Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,143 --> 00:00:53,479
I could hardly keep my hands
off you the other day.
2
00:00:53,480 --> 00:00:54,880
You looked so delicious.
3
00:00:54,881 --> 00:00:59,118
I wanted to eat you all up.
4
00:01:06,725 --> 00:01:08,626
I'm naked, Ben.
5
00:01:08,627 --> 00:01:13,329
I'm naked and being so bad.
6
00:01:13,330 --> 00:01:15,833
Perhaps you ought to spank me.
7
00:01:22,773 --> 00:01:25,675
I picked up some olives
for you, baby.
8
00:01:25,676 --> 00:01:32,146
Some big, soft, juicy
pitted olives.
9
00:01:32,147 --> 00:01:34,349
Pink pimentos.
10
00:02:36,939 --> 00:02:38,672
It's like you're
not doing it to be successful,
11
00:02:38,673 --> 00:02:40,007
you're not doing it
to make some money,
12
00:02:40,008 --> 00:02:41,876
you love all those
additional things that happen.
13
00:02:41,877 --> 00:02:43,344
What you're doing is because
of what you love,
14
00:02:43,345 --> 00:02:45,212
and it gets you up early,
it keeps you up late,
15
00:02:45,213 --> 00:02:47,147
and you notice things,
and you have an impact,
16
00:02:47,148 --> 00:02:48,548
and you have a sense
of contribution,
17
00:02:48,549 --> 00:02:50,350
and life is really joyous.
18
00:02:50,351 --> 00:02:51,952
And most people
never experience that
19
00:02:51,953 --> 00:02:53,954
because they never find
their real drive.
20
00:02:53,955 --> 00:02:55,788
They're caught up
in making a living
21
00:02:55,789 --> 00:02:57,256
instead of designing a life.
22
00:02:57,257 --> 00:02:59,024
They don't know
what they really want,
23
00:02:59,025 --> 00:03:00,793
so they don't really
tap in to their drive.
24
00:03:00,794 --> 00:03:02,594
They don't discover
what they're capable of...
25
00:03:02,595 --> 00:03:04,428
But I
really get you to follow through
26
00:03:04,429 --> 00:03:05,563
as much as I can
27
00:03:05,564 --> 00:03:06,965
by teasing you and pushing you
28
00:03:06,966 --> 00:03:08,699
and getting you to take
the little steps.
29
00:03:08,700 --> 00:03:11,235
And as you build one step
on the day before,
30
00:03:11,236 --> 00:03:13,004
on top of the next day,
on top of the next day,
31
00:03:13,005 --> 00:03:15,305
at the end of 30 days,
you've made a huge change.
32
00:03:15,306 --> 00:03:17,107
It's a great sense
of pride, honestly,
33
00:03:17,108 --> 00:03:18,942
because I know where
I've come from.
34
00:03:18,943 --> 00:03:20,243
I started out
35
00:03:20,244 --> 00:03:21,912
in a little 4-inch-square
bachelor apartment,
36
00:03:21,913 --> 00:03:24,914
feeling sorry for myself,
thinking nothing could change,
37
00:03:24,915 --> 00:03:27,083
feeling mad at the world
and my past.
38
00:03:27,084 --> 00:03:29,718
Um, but fortunately,
I was able to change,
39
00:03:29,719 --> 00:03:31,020
and the change came from
40
00:03:31,021 --> 00:03:32,520
not being willing to settle
for that anymore,
41
00:03:32,521 --> 00:03:34,756
knowing that inside I was much
more than what I was living,
42
00:03:34,757 --> 00:03:36,758
mentally and emotionally
and spiritually,
43
00:03:36,759 --> 00:03:38,459
and I was able to find
my passion.
44
00:03:38,460 --> 00:03:39,828
That's what
most people haven't done...
45
00:03:39,829 --> 00:03:41,162
they don't know
what they really want
46
00:03:41,163 --> 00:03:42,462
so they don't really tap in
to their drive,
47
00:03:42,463 --> 00:03:45,400
they don't discover what
they're capable of.
48
00:03:48,770 --> 00:03:50,137
So that'll be all right.
49
00:03:50,138 --> 00:03:52,438
Then we'll just have
the choir practice
50
00:03:52,439 --> 00:03:54,407
I think next Sunday.
51
00:03:54,408 --> 00:03:57,877
Oh, Sandra!
How's the real estate business?
52
00:03:57,878 --> 00:04:00,279
Oh, fine.
Are you looking?
53
00:04:00,280 --> 00:04:02,547
No, no, no. I couldn't
begin to afford
54
00:04:02,548 --> 00:04:03,949
the kind of houses you handle.
55
00:04:03,950 --> 00:04:06,952
Neither can most of the
people we sell them to.
56
00:04:06,953 --> 00:04:08,620
I brought your sheet music.
57
00:04:08,621 --> 00:04:10,021
For the fundraiser?
Great!
58
00:04:10,022 --> 00:04:13,224
Why don't you take them
up to Ben?
59
00:04:13,225 --> 00:04:14,793
Ok.
60
00:05:15,746 --> 00:05:18,449
It's bach, your favorite.
61
00:05:28,525 --> 00:05:31,128
He's such a master.
62
00:05:31,929 --> 00:05:34,197
Magnificent.
63
00:05:57,451 --> 00:05:58,451
Utterly!
64
00:05:58,452 --> 00:06:00,354
Ha ha! And thrust!
65
00:06:29,480 --> 00:06:32,315
Encore, Ben, encore!
66
00:06:33,750 --> 00:06:38,154
Icon-age, public
relations and advertising.
67
00:06:38,155 --> 00:06:40,755
Icon-age, how may I help you?
68
00:06:40,756 --> 00:06:42,790
One moment, please.
69
00:06:42,791 --> 00:06:44,359
Good morning, Mr. Dunmore.
70
00:06:44,360 --> 00:06:45,360
What?
71
00:06:45,361 --> 00:06:46,162
Good morning.
72
00:06:46,163 --> 00:06:47,762
Oh, maybe for you.
73
00:06:47,763 --> 00:06:50,297
Icon-age, how may I help you?
74
00:06:50,298 --> 00:06:53,968
If we could have a legacy,
we would want it to be this.
75
00:06:53,969 --> 00:06:55,435
We would want people to say,
76
00:06:55,436 --> 00:06:58,904
"Olympia has reunited golfers
with their short game."
77
00:06:58,905 --> 00:07:01,640
That would make us happy...
78
00:07:01,641 --> 00:07:04,177
Oh, god, Jake.
79
00:07:04,178 --> 00:07:06,179
Good morning, Peggy.
Dear peg.
80
00:07:06,180 --> 00:07:09,982
You look like you fell
off the back of a truck.
81
00:07:09,983 --> 00:07:13,385
Thank you.
You look like an angel.
82
00:07:13,386 --> 00:07:16,353
The meeting started
15 minutes ago.
83
00:07:16,354 --> 00:07:19,023
Damn. Am I only
15 minutes late?
84
00:07:19,024 --> 00:07:20,257
I tried to time it
85
00:07:20,258 --> 00:07:21,925
so I'd miss at least
half an hour.
86
00:07:21,926 --> 00:07:23,328
Hold still.
87
00:07:24,262 --> 00:07:25,996
Peg, I live for your touch.
88
00:07:25,997 --> 00:07:28,064
Get in there and try not
to puke on Mr. Bradley.
89
00:07:28,065 --> 00:07:29,465
Will you marry me?
90
00:07:29,466 --> 00:07:31,134
I think you're already married.
91
00:07:31,135 --> 00:07:34,137
I am? Oh, yeah,
right. I am.
92
00:07:34,138 --> 00:07:35,704
Well, maybe later.
93
00:07:35,705 --> 00:07:36,705
Morning, everybody.
94
00:07:36,706 --> 00:07:40,342
Sorry I'm late, sir.
95
00:07:40,343 --> 00:07:41,943
Sorry, everyone. Sorry.
96
00:07:41,944 --> 00:07:44,512
Had one of those electric...
97
00:07:44,513 --> 00:07:48,016
well, now that the entire
brain trust is present,
98
00:07:48,017 --> 00:07:51,619
we can get down to
the business at hand...
99
00:07:51,620 --> 00:07:53,687
senator lassiter.
100
00:07:54,888 --> 00:07:56,723
Roy had the misfortune
101
00:07:56,724 --> 00:07:58,891
of being caught in a rather...
102
00:07:58,892 --> 00:08:01,294
Less-than-honorable
position last night.
103
00:08:01,295 --> 00:08:03,895
You think his position was bad?
104
00:08:03,896 --> 00:08:04,963
How'd you like to be the hooker
105
00:08:04,964 --> 00:08:07,433
who was sucking him off?
106
00:08:07,434 --> 00:08:09,069
Thank you, Jake.
107
00:08:10,337 --> 00:08:13,304
Kevin... can we get
to the girl?
108
00:08:13,305 --> 00:08:14,639
Well, my kind of thinking was...
109
00:08:14,640 --> 00:08:15,873
the girl was a guy.
110
00:08:15,874 --> 00:08:17,575
Let's not kid ourselves.
We all saw the picture, right?
111
00:08:17,576 --> 00:08:20,711
She had a five o'clock shadow,
an Adam's apple,
112
00:08:20,712 --> 00:08:22,179
and a semper fi tattoo.
113
00:08:22,180 --> 00:08:23,213
Well...
114
00:08:23,214 --> 00:08:25,582
We got to float a distraction.
115
00:08:25,583 --> 00:08:29,186
We got to position it
so that Joe Public
116
00:08:29,187 --> 00:08:32,255
doesn't know which ball
to keep his eye on.
117
00:08:32,256 --> 00:08:34,058
Not unlike the senator.
118
00:08:37,227 --> 00:08:38,627
What are the alternatives?
119
00:08:38,628 --> 00:08:40,995
Mike... the senator
was tipped to head
120
00:08:40,996 --> 00:08:43,131
the foreign affairs committee.
121
00:08:43,132 --> 00:08:44,799
That's right.
122
00:08:44,800 --> 00:08:46,068
Kevin?
123
00:08:46,069 --> 00:08:48,970
How about he's quietly
turning down the offer
124
00:08:48,971 --> 00:08:51,405
to become commissioner
of baseball?
125
00:08:51,406 --> 00:08:52,906
He's never even seen a game.
126
00:08:52,907 --> 00:08:53,907
Gary, what have we got?
127
00:08:53,908 --> 00:08:55,342
Ok, well, how about, um...
128
00:08:55,343 --> 00:08:56,943
what have you got, Gary?
129
00:08:56,944 --> 00:08:58,812
Uh... Gary, what have
you got?
130
00:08:58,813 --> 00:09:00,280
Goddamn it!
131
00:09:00,281 --> 00:09:02,148
What the hell? We've got
to find something
132
00:09:02,149 --> 00:09:03,783
that humanizes this bastard!
133
00:09:03,784 --> 00:09:05,185
I have... sorry.
134
00:09:05,186 --> 00:09:08,453
Um, from 1993, actually,
he's saying that
135
00:09:08,454 --> 00:09:12,257
Mrs. Lassiter has been
fighting breast cancer.
136
00:09:12,258 --> 00:09:13,792
Now, that's good.
137
00:09:13,793 --> 00:09:15,060
Thanks.
138
00:09:15,061 --> 00:09:18,196
People worry, Jake,
that it's a dangerous...
139
00:09:18,197 --> 00:09:20,131
yeah, yeah, dangerous
and shitty world.
140
00:09:20,132 --> 00:09:21,732
And it is our job...
141
00:09:21,733 --> 00:09:22,900
Safe and clean, Ben.
142
00:09:22,901 --> 00:09:23,934
To make it look safe and clean.
143
00:09:23,935 --> 00:09:25,169
We know...
image is everything.
144
00:09:25,170 --> 00:09:26,637
Hey, I got it, I got it.
145
00:09:26,638 --> 00:09:28,805
We say that the senator
is conducting
146
00:09:28,806 --> 00:09:31,341
a series of tests
on the trickle-down theory
147
00:09:31,342 --> 00:09:32,775
in the men's room
of the Sheraton.
148
00:09:32,776 --> 00:09:34,545
Jake!
149
00:09:35,846 --> 00:09:38,215
Get the hell out of here.
150
00:09:48,790 --> 00:09:50,326
I know.
151
00:09:53,829 --> 00:09:55,895
♪ When I'm with her ♪
♪ I'm confused ♪
152
00:09:55,896 --> 00:09:57,631
♪ Out of focus ♪
♪ and bemused ♪
153
00:09:57,632 --> 00:10:01,335
♪ And I never know ♪
♪ exactly where I am ♪
154
00:10:01,336 --> 00:10:03,270
♪ Unpredictable as weather ♪
155
00:10:03,271 --> 00:10:05,037
♪ She's as ♪
♪ flighty as a feather ♪
156
00:10:05,038 --> 00:10:06,038
♪ She's a darling ♪
157
00:10:06,039 --> 00:10:06,973
♪ She's a demon ♪
158
00:10:06,974 --> 00:10:08,941
♪ She's a lamb ♪
159
00:10:08,942 --> 00:10:10,443
♪ She'll not pester any pest ♪
160
00:10:10,444 --> 00:10:11,944
♪ Drive a hornet from its nest ♪
161
00:10:11,945 --> 00:10:16,248
♪ She can throw a ♪
♪ whirling dervish out of whirl ♪
162
00:10:16,249 --> 00:10:18,216
♪ She is gentle, ♪
♪ she is wise ♪
163
00:10:18,217 --> 00:10:20,185
♪ She's a riddle, ♪
♪ she's a child ♪
164
00:10:20,186 --> 00:10:21,419
♪ She's a headache ♪
165
00:10:21,420 --> 00:10:23,387
♪ She's an angel ♪
166
00:10:23,388 --> 00:10:27,225
♪ She's a girl ♪
167
00:10:28,293 --> 00:10:33,764
♪ Oh, how do you solve a problem ♪
♪ like Maria? ♪
168
00:10:35,699 --> 00:10:42,271
♪ How do you hold ♪
♪ a moonbeam... ♪
169
00:10:42,272 --> 00:10:43,838
It's very simple to do.
170
00:10:43,839 --> 00:10:48,511
Just choose tomatoes that are
the nicest you can find.
171
00:10:50,213 --> 00:10:52,381
How does she do it?
172
00:11:30,681 --> 00:11:33,217
Ben? Ben?
173
00:11:33,218 --> 00:11:35,652
I've just been on the
phone with the merritts,
174
00:11:35,653 --> 00:11:37,753
and I suggested that
senator lassiter...
175
00:11:37,754 --> 00:11:39,154
Oh, sorry. What?
176
00:11:39,155 --> 00:11:40,155
I'm sorry.
177
00:11:40,156 --> 00:11:41,790
Do you... do you
have a second?
178
00:11:41,791 --> 00:11:43,726
Oh, sure. Yeah.
179
00:11:43,727 --> 00:11:46,028
I suggested that senator
lassiter speak at the...
180
00:11:46,029 --> 00:11:47,762
thank you... fundraiser,
181
00:11:47,763 --> 00:11:51,633
and, um, I said that
his presence there
182
00:11:51,634 --> 00:11:55,136
would attract a lot of
attention in the press,
183
00:11:55,137 --> 00:11:56,870
and I pointed out that he was
184
00:11:56,871 --> 00:11:58,606
a devout family man.
185
00:12:00,608 --> 00:12:01,576
Good.
186
00:12:01,577 --> 00:12:04,878
We've got to do
something about Jake.
187
00:12:04,879 --> 00:12:08,714
What can I do?
188
00:12:08,715 --> 00:12:11,384
We've got to get him cleaned up.
189
00:12:11,385 --> 00:12:13,085
I know you've done
everything you can,
190
00:12:13,086 --> 00:12:14,220
it's just his...
191
00:12:14,221 --> 00:12:18,089
his behavior is
affecting everyone.
192
00:12:18,090 --> 00:12:22,262
I see how it's
bringing you down.
193
00:12:23,796 --> 00:12:27,232
I just think you're
such a great guy, Ben.
194
00:12:34,738 --> 00:12:36,574
Thank you, Peggy.
195
00:12:37,941 --> 00:12:39,742
I'll talk to him tomorrow.
196
00:12:39,743 --> 00:12:41,878
The best thing
for Jake right now
197
00:12:41,879 --> 00:12:44,246
is to stay home and...
198
00:12:44,247 --> 00:12:46,248
Sleep it off.
199
00:12:49,686 --> 00:12:50,953
Hello?
200
00:12:55,056 --> 00:12:56,792
Sandra?
201
00:13:25,618 --> 00:13:26,619
Yeah!
202
00:13:27,620 --> 00:13:28,421
Yeah!
203
00:13:28,422 --> 00:13:31,956
Yeah! Yeah! Yeah!
204
00:13:34,726 --> 00:13:36,727
Yeah! Ah!
205
00:13:36,728 --> 00:13:40,029
...Residents
are on alert tonight
206
00:13:40,030 --> 00:13:41,897
as the alleged serial killer,
"the doctor,"
207
00:13:41,898 --> 00:13:44,700
has apparently claimed
another victim.
208
00:13:44,701 --> 00:13:45,702
Coming up...
209
00:13:47,704 --> 00:13:49,704
you should talk to Jake.
210
00:13:49,705 --> 00:13:52,707
Get him to go back into rehab.
211
00:13:52,708 --> 00:13:55,109
We've already been
through that one, Ben.
212
00:13:55,110 --> 00:13:57,245
The first time
he opened a window
213
00:13:57,246 --> 00:13:58,479
and ran away,
214
00:13:58,480 --> 00:13:59,813
and the second time
he got a little buddy
215
00:13:59,814 --> 00:14:01,649
to smuggle him in
a case of Remy.
216
00:14:01,650 --> 00:14:05,520
What the hell are we doing?
217
00:14:06,455 --> 00:14:08,888
Is that a rhetorical question?
218
00:14:08,889 --> 00:14:10,491
No.
219
00:14:12,860 --> 00:14:15,027
In that case, ahem...
220
00:14:15,028 --> 00:14:17,429
I am acting out a series
221
00:14:17,430 --> 00:14:21,232
of deep-seated
sexual fantasies...
222
00:14:21,233 --> 00:14:26,071
And you are fucking
your brother's wife.
