All language subtitles for Flipper.1964.S02E03.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:05,078 (underwater gurgling) 2 00:00:20,479 --> 00:00:23,688 (waves slapping shore) 3 00:00:24,816 --> 00:00:27,979 (light peaceful music) 4 00:00:33,700 --> 00:00:35,065 - That's a pretty big one. 5 00:00:35,285 --> 00:00:37,026 You think that will be enough? 6 00:00:37,246 --> 00:00:39,157 - I guess so, enough for a start anyway. 7 00:00:39,373 --> 00:00:40,329 - Boy, am I thirsty. 8 00:00:40,541 --> 00:00:42,703 I sure hope Dad gets here with some water. 9 00:00:42,918 --> 00:00:43,908 - Yeah, me too. 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,994 - Sandy, even if a plane does see us, 11 00:00:47,214 --> 00:00:49,706 we can't get rescued without finding Flipper first. 12 00:00:49,925 --> 00:00:51,757 - Well maybe Flipper's gone on home. 13 00:00:51,969 --> 00:00:54,131 - We both know Flipper better than that, Sandy. 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,428 He wouldn't go home if he knew we were in trouble. 15 00:00:56,640 --> 00:00:57,471 - Yeah, I know. 16 00:00:57,683 --> 00:00:59,299 - Personally, Sandy, I'm not leaving 17 00:00:59,518 --> 00:01:01,100 this island until I know Flipper's safe. 18 00:01:01,311 --> 00:01:03,348 Even if I have to stay here all by myself. 19 00:01:03,564 --> 00:01:05,896 - Well, Dad may have something to say about that. 20 00:01:06,108 --> 00:01:07,690 Look, why don't you take care of the fire? 21 00:01:07,901 --> 00:01:08,857 I'll look for some more wood. 22 00:01:09,069 --> 00:01:09,774 . Okay- 23 00:01:26,128 --> 00:01:28,415 (squeaking) 24 00:01:29,965 --> 00:01:31,376 Flipper! 25 00:01:31,592 --> 00:01:33,549 Hey, Sandy, it's Flipper! 26 00:01:44,438 --> 00:01:46,349 Flipper, boy am I glad to see you. 27 00:01:46,565 --> 00:01:49,853 Wait til everyone hears that you're back. 28 00:01:50,902 --> 00:01:52,108 Where were you? 29 00:01:53,697 --> 00:01:56,234 (splashing) 30 00:01:56,450 --> 00:01:57,155 What? 31 00:01:59,745 --> 00:02:02,703 (Flipper squeaking) 32 00:02:12,966 --> 00:02:13,956 Isn't it great? 33 00:02:14,176 --> 00:02:16,087 Now we can get rescued. 34 00:02:16,303 --> 00:02:19,011 (squeaking) 35 00:02:19,222 --> 00:02:20,383 - Hey, look at him. 36 00:02:20,599 --> 00:02:22,215 Something must be wrong. 37 00:02:22,434 --> 00:02:24,892 - There's something out there he wants to show us. 38 00:02:25,103 --> 00:02:26,468 Maybe he found the Launch! 39 00:02:26,688 --> 00:02:28,224 - We better call Dad. 40 00:02:28,440 --> 00:02:29,521 Dad! 41 00:02:29,733 --> 00:02:31,223 - What is it, Flipper? 42 00:02:31,443 --> 00:02:33,650 (squeaking) 43 00:02:37,282 --> 00:02:39,569 (dramatic music) 44 00:02:39,785 --> 00:02:41,116 - [Sandy] Dad! 45 00:02:41,328 --> 00:02:42,363 - Yeah, Sandy? 46 00:02:43,372 --> 00:02:44,988 - [Sandy] Dad! 47 00:02:45,207 --> 00:02:46,197 Hey, Dad! 48 00:02:46,416 --> 00:02:48,032 Come here, hurry up! 49 00:02:48,251 --> 00:02:48,956 ' Okay! 50 00:02:51,922 --> 00:02:54,630 (sinister music) 51 00:03:01,056 --> 00:03:02,512 What's the matter? 