Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,217 --> 00:00:17,576
- She is called
America's sweetheart.
2
00:00:17,576 --> 00:00:20,023
She was the top box office
draw three years in a row.
3
00:00:20,023 --> 00:00:20,962
- Smile, baby.
4
00:00:20,962 --> 00:00:23,728
- But who is
the real Lacey Rivers?
5
00:00:23,728 --> 00:00:25,591
- She was wonderful, she was a rocket.
6
00:00:25,591 --> 00:00:27,876
- I've been following
Lacey for 18 months now.
7
00:00:27,876 --> 00:00:29,831
- But does
the golden girl next door
8
00:00:29,831 --> 00:00:32,059
and the Hollywood princess
have a darker side?
9
00:00:32,059 --> 00:00:33,803
- you.
10
00:00:33,803 --> 00:00:36,020
you.
11
00:00:36,020 --> 00:00:37,956
- I think she's a trainwreck.
12
00:00:37,956 --> 00:00:40,217
- Rock bottom
seemed only a stone's throw away
13
00:00:40,217 --> 00:00:42,756
as Lacey's antics grew more outrageous.
14
00:00:42,756 --> 00:00:45,172
- When I was young, I went
through my wild times too
15
00:00:45,172 --> 00:00:48,836
before I settled down
with Hannah and Pepper.
16
00:00:48,836 --> 00:00:50,126
- And things only got wilder
17
00:00:50,126 --> 00:00:52,276
as she climbed her way to
bigger and better thrills.
18
00:00:52,276 --> 00:00:55,504
- Lacey only dated me because
of my wise star status, okay?
19
00:00:55,504 --> 00:00:56,711
I mean, look at her, look at me.
20
00:00:56,711 --> 00:00:57,852
Can't even afford a haircut.
21
00:00:57,852 --> 00:00:58,881
- She's into the booger sugar.
22
00:00:58,881 --> 00:01:00,411
- She put it up her nose.
23
00:01:00,411 --> 00:01:01,521
That's what she did.
24
00:01:01,521 --> 00:01:02,712
Girls.
25
00:01:02,712 --> 00:01:05,485
- But drugs, alcohol,
and her incessant texting
26
00:01:05,485 --> 00:01:07,820
came to a calamitous climax.
27
00:01:07,820 --> 00:01:09,218
- She was texting
while she was driving.
28
00:01:09,218 --> 00:01:11,938
- I get 12,000 text messages a day,
29
00:01:11,938 --> 00:01:13,709
but I don't read 'em while driving.
30
00:01:13,709 --> 00:01:15,719
I have a driver.
31
00:01:15,719 --> 00:01:17,085
- Lacey broke down in tears
32
00:01:17,085 --> 00:01:18,577
when the judge announced
her guilty verdict
33
00:01:18,577 --> 00:01:22,053
and sentenced her to 18
months in Cuesta Verde prison.
34
00:01:22,053 --> 00:01:23,464
- Am I gonna go visit her in prison?
35
00:01:23,464 --> 00:01:25,672
I don't think I can handle it.
36
00:01:25,672 --> 00:01:28,018
- I can't right now 'cause we're doing a,
37
00:01:28,018 --> 00:01:29,202
we got a film in Rome.
38
00:01:29,202 --> 00:01:30,749
- I hope the little tramp rots in hell.
39
00:01:30,749 --> 00:01:33,829
- Lacey Rivers is getting
exactly what she deserves.
40
00:01:33,829 --> 00:01:34,787
- What happens next
41
00:01:34,787 --> 00:01:36,832
to the young star depends on her
42
00:01:36,832 --> 00:01:40,272
and the willingness of her
fans to forgive or forget.
43
00:01:40,272 --> 00:01:41,523
- Come on, baby.
44
00:01:41,523 --> 00:01:42,690
Come on, baby.
45
00:01:48,539 --> 00:01:49,909
- Are you from the South?