223
00:14:29,541 --> 00:14:32,209
You have any idea
what it would do to him
224
00:14:32,210 --> 00:14:34,679
if he found out about us?
225
00:14:35,513 --> 00:14:38,416
He's unstable enough as it is.
226
00:14:39,350 --> 00:14:41,085
It'd kill him.
227
00:14:42,587 --> 00:14:45,088
That would be horrible.
228
00:14:46,289 --> 00:14:48,791
I couldn't live with myself.
229
00:14:48,792 --> 00:14:49,859
Well...
230
00:14:50,660 --> 00:14:52,762
We'd better be ready, then.
231
00:14:53,596 --> 00:14:55,564
What does that mean?
232
00:14:58,667 --> 00:15:01,737
Lots of things can happen.
233
00:15:03,871 --> 00:15:05,439
Maybe...
234
00:15:05,440 --> 00:15:09,275
You should make them
happen, hmm?
235
00:15:09,276 --> 00:15:12,812
Do you hear what I'm saying,
236
00:15:12,813 --> 00:15:13,813
hmm?
237
00:15:13,814 --> 00:15:15,214
What do you say?
238
00:15:15,215 --> 00:15:17,550
I hear what you're saying.
239
00:15:17,551 --> 00:15:20,120
I've got to get out of here.
240
00:15:29,194 --> 00:15:30,462
What the hell is that?
241
00:15:30,463 --> 00:15:33,130
Oh, my god.
They're back.
242
00:15:33,131 --> 00:15:34,398
W-well, I... i thought
you said
243
00:15:34,399 --> 00:15:35,466
they were supposed to
be in palm Springs.
244
00:15:35,467 --> 00:15:36,467
They were.
245
00:15:36,468 --> 00:15:38,669
Oh, my god!
246
00:15:38,670 --> 00:15:39,804
God.
247
00:15:40,704 --> 00:15:42,705
Oh, Christ almighty.
Get me out of this thing.
248
00:15:42,706 --> 00:15:44,340
Come on, get me out
of this thing.
249
00:15:44,341 --> 00:15:46,509
Give me the key.
Where's the key? What?
250
00:15:46,510 --> 00:15:47,644
What do you mean,
where's the key?
251
00:15:47,645 --> 00:15:49,145
I don't have the damn key!
252
00:15:49,146 --> 00:15:50,746
You don't have the key?
253
00:15:50,747 --> 00:15:52,714
How the fuck could you
not have the key?
254
00:15:52,715 --> 00:15:54,917
Lift it up, lift it.
255
00:15:56,085 --> 00:15:57,053
Yeah, good idea.
256
00:15:57,054 --> 00:15:59,286
How do I get it off
my goddamn wrist?
257
00:16:00,956 --> 00:16:02,122
Hello?
258
00:16:02,123 --> 00:16:04,793
Hello?
259
00:16:05,594 --> 00:16:07,862
Sandra, is that your car?
260
00:16:07,863 --> 00:16:08,962
Yoo-hoo.
261
00:16:08,963 --> 00:16:12,165
Oh, it is your car.
What are you doing?
262
00:16:12,166 --> 00:16:14,901
Oh, I wanted to show the client
the house again at night.
263
00:16:14,902 --> 00:16:16,335
I think he really likes it.
264
00:16:16,336 --> 00:16:18,070
Mr. Spender!
265
00:16:18,071 --> 00:16:21,475
I was just showing him
the wine cellar.
266
00:16:22,275 --> 00:16:23,642
Hello.
267
00:16:23,643 --> 00:16:26,011
Mr. and Mrs. Brodsky,
whose lovely house this is.
268
00:16:26,012 --> 00:16:29,380
You have a very,
very lovely house.
269
00:16:29,381 --> 00:16:31,282
Oh, thank you.
270
00:16:31,283 --> 00:16:32,784
I adore it,
271
00:16:32,785 --> 00:16:35,553
but Mr. Brodsky
is determined
272
00:16:35,554 --> 00:16:37,554
to move back to Hawaii.
273
00:16:37,555 --> 00:16:39,355
Aren't you, dear?
274
00:16:39,356 --> 00:16:42,358
Isn't that a coincidence?
275
00:16:42,359 --> 00:16:44,495
Ha ha ha!
276
00:16:44,496 --> 00:16:46,862
That's where
Mr. Spender's from.
277
00:16:46,863 --> 00:16:49,264
Isn't that right,
Mr. Spender?
278
00:16:50,266 --> 00:16:51,801
Yes.
279
00:16:51,802 --> 00:16:54,136
Oh, wow!
280
00:16:54,137 --> 00:16:56,838
Which island,
Mr. Spender?
281
00:16:56,839 --> 00:16:58,139
All of them.
282
00:16:58,140 --> 00:16:59,541
Ha ha ha!
283
00:16:59,542 --> 00:17:00,542
Ha ha ha!
284
00:17:00,543 --> 00:17:01,543
Heh heh.
285
00:17:01,544 --> 00:17:03,144
What do you mean?
286
00:17:03,145 --> 00:17:05,012
He grew up on a boat.
287
00:17:05,013 --> 00:17:06,013
Wasn't that it?
288
00:17:06,014 --> 00:17:07,114
Ha!
289
00:17:07,115 --> 00:17:08,116
Yeah.
290
00:17:09,150 --> 00:17:10,250
Jesus Christ!
291
00:17:10,251 --> 00:17:12,986
Tell me again, why am I
taking these chances?
292
00:17:12,987 --> 00:17:15,656
Because you can't help yourself.
293
00:17:25,297 --> 00:17:27,165
Don't forget what
we talked about.
294
00:17:27,166 --> 00:17:28,167
What?
295
00:17:28,835 --> 00:17:31,671
You're not your
brother's keeper.
296
00:17:37,509 --> 00:17:38,909
Ah, Mr. Merritt.
297
00:17:38,910 --> 00:17:42,045
Eunice and I are honored
to meet you, sir.
298
00:17:42,046 --> 00:17:45,649
How do you like
the dippy doll, senator?
299
00:17:45,650 --> 00:17:47,050
They're unbelievable.
Quite unbelievable.
300
00:17:47,051 --> 00:17:50,253
Good. They paid for
all of this.
301
00:17:51,888 --> 00:17:53,421
My wife and I would love
302
00:17:53,422 --> 00:17:55,558
to have you over sometime...
303
00:17:55,559 --> 00:17:58,326
To read scripture.
304
00:17:58,327 --> 00:18:00,261
Well... sounds like
a plan.
305
00:18:00,262 --> 00:18:01,395
Is that it?
306
00:18:01,396 --> 00:18:03,631
That's it.
Ok, go, go.
307
00:18:03,632 --> 00:18:05,633
Well, you know,
Mr. Merritt,
308
00:18:05,634 --> 00:18:07,635
in this decade of moral decay,
309
00:18:07,636 --> 00:18:09,036
it's left up to just a few of us
310
00:18:09,037 --> 00:18:10,937
to keep our fingers in the dike.
311
00:18:10,938 --> 00:18:12,038
Quite.
312
00:18:12,039 --> 00:18:15,542
The family that plays together
stays together.
313
00:18:15,543 --> 00:18:16,543
Yeah.
314
00:18:16,544 --> 00:18:18,478
I think he's impressed.
315
00:18:18,479 --> 00:18:19,680
Oh.
316
00:18:30,690 --> 00:18:32,892
I'm not wearing any underwear.
317
00:18:35,394 --> 00:18:38,596
Jesus, Sandra, not here.
318
00:18:38,597 --> 00:18:39,897
Mr. Merritt.
319
00:18:39,898 --> 00:18:42,065
God bless you,
reverend. Peg.
320
00:18:42,066 --> 00:18:45,502
Who do have to eat out
to get a real drink around here?
321
00:18:45,503 --> 00:18:47,403
Oh, senator.
322
00:18:47,404 --> 00:18:48,838
I'm sure you enjoy fruit punch.
323
00:18:48,839 --> 00:18:51,273
Ahem. Senator.
Mrs. Lassiter.
324
00:18:51,274 --> 00:18:52,642
You remember my brother Jake.
325
00:18:52,643 --> 00:18:53,643
Of course.
326
00:18:53,644 --> 00:18:54,644
How do you do?
327
00:18:54,645 --> 00:18:55,645
And his lovely wife Sandra.
328
00:18:55,646 --> 00:18:56,778
Nice to see you.
329
00:18:56,779 --> 00:18:58,313
Jake, you didn't
tell me the senator
330
00:18:58,314 --> 00:18:59,781
was so good-looking in person.
331
00:18:59,782 --> 00:19:02,450
Mrs. Lassiter, keep
your eye on him.
332
00:19:02,451 --> 00:19:05,753
He's trouble.
333
00:19:05,754 --> 00:19:06,954
No, no, no.
Eunice and I
334
00:19:06,955 --> 00:19:08,088
are devoted to each other.
335
00:19:08,089 --> 00:19:09,657
You know, when you
get steak at home,
336
00:19:09,658 --> 00:19:11,558
you don't go out for burgers.
337
00:19:11,559 --> 00:19:12,960
Ha ha ha ha!
338
00:19:12,961 --> 00:19:17,430
Best steak I ever had was
at the downtown Sheraton.
339
00:19:17,431 --> 00:19:18,898
Senator...
340
00:19:18,899 --> 00:19:21,434
I just remembered...
There's someone
341
00:19:21,435 --> 00:19:22,702
I've been dying for you to meet.
342
00:19:22,703 --> 00:19:24,169
Mrs. Lassiter,
will you join us?
343
00:19:24,170 --> 00:19:25,170
Sure.
Thanks.
344
00:19:25,171 --> 00:19:26,673
If you'll excuse us.
345
00:19:31,177 --> 00:19:32,711
...Two months... yes.
346
00:19:32,712 --> 00:19:34,812
Two months in the Amazon
this winter.
347
00:19:34,813 --> 00:19:36,615
That long?
Yes.
348
00:19:38,116 --> 00:19:40,852
What the fuck is
your problem, Jake?
349
00:19:40,853 --> 00:19:42,453
You want that alphabetically
350
00:19:42,454 --> 00:19:45,657
or by size?
351
00:19:46,858 --> 00:19:49,926
Ben, you've got to
promise me something.
352
00:19:49,927 --> 00:19:51,927
If anything happens to me,
353
00:19:51,928 --> 00:19:54,396
I want you to look after Sandra.
354
00:19:54,397 --> 00:19:56,867
The fuck are you talking about?
355
00:19:59,602 --> 00:20:01,602
She's my guardian angel, Ben.
356
00:20:01,603 --> 00:20:03,973
She'd do anything for me.
357
00:20:04,974 --> 00:20:06,208
Thanks.
358
00:20:08,443 --> 00:20:10,045
I love you, Ben.
359
00:20:14,482 --> 00:20:19,687
♪ Follow every rainbow ♪
360
00:20:19,688 --> 00:20:23,489
♪ Till you find your dream... ♪
361
00:20:23,490 --> 00:20:25,491
How'd it go with merritt?
362
00:20:25,492 --> 00:20:29,294
Um... we're making
progress.
363
00:20:29,295 --> 00:20:30,830
Ha ha ha ha.
364
00:20:31,630 --> 00:20:34,465
Come on, let's go eat
down by the pool.
365
00:20:34,466 --> 00:20:36,567
We'll miss the entertainment.
366
00:20:36,568 --> 00:20:38,403
I hate this song.
367
00:20:38,404 --> 00:20:40,004
Don't you hate this song?
368
00:20:40,005 --> 00:20:41,772
If you do.
369
00:20:41,773 --> 00:20:44,209
I really hate this song.
370
00:20:46,444 --> 00:20:51,648
♪ Climb every mountain... ♪
371
00:21:41,326 --> 00:21:44,928
I can't believe
we got the merritt account!
372
00:21:44,929 --> 00:21:48,098
Yeah, this calls
for some champagne.
373
00:21:48,099 --> 00:21:51,701
And... well, there's some
right there in the fridge.
374
00:21:51,702 --> 00:21:54,703
Make a hell of a team, huh?
375
00:21:54,704 --> 00:21:57,775
We're dippy dolls!
376
00:22:13,588 --> 00:22:16,590
Yeah.
That should do it.
377
00:22:26,733 --> 00:22:30,804
♪ Sometimes at night ♪
♪ I lie awake ♪
378
00:22:33,206 --> 00:22:35,607
♪ Just to watch you sleep ♪
379
00:22:35,608 --> 00:22:39,212
♪ Hear each breath you take ♪
380
00:22:40,879 --> 00:22:44,749
♪ When the morning ♪
♪ lights your face ♪
381
00:22:46,852 --> 00:22:49,452
♪ I just want to hold you ♪
382
00:22:49,453 --> 00:22:52,856
♪ And forget the day ♪
383
00:22:52,857 --> 00:22:55,859
♪ I live and breathe ♪
384
00:22:55,860 --> 00:22:59,895
♪ Your every touch ♪
385
00:22:59,896 --> 00:23:01,832
♪ Do you love me? ♪
386
00:23:03,499 --> 00:23:04,766
♪ Do you love me? ♪
387
00:23:04,767 --> 00:23:06,302
Oh, baby.
388
00:23:07,637 --> 00:23:09,437
Maybe we should go
into the bedroom.
389
00:23:09,438 --> 00:23:11,505
I don't usually rush
into these things.
390
00:23:11,506 --> 00:23:12,573
Neither do I.
391
00:23:12,574 --> 00:23:14,508
It's not that I don't want to.
392
00:23:14,509 --> 00:23:15,543
I thought that maybe...
393
00:23:15,544 --> 00:23:17,244
I need to know that it's real.
394
00:23:17,245 --> 00:23:20,213
I'm completely, completely...
395
00:23:20,214 --> 00:23:22,182
I really, really
like you. I just...
396
00:23:22,183 --> 00:23:24,184
I need to know that it's real.
397
00:23:24,185 --> 00:23:25,218
Oh, baby.
398
00:23:25,219 --> 00:23:27,254
Whoa! Ooh.
399
00:23:30,623 --> 00:23:31,790
♪ Do you love me? ♪
400
00:23:31,791 --> 00:23:33,792
Oh, my god, it's real.
401
00:23:33,793 --> 00:23:34,994
Peggy?
402
00:23:34,995 --> 00:23:36,995
I just realized...
403
00:23:36,996 --> 00:23:39,264
I've been looking for
somebody like you
404
00:23:39,265 --> 00:23:40,498
my whole life.
405
00:23:40,499 --> 00:23:42,067
Don't make fun of me.
406
00:23:42,068 --> 00:23:45,602
I'm not. I'm looking
for something real, too.
407
00:23:45,603 --> 00:23:47,072
Are you?
408
00:23:53,478 --> 00:23:54,979
Wait...
409
00:23:55,779 --> 00:23:57,547
I... i just...
410
00:23:58,548 --> 00:23:59,849
I just...
411
00:23:59,850 --> 00:24:02,385
I just need a little time.
412
00:24:02,386 --> 00:24:03,187
What?
413
00:24:03,188 --> 00:24:06,289
I just need a little time.
414
00:24:07,823 --> 00:24:09,292
Oh.
415
00:24:10,359 --> 00:24:12,261
Uh... of course.
416
00:24:13,929 --> 00:24:15,330
Of course.
417
00:24:17,465 --> 00:24:19,201
Uh...
418
00:24:20,202 --> 00:24:21,535
Well...
419
00:24:21,536 --> 00:24:24,370
Uh, we could watch some TV.
420
00:24:24,371 --> 00:24:27,974
Maybe catch the fourth
quarter of the laker game.
421
00:24:27,975 --> 00:24:30,611
You want some haagen-dazs?
422
00:24:31,711 --> 00:24:33,245
Um...
423
00:24:33,246 --> 00:24:37,382
Oh, oh. Is this
Mildred Pierce?
424
00:24:37,383 --> 00:24:39,618
Did you know
this was on? No.
425
00:24:39,619 --> 00:24:40,785
We have to watch this.
426
00:24:40,786 --> 00:24:43,254
It's my favorite
Joan Crawford movie.
427
00:24:43,255 --> 00:24:45,256
Mine, too.
428
00:24:45,257 --> 00:24:46,524
Oh...
429
00:24:46,525 --> 00:24:48,059
Oh, Ben...
430
00:24:48,060 --> 00:24:50,262
You're such a great guy.
431
00:24:51,395 --> 00:24:55,899
...You'll never
be anything but a common frump
432
00:24:55,900 --> 00:24:57,935
whose father lived over
a grocery store
433
00:24:57,936 --> 00:24:59,701
and whose mother
took in washing.
434
00:24:59,702 --> 00:25:01,938
With this money, I can get away
435
00:25:01,939 --> 00:25:03,305
from every rotten,
stinking thing
436
00:25:03,306 --> 00:25:05,242
that makes me think of
this place or you!
437
00:25:10,512 --> 00:25:11,613
Ben.
438
00:25:13,349 --> 00:25:16,152
Tonight meant a lot to me.
439
00:25:17,286 --> 00:25:18,087
Me, too.
440
00:25:18,088 --> 00:25:20,288
I'll see you tomorrow.
441
00:25:29,363 --> 00:25:32,365
Ben, are you trying to avoid me?
442
00:25:32,366 --> 00:25:34,934
What the hell are you
doing here?
443
00:25:34,935 --> 00:25:36,636
Missing you.
444
00:25:38,104 --> 00:25:39,704
This is fucking great.
445
00:25:39,705 --> 00:25:41,106
Fucking really great.
446
00:25:41,107 --> 00:25:43,108
You know, little miss prissy
447
00:25:43,109 --> 00:25:44,442
might be good for your image,
448
00:25:44,443 --> 00:25:46,443
but I'm good for
your imagination.
449
00:25:46,444 --> 00:25:49,113
Don't even start with that shit.
450
00:25:49,114 --> 00:25:51,315
I'm trying to get something real
in my life for a change.
451
00:25:51,316 --> 00:25:53,250
We have something real.
452
00:25:53,251 --> 00:25:55,119
It could be something real.
453
00:25:55,120 --> 00:25:58,854
All it would take would
be one little push.
454
00:25:58,855 --> 00:26:00,890
All right. Come on,
get out of the car.
455
00:26:00,891 --> 00:26:02,058
Let's go.
456
00:26:02,059 --> 00:26:05,227
I'm not getting out
till you climb in.