52 00:03:05,227 --> 00:03:06,638 - Dad, look. 53 00:03:06,853 --> 00:03:08,059 - Hello, Flipper. 54 00:03:08,271 --> 00:03:10,888 (squeaking) 55 00:03:11,108 --> 00:03:13,145 Well, that's one less problem to solve. 56 00:03:13,360 --> 00:03:14,270 - Look at him, Dad. 57 00:03:14,486 --> 00:03:15,726 He wants you to go with him. 58 00:03:15,946 --> 00:03:17,482 Maybe he found the Launch. 59 00:03:17,698 --> 00:03:19,814 (squeaking) 60 00:03:20,033 --> 00:03:22,400 - It looks like he wants me to do something. 61 00:03:22,619 --> 00:03:24,109 - You want me to go with you, Dad? 62 00:03:24,329 --> 00:03:25,410 - No, you stay here Sandy. 63 00:03:25,622 --> 00:03:27,408 The man that took the Launch is still aboard. 64 00:03:27,624 --> 00:03:28,489 There might be trouble. 65 00:03:28,709 --> 00:03:29,790 You stay here with Bud. 66 00:03:30,001 --> 00:03:30,786 - Hurry back, Dad. 67 00:03:31,002 --> 00:03:32,538 - Ride careful, huh? 68 00:03:47,436 --> 00:03:48,221 - Flipper? 69 00:03:49,563 --> 00:03:51,645 Flipper, let's g0, Flipper- 70 00:03:51,857 --> 00:03:54,315 Come on, take me out to the boat. 71 00:03:54,526 --> 00:03:55,311 Here we go. 72 00:04:03,285 --> 00:04:06,323 (Flipper theme song) 73 00:04:09,374 --> 00:04:12,958 J1 We call him Flipper, Flipper, 74 00:04:13,170 --> 00:04:16,413 J1 You'll see him smilin' 75 00:04:16,631 --> 00:04:19,623 J1 Right from the start 76 00:04:19,843 --> 00:04:23,256 J1 He'll play it smart 77 00:04:23,472 --> 00:04:27,261 J1 Beware of Flipper, Flipper 78 00:04:27,476 --> 00:04:30,764 J1 He's a such a lover 79 00:04:30,979 --> 00:04:33,516 J1 You will discover 80 00:04:33,732 --> 00:04:37,270 J1 When he steals your heart 81 00:05:44,594 --> 00:05:47,712 (banging and yelling) 82 00:05:50,141 --> 00:05:51,051 - Ulla! 83 00:05:51,268 --> 00:05:53,305 Ulla come on out of there. 84 00:05:54,229 --> 00:05:55,344 You alright? 85 00:05:55,564 --> 00:05:57,646 - I will be as soon as I get some fresh air. 86 00:05:57,858 --> 00:05:59,940 - Well, what are you doing in there, what happened? 87 00:06:00,151 --> 00:06:01,516 - Well I was on my way to the Bahamas. 88 00:06:01,736 --> 00:06:02,350 - Yeah. 89 00:06:02,571 --> 00:06:03,811 - Minding my own business. 90 00:06:04,030 --> 00:06:06,067 When I saw your Launch and I went to investigate. 91 00:06:06,283 --> 00:06:07,239 And the next thing I knew, 92 00:06:07,450 --> 00:06:09,862 some man stuffed me into the cabin. 93 00:06:10,078 --> 00:06:12,536 And then he stole my submarine. 94 00:06:14,666 --> 00:06:16,748 How did you get here? 95 00:06:16,960 --> 00:06:17,791 - Friend of ours. 96 00:06:18,003 --> 00:06:18,617 (Flipper squeaking) 97 00:06:18,837 --> 00:06:20,043 A friend of ours named Flipper. 