separate accounts by tomorrow evening. 1686 01:34:14,208 --> 01:34:17,645 Thank you for using Austrian fidelity bank. 1687 01:34:17,646 --> 01:34:19,280 Thank you. 1688 01:34:21,114 --> 01:34:22,750 Hey... 1689 01:34:24,918 --> 01:34:27,453 Can I buy you a strudel? 1690 01:34:27,454 --> 01:34:29,621 Do you think people can change? 1691 01:34:29,622 --> 01:34:32,624 I don't know. I think they only get worse. 1692 01:34:32,625 --> 01:34:34,559 I was able to change... 1693 01:34:34,560 --> 01:34:37,262 'Cause inside, I knew I was much more 1694 01:34:37,263 --> 01:34:41,065 than what I was living mentally and emotionally and spiritually. 1695 01:34:41,066 --> 01:34:44,301 And I was able to find my passion. 1696 01:34:44,302 --> 01:34:45,703 You sure did. 1697 01:34:45,704 --> 01:34:47,638 That's what most people haven't done. 1698 01:34:47,639 --> 01:34:50,774 Most people don't know what they really want, 1699 01:34:50,775 --> 01:34:54,010 so they're not able to tap into their drive. 1700 01:34:54,011 --> 01:34:57,713 And then they don't discover what they're really capable of. 1701 01:34:57,714 --> 01:35:00,248 I know what you're capable of. 1702 01:35:01,085 --> 01:35:04,119 I feel I have so much to give. 1703 01:35:04,120 --> 01:35:05,121 Hey! 1704 01:35:06,422 --> 01:35:08,290 You're under arrest. 1705 01:35:10,759 --> 01:35:12,994 I'm... I'm sorry. I couldn't resist. 1706 01:35:12,995 --> 01:35:14,929 I saw you two walking, 1707 01:35:14,930 --> 01:35:17,063 and I just thought that... 1708 01:35:18,299 --> 01:35:19,701 Oh! 1709 01:35:20,501 --> 01:35:23,069 I... wow! 1710 01:35:23,070 --> 01:35:25,337 You've... You both look so... 1711 01:35:25,338 --> 01:35:27,073 So... 1712 01:35:28,675 --> 01:35:30,075 So, uh... 1713 01:35:30,076 --> 01:35:32,144 So... what are you doing here? 1714 01:35:32,145 --> 01:35:35,079 Well, uh, what are you doing here? 1715 01:35:35,080 --> 01:35:38,082 Well, I sort of got my hands full 1716 01:35:38,083 --> 01:35:41,753 with vice president lassiter being in town. 1717 01:35:41,754 --> 01:35:45,522 Vice president lassiter! Whoa! 1718 01:35:45,523 --> 01:35:48,091 Ha ha! You've got your hands full. 1719 01:35:48,092 --> 01:35:49,559 Terrific seeing you, rollins. 1720 01:35:49,560 --> 01:35:50,961 You look absolutely the same. 1721 01:35:50,962 --> 01:35:52,562 I didn't think it would, 1722 01:35:52,563 --> 01:35:53,930 but retirement sure suits you. 1723 01:35:53,931 --> 01:35:55,965 Yeah. Thank you so much. 1724 01:35:55,966 --> 01:35:58,835 I just want to tell you that... 1725 01:35:58,836 --> 01:36:01,470 I have the cleanest locker in the precinct. 1726 01:36:01,471 --> 01:36:02,838 I'm sure you do. 1727 01:36:02,839 --> 01:36:04,372 It's next to godliness. 1728 01:36:04,373 --> 01:36:05,774 Ok, that's terrific. 1729 01:36:05,775 --> 01:36:07,375 Good-bye. 1730 01:36:07,376 --> 01:36:08,777 Don't be a stranger. 1731 01:36:08,778 --> 01:36:10,411 Aw, not with you. 1732 01:36:10,412 --> 01:36:12,479 Whoo-hoo! Whoo! 1733 01:36:12,480 --> 01:36:13,881 Wow. 1734 01:36:16,517 --> 01:36:21,721 Sure is nice to see good things happen to good people. 