457
00:26:05,228 --> 00:26:06,528
Get the fuck out of the car.
458
00:26:06,529 --> 00:26:07,530
Get the fuck...
459
00:26:08,831 --> 00:26:10,165
all right, fuck it.
460
00:26:10,166 --> 00:26:12,367
I'll take a goddamn cab.
461
00:26:12,368 --> 00:26:14,335
Don't you walk away from me!
462
00:26:14,336 --> 00:26:16,737
Don't you ever
walk away from me!
463
00:26:18,873 --> 00:26:21,742
Give me the goddamn keys!
464
00:26:21,743 --> 00:26:23,444
It is over!
465
00:26:23,445 --> 00:26:24,278
Ow!
466
00:26:24,279 --> 00:26:26,313
You pick Jake up off the floor
467
00:26:26,314 --> 00:26:27,914
and leave me the fuck alone.
468
00:26:27,915 --> 00:26:29,349
You don't mean that!
469
00:26:29,350 --> 00:26:32,019
Stop! You don't
mean that!
470
00:26:32,020 --> 00:26:33,819
I know you don't mean that!
471
00:26:33,820 --> 00:26:35,221
The hell I don't.
472
00:26:35,222 --> 00:26:37,323
It's not gonna be that easy!
473
00:26:37,324 --> 00:26:39,891
It's not gonna be that easy!
474
00:26:39,892 --> 00:26:41,461
For you!
475
00:26:42,828 --> 00:26:43,961
Life is beautiful.
476
00:26:43,962 --> 00:26:47,965
Ben! Ben! Sorry!
It's Jake.
477
00:26:47,966 --> 00:26:49,000
I think he's...
478
00:26:49,001 --> 00:26:50,402
Goddamn!
479
00:26:51,437 --> 00:26:53,338
Goddamn it!
480
00:26:55,140 --> 00:26:57,074
Jake! Jake!
Just stop it, man.
481
00:26:57,075 --> 00:26:58,408
Get the fuck off me!
482
00:26:58,409 --> 00:26:59,576
Stop it, Jake!
483
00:26:59,577 --> 00:27:01,210
What the hell's
the matter with you?
484
00:27:01,211 --> 00:27:04,147
She's cheating on me, Ben.
She's cheating on me.
485
00:27:04,148 --> 00:27:06,149
She's fucking cheating on me!
486
00:27:06,150 --> 00:27:07,950
Keep it down, keep it down.
487
00:27:07,951 --> 00:27:10,552
I don't care!
I don't care who knows!
488
00:27:10,553 --> 00:27:12,020
Get out of here!
489
00:27:12,021 --> 00:27:13,555
I don't fucking care!
490
00:27:13,556 --> 00:27:14,789
Goddamn!
491
00:27:14,790 --> 00:27:16,092
Get in here.
492
00:27:17,060 --> 00:27:20,061
You've no idea!
No fucking idea!
493
00:27:20,062 --> 00:27:22,029
You have no idea!
494
00:27:22,030 --> 00:27:24,865
All fucking night!
495
00:27:24,866 --> 00:27:25,999
I lay up all night!
496
00:27:26,000 --> 00:27:27,134
Jake.
497
00:27:27,135 --> 00:27:28,502
I was there
all night! Calm down.
498
00:27:28,503 --> 00:27:30,203
She didn't come home!
She didn't come home!
499
00:27:30,204 --> 00:27:32,105
Just calm down
a minute and tell me.
500
00:27:32,106 --> 00:27:33,339
Are you sure?
501
00:27:33,340 --> 00:27:35,108
She wouldn't tell me
where she was.
502
00:27:35,109 --> 00:27:37,243
And I asked her, finally!
503
00:27:37,244 --> 00:27:38,677
I said, "are you
having an affair?"
504
00:27:38,678 --> 00:27:39,645
And she said,
505
00:27:39,646 --> 00:27:41,681
"it's about fucking time
you noticed!"
506
00:27:43,116 --> 00:27:45,016
Did she say who it was?
507
00:27:46,018 --> 00:27:47,353
No.
508
00:27:48,353 --> 00:27:49,520
No.
509
00:27:49,521 --> 00:27:52,456
You gotta help me find
this... this prick, Ben.
510
00:27:52,457 --> 00:27:53,724
I gotta get my hands on him.
511
00:27:53,725 --> 00:27:57,727
I just want to fucking
cut his balls off!
512
00:27:57,728 --> 00:27:59,329
Goddamn it, Jake.
513
00:27:59,330 --> 00:28:01,064
What do you expect?
514
00:28:01,065 --> 00:28:04,134
It's not exactly
like you've been
515
00:28:04,135 --> 00:28:05,835
husband of the year.
516
00:28:05,836 --> 00:28:08,604
I'm gonna fuck her.
517
00:28:08,605 --> 00:28:09,639
Fuck!
518
00:28:14,144 --> 00:28:16,544
All right, get back to work!
519
00:28:16,545 --> 00:28:20,748
Jake, Sandra is
a wonderful and devoted
520
00:28:20,749 --> 00:28:22,750
and caring woman.
521
00:28:22,751 --> 00:28:24,152
No matter what's happened,
522
00:28:24,153 --> 00:28:27,154
you need to go down
on both knees for her.
523
00:28:27,155 --> 00:28:29,356
Yeah, well, somebody
obviously did.
524
00:28:29,357 --> 00:28:30,158
Jake!
525
00:28:30,159 --> 00:28:31,159
Well, Ben...
526
00:28:31,160 --> 00:28:32,692
It's easy for you to say,
527
00:28:32,693 --> 00:28:34,427
you're always
on top of everything.
528
00:28:34,428 --> 00:28:36,429
I'm just a fucking mess.
529
00:28:36,430 --> 00:28:39,165
I've just got my head so far up
530
00:28:39,166 --> 00:28:41,301
in a fucking bottle, Ben.
531
00:28:42,769 --> 00:28:44,169
We'll get through it.
532
00:28:44,170 --> 00:28:45,637
What do you mean we?
533
00:28:45,638 --> 00:28:46,638
We?
534
00:28:46,639 --> 00:28:48,173
Christ!
535
00:28:48,174 --> 00:28:51,176
She's not messing
around on you, Ben.
536
00:28:51,177 --> 00:28:52,778
Ah... fuck it.
537
00:29:00,185 --> 00:29:02,785
Oh, bless
your heart! Thank you.
538
00:29:02,786 --> 00:29:04,255
You're welcome.
539
00:29:05,189 --> 00:29:08,791
You'll never wake up
to find her sucking you.
540
00:29:08,792 --> 00:29:10,394
What?
541
00:29:11,462 --> 00:29:15,063
You'll never wake up
to find her sucking you.
542
00:29:15,064 --> 00:29:17,199
Shut your mouth.
543
00:29:17,200 --> 00:29:18,401
Please.
544
00:29:19,469 --> 00:29:22,470
I have an open house
tomorrow... 2929 coreo.
545
00:29:22,471 --> 00:29:25,540
I expect you there
at 2 P.M. sharp.
546
00:29:28,210 --> 00:29:31,611
Not on your fucking life.
547
00:29:31,612 --> 00:29:33,613
Maybe it's time I tell
your little brother
548
00:29:33,614 --> 00:29:36,082
just who I have been fucking,
549
00:29:36,083 --> 00:29:38,686
or maybe I should tell
little miss manners.
550
00:29:41,621 --> 00:29:43,955
I have plans tomorrow.
I can't break them.
551
00:29:43,956 --> 00:29:45,558
Break them.
552
00:30:11,481 --> 00:30:13,183
Ben.
553
00:30:15,852 --> 00:30:17,719
Ben!
554
00:30:17,720 --> 00:30:19,254
Sorry.
555
00:30:19,255 --> 00:30:21,256
Oh... uh, sorry.
556
00:30:21,257 --> 00:30:22,757
I was thinking.
557
00:30:23,560 --> 00:30:25,026
You want me to get that?
558
00:30:25,027 --> 00:30:27,661
No, no.
It's all right.
559
00:30:27,662 --> 00:30:31,131
Um, I took care of
the reservations.
560
00:30:31,132 --> 00:30:33,133
You did?
561
00:30:33,134 --> 00:30:34,601
Of course.
562
00:30:34,602 --> 00:30:37,870
I can't believe we're
actually doing this.
563
00:30:37,871 --> 00:30:40,273
It's so impetuous.
564
00:30:40,274 --> 00:30:41,741
Well, if you think...
565
00:30:42,743 --> 00:30:44,809
Uh... um...
566
00:30:44,810 --> 00:30:49,147
If you... if you think we're
rushing into something...
567
00:30:49,148 --> 00:30:50,282
Oh, no.
568
00:30:50,283 --> 00:30:51,283
I understand.
569
00:30:51,284 --> 00:30:52,751
I'm ready.
570
00:30:52,752 --> 00:30:53,985
Me, too.
571
00:30:53,986 --> 00:30:56,287
Carpe diem, you know?
572
00:30:56,288 --> 00:30:58,490
Seize the day.
573
00:31:05,896 --> 00:31:07,498
Shall we?
574
00:31:16,906 --> 00:31:17,906
- Joan!
- Yeah?
575
00:31:17,907 --> 00:31:20,309
Let my voice mail
pick up any messages.
576
00:31:20,310 --> 00:31:21,310
All right, I got it.
577
00:31:36,657 --> 00:31:39,526
That was some weekend, huh?
578
00:31:39,527 --> 00:31:43,128
I never thought Vegas
could be so romantic.
579
00:31:43,129 --> 00:31:44,730
I don't know.
580
00:31:46,132 --> 00:31:47,734
You bit me.
581
00:31:49,135 --> 00:31:50,735
I'm tired.
582
00:31:50,736 --> 00:31:51,803
Mmm.
583
00:31:51,804 --> 00:31:55,540
You know, most people
try to sleep at night.
584
00:31:55,541 --> 00:31:58,142
I'm gonna take a shower.
585
00:31:58,143 --> 00:31:59,877
Mmm, that sounds good.
586
00:32:01,145 --> 00:32:04,749
Uh-uh-uh.
That tastes good.
587
00:32:11,154 --> 00:32:12,756
I'll come join you.
588
00:32:17,160 --> 00:32:18,159
Hello.
589
00:32:18,160 --> 00:32:19,762
Hey, you bastard.
590
00:32:23,165 --> 00:32:24,566
Who is this?
591
00:32:24,567 --> 00:32:27,568
Who the fuck do you think it is?
592
00:32:27,569 --> 00:32:30,571
It's the brother whose
wife you're fucking.
593
00:32:30,572 --> 00:32:33,375
Yeah, that's right.
594
00:32:35,176 --> 00:32:36,176
Hello?
595
00:32:36,177 --> 00:32:38,778
You got nothing to say, Ben?
596
00:32:38,779 --> 00:32:39,779
Nothing!?
597
00:32:39,780 --> 00:32:41,180
I don't know what
you're talking about.
598
00:32:41,181 --> 00:32:42,582
Who is it?
599
00:32:42,583 --> 00:32:43,583
Sorry, that's just not going
600
00:32:43,584 --> 00:32:45,785
to cut it, you fuck.
601
00:32:45,786 --> 00:32:47,185
Where's Sandra?
602
00:32:47,186 --> 00:32:50,789
Yeah... now what? Are
you gettin' horny?
603
00:32:50,790 --> 00:32:51,990
Well, tough shit.
604
00:32:51,991 --> 00:32:54,593
You'll just have to
wait until I'm dead.
605
00:32:54,594 --> 00:32:56,762
It won't be that long!
606
00:32:57,596 --> 00:33:00,799
Now what is that
supposed to mean?
607
00:33:01,800 --> 00:33:03,000
Is that Jake?
608
00:33:03,001 --> 00:33:06,202
After I'm dead,
you can bone her...
609
00:33:06,203 --> 00:33:08,204
Is that Jake?
What's he saying?
610
00:33:08,205 --> 00:33:09,205
...and you won't
have to feel guilty...
611
00:33:09,206 --> 00:33:11,475
Will you shut the fuck up?
612
00:33:11,476 --> 00:33:12,609
You did feel guilty,
613
00:33:12,610 --> 00:33:14,010
didn't you, Ben, just a little?
614
00:33:14,011 --> 00:33:16,879
Just tell me you felt
a little bit guilty!
615
00:33:16,880 --> 00:33:19,082
Come on, Ben, now's your chance!
616
00:33:20,083 --> 00:33:22,552
Just a little guilty!
617
00:33:26,822 --> 00:33:27,822
Fuck.
618
00:33:27,823 --> 00:33:29,425
Yeah, exactly.
619
00:33:31,226 --> 00:33:32,827
I'm sorry.
620
00:33:34,829 --> 00:33:36,431
It just...
621
00:33:37,399 --> 00:33:38,699
Happened.
622
00:33:38,700 --> 00:33:39,634
No!
623
00:33:39,635 --> 00:33:41,034
It just...
it just happened?
624
00:33:41,035 --> 00:33:43,636
What, you just tripped
over the coffee table
625
00:33:43,637 --> 00:33:45,237
and landed right on top of her,
626
00:33:45,238 --> 00:33:46,839
is that right?
627
00:33:50,644 --> 00:33:52,043
Where are you, Jake?
628
00:33:52,044 --> 00:33:55,847
I'm leaning on the balcony
right now, ol' Ben.
629
00:33:55,848 --> 00:33:57,248
Aw, fuck this!
630
00:33:57,249 --> 00:33:59,250
You know,
I... i gotta fly, man.
631
00:33:59,251 --> 00:34:02,052
I-I-I'm checking out,
632
00:34:02,053 --> 00:34:05,656
but first I'm going to make
a few choice phone calls.
633
00:34:05,657 --> 00:34:07,057
I want the whole world to know
634
00:34:07,058 --> 00:34:09,427
what a beautiful person you are.
635
00:34:09,428 --> 00:34:11,861
You know, image is everything.
636
00:34:11,862 --> 00:34:14,263
Image...
Image is everything.
637
00:34:14,264 --> 00:34:16,866
Jake, now you listen to me.
638
00:34:16,867 --> 00:34:17,668
No, no, no, no!
639
00:34:17,669 --> 00:34:19,668
Fuck you! Fuck you!
Shut up!
640
00:34:19,669 --> 00:34:21,670
Shut up! It's
too late, buddy boy.
641
00:34:21,671 --> 00:34:23,439
Elvis has left
the fucking building!
642
00:34:23,440 --> 00:34:24,873
I'll see you in hell!
643
00:34:36,084 --> 00:34:39,085
I'm going home if
you want to apologize.
644
00:34:39,086 --> 00:34:42,156
...Please hang up
and try again.
645
00:34:44,091 --> 00:34:47,494
Don't ever talk
to me like that again!
646
00:35:45,746 --> 00:35:47,346
3:35 P.M.
647
00:35:47,347 --> 00:35:48,748
Bill was holding
a training session
648
00:35:48,749 --> 00:35:50,349
for the division
explorer scouts.
649
00:35:50,350 --> 00:35:51,751
I had just returned
to the station
650
00:35:51,752 --> 00:35:53,184
after attending a police
community council meeting.
651
00:35:53,185 --> 00:35:56,488
I spotted officers jeffries
and braven having coffee.
652
00:35:56,489 --> 00:35:58,089
I took the opportunity
to talk with them.
653
00:35:58,090 --> 00:35:59,758
Hiya, sarge.
How's it going?
654
00:35:59,759 --> 00:36:01,359
Good.
Mind if I join you?
655
00:36:01,360 --> 00:36:02,760
Sure. Have a chair.
656
00:36:02,761 --> 00:36:04,361
How are things on the street?
657
00:36:04,362 --> 00:36:06,764
Pretty good.
We had a burglar...
658
00:36:06,765 --> 00:36:08,365
Say, do you remember
stopping a couple
659
00:36:08,366 --> 00:36:10,367
named Erickson last night?
660
00:36:10,368 --> 00:36:11,768
Yeah.
How'd you know?
661
00:36:11,769 --> 00:36:13,369
They were in this morning.
662
00:36:13,370 --> 00:36:14,971
That guy was mad
before we stopped him.
663
00:36:24,180 --> 00:36:26,381
Hello, this is Ben,
664
00:36:26,382 --> 00:36:27,983
leave it at the beep.
665
00:36:48,302 --> 00:36:51,605
No!!
666
00:37:23,033 --> 00:37:24,300
Hi, Ben.
667
00:37:24,301 --> 00:37:25,702
Nice to see you.
668
00:37:25,703 --> 00:37:27,202
Hi, Ben!
669
00:37:27,203 --> 00:37:28,904
You're so predictable.
670
00:37:28,905 --> 00:37:30,573
I knew you could do it.
671
00:37:31,407 --> 00:37:32,975
Whoa!
672
00:37:34,110 --> 00:37:35,542
Ok, all right, um...
673
00:37:35,543 --> 00:37:39,046
Jake, you little shit bastard!
674
00:37:39,047 --> 00:37:41,181
Don't.it's part of
the plan.
675
00:37:41,182 --> 00:37:42,216
It'll leave a Mark.
676
00:37:42,217 --> 00:37:43,217
Jake!
677
00:37:43,218 --> 00:37:44,418
Give it up, Ben.
678
00:37:44,419 --> 00:37:45,919
When I get my hands on you,
679
00:37:45,920 --> 00:37:48,354
I'm going to kill you,
you bastard.
680
00:37:48,355 --> 00:37:50,423
You bastard!
681
00:37:50,424 --> 00:37:52,258
Jake!
682
00:37:52,259 --> 00:37:53,392
Let go!
Yeah, that's good.
683
00:37:54,928 --> 00:37:57,930
That's good, baby, that's good.
684
00:37:57,931 --> 00:38:01,266
Give my best to mom and dad!
685
00:38:01,267 --> 00:38:02,935
Push. Help me push him!
686
00:38:02,936 --> 00:38:04,737
Help me, Jake.
687
00:38:08,540 --> 00:38:09,742
Whoa.
688
00:38:10,542 --> 00:38:13,277
Aah!
689
00:38:21,085 --> 00:38:24,755
You're right...
Detective...
690
00:38:26,422 --> 00:38:28,659
I killed my brother.
691
00:38:30,360 --> 00:38:33,461
Where exactly were you
when his brother took a header?
692
00:38:33,462 --> 00:38:35,964
I was in the kitchen
making ceviche.