46
00:01:49,909 --> 00:01:51,849
- No, Chicago.
47
00:01:51,849 --> 00:01:55,770
- I thought I detected
a slight Southern twang.
48
00:01:55,770 --> 00:01:58,101
Aw, a heart tattoo.
49
00:01:58,101 --> 00:01:58,934
Sexy.
50
00:02:00,442 --> 00:02:03,705
You're gonna be real popular in here.
51
00:02:03,705 --> 00:02:05,321
- I'm popular everywhere.
52
00:02:05,321 --> 00:02:06,818
- Tell that to the poor pedestrians
53
00:02:06,818 --> 00:02:09,614
you mowed down while
tweeting behind the wheel.
54
00:02:09,614 --> 00:02:12,355
- I should be in Prague
right now shooting a movie.
55
00:02:12,355 --> 00:02:14,073
- Well, somebody better
call Dakota Fanning
56
00:02:14,073 --> 00:02:16,354
'cause it looks like you're
gonna be unavailable.
57
00:02:33,966 --> 00:02:38,163
♫ I've got my eye on you
58
00:02:38,163 --> 00:02:41,580
♫ I've got my eye on you
59
00:02:42,787 --> 00:02:46,414
♫ And a motive too
60
00:02:46,414 --> 00:02:50,581
♫ Your fooling around's
getting blood on my shoes, oh
61
00:02:51,978 --> 00:02:54,561
♫ Woah, oh, oh
62
00:02:56,246 --> 00:02:58,163
♫ Woah
63
00:03:00,172 --> 00:03:02,350
♫ I've set my sights on you
64
00:03:02,350 --> 00:03:04,430
♫ I set my sights on you
65
00:03:04,430 --> 00:03:08,915
♫ I've set my sights on you
66
00:03:08,915 --> 00:03:11,832
♫ Got an alibi too
67
00:03:12,727 --> 00:03:14,476
♫ So don't look around
68
00:03:14,476 --> 00:03:17,996
♫ I've got nothing to lose ♫
69
00:03:17,996 --> 00:03:20,579
♫ Woah, oh, oh
70
00:03:22,410 --> 00:03:24,993
♫ Woah, oh, oh
71
00:03:26,849 --> 00:03:28,766
♫ Woah
72
00:03:31,201 --> 00:03:33,784
♫ Woah, oh, oh
73
00:03:35,573 --> 00:03:36,676
♫ Woah ♫
74
00:03:53,959 --> 00:03:55,335
- Sorry it's not exactly a designer
75
00:03:55,335 --> 00:03:57,382
you can wear on the red carpet,
76
00:03:57,382 --> 00:03:58,838
but I'm sure you'll make it work.
77
00:04:39,062 --> 00:04:41,638
Welcome to hell, Princess.
78
00:04:50,491 --> 00:04:53,718
- Prison can be a very scary place.
79
00:04:53,718 --> 00:04:56,298
Survival of the fittest and all that.
80
00:04:56,298 --> 00:04:58,827
What's a spoiled young
Hollywood actress to do
81
00:04:58,827 --> 00:05:02,481
when thrown into the tank
with all those sharks?
82
00:05:02,481 --> 00:05:04,879
Those are just the prison guards.
83
00:05:04,879 --> 00:05:07,983
No, Lacey Rivers is going to have to rely
84
00:05:07,983 --> 00:05:12,474
on her one skill she can
count on, her acting.
85
00:05:12,474 --> 00:05:16,531
You don't get 5,000,000 a
picture without any talent.
86
00:05:16,531 --> 00:05:19,146
Behind these locked doors,
87
00:05:19,146 --> 00:05:20,714
our little Lacey is about to give
88
00:05:20,714 --> 00:05:23,877
the performance of her life.
89
00:05:28,889 --> 00:05:30,562
- Almost home, Princess.
90
00:05:30,562 --> 00:05:32,527
- Can you please
stop calling me that?