98 00:06:20,255 --> 00:06:22,622 He came out and towed me here. 99 00:06:23,508 --> 00:06:25,419 - You know sometimes I wonder how 100 00:06:25,635 --> 00:06:27,842 we all managed to get along without that dolphin. 101 00:06:28,054 --> 00:06:29,135 - Yeah, I'm with you. 102 00:06:29,347 --> 00:06:30,837 I'm going to call the Coast Guard. 103 00:06:31,057 --> 00:06:32,889 Did you get a good look at the guy? 104 00:06:33,101 --> 00:06:33,715 - Medium height. 105 00:06:33,935 --> 00:06:34,549 - Medium height. 106 00:06:34,769 --> 00:06:35,383 - Dark. 107 00:06:35,604 --> 00:06:36,594 - Dark. 108 00:06:36,813 --> 00:06:39,475 - Frankly, I was too scared to notice. 109 00:06:39,691 --> 00:06:40,396 - Alright. 110 00:06:42,402 --> 00:06:45,940 WD9598 calling Coast Guard, come in please. 111 00:06:47,073 --> 00:06:50,611 WD9598 calling Coast Guard, come in please. 112 00:06:52,495 --> 00:06:54,452 - Thank you, Flipper. 113 00:06:54,664 --> 00:06:56,905 You know, you're quite a guy. 114 00:06:57,125 --> 00:07:00,163 (helicopter whirring) 115 00:07:02,839 --> 00:07:05,080 - Roger, Coast Guard, out. 116 00:07:05,300 --> 00:07:07,462 Well, I guess you were lucky, at that. 117 00:07:07,677 --> 00:07:10,385 Coast Guard says the man was probably Al Bardeman. 118 00:07:10,597 --> 00:07:12,884 He escaped on the way to the federal penitentiary. 119 00:07:13,099 --> 00:07:14,555 He's wanted and dangerous. 120 00:07:14,768 --> 00:07:17,180 He's probably on the way to the Bahamas right now. 121 00:07:17,395 --> 00:07:18,806 - In my submarine. 122 00:07:19,022 --> 00:07:20,262 - Oh, we'll get it back. 123 00:07:20,482 --> 00:07:22,439 The Coast Guard's starting an all-out search 124 00:07:22,651 --> 00:07:24,483 and they've notified the Bahamian police. 125 00:07:24,694 --> 00:07:26,025 - Couldn't we go look, too? 126 00:07:26,237 --> 00:07:28,979 I mean, after all, all my worldly goods are on that sub. 127 00:07:29,199 --> 00:07:31,907 I'm absolutely useless without it. 128 00:07:32,869 --> 00:07:34,405 - I intend to. 129 00:07:34,621 --> 00:07:37,534 But, only after I get you back safely on the beach. 130 00:07:37,749 --> 00:07:38,489 - On the beach! 131 00:07:38,708 --> 00:07:39,823 Look, it's my submarine! 132 00:07:40,043 --> 00:07:42,205 - Look, if we run into that character Bardeman again 133 00:07:42,420 --> 00:07:44,411 I don't want to have to worry about you being hurt. 134 00:07:44,631 --> 00:07:46,292 - Now, look, Porter, I am going to go along. 135 00:07:46,508 --> 00:07:48,920 - No, no you're not going along. 136 00:07:49,135 --> 00:07:50,671 Now there's a line wrapped around 137 00:07:50,887 --> 00:07:52,377 that propeller and as soon as I get it freed 138 00:07:52,597 --> 00:07:55,806 you're going straight back to the beach. 139 00:08:39,102 --> 00:08:39,967 ' Hey, Dad! 140 00:08:43,690 --> 00:08:45,977 (splashing) 141 00:08:54,159 --> 00:08:56,901 - That's a boy, up you 9°- 142 00:08:57,120 --> 00:08:58,610 - Dad, are we glad to see you! 143 00:08:58,830 --> 00:08:59,911 - Did you catch the thief? 