693
00:38:35,965 --> 00:38:38,033
Are you out of
your fucking mind?
694
00:38:42,036 --> 00:38:43,872
It relaxes me.
695
00:38:44,706 --> 00:38:46,974
So then what,
Mr. Dunmore?
696
00:38:46,975 --> 00:38:49,976
I just told him
to leave me alone.
697
00:38:49,977 --> 00:38:52,578
So let me get this straight.
698
00:38:52,579 --> 00:38:54,981
You wanted to kill yourself?
699
00:38:54,982 --> 00:38:56,582
Something like that.
700
00:38:56,583 --> 00:38:59,818
Jake's been going through
701
00:38:59,819 --> 00:39:02,188
a very rough time lately.
702
00:39:03,589 --> 00:39:05,190
Yeah.
703
00:39:05,191 --> 00:39:07,058
I'm, uh...
704
00:39:07,059 --> 00:39:09,694
I'm, uh...
705
00:39:09,695 --> 00:39:10,961
I'm an alcoholic.
706
00:39:10,962 --> 00:39:13,799
Hey, welcome to the club.
707
00:39:15,400 --> 00:39:18,001
So you're brother came over
to try to stop you?
708
00:39:18,002 --> 00:39:20,603
I tried to
get Jake to come down,
709
00:39:20,604 --> 00:39:22,205
but he wouldn't listen to me...
710
00:39:22,206 --> 00:39:23,606
I'm sorry.
711
00:39:23,607 --> 00:39:26,009
So I called Ben.
712
00:39:26,010 --> 00:39:30,078
So then what? He came in
and sat down next to you?
713
00:39:30,079 --> 00:39:35,617
Uh, no. He was...
he was behind me, I think.
714
00:39:35,618 --> 00:39:37,085
He...
715
00:39:38,220 --> 00:39:40,221
I just wanted to die.
716
00:39:40,222 --> 00:39:41,423
Don't we all?
717
00:39:43,025 --> 00:39:46,760
Mr. Dunmore,
did you threaten to jump?
718
00:39:46,761 --> 00:39:49,629
I... i said a lot of things.
719
00:39:49,630 --> 00:39:51,464
I was confused, I don't...
720
00:39:51,465 --> 00:39:53,033
what'd your brother do then?
721
00:39:56,636 --> 00:39:57,838
That's...
722
00:39:58,638 --> 00:40:00,072
That's when...
723
00:40:00,073 --> 00:40:01,908
He fell.
724
00:40:04,044 --> 00:40:06,244
I tried to grab him, I did...
725
00:40:13,252 --> 00:40:15,518
It's ok.
726
00:40:15,519 --> 00:40:17,387
It's ok, honey.
727
00:40:17,388 --> 00:40:19,056
I never thought...
728
00:40:19,057 --> 00:40:21,458
Something like this
could happen.
729
00:40:21,459 --> 00:40:24,660
Come on, I want a tuna melt.
730
00:40:24,661 --> 00:40:26,662
Why?!
731
00:40:26,663 --> 00:40:28,866
Why?
732
00:40:30,267 --> 00:40:32,068
So what do you think?
733
00:40:32,069 --> 00:40:35,070
I think it's sad how
many lives are destroyed
734
00:40:35,071 --> 00:40:38,274
by the abuse of alcohol
in our society.
735
00:40:39,675 --> 00:40:41,877
Are you fucking for real?
736
00:40:42,811 --> 00:40:44,078
Yes, ma'am.
737
00:40:44,079 --> 00:40:47,314
In that apartment,
there is a lost soul.
738
00:40:47,315 --> 00:40:52,085
He's compounded that tragedy
by turning to the bottle.
739
00:40:52,086 --> 00:40:54,487
And now his brother is dead,
740
00:40:54,488 --> 00:40:58,091
and his poor wife
has to pick up the pieces.
741
00:40:58,092 --> 00:41:00,293
Where are you from, Mars?
742
00:41:00,294 --> 00:41:01,693
Salt lake.
743
00:41:01,694 --> 00:41:04,096
Great, I got partnered
with brigham young.
744
00:41:04,097 --> 00:41:08,100
I don't see what relevance
that has to my job.
745
00:41:08,101 --> 00:41:10,302
That's my point, pencil dick.
746
00:41:14,706 --> 00:41:17,108
If you're insinuating
a person can't be
747
00:41:17,109 --> 00:41:18,843
spiritual and still
be effective...
748
00:41:18,844 --> 00:41:20,110
Relax, John Paul,
749
00:41:20,111 --> 00:41:21,111
if we're going to work together,
750
00:41:21,112 --> 00:41:22,245
we're going to have to let
751
00:41:22,246 --> 00:41:24,315
a little more shit
roll of our backs.
752
00:41:27,518 --> 00:41:28,650
I don't like it.
753
00:41:28,651 --> 00:41:30,185
I don't trust anybody over 10
754
00:41:30,186 --> 00:41:32,522
who listens to
the sound of music.
755
00:41:34,524 --> 00:41:36,126
Buckle up.
756
00:41:50,939 --> 00:41:53,540
So what do we do now?
757
00:41:53,541 --> 00:41:55,542
I don't know.
758
00:41:55,543 --> 00:41:58,144
Well, I can make an omelet.
759
00:41:58,145 --> 00:41:59,345
An omelet?
760
00:41:59,346 --> 00:42:01,948
Well, it's getting late.
We haven't eaten all day.
761
00:42:01,949 --> 00:42:03,415
I could whip us up some...
762
00:42:03,416 --> 00:42:04,583
trying to kill me, too?
763
00:42:04,584 --> 00:42:06,151
You know my cholesterol
is out of control, Sandra.
764
00:42:06,152 --> 00:42:06,953
Honey.
765
00:42:06,954 --> 00:42:08,219
Those fucking cops!
766
00:42:08,220 --> 00:42:09,955
I swear, they didn't
believe a word we said.
767
00:42:09,956 --> 00:42:11,957
You saw it, just
stringing us along,
768
00:42:11,958 --> 00:42:14,160
waiting for one
of us to trip up.
769
00:42:15,560 --> 00:42:17,828
We don't even know Ben's dead.
770
00:42:17,829 --> 00:42:19,363
He's a resilient prick.
771
00:42:19,364 --> 00:42:20,965
He's probably gonna
come traipsing in here
772
00:42:20,966 --> 00:42:22,432
with a hard-on.
773
00:42:22,433 --> 00:42:24,168
Honey...
774
00:42:24,169 --> 00:42:25,568
It's over.
775
00:42:25,569 --> 00:42:27,571
He is dead.
776
00:42:28,572 --> 00:42:29,973
And I love you.
777
00:42:29,974 --> 00:42:31,574
I love you more than...
778
00:42:32,676 --> 00:42:36,579
Anything in the
whole wide world.
779
00:42:40,984 --> 00:42:42,585
I love you, too.
780
00:42:55,596 --> 00:42:57,198
Detective, guess what.
781
00:42:59,000 --> 00:43:00,633
Guess what.
782
00:43:00,634 --> 00:43:02,301
You're quitting.
783
00:43:02,302 --> 00:43:05,604
No. Ben Dunmore
was heavily insured
784
00:43:05,605 --> 00:43:07,207
through his company.
785
00:43:11,476 --> 00:43:13,378
Oh, louganis.
786
00:43:15,114 --> 00:43:17,415
Let me guess who
the beneficiary is.
787
00:43:17,416 --> 00:43:19,017
The woman I talked
to didn't know,
788
00:43:19,018 --> 00:43:20,750
said she'd have to check,
789
00:43:20,751 --> 00:43:23,153
but the parents are dead,
790
00:43:23,154 --> 00:43:26,057
and the only living
relative is the brother.
791
00:43:27,225 --> 00:43:28,458
Well...
792
00:43:28,459 --> 00:43:31,760
Doesn't that just about
shatter your faith in mankind?
793
00:43:31,761 --> 00:43:33,330
No.
794
00:43:36,833 --> 00:43:41,237
Now what we've got is a death
consistent with a long fall!
795
00:43:42,438 --> 00:43:47,042
47 fractures of the legs, arms,
hands, ribs, and skull;
796
00:43:47,043 --> 00:43:50,044
massive laceration of the liver,
spleen, and lung.
797
00:43:51,512 --> 00:43:52,913
Well, not pretty,
798
00:43:52,914 --> 00:43:55,449
but nothing to
indicate foul play.
799
00:43:55,450 --> 00:43:57,451
Still could have been
an accident.
800
00:43:57,452 --> 00:44:00,619
Yeah, and this is
my real hair color.
801
00:44:03,057 --> 00:44:05,124
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
802
00:44:05,125 --> 00:44:06,125
Life is beautiful.
803
00:44:06,126 --> 00:44:07,525
Very regrettable.
804
00:44:07,526 --> 00:44:08,660
Real tragedy.
805
00:44:08,661 --> 00:44:10,328
A real tragedy.
806
00:44:10,329 --> 00:44:15,667
Ben was a 6-headed vishnu
of public relations.
807
00:44:15,668 --> 00:44:16,900
We're going to miss him.
808
00:44:16,901 --> 00:44:18,403
Very focused.
809
00:44:19,938 --> 00:44:22,206
Great closer,
just like his old man.
810
00:44:22,207 --> 00:44:23,840
What's the brother like?
811
00:44:23,841 --> 00:44:26,876
Jake... very creative,
812
00:44:26,877 --> 00:44:28,211
but unfocused.
813
00:44:28,212 --> 00:44:32,082
A genuine artistic temperament.
814
00:44:32,083 --> 00:44:34,084
Why'd he work here?
815
00:44:34,085 --> 00:44:35,650
Mr. Bradley,
816
00:44:35,651 --> 00:44:37,552
what set him to drinking?
817
00:44:37,553 --> 00:44:39,088
He, uh...
818
00:44:39,089 --> 00:44:41,690
He lost his center.
819
00:44:41,691 --> 00:44:43,092
I don't know why.
820
00:44:43,093 --> 00:44:45,126
What starts anybody
on the sauce?
821
00:44:45,127 --> 00:44:48,029
Financial difficulties,
marital problems,
822
00:44:48,030 --> 00:44:50,098
stress, poor self-esteem,
823
00:44:50,099 --> 00:44:52,300
emotional trauma,
genetic imprinting.
824
00:44:52,301 --> 00:44:55,268
He watches too much daytime TV.
825
00:44:55,269 --> 00:44:59,272
Like I said, Ben
had our standard life policy,
826
00:44:59,273 --> 00:45:01,975
which we provide
for all our executives:
827
00:45:01,976 --> 00:45:04,376
$2 million coverage...
828
00:45:04,377 --> 00:45:08,114
With a double indemnity clause
for accidental death.
829
00:45:08,115 --> 00:45:09,715
That's $4 million.
830
00:45:09,716 --> 00:45:11,250
Who's the lucky beneficiary?
831
00:45:11,251 --> 00:45:12,517
Since his parents are dead,
832
00:45:12,518 --> 00:45:14,586
Jake would receive
the entire estate.
833
00:45:22,760 --> 00:45:24,128
What's her deal?
834
00:45:24,129 --> 00:45:25,795
Her name's Peggy Blaine.
835
00:45:25,796 --> 00:45:26,997
Easy, easy.
836
00:45:26,998 --> 00:45:29,000
Is it true about Ben?
837
00:45:30,135 --> 00:45:32,135
I'm afraid so, ma'am.
838
00:45:32,136 --> 00:45:33,336
I'm... I'm...
839
00:45:33,337 --> 00:45:34,338
Peggy.
840
00:45:35,539 --> 00:45:38,741
Ok, ok, honey, I know.
I know it's a shock.
841
00:45:38,742 --> 00:45:40,542
I'm detective pompano.
842
00:45:40,543 --> 00:45:43,346
I'm just curious...
did you work with Ben?
843
00:45:49,285 --> 00:45:52,254
Ben was my husband.
844
00:45:53,488 --> 00:45:55,090
He was my husband.
845
00:46:02,296 --> 00:46:06,132
We got married
3 days ago in Las Vegas.
846
00:46:06,133 --> 00:46:07,933
Ben was going to
announce it this week.
847
00:46:07,934 --> 00:46:09,601
We were going
to have a big party.
848
00:46:09,602 --> 00:46:11,536
How long were you together?
849
00:46:11,537 --> 00:46:13,338
Not... not very long.
850
00:46:13,339 --> 00:46:15,940
It was love at first sight...
851
00:46:15,941 --> 00:46:18,342
At least for me.
852
00:46:18,343 --> 00:46:21,546
Ben and I didn't advertise it.
853
00:46:24,216 --> 00:46:26,217
So you're fucking this guy,
854
00:46:26,218 --> 00:46:28,419
and no one in
the office knows it.
855
00:46:29,553 --> 00:46:30,388
Well...
856
00:46:30,389 --> 00:46:33,157
You know how office gossip is.
857
00:46:34,425 --> 00:46:35,693
Yes.
858
00:46:38,961 --> 00:46:40,563
Well, I do.
859
00:46:41,564 --> 00:46:43,566
Wipe your mouth.
860
00:46:45,567 --> 00:46:47,368
We talked to Jake last night.
861
00:46:47,369 --> 00:46:49,171
He didn't know his
brother got married.
862
00:46:50,372 --> 00:46:54,676
We had just got back
from Las Vegas when Jake called.
863
00:46:55,976 --> 00:46:57,777
Jake called?
Are you sure?
864
00:46:57,778 --> 00:47:00,114
Yeah, I think so.
865
00:47:00,115 --> 00:47:03,117
I mean, I don't know, maybe.
866
00:47:03,118 --> 00:47:06,985
Uh, Ben answered the phone.
867
00:47:06,986 --> 00:47:09,822
Maybe it was Sandra.
868
00:47:09,823 --> 00:47:11,390
I thought it was an accident.
869
00:47:11,391 --> 00:47:13,792
Why are you asking me
all these weird questions?
870
00:47:15,394 --> 00:47:17,995
Are my questions weird,
detective rollins?
871
00:47:17,996 --> 00:47:20,932
Rude maybe, but not weird.
872
00:47:20,933 --> 00:47:23,434
They're not weird, see?
873
00:47:23,435 --> 00:47:24,835
Didn't you get suspicious
874
00:47:24,836 --> 00:47:27,003
when been didn't return
to the honeymoon suite
875
00:47:27,004 --> 00:47:29,107
after he went to see Jake?
876
00:47:30,007 --> 00:47:33,409
Um, well, we...
877
00:47:33,410 --> 00:47:36,213
Just had our first fight.
878
00:47:37,614 --> 00:47:39,449
Just stupid stuff,
879
00:47:39,450 --> 00:47:41,016
and, um...
880
00:47:41,017 --> 00:47:43,685
Then I went back
over to my place
881
00:47:43,686 --> 00:47:45,420
because I thought it...
882
00:47:45,421 --> 00:47:47,756
That he would come over...
883
00:47:47,757 --> 00:47:49,524
And apologize.
884
00:47:49,525 --> 00:47:51,726
I'm such an idiot!
885
00:47:52,727 --> 00:47:56,865
The last words I said
to him were in anger.
886
00:47:57,866 --> 00:47:59,200
Ma'am...
887
00:47:59,201 --> 00:48:01,100
It's all right.
888
00:48:01,101 --> 00:48:02,569
His soul is with god,
889
00:48:02,570 --> 00:48:05,239
and he knows that you love him.
890
00:48:09,542 --> 00:48:11,843
Fucking Ben!
I can't believe it!
891
00:48:11,844 --> 00:48:14,045
Everything he touches
turns into a nightmare.
892
00:48:14,046 --> 00:48:15,781
Oh, honey, calm down!
893
00:48:15,782 --> 00:48:17,048
Calm down?
894
00:48:17,049 --> 00:48:18,450
What do you mean?
895
00:48:18,451 --> 00:48:20,451
God, he runs off
and marries Barbie doll,
896
00:48:20,452 --> 00:48:22,653
and he's fucking you
not 3 weeks ago.
897
00:48:22,654 --> 00:48:23,589
Jake!
898
00:48:23,590 --> 00:48:24,922
What? The plan was
to get rid of Ben,
899
00:48:24,923 --> 00:48:27,192
not to have you sleep
with him every 3 minutes.
900
00:48:27,193 --> 00:48:29,459
You told me you would
never mention that again.
901
00:48:29,460 --> 00:48:32,462
I did that for you,
I did that for us.
902
00:48:32,463 --> 00:48:34,464
Maybe I'm not getting
through to you, Sandra.
903
00:48:34,465 --> 00:48:36,065
Ben died without a will.
904
00:48:36,066 --> 00:48:37,467
His estate has to go
through probate,
905
00:48:37,468 --> 00:48:39,067
it's a state process.
906
00:48:39,068 --> 00:48:40,469
I can't control it.
907
00:48:40,470 --> 00:48:41,870
You killed him for nothing.
908
00:48:41,871 --> 00:48:44,473
We killed him,
we did it together.
909
00:48:44,474 --> 00:48:46,475
You know what I mean.
910
00:48:46,476 --> 00:48:49,677
So what are we going to do?
911
00:48:49,678 --> 00:48:51,078
She's his wife,
912
00:48:51,079 --> 00:48:53,681
even if it is for only 3 days.
913
00:48:53,682 --> 00:48:55,082
I'll be lucky to get
914
00:48:55,083 --> 00:48:56,750
fucking golf clubs out of her.
915
00:48:56,751 --> 00:49:00,288
There's got to be
some way around this, Jake.
916
00:49:01,223 --> 00:49:03,224
We're entitled to that money.
917
00:49:03,225 --> 00:49:04,825
We're entitled to it.
918
00:49:04,826 --> 00:49:06,826
We did all the work,
919
00:49:06,827 --> 00:49:07,628
we took all the chances,
920
00:49:07,629 --> 00:49:08,828
and she gets all the money,
921
00:49:08,829 --> 00:49:10,431
it's immoral.
922
00:49:11,698 --> 00:49:12,599
She just waltzes in,
923
00:49:12,600 --> 00:49:15,701
and now Ben's life
has no meaning.
924
00:49:17,970 --> 00:49:19,839
That money is ours.
925
00:49:21,441 --> 00:49:22,507
Ah!
926
00:49:22,508 --> 00:49:24,608
We can't let this happen.