91
00:05:32,527 --> 00:05:34,926
- But you were so memorable
as the feisty teenage princess
92
00:05:34,926 --> 00:05:38,533
who Skypes her magical
kingdom to go on spring break.
93
00:05:38,533 --> 00:05:40,563
- How are you still single?
94
00:05:43,432 --> 00:05:46,279
- Just remember, you are
in my castle now, Princess,
95
00:05:46,279 --> 00:05:47,998
and I'm the queen around here.
96
00:05:47,998 --> 00:05:49,081
You got that?
97
00:05:51,802 --> 00:05:54,730
Officer, show this tramp to her suite.
98
00:05:54,730 --> 00:05:56,002
Enjoy your stay.
99
00:06:00,771 --> 00:06:01,688
- You okay?
100
00:06:21,532 --> 00:06:22,865
Sorry about her.
101
00:06:27,303 --> 00:06:29,303
We're not all like that.
102
00:06:30,230 --> 00:06:31,063
Come on.
103
00:06:37,398 --> 00:06:38,398
- I'm Lacey.
104
00:06:41,270 --> 00:06:43,187
So what are you in for?
105
00:06:46,566 --> 00:06:47,399
Oh.
106
00:06:48,299 --> 00:06:49,132
Okay.
107
00:06:51,318 --> 00:06:53,006
I'm just trying to be sociable, you know,
108
00:06:53,006 --> 00:06:56,419
considering we're stuck in here together.
109
00:06:56,419 --> 00:06:58,878
I've never really had roommates, you know.
110
00:06:58,878 --> 00:07:03,045
Always had place of my own.
111
00:07:07,443 --> 00:07:09,342
- Listen, honey.
112
00:07:09,342 --> 00:07:11,774
I'm not your roommate.
113
00:07:11,774 --> 00:07:14,215
We're not gonna be sharing makeup tips
114
00:07:14,215 --> 00:07:18,251
or braiding each other's
hair, so keep your mouth shut.
115
00:07:18,251 --> 00:07:19,834
Stay out of my way.
116
00:07:59,568 --> 00:08:01,818
- Didn't mean to scare you.
117
00:08:03,100 --> 00:08:04,700
I'm Big Aggie.
118
00:08:04,700 --> 00:08:05,533
- Lacey.
119
00:08:06,791 --> 00:08:08,874
- Oh, I know who you are.
120
00:08:10,023 --> 00:08:12,023
I'm your number one fan.
121
00:08:13,051 --> 00:08:15,596
Don't fight me, darling.
122
00:08:15,596 --> 00:08:18,002
This could be the beginning
of a great love story.
123
00:08:18,002 --> 00:08:19,298
You can play Juliet.
124
00:08:23,586 --> 00:08:27,753
Just like in the movies, huh?
125
00:08:37,037 --> 00:08:38,704
- Let her go, Aggie.
126
00:08:40,018 --> 00:08:41,298
- Take a hike, Camille.
127
00:08:41,298 --> 00:08:43,298
This ain't your concern.
128
00:08:46,059 --> 00:08:46,892
Hi, baby.
129
00:08:53,045 --> 00:08:54,795
- She's not into you.
130
00:09:02,112 --> 00:09:02,945
- What?
131
00:09:05,619 --> 00:09:07,035
- I said she's not your type.
132
00:09:39,124 --> 00:09:40,663
♫ She want it good
133
00:09:40,663 --> 00:09:44,364
♫ Yeah, she like it good, uh-huh
134
00:09:44,364 --> 00:09:46,465
♫ She want it good
135
00:09:46,465 --> 00:09:49,215
♫ Doin' my thing
136
00:09:50,050 --> 00:09:52,708
♫ I had a lot of women dance all night
137
00:09:52,708 --> 00:09:53,818
♫ But I've got a gun
138
00:09:53,818 --> 00:09:55,066
♫ Blows a real hard job
139
00:09:55,066 --> 00:09:57,807
♫ She want it good
140
00:09:57,807 --> 00:10:00,330
♫ She like it good, yeah
141
00:10:00,330 --> 00:10:02,671
♫ She want it good
142
00:10:02,671 --> 00:10:05,828
♫ Doin' my thing ♫
143
00:10:05,828 --> 00:10:06,661
- Hi.