144 00:09:00,123 --> 00:09:01,363 - Ulla, what are you doing here? 145 00:09:01,583 --> 00:09:02,914 - Where's your submarine? 146 00:09:03,126 --> 00:09:04,161 - Dad, are you alright? 147 00:09:04,377 --> 00:09:06,744 - Now wait a minute, wait a minute, take it easy, you two. 148 00:09:06,963 --> 00:09:08,374 I'm alright, Ulla's alright. 149 00:09:08,590 --> 00:09:10,126 No, we didn't catch the thief. 150 00:09:10,341 --> 00:09:12,378 He took Ulla's submarine and he's probably 151 00:09:12,594 --> 00:09:14,301 on his way to the Bahamas right now. 152 00:09:14,512 --> 00:09:15,468 Any more questions? 153 00:09:15,680 --> 00:09:16,670 - Yeah, can we go after him? 154 00:09:16,890 --> 00:09:18,221 - The Coast Guard's already started 155 00:09:18,433 --> 00:09:19,798 the search and we're going to help them. 156 00:09:20,018 --> 00:09:20,632 - Oh boy! 157 00:09:20,852 --> 00:09:22,092 - Only, you're not going. 158 00:09:22,312 --> 00:09:23,643 - [Bud] Gee whiz, why? 159 00:09:23,855 --> 00:09:24,970 - Same old reason. 160 00:09:25,190 --> 00:09:26,976 - On account I'm so little, I suppose. 161 00:09:27,192 --> 00:09:28,353 - Mmhmm, that's right. 162 00:09:28,568 --> 00:09:30,650 - But, Dad, being marooned on a desert island 163 00:09:30,862 --> 00:09:31,943 makes a man grow up. 164 00:09:32,155 --> 00:09:32,986 - Oh, it does, eh? 165 00:09:33,198 --> 00:09:34,734 In all of six hours? 166 00:09:41,206 --> 00:09:43,072 - After all, Bud, I'm going to need 167 00:09:43,291 --> 00:09:45,623 a man to stay here to protect me. 168 00:09:45,835 --> 00:09:46,791 - Well, okay. 169 00:09:48,505 --> 00:09:50,621 - Alright, Bud, after you. 170 00:09:54,260 --> 00:09:56,547 (splashing) 171 00:10:06,481 --> 00:10:08,518 - We're taking Flipper with us, aren't we Dad? 172 00:10:08,733 --> 00:10:09,473 - Right, Sandy. 173 00:10:09,692 --> 00:10:11,399 His sonar may help us find that sub. 174 00:10:11,611 --> 00:10:14,399 Get my gun out from under the seat. 175 00:10:18,076 --> 00:10:21,194 This might be a little help, too. 176 00:10:21,412 --> 00:10:24,780 - Come on, Flipper, you're coming with us. 177 00:10:26,543 --> 00:10:28,955 - Bud, douse that fire! 178 00:10:29,170 --> 00:10:31,707 - Uh, Flipper, put out the fire! 179 00:10:32,590 --> 00:10:34,877 (splashing) 180 00:10:38,930 --> 00:10:40,591 - Well, what do you know? 181 00:10:40,807 --> 00:10:43,799 It just seems there isn't anything Flipper can't do. 182 00:10:44,018 --> 00:10:46,601 - Well, there are one or two things he can't do. 183 00:10:46,813 --> 00:10:48,019 - Take good care of Ulla. 184 00:10:48,231 --> 00:10:50,188 - Don't take any chances! 185 00:11:06,249 --> 00:11:08,115 - Flipper's on the job. 186 00:11:17,760 --> 00:11:20,548 (airplane engine) 187 00:11:36,571 --> 00:11:40,280 - Turn on the underwater TV, that might help. 188 00:11:50,293 --> 00:11:51,783 You see anything at all? 189 00:11:52,003 --> 00:11:52,708 - Nothing. 190 00:12:02,055 --> 00:12:03,591 Where'd Flipper g0? 