1735 01:36:21,722 --> 01:36:23,923 I mean it. 1736 01:36:23,924 --> 01:36:27,326 ♪ Till you find ♪ 1737 01:36:27,327 --> 01:36:35,133 ♪ Your dream ♪ 1738 01:36:51,048 --> 01:36:55,085 ♪ Deep in the heart ♪ ♪ of every man ♪ 1739 01:36:55,086 --> 01:36:58,488 ♪ Lies a hidden dream ♪ ♪ or plan ♪ 1740 01:36:58,489 --> 01:37:02,157 ♪ To be a millionaire ♪ 1741 01:37:02,158 --> 01:37:05,228 ♪ Life without a care ♪ 1742 01:37:09,498 --> 01:37:12,934 ♪ Hey, cool cat ♪ 1743 01:37:12,935 --> 01:37:16,070 ♪ Does this apply to you? ♪ 1744 01:37:16,071 --> 01:37:20,173 ♪ Oh, don't you lie, ♪ ♪ don't you lie ♪ 1745 01:37:20,174 --> 01:37:24,044 ♪ 'Cause you can't hide ♪ ♪ the truth ♪ 1746 01:37:24,045 --> 01:37:27,746 ♪ I can see what's ♪ ♪ behind those eyes ♪ 1747 01:37:27,747 --> 01:37:31,050 ♪ Tongue so twisted ♪ ♪ from telling lies ♪ 1748 01:37:31,051 --> 01:37:34,186 ♪ You might think ♪ ♪ you're strong ♪ 1749 01:37:34,187 --> 01:37:38,323 ♪ But you better not ♪ ♪ treat me wrong ♪ 1750 01:37:38,324 --> 01:37:41,193 ♪ Or else I'll say, ♪ ♪ "so long" ♪ 1751 01:37:56,206 --> 01:37:59,142 ♪ Good-bye, I never want ♪ ♪ to see you again ♪ 1752 01:37:59,143 --> 01:38:01,444 ♪ Good-bye, I don't want ♪ ♪ to be your friend ♪ 1753 01:38:01,445 --> 01:38:04,412 ♪ So long, ♪ ♪ now we've reached the end ♪ 1754 01:38:04,413 --> 01:38:06,815 ♪ Time for me ♪ ♪ to turn that bend ♪ 1755 01:38:06,816 --> 01:38:09,484 ♪ Well, time has run away ♪ 1756 01:38:09,485 --> 01:38:12,054 ♪ And there's no need ♪ ♪ for me to stay ♪ 1757 01:38:12,055 --> 01:38:16,191 ♪ And lose myself to you ♪ 1758 01:38:17,059 --> 01:38:22,263 ♪ And be abused by you ♪ 1759 01:38:22,264 --> 01:38:25,065 ♪ I don't need the pain ♪ 1760 01:38:25,066 --> 01:38:27,433 ♪ From your mind games ♪ 1761 01:38:27,434 --> 01:38:30,170 ♪ When you try them again, ♪ ♪ I won't be there for them ♪ 1762 01:38:30,171 --> 01:38:38,411 ♪ To work anymore ♪ 1763 01:38:44,850 --> 01:38:48,586 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1764 01:38:48,587 --> 01:38:52,122 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1765 01:38:52,123 --> 01:38:56,126 ♪ Now you're back, ♪ ♪ and you're begging "please" ♪ 1766 01:38:56,127 --> 01:38:59,262 ♪ Crawlin' on ♪ ♪ your hands and knees ♪ 1767 01:38:59,263 --> 01:39:02,965 ♪ You thought ♪ ♪ you were a star ♪ 1768 01:39:02,966 --> 01:39:06,069 ♪ But now here you are ♪ 1769 01:39:10,172 --> 01:39:13,774 ♪ Hey, cool cat ♪ 1770 01:39:13,775 --> 01:39:17,012 ♪ Does this apply to you? ♪ 1771 01:39:17,013 --> 01:39:21,048 ♪ Oh, don't you lie, ♪ ♪ don't you lie ♪ 1772 01:39:21,049 --> 01:39:24,919 ♪ 'Cause you can't hide ♪ ♪ the truth ♪ 1773 01:39:24,920 --> 01:39:28,387 ♪ I can see what's ♪ ♪ behind those eyes ♪ 1774 01:39:28,388 --> 01:39:32,025 ♪ Tongue so twisted ♪ ♪ from telling lies ♪ 1775 01:39:32,026 --> 01:39:35,128 ♪ You might think ♪ ♪ you're strong ♪ 1776 01:39:35,129 --> 01:39:39,197 ♪ But you better not ♪ ♪ treat me wrong ♪ 1777 01:39:39,198 --> 01:39:42,201 ♪ Or else I'll say, ♪ ♪ "so long" ♪ 1778 01:39:57,214 --> 01:39:59,715 ♪ Good-bye, I never want ♪ ♪ to see you again ♪ 1779 01:39:59,716 --> 01:40:02,485 ♪ Good-bye, I don't want ♪ ♪ to be your friend ♪ 1780 01:40:02,486 --> 01:40:05,354 ♪ So long, ♪ ♪ now we've reached the end ♪ 1781 01:40:05,355 --> 01:40:07,722 ♪ Time for me ♪ ♪ to turn that bend ♪ 1782 01:40:07,723 --> 01:40:10,459 ♪ Well, time has run away ♪ 1783 01:40:10,460 --> 01:40:12,928 ♪ And there's no need ♪ ♪ for me to stay ♪ 1784 01:40:12,929 --> 01:40:16,999 ♪ And lose myself to you ♪ 1785 01:40:17,933 --> 01:40:23,304 ♪ And be abused by you ♪ 1786 01:40:23,305 --> 01:40:25,872 ♪ I don't need the pain ♪ 1787 01:40:25,873 --> 01:40:28,308 ♪ From your mind games ♪ 1788 01:40:28,309 --> 01:40:31,144 ♪ When you try them again, ♪ ♪ I won't be there for them ♪ 1789 01:40:31,145 --> 01:40:41,188 ♪ To work anymore ♪ 114826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.