144
00:10:08,415 --> 00:10:09,748
You mind if I...
145
00:10:14,068 --> 00:10:15,236
Thanks.
146
00:10:15,236 --> 00:10:17,348
You saved my ass.
147
00:10:17,348 --> 00:10:18,425
- You gotta get a lot tougher
148
00:10:18,425 --> 00:10:21,175
if you wanna survive around here.
149
00:10:33,344 --> 00:10:35,062
- What happened to her?
150
00:10:35,062 --> 00:10:36,961
- One of Aggie's girls.
151
00:10:36,961 --> 00:10:38,979
That's how she marks her territory.
152
00:10:38,979 --> 00:10:41,369
- How do they let her get away with that?
153
00:10:41,369 --> 00:10:42,745
- Who?
154
00:10:42,745 --> 00:10:44,377
Maxine?
155
00:10:44,377 --> 00:10:47,127
She's a bigger psycho than Aggie.
156
00:10:49,017 --> 00:10:50,510
- What about him?
157
00:10:50,510 --> 00:10:52,355
Cutie pie over there.
158
00:10:52,355 --> 00:10:53,587
- Rafe?
159
00:10:53,587 --> 00:10:55,189
Poor sap.
160
00:10:55,189 --> 00:10:57,805
He's got no pull here.
161
00:10:57,805 --> 00:11:00,055
Maxine calls all the shots.
162
00:11:03,069 --> 00:11:05,143
- Crow's nest.
163
00:11:05,143 --> 00:11:06,861
Mm-hmm, hold up.
164
00:11:06,861 --> 00:11:08,194
Max, got a call.
165
00:11:12,103 --> 00:11:12,936
- Yeah.
166
00:11:14,039 --> 00:11:16,407
Hey, how y'all doin'?
167
00:11:16,407 --> 00:11:18,903
Same old shit here, just palm trees.
168
00:11:18,903 --> 00:11:21,736
You got that info I asked you for?
169
00:11:22,967 --> 00:11:24,477
Really?
170
00:11:24,477 --> 00:11:25,310
Uh-huh.
171
00:11:26,349 --> 00:11:29,432
Well, fax it on over when it's ready.
172
00:11:34,295 --> 00:11:36,128
- So why are you here?
173
00:11:37,954 --> 00:11:39,787
- I killed my husband.
174
00:11:41,319 --> 00:11:42,944
- Oh.
175
00:11:42,944 --> 00:11:44,336
- Stabbed him in the chest six times.
176
00:11:45,320 --> 00:11:46,317
- Jesus.
177
00:11:46,317 --> 00:11:49,337
You must have been really pissed at him.
178
00:11:49,337 --> 00:11:51,395
- Same old Lifetime movie.
179
00:11:51,395 --> 00:11:52,761
He used me as a punching bag
180
00:11:52,761 --> 00:11:55,742
every night he'd come home
after a bottle of whisky.
181
00:11:55,742 --> 00:11:57,052
I felt worthless.
182
00:11:57,052 --> 00:11:58,696
Thought I deserved it.
183
00:11:58,696 --> 00:12:00,696
My only hope was Rhonda.
184
00:12:01,550 --> 00:12:03,201
- Rhonda?
185
00:12:03,201 --> 00:12:04,878
- She lived down the road from me.
186
00:12:04,878 --> 00:12:07,534
- In the same trailer park?
187
00:12:09,555 --> 00:12:12,787
- I didn't live in a trailer park.
188
00:12:12,787 --> 00:12:13,787
- Oh, sorry.
189
00:12:15,841 --> 00:12:17,425
- I fell real hard for that one.