191 00:12:05,516 --> 00:12:06,631 - There he is. 192 00:12:09,646 --> 00:12:11,762 - Well, where'd he go now? 193 00:12:15,318 --> 00:12:19,107 - I don't know, I don't see him on the screen. 194 00:12:20,573 --> 00:12:23,031 (splashing) 195 00:12:23,243 --> 00:12:25,860 (dramatic music) 196 00:12:56,192 --> 00:12:59,685 - Look at Flipper, Dad, I think he's found it. 197 00:12:59,904 --> 00:13:00,609 - Yeah. 198 00:13:00,822 --> 00:13:03,029 (squeaking) 199 00:13:06,619 --> 00:13:10,658 Alright keep your eye on the TV, I'll follow him. 200 00:13:24,137 --> 00:13:25,002 Well, I've lost him. 201 00:13:25,221 --> 00:13:26,336 Do you see him? 202 00:13:27,932 --> 00:13:28,922 - Yeah, there he is. 203 00:13:29,142 --> 00:13:30,598 Just keep heading straight forward. 204 00:13:30,810 --> 00:13:31,515 - Yeah. 205 00:13:36,607 --> 00:13:38,189 (splashing) 206 00:13:38,401 --> 00:13:40,688 - He's gone under again, Dad. 207 00:13:41,696 --> 00:13:44,814 - Let's see if we can get him on here. 208 00:13:46,117 --> 00:13:47,573 Yeah, there he is. 209 00:13:51,789 --> 00:13:53,655 - There's the sub, Dad. 210 00:14:04,677 --> 00:14:06,213 - The radio, Sandy. 211 00:14:08,431 --> 00:14:11,139 WD9598 to WO3542, come in WO3542. 212 00:14:18,149 --> 00:14:19,856 Bardeman, this is Ranger Ricks. 213 00:14:20,068 --> 00:14:22,230 Now I know you read me on this frequency. 214 00:14:22,445 --> 00:14:24,436 I'm ordering you to surface, Bardeman. 215 00:14:24,655 --> 00:14:27,738 Bardeman, I'm ordering you to surface, this is Ranger Ricks. 216 00:14:27,950 --> 00:14:29,065 Do you read me? 217 00:14:35,500 --> 00:14:38,538 - He's trying to get away, Dad. 218 00:14:38,753 --> 00:14:41,336 (sinister music) 219 00:14:59,107 --> 00:15:00,893 - [Porter] Bardeman. 220 00:15:01,109 --> 00:15:02,975 Bardeman it's no use trying to get away, 221 00:15:03,194 --> 00:15:07,233 we've got you on our underwater television screen. 222 00:15:16,207 --> 00:15:17,572 - We've lost him again, Dad. 223 00:15:17,792 --> 00:15:18,452 - Yeah. 224 00:15:27,635 --> 00:15:29,376 The trouble is he could get away 225 00:15:29,595 --> 00:15:31,802 and use that coral as cover. 226 00:15:44,485 --> 00:15:47,978 Bardeman, Bardeman I know you're down there. 227 00:15:48,197 --> 00:15:50,655 Now I've notified the Coast Guard of your position 228 00:15:50,867 --> 00:15:52,403 and if you try to land anywhere 229 00:15:52,618 --> 00:15:54,655 in the Bahamas the police are waiting. 230 00:15:54,871 --> 00:15:57,488 So you see, you've got no choice. 231 00:15:59,792 --> 00:16:02,204 Bardeman, I'm going to get you sooner or later. 