Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,340 --> 00:00:22,580
BRAZZERS PREZENTUJE
2
00:00:39,240 --> 00:00:41,900
ORAZ VIC LAGINA PRODUCTION
3
00:00:50,380 --> 00:00:52,640
WYSTĘPUJĄ:
4
00:01:00,800 --> 00:01:02,480
Hallo?
5
00:01:03,400 --> 00:01:05,180
Czy jest tam ktoś?
6
00:01:10,820 --> 00:01:12,740
Och cholera!
7
00:01:14,340 --> 00:01:15,720
Hallo?
8
00:01:15,720 --> 00:01:17,720
Napisy stworzone ze słuchu:
by Świerszczyk69
9
00:01:17,720 --> 00:01:20,800
Specjalnie dla użytkowników:
www.pornoonline.com.pl
10
00:01:20,800 --> 00:01:24,180
Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;)
11
00:01:24,180 --> 00:01:26,180
Miłego seansu :)
12
00:03:41,200 --> 00:03:46,540
POGROMCY DUCHÓW:
A XXX PARODY "ODCINEK 1."
13
00:28:08,400 --> 00:28:11,180
I kiedy otworzyłam oczy,
on zniknął.
14
00:28:11,600 --> 00:28:12,660
Więc, co z tym zrobicie?
15
00:28:20,200 --> 00:28:21,560
Myślę, że to była świetna historia.
16
00:28:21,700 --> 00:28:23,220
Cóż, powinniśmy to przedyskutować.
17
00:28:23,220 --> 00:28:25,600
Wydawało mi się, że słyszeliśmy...
18
00:28:25,600 --> 00:28:28,560
...już wszystkie przypadki związane z duchami...
19
00:28:28,560 --> 00:28:31,020
Daję wam prawdziwego ducha...
20
00:28:31,020 --> 00:28:32,800
...który przyszedł do mojego domu...
21
00:28:32,800 --> 00:28:38,060
...seks był super,ale to był duch.
Pieprzył mnie, a jego kutas był ogromny.
22
00:28:38,220 --> 00:28:39,260
Moja droga!
23
00:28:39,260 --> 00:28:41,000
Co chcesz, żebyśmy zrobili?
24
00:28:41,000 --> 00:28:42,240
Czy chcesz zatrzymać...
25
00:28:42,240 --> 00:28:43,440
...obrzezanie.
26
00:28:44,000 --> 00:28:45,980
Domyślam się, że chcesz poczekać do tej procedury.
27
00:28:45,980 --> 00:28:48,540
Och tak, to bardzo zabawne.
Macie powód do żartów.
28
00:28:48,540 --> 00:28:51,860
Tym się zajmujecie,
a zachowujecie się, jakby to był jakiś żart.
29
00:28:51,860 --> 00:28:54,540
Przepraszam za nich,
ja ci wierzę.
30
00:28:55,840 --> 00:28:58,760
Tak, niektórzy biorą to na poważnie.
31
00:28:58,760 --> 00:28:59,860
To było dobre
32
00:28:59,860 --> 00:29:02,060
Posłuchaj, tylko taki luźny pomysł...
33
00:29:02,060 --> 00:29:03,740
...dlaczego nie pójdziesz...
34
00:29:03,740 --> 00:29:06,140
...założysz własnej drużyny
i wtedy będziesz mogła polować...
35
00:29:06,180 --> 00:29:07,780
...na wszystkie kutasy, które chcesz.
36
00:29:09,660 --> 00:29:11,960
Spójrz na te wszystkie żarty...
37
00:29:12,680 --> 00:29:14,920
Czemu nie założysz własnej ekipy?
38
00:29:14,920 --> 00:29:17,360
Chcesz każdego kutasa.
39
00:29:17,360 --> 00:29:19,360
KONIEC CZ. 1.
2836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.