190
00:12:17,425 --> 00:12:18,758
- So you're a...
191
00:12:20,707 --> 00:12:21,540
- Don't worry.
192
00:12:21,540 --> 00:12:22,630
You're not my type.
193
00:12:22,630 --> 00:12:24,283
- Well, I did a guest spot on The L Word,
194
00:12:24,283 --> 00:12:26,225
so I'm totally cool with you guys.
195
00:12:29,487 --> 00:12:33,442
Eddie walked in on us.
196
00:12:33,442 --> 00:12:34,567
He went batshit crazy.
197
00:12:38,802 --> 00:12:40,864
I grabbed the nearest
thing that I could find
198
00:12:40,864 --> 00:12:43,588
and it happened to be a butcher knife.
199
00:12:43,588 --> 00:12:47,140
- Why did you have a butcher
knife in the bedroom?
200
00:12:47,140 --> 00:12:49,559
- We were on the kitchen table.
201
00:12:49,559 --> 00:12:50,927
- Oh.
202
00:12:50,927 --> 00:12:52,380
So it was self-defense?
203
00:12:52,380 --> 00:12:53,423
- Yeah.
204
00:12:53,423 --> 00:12:55,737
That's not how the jury saw it.
205
00:12:55,737 --> 00:12:56,987
I got 20 years.
206
00:13:01,368 --> 00:13:02,368
- Roll call.
207
00:13:06,002 --> 00:13:07,405
Bred.
208
00:13:07,405 --> 00:13:08,505
Batchcow.
209
00:13:08,505 --> 00:13:09,982
Blork.
210
00:13:09,982 --> 00:13:11,108
Cheney.
211
00:13:11,108 --> 00:13:12,409
Duroth.
212
00:13:12,409 --> 00:13:13,242
Ferguson.
213
00:13:14,086 --> 00:13:15,621
Halliotis.
214
00:13:15,621 --> 00:13:17,083
Martinez.
215
00:13:17,083 --> 00:13:18,122
Nixon.
216
00:13:18,122 --> 00:13:19,434
O'Reilly.
217
00:13:19,434 --> 00:13:20,267
Rivers.
218
00:13:21,344 --> 00:13:22,177
Rivers?
219
00:13:23,445 --> 00:13:24,304
Rivers.
220
00:13:49,456 --> 00:13:53,326
- I think me and you need
to have a little talk.
221
00:13:53,326 --> 00:13:56,909
You see, when I set my
sights on something,
222
00:13:58,469 --> 00:13:59,302
I get it.
223
00:14:00,309 --> 00:14:01,726
Donna, baby girl.
224
00:14:03,412 --> 00:14:05,079
Why don't you and me
225
00:14:06,946 --> 00:14:09,302
go somewhere where we can get comfy?
226
00:14:09,302 --> 00:14:10,469
Talk about it.
227
00:14:11,363 --> 00:14:13,624
What'd you say, huh?
228
00:14:13,624 --> 00:14:15,207
- I say go to hell.
229
00:14:20,686 --> 00:14:21,519
- Mm.
230
00:14:31,421 --> 00:14:34,338
I'm gonna carve you like a pumpkin.
231
00:14:37,496 --> 00:14:38,329
- Bitches.
232
00:14:39,501 --> 00:14:41,415
Forget a hint, huh?
233
00:14:42,960 --> 00:14:46,710
Nobody will ever want
that ugly mug of yours.
234
00:14:53,590 --> 00:14:54,667
- Stop it, you fucking bitch.
235
00:14:54,667 --> 00:14:56,500
You're gonna kill her.
236
00:15:15,540 --> 00:15:16,707
- Enough, Max.
237
00:15:27,594 --> 00:15:30,330
- Causin' trouble again, Camille?
238
00:15:30,330 --> 00:15:31,163
- She's lying.
239
00:15:31,163 --> 00:15:32,815
That fucking dyke did it.
240
00:15:32,815 --> 00:15:34,815
- You better watch your pretty mouth.