927
00:49:24,609 --> 00:49:26,278
And we won't.
928
00:49:28,913 --> 00:49:30,248
Hey.
929
00:49:35,519 --> 00:49:39,121
Well, we've already done it
once before, honey.
930
00:49:39,122 --> 00:49:41,224
I mean, the cow's
out of the barn.
931
00:49:41,225 --> 00:49:42,592
Do you think?
932
00:49:42,593 --> 00:49:45,126
Well, we'd have
to be really good,
933
00:49:45,127 --> 00:49:46,528
better than good.
934
00:49:46,529 --> 00:49:50,833
We'd have to think of
an airtight alibi this time.
935
00:49:52,534 --> 00:49:54,736
Well, we got to do something.
936
00:49:56,305 --> 00:49:57,973
We've planned too much.
937
00:50:02,009 --> 00:50:04,245
$4 million, tax-free.
938
00:50:05,446 --> 00:50:07,582
Ours for the taking.
939
00:50:11,150 --> 00:50:12,918
We just got to do it, honey.
940
00:50:15,555 --> 00:50:18,757
Sweetie, why don't you
go wash your hands?
941
00:50:18,758 --> 00:50:20,326
Souffle's ready.
942
00:50:23,562 --> 00:50:26,964
Ben was a good man,
he was a spiritual man,
943
00:50:26,965 --> 00:50:31,167
but he was not a man
people easily understood.
944
00:50:31,168 --> 00:50:35,773
You see, I know he had
a secret love.
945
00:50:38,175 --> 00:50:41,176
A love of humanity.
946
00:50:41,177 --> 00:50:44,580
He wanted to touch
everyone he met.
947
00:50:44,581 --> 00:50:48,783
And who here has not
been touched by Ben
948
00:50:48,784 --> 00:50:51,720
in some special way?
949
00:50:51,721 --> 00:50:56,425
He had the soul of a poet.
950
00:50:56,426 --> 00:51:01,429
He made all of our lives
a little richer,
951
00:51:01,430 --> 00:51:06,799
and though god has silenced
his ineffable organ,
952
00:51:06,800 --> 00:51:09,201
his music...
953
00:51:09,202 --> 00:51:11,271
Plays on.
954
00:51:12,072 --> 00:51:14,942
Let us pray.
955
00:51:30,456 --> 00:51:32,823
Peggy, Peggy, dear!
956
00:51:32,824 --> 00:51:35,559
Not a good idea!
957
00:51:35,560 --> 00:51:36,626
Ooh.
958
00:51:36,627 --> 00:51:39,430
That bitch'll get hers.
959
00:51:42,700 --> 00:51:44,634
Girl's got a good right hook.
960
00:51:45,902 --> 00:51:47,503
I hate funerals.
961
00:51:47,504 --> 00:51:51,840
They're an undeniable
reminder of man's mortality.
962
00:51:51,841 --> 00:51:54,075
Are you gay?
963
00:51:54,076 --> 00:51:56,445
No. No, I'm not gay.
964
00:51:57,980 --> 00:51:59,314
Just curious.
965
00:52:00,115 --> 00:52:02,116
Why would you think I'm gay?
966
00:52:02,117 --> 00:52:03,249
No reason.
967
00:52:03,250 --> 00:52:05,251
Then why...
why did you ask?
968
00:52:05,252 --> 00:52:06,653
Let's get lunch.
You hungry?
969
00:52:06,654 --> 00:52:08,522
Well, why would
you think I'm gay?
970
00:52:08,523 --> 00:52:10,123
What are you in the mood for?
971
00:52:10,124 --> 00:52:12,459
Tacos? Burgers?
972
00:52:13,860 --> 00:52:14,895
Quiche?
973
00:52:17,263 --> 00:52:18,464
Jake!
974
00:52:18,465 --> 00:52:19,465
Hello, Luther.
975
00:52:19,466 --> 00:52:20,600
Afternoon, Jake.
976
00:52:20,601 --> 00:52:22,967
Jake, you and I need
to have a talk.
977
00:52:22,968 --> 00:52:25,003
About what?
978
00:52:25,004 --> 00:52:27,739
We need to ponder
your future with the firm.
979
00:52:27,740 --> 00:52:29,741
I realize things
have been difficult,
980
00:52:29,742 --> 00:52:31,742
but now that Ben's passed on,
981
00:52:31,743 --> 00:52:33,811
I'm really looking forward
to recommitting to the firm.
982
00:52:33,812 --> 00:52:36,680
Jake, the Dalai Lama
once told me
983
00:52:36,681 --> 00:52:38,682
that the perfect way
is only difficult
984
00:52:38,683 --> 00:52:40,751
for those who pick and choose.
985
00:52:41,885 --> 00:52:43,721
Peace, Luther.
986
00:53:47,744 --> 00:53:50,746
Naughty reform school boy.
987
00:53:50,747 --> 00:53:54,749
Yeah, fuck me like
a little republican.
988
00:53:54,750 --> 00:53:56,485
What's the matter, honey?
989
00:53:56,486 --> 00:53:58,953
I'm thinking about Peggy.
990
00:53:58,954 --> 00:54:00,289
No, don't.
991
00:54:01,223 --> 00:54:03,958
Bradley's going to get rid
of me as soon as he can,
992
00:54:03,959 --> 00:54:06,359
and all I want to do
is give you the...
993
00:54:06,360 --> 00:54:09,062
Mmm.
Life you deserve.
994
00:54:09,063 --> 00:54:11,499
Don't be too careful.
995
00:54:11,500 --> 00:54:14,867
No, but the waiting's
driving me crazy.
996
00:54:14,868 --> 00:54:18,138
I know, I know, honey.
I'm working on it.
997
00:54:19,139 --> 00:54:21,407
Yeah, that helps.
998
00:54:21,408 --> 00:54:23,008
Uhh! Just be patient.
999
00:54:23,009 --> 00:54:26,411
That's the 95% of life
I hate, is waiting.
1000
00:54:26,412 --> 00:54:28,346
What's the other 5%?
1001
00:54:28,347 --> 00:54:31,382
Um... I'll have to tell
you in a minute.
1002
00:54:36,988 --> 00:54:38,188
Big drinker?
1003
00:54:38,189 --> 00:54:39,590
Let's just say non-stop.
1004
00:54:39,591 --> 00:54:40,891
Non-stop, huh?
1005
00:54:40,892 --> 00:54:43,259
The guy could drink
for a month in one night.
1006
00:54:43,260 --> 00:54:45,061
Oh, yeah.
What about him?
1007
00:54:45,062 --> 00:54:48,532
Him? Black coffee,
occasional diet Pepsi.
1008
00:54:48,533 --> 00:54:50,399
They were brothers, right?
1009
00:54:50,400 --> 00:54:52,167
What makes you ask that?
1010
00:54:52,168 --> 00:54:53,802
Well, they look alike.
1011
00:54:53,803 --> 00:54:55,403
Besides, he was always in here
1012
00:54:55,404 --> 00:54:56,539
nagging Jake about his drinking.
1013
00:54:56,540 --> 00:54:57,673
I mean, he was a nice guy.
1014
00:54:57,674 --> 00:54:58,807
He was Sincere.
1015
00:54:58,808 --> 00:55:01,408
It's a shame about
what happened.
1016
00:55:01,409 --> 00:55:02,777
Oh, yeah?
1017
00:55:02,778 --> 00:55:04,812
Well, maybe if you'd cut
him off from time-to-time,
1018
00:55:04,813 --> 00:55:07,348
none of this ever
would have happened.
1019
00:55:07,349 --> 00:55:10,817
Alcohol pollutes the soul of
society and destroys lives.
1020
00:55:10,818 --> 00:55:12,819
Don't you ever think
about that at all?
1021
00:55:12,820 --> 00:55:14,889
Doesn't that just
eat at your conscience?
1022
00:55:16,824 --> 00:55:18,424
Thanks for your help.
1023
00:55:18,425 --> 00:55:19,825
What the hell is wrong with you?
1024
00:55:19,826 --> 00:55:21,226
I'm just tired of people
1025
00:55:21,227 --> 00:55:23,629
shirking responsibility
for their actions.
1026
00:55:23,630 --> 00:55:24,830
News flash...
the world is shit,
1027
00:55:24,831 --> 00:55:26,265
people are bad,
we're all going to die.
1028
00:55:26,266 --> 00:55:27,700
Deal with it.
1029
00:55:27,701 --> 00:55:30,569
How do you wake up every day
being so doggoned cynical?
1030
00:55:30,570 --> 00:55:33,172
Because, rollins,
somebody killed Bambi's mom.
1031
00:55:34,439 --> 00:55:36,642
Be back for happy hour!
1032
00:55:38,442 --> 00:55:40,010
Poor kid, huh?
1033
00:55:40,011 --> 00:55:43,280
Out on a jog, and wham...
it's over.
1034
00:55:43,281 --> 00:55:45,082
At least she died healthy.
1035
00:55:45,083 --> 00:55:47,850
Aw, now, see,
this makes me sick.
1036
00:55:47,851 --> 00:55:50,386
Two million bucks
for some spilled coffee.
1037
00:55:50,387 --> 00:55:54,724
A woman gets $2 million for
spilling hot coffee on herself.
1038
00:55:54,725 --> 00:55:58,526
I do that every day.
What do I get? Coffee stains.
1039
00:55:58,527 --> 00:55:59,895
Rita, face one thing,
will you, please?
1040
00:55:59,896 --> 00:56:01,462
You're gonna have to
work for your pension
1041
00:56:01,463 --> 00:56:02,831
just like the rest of us.
1042
00:56:02,832 --> 00:56:04,399
Yeah, that's easy for you to say
1043
00:56:04,400 --> 00:56:06,901
when you'll be lying on a beach
in Hawaii this time next week.
1044
00:56:06,902 --> 00:56:09,369
Tahiti. I'll be lying
on a beach in Tahiti.
1045
00:56:09,370 --> 00:56:11,606
I told you that
a thousand times.
1046
00:56:11,607 --> 00:56:13,841
I don't think men should
wear spandex, do you?
1047
00:56:13,842 --> 00:56:15,308
You are so nuts.
1048
00:56:15,309 --> 00:56:16,442
Great legs.
1049
00:56:16,443 --> 00:56:18,077
Why, thank you,
1050
00:56:18,078 --> 00:56:20,079
but I have a confession to make.
1051
00:56:20,080 --> 00:56:21,848
I've quit using
my thighmaster...
1052
00:56:21,849 --> 00:56:24,182
'Cause now I'm using
thighmaster plus.
1053
00:56:24,183 --> 00:56:26,284
Introducing
new thighmaster plus...
1054
00:56:26,285 --> 00:56:27,686
A tragic morning
1055
00:56:27,687 --> 00:56:29,855
for another young woman
in the West Side,
1056
00:56:29,856 --> 00:56:32,124
as the man known as the doctor
1057
00:56:32,125 --> 00:56:34,391
kills his fourth victim
in less than 3 months.
1058
00:56:34,392 --> 00:56:38,029
As in the other deaths,
the 28-year-old grad student
1059
00:56:38,030 --> 00:56:40,998
was found with a syringe
containing residue
1060
00:56:40,999 --> 00:56:44,034
of the powerful drug curare
in her neck.
1061
00:56:44,035 --> 00:56:46,302
Stay tuned for more kzbx news.
1062
00:56:46,303 --> 00:56:48,204
Sandra, come on.
Let's go.
1063
00:56:48,205 --> 00:56:49,640
Yeah, just a minute.
1064
00:56:49,641 --> 00:56:52,007
Roger Dawson's
secrets of power negotiating.
1065
00:56:52,008 --> 00:56:54,744
I don't know why you bother
with this church shit,
1066
00:56:54,745 --> 00:56:55,978
I got to say.
1067
00:56:55,979 --> 00:56:59,014
I like doing good things,
helping out.
1068
00:56:59,015 --> 00:57:02,283
Besides, there's
so much more to do now
1069
00:57:02,284 --> 00:57:03,852
because of Ben's absence.
1070
00:57:03,853 --> 00:57:06,988
Sandra, we killed Ben.
1071
00:57:06,989 --> 00:57:08,356
Yes.
1072
00:57:08,357 --> 00:57:12,593
There's no reason that reverend
finlayson should suffer. Hmm?
1073
00:57:17,165 --> 00:57:21,367
I know what to do
about our little problem.
1074
00:57:21,368 --> 00:57:23,169
You do?
1075
00:57:23,170 --> 00:57:24,937
Mm-hmm.
1076
00:57:24,938 --> 00:57:27,307
We make it look like...
1077
00:57:30,509 --> 00:57:32,443
A serial killing.
1078
00:57:32,444 --> 00:57:34,012
Jake, my boy!
1079
00:57:34,013 --> 00:57:34,914
Reverend.
1080
00:57:34,915 --> 00:57:37,182
Ha ha ha! How are
you holding up?
1081
00:57:37,183 --> 00:57:39,684
Oh, it's been
very hard, of course,
1082
00:57:39,685 --> 00:57:41,686
but much better, thank you.
1083
00:57:41,687 --> 00:57:43,120
Sandra's been great.
Oh...
1084
00:57:43,121 --> 00:57:46,123
Well, be sure to lock up
when you're done.
1085
00:57:46,124 --> 00:57:47,092
Certainly.
1086
00:57:47,093 --> 00:57:49,625
I know I keep doing this,
1087
00:57:49,626 --> 00:57:50,927
but, Jake...
1088
00:57:50,928 --> 00:57:53,997
You've got a wonderful partner.
1089
00:57:53,998 --> 00:57:55,298
Yes, sir.
1090
00:57:55,299 --> 00:57:56,666
Listen to her.
1091
00:57:56,667 --> 00:57:58,266
I always do.
1092
00:57:58,267 --> 00:57:59,903
God bless.
1093
00:58:01,504 --> 00:58:03,806
Goddamn it.
1094
00:58:03,807 --> 00:58:05,407
A serial killing?
1095
00:58:05,408 --> 00:58:06,808
Sandra...
Don't you think
1096
00:58:06,809 --> 00:58:09,076
that's a bit of a stretch?
1097
00:58:09,077 --> 00:58:11,679
No. He's out there
right now,
1098
00:58:11,680 --> 00:58:13,815
cruising for his next victim...
1099
00:58:13,816 --> 00:58:17,417
Who happens to be
little miss Peggy blane.
1100
00:58:17,418 --> 00:58:19,753
Just think about it.
1101
00:58:19,754 --> 00:58:22,322
The doctor's m.O.
Is very specific...
1102
00:58:22,323 --> 00:58:24,025
Easy to duplicate.
1103
00:58:25,158 --> 00:58:26,158
How?
1104
00:58:26,159 --> 00:58:29,628
She is a creature
of habit, believe me.
1105
00:58:31,297 --> 00:58:33,632
I know her schedule.
1106
00:58:33,633 --> 00:58:36,869
It really is the only way, Jake.
1107
00:58:37,970 --> 00:58:41,239
And nobody will ever suspect us.
1108
00:58:41,240 --> 00:58:43,708
I hope you don't
expect me to do it.
1109
00:58:43,709 --> 00:58:45,175
No.
1110
00:58:46,377 --> 00:58:49,948
I have somebody in mind.
Haven't seen him for years.
1111
00:58:53,984 --> 00:58:58,755
Oh... he is not
an old boyfriend.
1112
00:58:58,756 --> 00:59:01,190
You silly goose.
1113
00:59:02,292 --> 00:59:06,394
Hey, hey, hey, hey!
What the hell do you want?
1114
00:59:06,395 --> 00:59:07,829
We're looking for Mike.
1115
00:59:07,830 --> 00:59:09,364
Don't know any Mike.
1116
00:59:09,365 --> 00:59:10,698
Will sent us.
1117
00:59:10,699 --> 00:59:12,066
Will sent who?
1118
00:59:12,067 --> 00:59:13,934
Us.
1119
00:59:13,935 --> 00:59:17,138
Come on. Come on
inside. Hurry up.
1120
00:59:18,874 --> 00:59:20,574
Fritz, sit! Platz!
1121
00:59:23,443 --> 00:59:27,313
We got 10 minutes to get
these vehicles out of here.
1122
00:59:27,314 --> 00:59:28,647
You got that?
1123
00:59:28,648 --> 00:59:31,884
So, Mike, what we want
is for you to copy the doctor.
1124
00:59:31,885 --> 00:59:33,151
Can you do that?
1125
00:59:33,152 --> 00:59:35,620
The doctor's a hack.
He's an amateur.
1126
00:59:35,621 --> 00:59:37,923
You really want it
done like that?
1127
00:59:37,924 --> 00:59:40,825
Yeah. That's how
it's got to be...
1128
00:59:40,826 --> 00:59:42,193
To the "t."
1129
00:59:42,194 --> 00:59:45,330
Do you have any qualms
about killing women?
1130
00:59:47,532 --> 00:59:49,665
No.
1131
00:59:49,666 --> 00:59:51,768
No qualms.
1132
00:59:51,769 --> 00:59:53,736
They die easier.
1133
00:59:56,874 --> 00:59:59,009
At least, some of them do.
1134
01:00:01,611 --> 01:00:03,913
Mike...
1135
01:00:03,914 --> 01:00:05,949
Will you do it?
1136
01:00:06,850 --> 01:00:10,485
I don't know.
I don't know.
1137
01:00:23,731 --> 01:00:26,367
Ok. I'll do it.
1138
01:01:05,301 --> 01:01:07,836
Your wife's been following me.
1139
01:01:07,837 --> 01:01:10,605
Well, of course she is, peg.
1140
01:01:10,606 --> 01:01:14,775
She's trying to learn your
habits and routines, you know.
1141
01:01:14,776 --> 01:01:16,344
Ready?
Ready.
1142
01:01:31,525 --> 01:01:33,192
Ahem. You, uh...
1143
01:01:33,193 --> 01:01:36,795
You got them, uh,
lab reports on Ben Dunmore?
1144
01:01:36,796 --> 01:01:39,031
We got those a week ago.
1145
01:01:39,032 --> 01:01:43,434
Yeah, yeah, I know.
I can't seem to find 'em.
1146
01:01:43,435 --> 01:01:46,170
Lesson number one
on being a detective.
1147
01:01:46,171 --> 01:01:49,573
Follow me, Barney fife.
1148
01:01:49,574 --> 01:01:51,575
This is your locker.