232 00:16:02,420 --> 00:16:05,037 So make it easy on yourself and come up now. 233 00:16:05,256 --> 00:16:07,167 - You think he's gotten away? 234 00:16:07,383 --> 00:16:08,418 - I can't tell. 235 00:16:08,634 --> 00:16:10,124 - Should I dive down and see? 236 00:16:10,344 --> 00:16:10,958 - No, no. 237 00:16:11,179 --> 00:16:12,920 If anybody dives down it'll be me. 238 00:16:13,139 --> 00:16:17,599 Only I hate to take the time in case he's gone. 239 00:16:17,810 --> 00:16:20,051 Listen, do you think Flipper could help us? 240 00:16:20,271 --> 00:16:21,181 - We could try. 241 00:16:21,397 --> 00:16:22,933 - Alright, call him. 242 00:16:29,155 --> 00:16:32,273 (dolphin horn) 243 00:16:40,082 --> 00:16:42,699 (squeaking) 244 00:16:42,919 --> 00:16:43,624 - Flipper. 245 00:16:44,629 --> 00:16:47,462 Flipper listen carefully, this is important. 246 00:16:47,673 --> 00:16:50,586 The submarine, is the submarine down there? 247 00:16:50,801 --> 00:16:53,293 (squeaking) 248 00:16:53,513 --> 00:16:54,844 There's your answer, Dad. 249 00:16:55,056 --> 00:16:55,761 - Right. 250 00:17:01,312 --> 00:17:05,431 - If only we had some kind of a depth charge or something. 251 00:17:06,817 --> 00:17:08,103 - Wait a minute. 252 00:17:09,987 --> 00:17:12,695 Bardeman, are you listening to me? 253 00:17:12,907 --> 00:17:15,114 Bardeman I have prepared a depth charge. 254 00:17:15,326 --> 00:17:18,660 I'm going to drop it unless you surface in 30 seconds. 255 00:17:18,871 --> 00:17:19,986 Do you hear me? 256 00:17:28,422 --> 00:17:31,039 Bardeman, you've got 15 seconds. 257 00:17:37,306 --> 00:17:39,968 Bardeman, I'm counting from 10. 258 00:17:40,184 --> 00:17:41,470 Nine. 259 00:17:41,686 --> 00:17:42,892 Eight. 260 00:17:43,104 --> 00:17:43,809 Seven. 261 00:17:45,022 --> 00:17:46,478 Six. 262 00:17:46,691 --> 00:17:47,977 Five. 263 00:17:48,192 --> 00:17:49,057 Four. 264 00:17:49,277 --> 00:17:50,893 Three seconds Bardeman. 265 00:17:51,112 --> 00:17:52,398 Two. 266 00:17:52,613 --> 00:17:53,318 One. 267 00:17:54,991 --> 00:17:56,982 - Alright, I'm coming up. 268 00:17:57,201 --> 00:17:58,908 You got me, give me a few minutes 269 00:17:59,120 --> 00:18:00,906 to get this thing upstairs. 270 00:18:01,122 --> 00:18:03,079 - Alright, Bardeman, you're to proceed 271 00:18:03,291 --> 00:18:05,999 32 degrees north, 28 degrees west. 272 00:18:07,503 --> 00:18:11,212 And remember, Bardeman, I'm right behind you. 273 00:18:30,192 --> 00:18:31,899 (squeaking) 274 00:18:32,111 --> 00:18:33,647 - Good job, Flipper. 275 00:18:48,961 --> 00:18:51,749 - There he is, he's surfacing now. 276 00:18:55,009 --> 00:18:57,626 (boat chugging) 277 00:19:47,478 --> 00:19:50,186 (sinister music) 278 00:20:32,398 --> 00:20:34,184 - Porter, look out! 279 00:20:34,400 --> 00:20:37,518 - Hold it, I got the kid covered. 280 00:20:37,737 --> 00:20:40,195 Now take the gun out and throw it overboard. 281 00:20:40,406 --> 00:20:41,111 Right now. 282 00:20:45,369 --> 00:20:46,609 That's a good boy. 283 00:20:46,829 --> 00:20:49,742 Now go over and get on that radio and call the Coast Guard. 284 00:20:49,957 --> 00:20:52,289 Tell them you found the sub. 285 00:20:52,501 --> 00:20:53,206 NOW! 286 00:21:01,927 --> 00:21:05,636 - WD9598 calling Coast Guard, come in please. 