241
00:15:34,815 --> 00:15:36,565
- Back to your cells.
242
00:15:42,842 --> 00:15:45,226
- Looks like you're gonna
be checking in to the home.
243
00:15:45,226 --> 00:15:48,677
Think you can handle the
night off conflict duty?
244
00:15:48,677 --> 00:15:50,725
- I'm gonna fucking kill you.
245
00:15:50,725 --> 00:15:51,994
- Sweet talker.
246
00:15:54,919 --> 00:15:56,492
- You okay?
247
00:15:57,837 --> 00:15:59,010
- It's not fair.
248
00:16:01,827 --> 00:16:03,494
- It's, it's prison.
249
00:16:04,463 --> 00:16:05,939
- You gotta help me.
250
00:16:05,939 --> 00:16:07,939
I'm never gonna make it.
251
00:16:10,472 --> 00:16:11,972
- You're safe now.
252
00:16:14,920 --> 00:16:15,753
Come on.
253
00:16:34,445 --> 00:16:35,832
- Where's Camille?
254
00:16:35,832 --> 00:16:37,336
- Don't worry about Camille.
255
00:16:37,336 --> 00:16:39,244
I wanna talk about money.
256
00:16:39,244 --> 00:16:40,632
- What money?
257
00:16:40,632 --> 00:16:42,498
- The hundred grand you're gonna give me.
258
00:16:42,498 --> 00:16:45,101
- Why would I give you any money?
259
00:16:45,101 --> 00:16:46,498
- Two words.
260
00:16:46,498 --> 00:16:47,650
Little Rock.
261
00:16:49,293 --> 00:16:51,740
Yeah, see, I'm from
Arkansas too, Princess,
262
00:16:51,740 --> 00:16:55,419
and I got friends back home,
lots of friends on the force.
263
00:16:55,419 --> 00:16:57,169
I've got information.
264
00:16:58,538 --> 00:16:59,842
Yeah.
265
00:16:59,842 --> 00:17:02,385
See, you are gonna give me your money.
266
00:17:02,385 --> 00:17:04,302
Nighty-night, Princess.
267
00:17:16,135 --> 00:17:18,341
- I can't believe you lied to me.
268
00:17:18,341 --> 00:17:19,953
- I'm sorry.
269
00:17:19,953 --> 00:17:22,161
You don't understand, I had to.
270
00:17:22,161 --> 00:17:24,561
When I was a little
girl, my dad came to me
271
00:17:24,561 --> 00:17:27,596
and he told me that I was different,
272
00:17:27,596 --> 00:17:29,473
that I was special,
273
00:17:29,473 --> 00:17:30,306
a princess
274
00:17:32,311 --> 00:17:33,879
and I knew from then on
275
00:17:33,879 --> 00:17:36,903
that I would never have real friends,
276
00:17:36,903 --> 00:17:39,903
that I would always just be royalty.
277
00:17:41,591 --> 00:17:46,507
So I told myself that one
day I would flee the kingdom
278
00:17:46,507 --> 00:17:49,079
and I would find real friends
279
00:17:49,079 --> 00:17:50,412
and my true love
280
00:17:52,172 --> 00:17:53,505
and I found you.
281
00:17:55,895 --> 00:17:59,137
- You don't know the meaning of true love,
282
00:17:59,137 --> 00:17:59,970
but I do.
283
00:18:01,031 --> 00:18:01,948
I love you.
284
00:18:05,825 --> 00:18:07,569
- I love you, Jake.
285
00:18:07,569 --> 00:18:09,152
I love you so much.
286
00:18:15,281 --> 00:18:17,126
I love you, Rafe.
287
00:18:17,126 --> 00:18:19,505
I love you so much.
288
00:18:56,246 --> 00:18:57,579
Was it horrible?
289
00:19:14,475 --> 00:19:15,892
- Fucking Maxine.
290
00:19:17,316 --> 00:19:19,899
- She'll get what she deserves.