1149
01:01:56,214 --> 01:01:59,116
It is not a medicine cabinet/
closet/refrigerator.
1150
01:01:59,117 --> 01:02:03,352
It is for important papers.
Anything you need stays in here.
1151
01:02:03,353 --> 01:02:07,057
Once it enters the general
population, you are fucked.
1152
01:02:09,225 --> 01:02:12,093
You'll lose it.
It'll get pissed on.
1153
01:02:12,094 --> 01:02:15,230
It'll find a way
to walk out of here.
1154
01:02:15,231 --> 01:02:18,033
Your locker is special.
Keep it clean.
1155
01:02:18,034 --> 01:02:22,003
Don't let anybody near it.
It's kind of like your dick.
1156
01:02:22,971 --> 01:02:27,507
You don't have to talk
to me like I'm an idiot.
1157
01:02:27,508 --> 01:02:29,343
I'm sorry.
1158
01:02:31,245 --> 01:02:32,278
Dunmore.
1159
01:02:32,279 --> 01:02:34,680
Unit 5 to northridge campus.
1160
01:02:34,681 --> 01:02:37,315
Unit 5 to northridge campus.
Do you need any assistance?
1161
01:02:37,316 --> 01:02:39,985
Uh, that's a negative.
1162
01:02:39,986 --> 01:02:42,520
Equipment guy found it
about an hour ago.
1163
01:02:42,521 --> 01:02:45,357
Student at the college here.
We've alerted the parents.
1164
01:02:45,358 --> 01:02:47,992
Roger. We copy.
1165
01:02:47,993 --> 01:02:50,995
At least he used a clean needle.
1166
01:02:50,996 --> 01:02:52,997
I can't imagine how frightened
1167
01:02:52,998 --> 01:02:54,731
she must have been.
1168
01:02:54,732 --> 01:02:57,935
I can. I was married
to a dentist.
1169
01:03:00,004 --> 01:03:02,205
Hey! Hey!
Watch the flowers.
1170
01:03:02,206 --> 01:03:03,974
Sorry, ma'am.
Jesus!
1171
01:03:03,975 --> 01:03:06,008
Yes, ma'am.
1172
01:03:06,009 --> 01:03:07,876
Lester! Shoot the crowd.
1173
01:03:07,877 --> 01:03:10,479
Yes, ma'am, shootin' the crowd.
1174
01:03:20,889 --> 01:03:22,623
Hey, is Mike there?
1175
01:03:22,624 --> 01:03:24,024
Who's there?
1176
01:03:24,025 --> 01:03:26,326
Jake... dunmore.
1177
01:03:26,327 --> 01:03:29,162
Yo! Michael!
1178
01:03:29,163 --> 01:03:30,764
You got company.
1179
01:03:31,565 --> 01:03:34,033
Don't think you can come here
1180
01:03:34,034 --> 01:03:35,901
anytime you want, buddy boy.
1181
01:03:35,902 --> 01:03:38,371
Shit like that
will get you killed.
1182
01:03:39,639 --> 01:03:41,308
Couldn't be helped.
1183
01:03:43,042 --> 01:03:45,044
What do you want?
1184
01:03:48,914 --> 01:03:50,315
Um...
1185
01:03:50,316 --> 01:03:52,916
There's been a change in plans.
1186
01:03:52,917 --> 01:03:55,885
I don't want you to
kill Peggy blane.
1187
01:03:55,886 --> 01:03:57,654
Sorry, no refunds.
1188
01:03:57,655 --> 01:03:59,189
I don't want one.
1189
01:03:59,190 --> 01:04:02,525
That's good. That's good,
because you can't forget
1190
01:04:02,526 --> 01:04:05,128
who you're dealing with,
you know what I mean?
1191
01:04:05,129 --> 01:04:06,662
You see this fuck here?
1192
01:04:06,663 --> 01:04:09,465
This fuck forgot
who he was dealing with.
1193
01:04:09,466 --> 01:04:11,733
Didn't you, you fucked fuck?
1194
01:04:11,734 --> 01:04:13,901
Didn't you forget?
He forgot.
1195
01:04:19,707 --> 01:04:22,709
I want you to kill my wife.
1196
01:04:24,479 --> 01:04:26,947
All right, fuck.
Come over here.
1197
01:04:26,948 --> 01:04:28,315
Get over here.
1198
01:04:28,316 --> 01:04:31,451
Why don't you come
and sit on the couch?
1199
01:04:31,452 --> 01:04:35,455
Sit on the couch, all right?
Sit here on the couch.
1200
01:04:38,092 --> 01:04:40,293
You're fucking her, ain't ya?
1201
01:04:42,095 --> 01:04:44,096
You shouldn't do that...
1202
01:04:44,097 --> 01:04:47,499
playing the field when
you got a beautiful wife.
1203
01:04:47,500 --> 01:04:51,036
That's bad.
That's very bad.
1204
01:04:52,104 --> 01:04:54,373
Listen to me, Mike.
1205
01:04:55,507 --> 01:05:00,943
You got my money, right?
I want you to kill my wife.
1206
01:05:00,944 --> 01:05:02,945
You got any kids?
1207
01:05:05,116 --> 01:05:08,151
Uh... no.
1208
01:05:08,951 --> 01:05:10,687
No, no kids.
1209
01:05:14,724 --> 01:05:17,325
Ok. I'm gonna do it...
1210
01:05:17,326 --> 01:05:20,429
But it's gonna cost you double.
1211
01:05:22,931 --> 01:05:24,532
Double?
1212
01:05:24,533 --> 01:05:26,167
She's gonna fight.
1213
01:05:27,135 --> 01:05:29,137
Yeah, um...
1214
01:05:31,239 --> 01:05:34,474
I kind of dig her, you know?
1215
01:05:44,550 --> 01:05:47,685
Double's fine.
Just soon, all right?
1216
01:05:47,686 --> 01:05:50,888
Got to think about
a couple particulars.
1217
01:05:50,889 --> 01:05:53,125
It shouldn't be too long.
1218
01:05:54,959 --> 01:05:56,560
All right.
1219
01:05:56,561 --> 01:05:57,462
Hey...
1220
01:05:57,463 --> 01:06:00,997
Did you like my practice run?
1221
01:06:00,998 --> 01:06:02,865
Huh?
1222
01:06:02,866 --> 01:06:05,102
Northridge college.
1223
01:06:11,175 --> 01:06:14,576
Ok, look for
the needle in the shitpile.
1224
01:06:14,577 --> 01:06:17,579
These are crowd shots
from all 5 murders.
1225
01:06:17,580 --> 01:06:20,182
We want to separate
potential suspects
1226
01:06:20,183 --> 01:06:22,683
from your average
scumbag citizen.
1227
01:06:22,684 --> 01:06:25,886
Ma'am, you know, we're sworn
to serve and protect.
1228
01:06:25,887 --> 01:06:27,921
If you hate everybody so much,
1229
01:06:27,922 --> 01:06:29,390
why are you doing this job?
1230
01:06:29,391 --> 01:06:31,991
'Cause every once in a while,
1231
01:06:31,992 --> 01:06:34,127
I get to shoot somebody.
1232
01:06:34,128 --> 01:06:36,062
Look for anybody who pops up
1233
01:06:36,063 --> 01:06:37,564
in more than one crime scene.
1234
01:06:37,565 --> 01:06:39,065
Ok.
1235
01:06:39,066 --> 01:06:40,866
Sandra singing along with Julie ANDREWS:
♪ raindrops on roses ♪
1236
01:06:40,867 --> 01:06:42,434
♪ And whiskers on kittens ♪
1237
01:06:42,435 --> 01:06:45,737
♪ Bright copper kettles ♪
♪ and warm woolen mittens ♪
1238
01:06:45,738 --> 01:06:49,407
♪ Brown paper packages ♪
♪ tied up with strings ♪
1239
01:06:49,408 --> 01:06:53,212
♪ These are a few of ♪
♪ my favorite things ♪
1240
01:06:55,681 --> 01:06:56,914
♪ cream-colored ponies ♪
1241
01:06:56,915 --> 01:06:58,948
♪ And crisp apple strudels ♪
1242
01:06:58,949 --> 01:07:02,652
♪ Doorbells and sleigh bells ♪
♪ and schnitzel with noodles ♪
1243
01:07:02,653 --> 01:07:05,889
♪ I must have done ♪
♪ something good ♪
1244
01:07:05,890 --> 01:07:07,823
Breakfast is almost ready.
1245
01:07:07,824 --> 01:07:09,225
I'm not gonna eat.
1246
01:07:09,226 --> 01:07:10,593
Where are you going?
1247
01:07:10,594 --> 01:07:13,196
I thought I'd go to the office
1248
01:07:13,197 --> 01:07:15,063
and say hi to everybody.
1249
01:07:15,064 --> 01:07:16,365
You're on leave.
1250
01:07:16,366 --> 01:07:18,700
I think it'll look
better to the cops
1251
01:07:18,701 --> 01:07:21,303
if I check in with the company.
1252
01:07:21,304 --> 01:07:24,306
Oh. And I'm going to
an a.A. Meeting tonight,
1253
01:07:24,307 --> 01:07:25,707
so I'll be late.
1254
01:07:25,708 --> 01:07:30,911
Do you have to? I was hoping
we could go see a movie.
1255
01:07:30,912 --> 01:07:34,315
Oh... I'm sorry,
little one.
1256
01:07:34,316 --> 01:07:36,517
Appearances, remember?
1257
01:07:41,322 --> 01:07:43,889
Honey?
Yeah?
1258
01:07:43,890 --> 01:07:45,724
I love you, honey.
1259
01:07:45,725 --> 01:07:47,527
I love you, too.
1260
01:07:49,695 --> 01:07:54,699
♪ I must have done ♪
♪ something good ♪
1261
01:08:35,970 --> 01:08:37,938
Oh, my god.
1262
01:08:43,377 --> 01:08:45,711
Son of a bitch.
1263
01:09:17,274 --> 01:09:18,908
Aaah! Aah!
1264
01:09:42,430 --> 01:09:44,130
♪ Waaah! ♪
1265
01:09:44,131 --> 01:09:45,733
♪ I feel good ♪
1266
01:09:47,166 --> 01:09:49,402
♪ I knew that I would, now ♪
1267
01:09:50,903 --> 01:09:52,839
♪ I feel good ♪
1268
01:09:54,040 --> 01:09:56,707
♪ I knew that I would, now ♪
1269
01:09:57,843 --> 01:09:59,276
♪ So good ♪
1270
01:09:59,277 --> 01:10:00,578
♪ So good ♪
1271
01:10:00,579 --> 01:10:02,046
♪ I got you ♪
1272
01:10:02,047 --> 01:10:03,280
Give me that.
1273
01:10:03,281 --> 01:10:04,315
♪ Waaah! ♪
1274
01:10:04,316 --> 01:10:05,883
♪ I feel nice ♪
1275
01:10:07,217 --> 01:10:09,487
♪ Like sugar and spice ♪
1276
01:10:10,888 --> 01:10:12,857
♪ I feel nice ♪
1277
01:10:14,024 --> 01:10:16,258
♪ Like sugar and spice ♪
1278
01:10:16,259 --> 01:10:18,627
Do you love me, Jake?
1279
01:10:18,628 --> 01:10:21,797
Now, what kind of
question is that?
1280
01:10:21,798 --> 01:10:23,098
Ohh...
1281
01:10:23,099 --> 01:10:27,669
Look at all the chances
I'm taking for you...
1282
01:10:27,670 --> 01:10:29,236
For us.
1283
01:10:30,639 --> 01:10:33,474
Everything
I'm doing is to give you
1284
01:10:33,475 --> 01:10:36,410
the life you deserve.
1285
01:10:36,411 --> 01:10:39,480
Kill her, Jake.
Kill her for me.
1286
01:10:39,481 --> 01:10:41,214
Trust me.
1287
01:10:41,215 --> 01:10:42,815
No...
1288
01:10:44,217 --> 01:10:46,151
Oh, Jake...
1289
01:10:48,221 --> 01:10:49,823
Jake...
1290
01:11:19,982 --> 01:11:21,817
Howdy, ma'am.
1291
01:11:21,818 --> 01:11:23,351
Fill 'er up?
1292
01:11:23,352 --> 01:11:25,855
Please.
1293
01:11:59,151 --> 01:12:02,386
He was in 4 and number 5...
1294
01:12:02,387 --> 01:12:04,422
I can't take this anymore.
1295
01:12:04,423 --> 01:12:06,423
Hey, who snuck the bourbon
1296
01:12:06,424 --> 01:12:08,391
in Mr. Rogers'
soda pop?
1297
01:12:08,392 --> 01:12:09,826
I did.
1298
01:12:09,827 --> 01:12:11,795
It equalizes the pressure
by constricting blood flow.
1299
01:12:11,796 --> 01:12:14,364
Oh. I thought you just
couldn't find a lampshade.
1300
01:12:14,365 --> 01:12:15,798
I think I got something.
1301
01:12:15,799 --> 01:12:17,032
This shot's from northridge,
1302
01:12:17,033 --> 01:12:19,702
this one's from number two
at the rosemont.
1303
01:12:19,703 --> 01:12:22,171
Take a look...
this guy and this guy.
1304
01:12:22,172 --> 01:12:23,906
What do you think?
1305
01:12:23,907 --> 01:12:26,175
Focus!
Shut up!
1306
01:12:28,177 --> 01:12:29,844
All right, we got him...
1307
01:12:29,845 --> 01:12:30,912
Excellent.
1308
01:12:30,913 --> 01:12:32,146
And we got him.
1309
01:12:32,147 --> 01:12:33,181
Bingo.
1310
01:12:33,182 --> 01:12:34,515
That's pretty.
This is pretty.
1311
01:12:34,516 --> 01:12:36,316
No, no, no, it's not him.
1312
01:12:36,317 --> 01:12:38,552
That guy's got
an earring in his nose.
1313
01:12:38,553 --> 01:12:40,454
The guy in the bottom doesn't.
1314
01:12:40,455 --> 01:12:42,723
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
1315
01:12:42,724 --> 01:12:45,725
Maybe he had it put in.
1316
01:12:45,726 --> 01:12:47,326
That's a later picture.
1317
01:12:47,327 --> 01:12:49,195
This one?
Mm-hmm.
1318
01:12:50,531 --> 01:12:53,632
Well, I guess he's earned
his cookies for today.
1319
01:12:53,633 --> 01:12:56,669
Back to the drawing board,
gentlemen.
1320
01:13:07,879 --> 01:13:10,481
Hey, baby, you keep that up,
1321
01:13:10,482 --> 01:13:12,448
you're gonna live forever.
1322
01:13:12,449 --> 01:13:14,450
Don't make fun of me.
1323
01:13:14,451 --> 01:13:15,685
Oh, I'm not.
1324
01:13:15,686 --> 01:13:18,022
I'm not making fun.
I like it.
1325
01:13:19,490 --> 01:13:21,558
What's the matter?
1326
01:13:23,092 --> 01:13:24,226
Hmm?
1327
01:13:24,227 --> 01:13:27,229
Sometimes...
I just...
1328
01:13:27,230 --> 01:13:28,697
Um...
1329
01:13:28,698 --> 01:13:31,098
Have all these...
1330
01:13:31,099 --> 01:13:33,000
Thoughts that...
1331
01:13:33,001 --> 01:13:36,604
You're doing this...
All for...
1332
01:13:36,605 --> 01:13:39,506
Um... the money.
1333
01:13:39,507 --> 01:13:41,908
No. Peg, baby...
1334
01:13:41,909 --> 01:13:45,112
How can you
say that? Hmm?
1335
01:13:46,447 --> 01:13:48,515
I don't care about money.
1336
01:13:48,516 --> 01:13:50,449
I'm an artist.
1337
01:13:50,450 --> 01:13:52,384
You are.
1338
01:13:52,385 --> 01:13:54,588
Yeah.
1339
01:13:59,525 --> 01:14:01,492
Can I help you?
1340
01:14:01,493 --> 01:14:04,095
Do any of these cars run?
1341
01:14:04,096 --> 01:14:05,930
All of them...
1342
01:14:05,931 --> 01:14:09,066
But I'd go for this cougar.
1343
01:14:09,067 --> 01:14:12,536
She ain't beautiful,
but she still can kick.
1344
01:14:12,537 --> 01:14:16,506
Radio works good,
even got a cassette player.
1345
01:14:16,507 --> 01:14:18,140
How much?
1346
01:14:18,141 --> 01:14:19,742
I'm asking 700.
1347
01:14:19,743 --> 01:14:23,180
$700? Don't you think
that's a little steep?
1348
01:14:24,548 --> 01:14:27,148
I'll let it go for 6.
1349
01:14:27,149 --> 01:14:28,584
I have $300 cash.
1350
01:14:28,585 --> 01:14:30,186
Uh-huh.
Mm-hmm.
1351
01:14:30,987 --> 01:14:34,724
There's an a.T.M. Machine
at the store.
1352
01:15:00,614 --> 01:15:01,614
Jesus!
1353
01:15:01,615 --> 01:15:03,480
Hey, who is that?
1354
01:15:04,482 --> 01:15:05,951
All right, asshole!
1355
01:15:07,586 --> 01:15:09,721
Oh, man!
Go faster!
1356
01:15:09,722 --> 01:15:11,255
Hey!
Jake, go faster!
1357
01:15:11,256 --> 01:15:13,024
Hang on. Hang on!
1358
01:15:15,192 --> 01:15:16,660
Can't see.
1359
01:15:16,661 --> 01:15:18,394
Some crazy motherfucker!
1360
01:15:18,395 --> 01:15:20,031
Jesus!
Shit!
1361
01:15:21,432 --> 01:15:22,998
♪ So long, farewell ♪
1362
01:15:22,999 --> 01:15:24,333
♪ Auf wiedersehen, good-bye ♪
1363
01:15:24,334 --> 01:15:25,735
Who is that?
1364
01:15:25,736 --> 01:15:28,003
It's your fucking wife!
1365
01:15:28,004 --> 01:15:29,371
Pull over!
1366
01:15:29,372 --> 01:15:30,940
I can outrun her!
1367
01:15:30,941 --> 01:15:33,507
Get away from us, you bitch!
1368
01:15:33,508 --> 01:15:34,876
♪ So long, farewell ♪
1369
01:15:34,877 --> 01:15:36,645
It's not what you think!
