Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:07,080
BRAZZERS PREZENTUJE
2
00:00:13,560 --> 00:00:21,840
FUCK FREE OR DIE HARDCORE
A BRAZZERS XXX PARODY
CZĘŚĆ 3
3
00:00:46,000 --> 00:00:49,520
Teraz wiem jak czuje się dildo.
4
00:01:07,160 --> 00:01:15,360
Uwaga ludzie z Brazzers, wasz przyjaciel Louis,
nie podał nam logina i hasła do waszej ukochanej strony internetowej.
5
00:01:15,360 --> 00:01:21,920
Więc, niestety nie dołączy już więcej do tych
którzy pozostali przy życiu.
6
00:01:21,920 --> 00:01:25,760
Zabiłeś Louis'a?
Tylko on miał extra dostęp!
7
00:01:33,880 --> 00:01:39,000
Nie oglądam porno.
To znaczy...dlaczego miałbym to ogladać?
8
00:01:39,000 --> 00:01:43,160
Nie popełniaj tego samego błędu co twój przyjaciel Lois.
9
00:01:46,560 --> 00:01:50,480
Jesteście naprawdę dziwni.
10
00:01:50,480 --> 00:01:55,560
- To druga szansa.
- Hallo, czy jest tam ktoś?
11
00:01:58,400 --> 00:02:00,720
- Mia?
- Jest tam ktoś?
12
00:02:03,160 --> 00:02:09,280
Jest tutaj 3 terorystów i mają 5 zakładników...
13
00:02:09,280 --> 00:02:13,400
Proszę, proszę, proszę
Mia Malkova.
14
00:02:13,400 --> 00:02:18,280
- Rozpoznałem Cię po tym seksownym głosie.
- Pierdol się!
15
00:02:21,680 --> 00:02:25,520
Wiesz co,
chodźmy przyjrzeć się twojej żonie.
16
00:02:25,520 --> 00:02:28,240
Czy jest tam dzisiaj jakiś cholerny glina?
17
00:02:28,240 --> 00:02:33,280
Grupa mężczyzn opanowała budynek Brazzers,
mają zakładników.
18
00:02:33,280 --> 00:02:36,440
Hallo?
Jest tam ktoś?
19
00:02:36,440 --> 00:02:38,440
Boże!
Czy ktoś mnie słyszy?
20
00:02:38,440 --> 00:02:42,200
Wystarczy!
Rzuć broń!
21
00:02:42,200 --> 00:02:45,480
Rzuć broń albo twój mąż zginie!
22
00:02:46,760 --> 00:02:51,640
- Czego chcesz?
- Chcę jednego członkostwa na stronie Brazzers.
23
00:02:53,120 --> 00:02:57,420
- Co takiego?
- Mia? Dlaczego się śmiejesz? On mówi poważnie!
24
00:02:57,600 --> 00:02:58,940
Ty, cicho!
25
00:02:59,440 --> 00:03:02,160
Chcesz darmowego porno?
26
00:03:04,760 --> 00:03:09,040
- Co powiesz na darmowy pokaz zamiast tego?
- Zakończ te gierki.
27
00:03:09,040 --> 00:03:12,880
Mówię poważnie.
28
00:03:14,450 --> 00:03:17,440
Dlaczego nie rzucisz broni?
Możemy się zabawić.
29
00:34:41,520 --> 00:34:48,160
Dobrze, Panowie, czas abyś uwolnił zakładników.
- Obawiam się, że to niemożliwe.
30
00:35:07,280 --> 00:35:12,280
- Nie sądzę, aby mógł przeżyć coś takiego.
- Oto jeden ze sposobów opuszczania imprezy.
31
00:35:26,000 --> 00:35:32,520
KONIEC CZ.3
(OSTATNIEJ)
2718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.