287 00:21:07,099 --> 00:21:10,637 WD9598 calling Coast Guard, come in please. 288 00:21:20,696 --> 00:21:23,438 - Very good, you're a smart man. 289 00:21:23,657 --> 00:21:25,193 - I'm smart enough to know you're 290 00:21:25,409 --> 00:21:26,945 not going to get away with this. 291 00:21:27,161 --> 00:21:29,619 - Uh, huh, well right now I'm holding all the cards. 292 00:21:29,830 --> 00:21:32,367 Now there's just one more little thing I want you to do. 293 00:21:32,583 --> 00:21:34,369 Go over there and take that radio apart 294 00:21:34,585 --> 00:21:35,825 and start throwing it overboard. 295 00:21:36,045 --> 00:21:38,503 Nice looking boy you got there. 296 00:22:11,831 --> 00:22:14,118 (squeaking) 297 00:22:16,043 --> 00:22:18,626 What is that some kind of trained fish you got there? 298 00:22:18,838 --> 00:22:20,795 - That's a dolphin and he's our pet. 299 00:22:21,006 --> 00:22:22,371 - Flipper get him! 300 00:22:25,010 --> 00:22:26,296 - Where'd he go? 301 00:22:31,809 --> 00:22:34,096 (splashing) 302 00:22:46,824 --> 00:22:50,192 (punching and splashing) 303 00:23:28,574 --> 00:23:30,861 (squeaking) 304 00:23:49,345 --> 00:23:51,427 - What's going to happen to him, Dad? 305 00:23:51,639 --> 00:23:53,095 - I don't know I suppose he'll get 306 00:23:53,307 --> 00:23:54,638 the punishment he deserves. 307 00:23:54,850 --> 00:23:57,308 - Just as long as we don't ever see him again. 308 00:23:57,519 --> 00:24:00,011 It's a shame he had to spoil your camping trip. 309 00:24:00,230 --> 00:24:03,313 - I don't think he spoiled it, it was kind of fun. 310 00:24:03,525 --> 00:24:04,765 . Fun? 311 00:24:04,985 --> 00:24:07,226 - Well, I was sorta scared there for a minute. 312 00:24:07,446 --> 00:24:09,062 But I knew Dad would get him. 313 00:24:09,281 --> 00:24:11,568 - Well, it did get us a little excitement didn't it? 314 00:24:11,784 --> 00:24:14,321 - I guess I had better go back to my study of turtles. 315 00:24:14,536 --> 00:24:16,994 At least I can try to understand them. 316 00:24:17,206 --> 00:24:17,991 Men, never. 317 00:24:19,458 --> 00:24:21,745 (squeaking) 318 00:24:24,088 --> 00:24:25,874 Not even you, Flipper! 319 00:24:32,388 --> 00:24:35,631 J1 When you're feeling sad 320 00:24:35,849 --> 00:24:39,342 J1 When you're feeling blue 321 00:24:39,561 --> 00:24:42,223 J1 He'll make you glad 322 00:24:42,439 --> 00:24:46,057 J1 Yes, that's what he'll do 323 00:24:46,276 --> 00:24:49,109 J1 And what he can do 324 00:24:49,321 --> 00:24:52,609 J1 You'll never believe 325 00:24:52,825 --> 00:24:55,613 J1 For he's got tricks 326 00:24:55,828 --> 00:24:58,536 J1 Up his sleeve 327 00:24:58,747 --> 00:25:01,580 J1 Beware of Flipper, Flipper 328 00:25:01,792 --> 00:25:05,330 J1 He's such a lover 329 00:25:05,546 --> 00:25:08,208 J1 You will discover 330 00:25:08,424 --> 00:25:11,962 J1 When he steals your heart 331 00:25:22,980 --> 00:25:25,517 (lion roaring) 22231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.