1370
01:15:36,646 --> 01:15:39,914
I thought you said
we were on the same team!
1371
01:15:39,915 --> 01:15:42,015
Baby, it's a business thing!
1372
01:15:42,016 --> 01:15:44,517
Well, I'm wearing my team ring.
1373
01:15:44,518 --> 01:15:46,153
Please, Sandra, pull over!
1374
01:15:46,154 --> 01:15:47,520
Go faster!
1375
01:15:47,521 --> 01:15:50,122
Sandra, don't!
Please don't do this!
1376
01:15:50,123 --> 01:15:51,891
Please! Aah!
1377
01:15:51,892 --> 01:15:56,596
♪ I'd like to stay ♪
♪ and taste my first champagne ♪
1378
01:15:59,999 --> 01:16:02,267
♪ I sigh and say good-bye ♪
1379
01:16:02,268 --> 01:16:03,635
♪ Good-bye ♪
1380
01:16:10,976 --> 01:16:14,712
♪ I'm glad to go ♪
1381
01:16:14,713 --> 01:16:17,914
♪ I cannot tell a lie ♪
1382
01:16:17,915 --> 01:16:21,350
♪ I flit, I float ♪
1383
01:16:21,351 --> 01:16:24,788
♪ I fleetly flee, I fly ♪
1384
01:16:24,789 --> 01:16:30,659
♪ Good-bye ♪
1385
01:16:30,660 --> 01:16:36,864
♪ Good-bye ♪
1386
01:16:36,865 --> 01:16:45,373
♪ Good-bye ♪
1387
01:16:59,585 --> 01:17:02,888
♪ I have confidence ♪
♪ in sunshine ♪
1388
01:17:02,889 --> 01:17:06,124
♪ I have confidence in rain ♪
1389
01:17:06,125 --> 01:17:09,360
♪ I have confidence ♪
♪ that spring will come again ♪
1390
01:17:09,361 --> 01:17:12,831
♪ Besides which, you see, ♪
♪ I have confidence in me ♪
1391
01:17:12,832 --> 01:17:16,033
♪ Strength doesn't lie ♪
♪ in numbers ♪
1392
01:17:16,034 --> 01:17:19,236
♪ Strength doesn't lie ♪
♪ in wealth ♪
1393
01:17:19,237 --> 01:17:22,806
♪ Strength lies in nights ♪
♪ of peaceful slumbers ♪
1394
01:17:22,807 --> 01:17:24,406
♪ When you wake up ♪
1395
01:17:24,407 --> 01:17:26,042
♪ Wake up! It's healthy ♪
1396
01:17:26,043 --> 01:17:29,011
♪ All I trust ♪
♪ I lead my heart to ♪
1397
01:17:29,012 --> 01:17:32,148
♪ All I trust becomes my own ♪
1398
01:17:32,149 --> 01:17:38,153
♪ I have confidence ♪
♪ in confidence alone ♪
1399
01:17:38,154 --> 01:17:40,889
Oh, help...
1400
01:17:40,890 --> 01:17:48,462
♪ I have confidence ♪
♪ in confidence alone ♪
1401
01:17:48,463 --> 01:17:50,865
♪ Besides which, you see ♪
1402
01:17:50,866 --> 01:17:53,599
♪ I have confidence ♪
1403
01:17:53,600 --> 01:18:00,474
♪ In me ♪
1404
01:18:01,908 --> 01:18:05,111
Hey, Rita!
You got a call on 3.
1405
01:18:08,581 --> 01:18:09,981
Yeah?
1406
01:18:09,982 --> 01:18:13,284
Hello, detective?
This is Sandra Dunmore.
1407
01:18:14,753 --> 01:18:17,889
I think something's
happened to my husband.
1408
01:18:17,890 --> 01:18:21,157
Easy, now. What
makes you say that?
1409
01:18:22,226 --> 01:18:25,161
Well, he didn't come home
last night, and...
1410
01:18:25,162 --> 01:18:28,864
He's been very despondent
since his brother's death.
1411
01:18:28,865 --> 01:18:30,933
When was the last
time you saw him?
1412
01:18:30,934 --> 01:18:33,135
Yesterday morning.
1413
01:18:33,136 --> 01:18:34,736
He said he was going to
the office, but I called them.
1414
01:18:34,737 --> 01:18:37,139
They said he never showed up.
1415
01:18:37,140 --> 01:18:39,140
I wouldn't be too worried.
1416
01:18:39,141 --> 01:18:43,577
Chances are he'll wake up
in a pile of his own fluids.
1417
01:18:43,578 --> 01:18:45,013
Ah...
1418
01:18:45,014 --> 01:18:48,581
I do not appreciate
your attitude, detective.
1419
01:18:50,151 --> 01:18:51,752
Shit!
1420
01:18:52,753 --> 01:18:54,154
Nobody does.
1421
01:18:54,155 --> 01:18:57,256
I'll put an a.P.B. Out
on your husband's vehicle,
1422
01:18:57,257 --> 01:19:00,893
and when I know anything,
I'll give you a call.
1423
01:19:00,894 --> 01:19:02,495
Thank you, thank you.
1424
01:19:05,565 --> 01:19:07,266
Bitch.
1425
01:19:13,372 --> 01:19:14,772
Two bodies.
1426
01:19:14,773 --> 01:19:17,342
One bike, two bodies.
1427
01:19:18,176 --> 01:19:20,377
Did you I.D. 'Em?
1428
01:19:20,378 --> 01:19:21,879
Well, uh...
1429
01:19:21,880 --> 01:19:24,849
One's regular,
one's extra crispy.
1430
01:19:28,185 --> 01:19:32,256
We just know the bike's
registered to Gerald Dunmore.
1431
01:19:36,192 --> 01:19:38,460
This one's wearing jewelry.
1432
01:19:38,461 --> 01:19:39,862
Probably a woman.
1433
01:19:39,863 --> 01:19:42,530
Thank you, Sherlock.
1434
01:19:42,531 --> 01:19:44,231
What do you make of this?
1435
01:19:44,232 --> 01:19:46,733
Looks like they tried
to take that turn there
1436
01:19:46,734 --> 01:19:48,369
a little bit too fast.
1437
01:19:48,370 --> 01:19:50,972
This is a dangerous road
here, especially at night.
1438
01:19:50,973 --> 01:19:52,805
Me and old Willie there,
1439
01:19:52,806 --> 01:19:56,609
we come down here
2 or 3 times a year,
1440
01:19:56,610 --> 01:19:59,812
picking somebody up out
of that burned metal.
1441
01:19:59,813 --> 01:20:01,681
Let's get out of here.
1442
01:20:01,682 --> 01:20:03,949
The fresh air's making me sick.
1443
01:20:03,950 --> 01:20:06,385
Hey, Willie, have you
got my thermos?
1444
01:20:06,386 --> 01:20:09,554
It's a positive I.D.,
based on this dental chart.
1445
01:20:09,555 --> 01:20:10,856
Jake Dunmore.
1446
01:20:10,857 --> 01:20:12,491
And Peggy blane.
1447
01:20:15,160 --> 01:20:17,828
They were having an affair?
1448
01:20:17,829 --> 01:20:20,430
No, they were
celebrating earth day,
1449
01:20:20,431 --> 01:20:22,033
you fucking mook.
1450
01:20:23,234 --> 01:20:27,371
I guess we should go over
and tell Mrs. Dunmore.
1451
01:20:28,239 --> 01:20:30,239
The widow Dunmore can wait.
1452
01:20:30,240 --> 01:20:33,043
There's something
I want to check out first.
1453
01:20:38,848 --> 01:20:41,482
Do you realize
anything we find here
1454
01:20:41,483 --> 01:20:44,385
would be inadmissible
in a court of law?
1455
01:20:44,386 --> 01:20:47,923
Are you confusing me with
somebody who gives a shit?
1456
01:20:47,924 --> 01:20:49,856
Oh, no, wouldn't do that.
1457
01:20:49,857 --> 01:20:51,326
Gotcha.
1458
01:20:53,728 --> 01:20:55,529
Not since the Kennedy boys
1459
01:20:55,530 --> 01:20:59,900
have two brothers had
so much fun with one broad.
1460
01:21:04,804 --> 01:21:08,207
What exactly are we looking for?
1461
01:21:09,275 --> 01:21:12,144
Pompano, I said,
what are we looking for?
1462
01:21:12,145 --> 01:21:14,613
I hope you don't get carsick.
1463
01:21:15,614 --> 01:21:17,881
Let's go, asswad.
1464
01:21:24,689 --> 01:21:28,458
I never had the
occasion to come here before.
1465
01:21:28,459 --> 01:21:31,894
I'll give you
SOME ADVICE: Bet it all.
1466
01:21:31,895 --> 01:21:34,297
I don't gamble, detective...
1467
01:21:34,298 --> 01:21:37,499
Though I'd love to see
siegfried and Roy.
1468
01:21:37,500 --> 01:21:39,801
Oh, I'm sure you would.
1469
01:21:39,802 --> 01:21:42,004
What do you mean by that?
1470
01:21:42,005 --> 01:21:43,406
Nothin'.
1471
01:21:45,640 --> 01:21:47,775
Margaret "Peggy" blane,
1472
01:21:47,776 --> 01:21:49,643
Benjamin e. Dunmore.
1473
01:21:49,644 --> 01:21:52,880
Well, yeah, that's one
of ours, all right.
1474
01:21:52,881 --> 01:21:55,983
Witnessed by homer there.
1475
01:21:58,319 --> 01:22:01,054
Put the accordion away, homer.
We're not getting married.
1476
01:22:01,055 --> 01:22:03,689
So you remember what
these two looked like?
1477
01:22:03,690 --> 01:22:05,191
Oh, lordy.
Do you realize
1478
01:22:05,192 --> 01:22:07,893
how many couples
we wed in holy matrimony?
1479
01:22:07,894 --> 01:22:09,328
They tend to blur.
1480
01:22:09,329 --> 01:22:11,830
Well, here's a picture
of the two you married.
1481
01:22:11,831 --> 01:22:13,164
They look familiar?
1482
01:22:13,165 --> 01:22:15,933
Well, they do.
They surely do...
1483
01:22:15,934 --> 01:22:19,570
But then again,
you two look familiar to me.
1484
01:22:19,571 --> 01:22:21,239
That's a lot of help.
1485
01:22:21,240 --> 01:22:24,074
Why don't we look in the album?
1486
01:22:24,075 --> 01:22:25,509
What album?
1487
01:22:25,510 --> 01:22:26,676
The photo album.
1488
01:22:26,677 --> 01:22:31,548
An archive of
every loving soul we've united.
1489
01:22:33,350 --> 01:22:38,722
The date you're looking for
should be right about here.
1490
01:22:47,463 --> 01:22:48,998
Hold it.
1491
01:22:50,365 --> 01:22:52,966
See?
I do remember this guy.
1492
01:22:52,967 --> 01:22:55,569
He pitched a fit
when I took that picture.
1493
01:22:55,570 --> 01:22:56,837
He took it with him.
1494
01:22:56,838 --> 01:23:01,375
But what he didn't know was
the camera makes two prints.
1495
01:23:07,648 --> 01:23:10,249
Roy lassiter:
Proven character,
1496
01:23:10,250 --> 01:23:12,117
conservative values.
1497
01:23:13,719 --> 01:23:15,120
Mrs. Dunmore.
1498
01:23:15,121 --> 01:23:16,721
Who is it?
1499
01:23:16,722 --> 01:23:18,122
Detective pompano.
1500
01:23:18,123 --> 01:23:19,857
Who is it?
1501
01:23:19,858 --> 01:23:21,426
Rita pompano.
1502
01:23:28,866 --> 01:23:30,300
You're telling me
1503
01:23:30,301 --> 01:23:34,071
that Jake and Peggy
were having an affair?
1504
01:23:34,072 --> 01:23:36,005
That's right.
1505
01:23:36,006 --> 01:23:38,474
Ma'am, this photo was taken
1506
01:23:38,475 --> 01:23:42,111
at the gambling-on-love
chapel in Las Vegas.
1507
01:23:42,112 --> 01:23:45,081
Your husband and miss
blane were married there
1508
01:23:45,082 --> 01:23:48,416
under the names
Ben and Peggy Dunmore.
1509
01:23:48,417 --> 01:23:50,017
My Jake...
1510
01:23:53,021 --> 01:23:55,555
That doesn't make any sense.
1511
01:23:55,556 --> 01:23:59,193
The night that Ben was killed,
were you here?
1512
01:23:59,194 --> 01:24:02,330
Yes. I already
told you that.
1513
01:24:03,898 --> 01:24:06,832
At the time of his death?
1514
01:24:06,833 --> 01:24:12,506
Yes. I was in the kitchen,
making a casserole.
1515
01:24:14,039 --> 01:24:17,242
I thought you said
you were making ceviche.
1516
01:24:17,243 --> 01:24:19,212
Right. Ceviche.
1517
01:24:20,045 --> 01:24:22,046
You sure, now? Ceviche?
1518
01:24:22,047 --> 01:24:24,182
I can't believe it.
1519
01:24:26,050 --> 01:24:28,185
Jake had an affair.
1520
01:24:28,186 --> 01:24:30,454
Mrs. Dunmore,
we think that
1521
01:24:30,455 --> 01:24:32,655
your husband pushed his brother
1522
01:24:32,656 --> 01:24:33,956
off that balcony.
1523
01:24:33,957 --> 01:24:35,325
We think that
1524
01:24:35,326 --> 01:24:37,093
he conspired with Peggy blane
1525
01:24:37,094 --> 01:24:38,461
to kill his brother
1526
01:24:38,462 --> 01:24:40,062
for the insurance money.
1527
01:24:40,063 --> 01:24:42,063
Jake impersonated his brother,
1528
01:24:42,064 --> 01:24:43,465
and by marrying Peggy,
1529
01:24:43,466 --> 01:24:46,335
he took the suspicion
off himself.
1530
01:24:46,336 --> 01:24:49,338
There was no motive
for the crime
1531
01:24:49,339 --> 01:24:51,339
because Peggy got the money.
1532
01:24:51,340 --> 01:24:55,143
He was already married to me.
1533
01:24:55,144 --> 01:24:59,079
Ma'am, I know this
is tough, but...
1534
01:24:59,080 --> 01:25:01,481
We feel that Jake and Peggy
1535
01:25:01,482 --> 01:25:04,217
were planning on
killing you, too.
1536
01:25:04,218 --> 01:25:05,618
Luckily for you,
1537
01:25:05,619 --> 01:25:08,822
they didn't live to
carry out that plan.
1538
01:25:11,090 --> 01:25:14,394
This is... Impossible.
1539
01:25:15,228 --> 01:25:18,430
M-my husband...
1540
01:25:18,431 --> 01:25:20,865
Would never cheat on me!
1541
01:25:22,768 --> 01:25:25,671
He loved me.
1542
01:25:27,773 --> 01:25:31,175
He loved me.
1543
01:25:31,176 --> 01:25:33,577
Yes, ma'am, it's gonna be ok.
1544
01:25:33,578 --> 01:25:37,580
You just... Have yourself
a good old cry.
1545
01:25:37,581 --> 01:25:41,650
Do you think she'll ever
come to accept the truth?
1546
01:25:41,651 --> 01:25:46,689
Well, she's got 8 million bucks
worth of time to swallow it.
1547
01:25:46,690 --> 01:25:49,891
Why would anybody
ever cheat and conspire
1548
01:25:49,892 --> 01:25:51,693
on a woman like that?
1549
01:25:51,694 --> 01:25:54,196
Hey, rollins, why don't you
head back to the station?
1550
01:25:54,197 --> 01:25:55,930
I feel like taking a walk.
1551
01:25:55,931 --> 01:25:57,464
You sure?
1552
01:25:57,465 --> 01:25:58,532
Yeah...
1553
01:25:58,533 --> 01:26:01,535
Yeah, I need to clear my head.
1554
01:26:01,536 --> 01:26:05,206
Well, everyone needs to find
their own homeostasis.
1555
01:26:05,207 --> 01:26:08,208
Rollins, what's your first name?
1556
01:26:08,209 --> 01:26:09,910
Nathaniel.
1557
01:26:11,812 --> 01:26:13,814
Good work up there, Nate.
1558
01:26:16,216 --> 01:26:18,617
Watch your head.
Go on.
1559
01:26:29,828 --> 01:26:31,430
Just a minute!
1560
01:26:41,672 --> 01:26:45,174
I'll...
I'll be right there.
1561
01:26:49,846 --> 01:26:51,847
I'm sorry...
1562
01:26:51,848 --> 01:26:54,882
Cut the crap, honey.
You're wasting good mascara.
1563
01:26:54,883 --> 01:26:56,284
What are you doing?
1564
01:26:56,285 --> 01:26:58,220
Pissin' in your cornflakes.
1565
01:26:59,655 --> 01:27:03,122
That earlier story, the one
rollins also told our captain...
1566
01:27:03,123 --> 01:27:04,791
That's not the real story.
1567
01:27:04,792 --> 01:27:08,262
You and I both know the truth,
don't we, Sandra?
1568
01:27:08,263 --> 01:27:10,664
I don't know what
you're talking about.
1569
01:27:10,665 --> 01:27:13,966
Oh, come on. It's just you
and me now. We both know
1570
01:27:13,967 --> 01:27:16,935
that you and Jake killed Ben
for the insurance money.
1571
01:27:16,936 --> 01:27:20,873
I just think it's time
we tied up all the loose ends.
1572
01:27:23,876 --> 01:27:25,677
I see.
1573
01:27:25,678 --> 01:27:29,180
I'm going to have to
call your superiors.
1574
01:27:30,582 --> 01:27:33,851
And I'm gonna have
to call your bluff.
1575
01:27:36,288 --> 01:27:39,456
Why are you doing this to me?
1576
01:27:40,357 --> 01:27:43,225
I think you knew
about Jake and Peggy.
1577
01:27:43,226 --> 01:27:47,663
I think you found out
and drove 'em off a mountain.
1578
01:27:47,664 --> 01:27:51,300
I think you did them
before they could do you,
1579
01:27:51,301 --> 01:27:53,702
and in the process...