291
00:19:25,076 --> 00:19:26,159
I missed you.
292
00:19:30,228 --> 00:19:31,978
I need you, Camille.
293
00:19:33,503 --> 00:19:35,279
You're the only person I can trust.
294
00:19:41,775 --> 00:19:44,153
- You're not my type.
295
00:21:38,655 --> 00:21:39,488
Shh.
296
00:21:58,579 --> 00:22:00,328
- Next week on Femme Fatales.
297
00:22:00,328 --> 00:22:01,908
- I feel like you're the only person
298
00:22:01,908 --> 00:22:03,465
I can trust in this world.
299
00:22:03,465 --> 00:22:05,972
I just feel like if I
could get to the warden,
300
00:22:05,972 --> 00:22:08,159
that I could do something about it.
301
00:22:08,159 --> 00:22:09,913
- I'll make you a little deal.
302
00:22:09,913 --> 00:22:13,163
You sign your autograph on this picture
303
00:22:14,564 --> 00:22:15,812
and I will talk to Maxine.
304
00:22:15,812 --> 00:22:17,497
- I would be honored.
305
00:22:17,497 --> 00:22:19,183
- Yes, ma'am.
306
00:22:19,183 --> 00:22:21,145
- Can't believe you
went to the fucking warden.
307
00:22:21,145 --> 00:22:23,545
- I thought it was the right thing to do.
308
00:22:23,545 --> 00:22:25,391
- I'm so fucked now.
309
00:22:25,391 --> 00:22:28,164
- I promise you I will
do everything in my power
310
00:22:28,164 --> 00:22:31,737
to get you in front of the cameras again.
311
00:22:31,737 --> 00:22:32,570
- I love you.
312
00:22:32,570 --> 00:22:33,842
- I love you, Rafe.
313
00:22:33,842 --> 00:22:35,261
I love you so much.
314
00:22:41,041 --> 00:22:44,041
- Come on, Rafe, under the mattress.
315
00:22:44,939 --> 00:22:46,876
Come on, do it.
316
00:22:46,876 --> 00:22:47,709
Do it.
317
00:22:49,601 --> 00:22:50,601
Go on, Rafe.
318
00:22:53,678 --> 00:22:56,023
It's the only way we can be together.
319
00:22:56,023 --> 00:22:57,794
Come on, do it.
320
00:22:59,640 --> 00:23:02,136
♫ Well, I work all week
just to make some dough
321
00:23:02,136 --> 00:23:04,349
♫ Come Friday night, you take it all
322
00:23:04,349 --> 00:23:06,781
♫ You got a sugar daddy
323
00:23:06,781 --> 00:23:09,117
♫ Yeah, a sugar daddy
324
00:23:09,117 --> 00:23:14,008
♫ Well, I'll be your sugar
daddy if you wanna rock with me
325
00:23:14,008 --> 00:23:15,405
♫ Now, listen, babe
326
00:23:15,405 --> 00:23:16,512
♫ Short and sweet
327
00:23:16,512 --> 00:23:18,722
♫ You can treat me right,
I'll sweep you off your feet
328
00:23:18,722 --> 00:23:21,154
♫ You Want a sugar daddy
329
00:23:21,154 --> 00:23:23,515
♫ Yeah, a sugar daddy
330
00:23:23,515 --> 00:23:24,850
♫ Well, I'll be your sugar daddy
331
00:23:24,850 --> 00:23:27,261
♫ If you wanna rock and roll with me
332
00:23:27,261 --> 00:23:28,663
♫ Hey, rock it now ♫
333
00:23:38,279 --> 00:23:42,446
♫ I'll be your sugar daddy
if you want to rock with me ♫
334
00:23:51,561 --> 00:23:52,784
- Kill, little boo.
335
00:23:52,784 --> 00:23:54,374
Kill.
336
00:23:54,374 --> 00:23:55,291
Good fish.
22172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.