Picked up $4 million
1580
01:27:53,703 --> 01:27:55,537
off Jake's
life insurance policy,
1581
01:27:55,538 --> 01:27:57,406
not to mention the 4
1582
01:27:57,407 --> 01:27:59,440
you'll most likely get
from Ben's.
1583
01:27:59,441 --> 01:28:01,041
Where's your proof?
1584
01:28:01,042 --> 01:28:04,312
Proof... i never
thought of that.
1585
01:28:04,313 --> 01:28:05,880
Proof.
1586
01:28:06,715 --> 01:28:09,115
You think something
like an a.T.M. Receipt
1587
01:28:09,116 --> 01:28:12,685
from a machine up in hemet
the day of the accident
1588
01:28:12,686 --> 01:28:13,720
might qualify?
1589
01:28:13,721 --> 01:28:17,323
I don't know what
you're talking about.
1590
01:28:17,324 --> 01:28:19,190
Really?
1591
01:28:19,191 --> 01:28:21,528
Oh. Well, then, um...
1592
01:28:22,862 --> 01:28:24,930
How about...
1593
01:28:24,931 --> 01:28:26,531
This?
1594
01:28:26,532 --> 01:28:28,232
So?
1595
01:28:28,233 --> 01:28:30,335
You know, I found this
1596
01:28:30,336 --> 01:28:32,337
in an abandoned cougar downtown.
1597
01:28:32,338 --> 01:28:34,339
Matched the make of a car
1598
01:28:34,340 --> 01:28:36,340
some old woman sold to you...
1599
01:28:36,341 --> 01:28:38,342
Or, at least,
someone in a red wig
1600
01:28:38,343 --> 01:28:39,743
who looked just like you.
1601
01:28:39,744 --> 01:28:42,078
They tell me this mysterious
red-haired woman
1602
01:28:42,079 --> 01:28:43,680
paid cash for the car
1603
01:28:43,681 --> 01:28:45,514
but then had to use
the a.T.M. Machine
1604
01:28:45,515 --> 01:28:46,982
at a liquor store.
1605
01:28:46,983 --> 01:28:49,352
That's a big boo-boo.
1606
01:28:49,353 --> 01:28:52,355
You just don't get it,
do you, Sandy?
1607
01:28:52,356 --> 01:28:54,889
Oh... you see...
1608
01:28:54,890 --> 01:28:58,526
Either the world's
right-side up or upside down.
1609
01:28:58,527 --> 01:29:01,262
Depends on how you look at it.
1610
01:29:01,263 --> 01:29:03,797
I mean, close the book of rules,
1611
01:29:03,798 --> 01:29:06,533
and there's just people
caught in situations.
1612
01:29:06,534 --> 01:29:08,101
Like you and me.
1613
01:29:08,102 --> 01:29:10,136
So, what do you want?
1614
01:29:11,906 --> 01:29:13,873
I want what you want:
1615
01:29:13,874 --> 01:29:15,641
A payoff. A nest egg.
1616
01:29:15,642 --> 01:29:18,043
A chance to get
out of this rat race.
1617
01:29:18,044 --> 01:29:21,046
You sure you don't want the
other half of my sandwich?
1618
01:29:21,047 --> 01:29:23,615
I'm worried about you.
You should eat something.
1619
01:29:23,616 --> 01:29:26,518
Have a little bread,
something... A little bite.
1620
01:29:26,519 --> 01:29:29,622
Come on, taste that.
Oh, boy. You're stubborn.
1621
01:29:30,656 --> 01:29:33,357
You know, at first, I thought...
1622
01:29:33,358 --> 01:29:36,126
What the hell...
Take it all.
1623
01:29:38,997 --> 01:29:42,665
But then, not being greedy
like some people I know...
1624
01:29:42,666 --> 01:29:46,335
I mean, after all,
you did do all the work,
1625
01:29:46,336 --> 01:29:50,305
even if a lot of it
was on your back.
1626
01:29:50,306 --> 01:29:52,542
So I figure, um... Half.
1627
01:29:54,276 --> 01:29:57,278
50-50 split,
right down the middle.
1628
01:29:57,279 --> 01:30:00,481
It's gonna take some time,
you know.
1629
01:30:00,482 --> 01:30:03,050
Bureaucracy, paperwork,
1630
01:30:03,051 --> 01:30:06,087
all that...
Insurance company bullshit.
1631
01:30:07,288 --> 01:30:09,923
I'm not going anywhere.
1632
01:30:13,293 --> 01:30:17,330
But let's... let's get
one thing clear, ok?
1633
01:30:17,331 --> 01:30:19,798
Don't even think about
fucking me over.
1634
01:30:19,799 --> 01:30:22,334
Don't leave town, don't
push me in front of a bus,
1635
01:30:22,335 --> 01:30:23,769
don't do anything...
1636
01:30:23,770 --> 01:30:27,405
Because you haven't even
seen my bad side yet.
1637
01:30:27,406 --> 01:30:28,640
Ow.
1638
01:30:28,641 --> 01:30:30,708
And I've got enough
evidence in my locker
1639
01:30:30,709 --> 01:30:33,044
to put you in the gas chamber.
1640
01:30:33,045 --> 01:30:34,613
Ow!
So...
1641
01:30:36,714 --> 01:30:41,518
I guess half is
better than nothing.
1642
01:30:41,519 --> 01:30:43,688
Yes, it is.
1643
01:30:44,922 --> 01:30:46,321
You know, Sandra,
1644
01:30:46,322 --> 01:30:49,191
a lot of people find you scary,
1645
01:30:49,192 --> 01:30:51,260
but I like you.
1646
01:30:51,261 --> 01:30:53,328
The world's full of bullshit.
1647
01:30:53,329 --> 01:30:56,130
You don't bullshit.
I like that.
1648
01:30:56,131 --> 01:30:59,735
Well, keep in touch, partner.
1649
01:31:14,214 --> 01:31:16,183
I'm sorry.
1650
01:31:23,355 --> 01:31:25,457
Northridge. Fuck!
1651
01:31:25,458 --> 01:31:27,793
Stop, goddamn it! Stop!
1652
01:31:27,794 --> 01:31:29,796
Stop!
1653
01:31:34,365 --> 01:31:36,902
Move, you green bastard!
1654
01:31:39,971 --> 01:31:40,971
Aah!
1655
01:31:40,972 --> 01:31:42,371
Get over there.
1656
01:31:55,619 --> 01:31:58,954
Get your fucking hands up.
Get your fucking hands up!
1657
01:31:58,955 --> 01:32:02,323
Let go of her.
Goddamn it, let go of her!
1658
01:32:02,324 --> 01:32:05,993
Let the girl go. Don't do it
this way. You want to die?
1659
01:32:05,994 --> 01:32:09,131
You don't want me
to shoot you, asshole.
1660
01:32:13,535 --> 01:32:14,535
Aah...
1661
01:32:16,103 --> 01:32:17,504
Aah! Ohh...
1662
01:32:17,505 --> 01:32:20,405
Yes!
You got him! Yes!
1663
01:32:20,406 --> 01:32:22,407
Shoot the freak!
Come on!
1664
01:32:22,408 --> 01:32:24,409
Come on!
One more shot!
1665
01:32:24,410 --> 01:32:25,946
Shut up!
1666
01:32:31,216 --> 01:32:32,652
Oh!
1667
01:32:34,554 --> 01:32:36,822
Rough day, huh?
1668
01:32:43,094 --> 01:32:46,630
I'm sorry, but I've got
an investment to protect.
1669
01:32:46,631 --> 01:32:48,464
Aah! Unh...
1670
01:32:56,573 --> 01:32:59,440
Sandra, Sandra, Sandra...
1671
01:32:59,441 --> 01:33:02,443
Whatcha got
in your hand? Hmm?
1672
01:33:02,444 --> 01:33:05,114
Gonna baste a Turkey with that?
1673
01:33:07,916 --> 01:33:09,150
Ooh...
1674
01:33:10,151 --> 01:33:11,920
What's this?
1675
01:33:26,766 --> 01:33:30,769
Sandra, trust me.
This is what's best.
1676
01:33:30,770 --> 01:33:32,871
What's best for you.
1677
01:33:32,872 --> 01:33:36,073
Believe me, I know
about these things.
1678
01:33:36,074 --> 01:33:37,474
You'll thank me.
1679
01:33:37,475 --> 01:33:39,812
Isn't this coercion?
1680
01:33:41,814 --> 01:33:44,616
Will you excuse us a moment?
1681
01:33:48,285 --> 01:33:51,689
Stop playing games
and sign the damn thing.
1682
01:33:59,495 --> 01:34:02,097
That wasn't so bad, was it?
1683
01:34:03,298 --> 01:34:05,100
I guess not.
1684
01:34:07,770 --> 01:34:11,171
I'll make sure that
the money will be wired
1685
01:34:11,172 --> 01:34:14,207
into your separate accounts
by tomorrow evening.
1686
01:34:14,208 --> 01:34:17,645
Thank you for using
Austrian fidelity bank.
1687
01:34:17,646 --> 01:34:19,280
Thank you.
1688
01:34:21,114 --> 01:34:22,750
Hey...
1689
01:34:24,918 --> 01:34:27,453
Can I buy you a strudel?
1690
01:34:27,454 --> 01:34:29,621
Do you think people can change?
1691
01:34:29,622 --> 01:34:32,624
I don't know. I think
they only get worse.
1692
01:34:32,625 --> 01:34:34,559
I was able to change...
1693
01:34:34,560 --> 01:34:37,262
'Cause inside,
I knew I was much more
1694
01:34:37,263 --> 01:34:41,065
than what I was living mentally
and emotionally and spiritually.
1695
01:34:41,066 --> 01:34:44,301
And I was able
to find my passion.
1696
01:34:44,302 --> 01:34:45,703
You sure did.
1697
01:34:45,704 --> 01:34:47,638
That's what most people
haven't done.
1698
01:34:47,639 --> 01:34:50,774
Most people don't know
what they really want,
1699
01:34:50,775 --> 01:34:54,010
so they're not able
to tap into their drive.
1700
01:34:54,011 --> 01:34:57,713
And then they don't discover
what they're really capable of.
1701
01:34:57,714 --> 01:35:00,248
I know what you're capable of.
1702
01:35:01,085 --> 01:35:04,119
I feel I have so much to give.
1703
01:35:04,120 --> 01:35:05,121
Hey!
1704
01:35:06,422 --> 01:35:08,290
You're under arrest.
1705
01:35:10,759 --> 01:35:12,994
I'm... I'm sorry.
I couldn't resist.
1706
01:35:12,995 --> 01:35:14,929
I saw you two walking,
1707
01:35:14,930 --> 01:35:17,063
and I just thought that...
1708
01:35:18,299 --> 01:35:19,701
Oh!
1709
01:35:20,501 --> 01:35:23,069
I... wow!
1710
01:35:23,070 --> 01:35:25,337
You've...
You both look so...
1711
01:35:25,338 --> 01:35:27,073
So...
1712
01:35:28,675 --> 01:35:30,075
So, uh...
1713
01:35:30,076 --> 01:35:32,144
So... what are
you doing here?
1714
01:35:32,145 --> 01:35:35,079
Well, uh, what are
you doing here?
1715
01:35:35,080 --> 01:35:38,082
Well, I sort of
got my hands full
1716
01:35:38,083 --> 01:35:41,753
with vice president
lassiter being in town.
1717
01:35:41,754 --> 01:35:45,522
Vice president
lassiter! Whoa!
1718
01:35:45,523 --> 01:35:48,091
Ha ha! You've got
your hands full.
1719
01:35:48,092 --> 01:35:49,559
Terrific seeing you, rollins.
1720
01:35:49,560 --> 01:35:50,961
You look absolutely the same.
1721
01:35:50,962 --> 01:35:52,562
I didn't think it would,
1722
01:35:52,563 --> 01:35:53,930
but retirement sure suits you.
1723
01:35:53,931 --> 01:35:55,965
Yeah.
Thank you so much.
1724
01:35:55,966 --> 01:35:58,835
I just want to tell you that...
1725
01:35:58,836 --> 01:36:01,470
I have the cleanest locker
in the precinct.
1726
01:36:01,471 --> 01:36:02,838
I'm sure you do.
1727
01:36:02,839 --> 01:36:04,372
It's next to godliness.
1728
01:36:04,373 --> 01:36:05,774
Ok, that's terrific.
1729
01:36:05,775 --> 01:36:07,375
Good-bye.
1730
01:36:07,376 --> 01:36:08,777
Don't be a stranger.
1731
01:36:08,778 --> 01:36:10,411
Aw, not with you.
1732
01:36:10,412 --> 01:36:12,479
Whoo-hoo! Whoo!
1733
01:36:12,480 --> 01:36:13,881
Wow.
1734
01:36:16,517 --> 01:36:21,721
Sure is nice to see good things
happen to good people.
1735
01:36:21,722 --> 01:36:23,923
I mean it.
1736
01:36:23,924 --> 01:36:27,326
♪ Till you find ♪
1737
01:36:27,327 --> 01:36:35,133
♪ Your dream ♪
1738
01:36:51,048 --> 01:36:55,085
♪ Deep in the heart ♪
♪ of every man ♪
1739
01:36:55,086 --> 01:36:58,488
♪ Lies a hidden dream ♪
♪ or plan ♪
1740
01:36:58,489 --> 01:37:02,157
♪ To be a millionaire ♪
1741
01:37:02,158 --> 01:37:05,228
♪ Life without a care ♪
1742
01:37:09,498 --> 01:37:12,934
♪ Hey, cool cat ♪
1743
01:37:12,935 --> 01:37:16,070
♪ Does this apply to you? ♪
1744
01:37:16,071 --> 01:37:20,173
♪ Oh, don't you lie, ♪
♪ don't you lie ♪
1745
01:37:20,174 --> 01:37:24,044
♪ 'Cause you can't hide ♪
♪ the truth ♪
1746
01:37:24,045 --> 01:37:27,746
♪ I can see what's ♪
♪ behind those eyes ♪
1747
01:37:27,747 --> 01:37:31,050
♪ Tongue so twisted ♪
♪ from telling lies ♪
1748
01:37:31,051 --> 01:37:34,186
♪ You might think ♪
♪ you're strong ♪
1749
01:37:34,187 --> 01:37:38,323
♪ But you better not ♪
♪ treat me wrong ♪
1750
01:37:38,324 --> 01:37:41,193
♪ Or else I'll say, ♪
♪ "so long" ♪
1751
01:37:56,206 --> 01:37:59,142
♪ Good-bye, I never want ♪
♪ to see you again ♪
1752
01:37:59,143 --> 01:38:01,444
♪ Good-bye, I don't want ♪
♪ to be your friend ♪
1753
01:38:01,445 --> 01:38:04,412
♪ So long, ♪
♪ now we've reached the end ♪
1754
01:38:04,413 --> 01:38:06,815
♪ Time for me ♪
♪ to turn that bend ♪
1755
01:38:06,816 --> 01:38:09,484
♪ Well, time has run away ♪
1756
01:38:09,485 --> 01:38:12,054
♪ And there's no need ♪
♪ for me to stay ♪
1757
01:38:12,055 --> 01:38:16,191
♪ And lose myself to you ♪
1758
01:38:17,059 --> 01:38:22,263
♪ And be abused by you ♪
1759
01:38:22,264 --> 01:38:25,065
♪ I don't need the pain ♪
1760
01:38:25,066 --> 01:38:27,433
♪ From your mind games ♪
1761
01:38:27,434 --> 01:38:30,170
♪ When you try them again, ♪
♪ I won't be there for them ♪
1762
01:38:30,171 --> 01:38:38,411
♪ To work anymore ♪
1763
01:38:44,850 --> 01:38:48,586
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
1764
01:38:48,587 --> 01:38:52,122
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
1765
01:38:52,123 --> 01:38:56,126
♪ Now you're back, ♪
♪ and you're begging "please" ♪
1766
01:38:56,127 --> 01:38:59,262
♪ Crawlin' on ♪
♪ your hands and knees ♪
1767
01:38:59,263 --> 01:39:02,965
♪ You thought ♪
♪ you were a star ♪
1768
01:39:02,966 --> 01:39:06,069
♪ But now here you are ♪
1769
01:39:10,172 --> 01:39:13,774
♪ Hey, cool cat ♪
1770
01:39:13,775 --> 01:39:17,012
♪ Does this apply to you? ♪
1771
01:39:17,013 --> 01:39:21,048
♪ Oh, don't you lie, ♪
♪ don't you lie ♪
1772
01:39:21,049 --> 01:39:24,919
♪ 'Cause you can't hide ♪
♪ the truth ♪
1773
01:39:24,920 --> 01:39:28,387
♪ I can see what's ♪
♪ behind those eyes ♪
1774
01:39:28,388 --> 01:39:32,025
♪ Tongue so twisted ♪
♪ from telling lies ♪
1775
01:39:32,026 --> 01:39:35,128
♪ You might think ♪
♪ you're strong ♪
1776
01:39:35,129 --> 01:39:39,197
♪ But you better not ♪
♪ treat me wrong ♪
1777
01:39:39,198 --> 01:39:42,201
♪ Or else I'll say, ♪
♪ "so long" ♪
1778
01:39:57,214 --> 01:39:59,715
♪ Good-bye, I never want ♪
♪ to see you again ♪
1779
01:39:59,716 --> 01:40:02,485
♪ Good-bye, I don't want ♪
♪ to be your friend ♪
1780
01:40:02,486 --> 01:40:05,354
♪ So long, ♪
♪ now we've reached the end ♪
1781
01:40:05,355 --> 01:40:07,722
♪ Time for me ♪
♪ to turn that bend ♪
1782
01:40:07,723 --> 01:40:10,459
♪ Well, time has run away ♪
1783
01:40:10,460 --> 01:40:12,928
♪ And there's no need ♪
♪ for me to stay ♪
1784
01:40:12,929 --> 01:40:16,999
♪ And lose myself to you ♪
1785
01:40:17,933 --> 01:40:23,304
♪ And be abused by you ♪
1786
01:40:23,305 --> 01:40:25,872
♪ I don't need the pain ♪
1787
01:40:25,873 --> 01:40:28,308
♪ From your mind games ♪
1788
01:40:28,309 --> 01:40:31,144
♪ When you try them again, ♪
♪ I won't be there for them ♪
1789
01:40:31,145 --> 01:40:41,188
♪ To work anymore ♪
114826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.