All language subtitles for Farewell Rabaul-Jpn-jpn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,071 --> 00:01:49,840
(音楽)
2
00:01:52,646 --> 00:01:55,741
(太鼓の音)
3
00:02:07,127 --> 00:02:10,825
(人々の歓声)
4
00:02:38,125 --> 00:02:39,490
(兵隊)
いいぞ いいぞ
5
00:02:50,003 --> 00:02:51,300
(春子)
葉山さん
6
00:03:15,162 --> 00:03:18,462
(女の歌声)
7
00:04:17,824 --> 00:04:19,383
(グラスの割れる音)
8
00:04:29,302 --> 00:04:30,633
(片瀬)
若林 !
9
00:04:31,371 --> 00:04:35,171
明日の命も分からんのじゃないかなか
もつと遊ばしてやれよ !
10
00:04:41,214 --> 00:04:43,649
おい 野暮なことを号るな
11
00:04:49,289 --> 00:04:50,450
(キム)
ノグチ
12
00:04:54,094 --> 00:04:55,425
ノグチ
13
00:05:13,180 --> 00:05:15,842
ブオブニ ! オズオニ !
14
00:05:16,850 --> 00:05:18,682
(兵隊達)
キム 踊れ
15
00:05:19,753 --> 00:05:20,686
おい キム !
16
00:05:20,787 --> 00:05:22,721
踊れ 踊れー!
17
00:05:23,557 --> 00:05:25,457
おい みんな 飲め飲め !
18
00:05:35,302 --> 00:05:38,602
俺も 3ヶ月前までは
若林と同じ事を言っつてたよ
19
00:05:39,639 --> 00:05:41,403
み つき
3ケ月前まではな
20
00:05:43,443 --> 00:05:46,003
戦闘機乗りの生命は目だ
21
00:05:47,547 --> 00:05:49,845
出撃前夜の夜更かレー
22
00:05:52,385 --> 00:05:56,253
深酒 これは絶対禁止
23
00:05:57,591 --> 00:06:00,652
就寝時間の絶対厳守
24
00:06:01,928 --> 00:06:03,760
ハハ ハハッ・...
25
00:06:08,034 --> 00:06:11,436
レしガがし 今さら
そんな事を言っつてどうなるんだ
26
00:06:11,705 --> 00:06:14,640
おい おい ! _ 報道班員
27
00:06:14,741 --> 00:06:15,537
えっつっ?
28
00:06:15,642 --> 00:06:19,977
貴様 このラバウルに選って ー体
何和を内地へ報道しようっつて言うんだ?
29
00:06:20,614 --> 00:06:23,276
こごここにはもう
書く事は何にもない
30
00:06:24,551 --> 00:06:25,916
内地へ帰れ
31
00:06:26,353 --> 00:06:29,050
内地へ帰っつと ええ?
32
00:06:30,390 --> 00:06:35,328
内地の奴らが 一体 飛行機を
作っつているのかいないのなか
33
00:06:35,562 --> 00:06:37,963
それを このラバウルに報道しろ !
34
00:06:46,706 --> 00:06:48,572
おい 片瀬一家 !
35
00:06:48,808 --> 00:06:51,573
隊長が命令するまでご
帰ることはならんぞ
36
00:06:51,845 --> 00:06:53,040
飲め 飲め
37
00:06:54,080 --> 00:06:55,445
飲めるだけ飲むんだ
38
00:06:55,582 --> 00:06:57,072
(兵隊達の歓声)
39
00:06:57,284 --> 00:06:59,184
ハハハッハ・...
40
00:07:01,721 --> 00:07:05,123
こら キム
踊れ ! 踊らんか 1
41
00:07:06,526 --> 00:07:07,891
(道代)
あなたまで そんなイライラレして
42
00:07:07,994 --> 00:07:09,018
どうするのよ
43
00:07:09,129 --> 00:07:10,619
分かつた 分かつた
44
00:07:10,730 --> 00:07:12,960
さっ お掛けなさいな ね
45
00:07:13,066 --> 00:07:13,999
はい
46
00:07:15,168 --> 00:07:17,193
さっ 1杯いきましょよ
47
00:07:17,504 --> 00:07:21,998
(人々のざわめき)
48
00:07:29,983 --> 00:07:31,280
なんだい やめろ !
49
00:07:31,384 --> 00:07:33,614
踊ってる場合じゃねえぞ
チクショウ
50
00:07:33,987 --> 00:07:39,653
今肖かぎりの命か
明日は南の空に散ると・...
51
00:07:42,462 --> 00:07:44,328
さ いきましょさ
52
00:08:31,411 --> 00:08:32,537
ブオニ
53
00:08:33,079 --> 00:08:34,137
キライ
54
00:08:40,387 --> 00:08:41,980
(伊藤の笑い声)
55
00:08:42,088 --> 00:08:44,182
キムはよっつっぽど嫌いらしいな
56
00:08:44,657 --> 00:08:48,525
こつうして見ると 鬼隊長なん
あだ名は 想像もつかないわね
57
00:08:48,628 --> 00:08:53,327
君には発言の資格なしさ
片瀬大尉に首つたけなんだから
58
00:08:54,501 --> 00:08:56,196
しレっかがかりレしてよ
59
00:08:56,302 --> 00:08:58,634
あんたまで私を
そんな風に見てるの?
60
00:08:59,105 --> 00:09:01,130
勘の悪い新聞記者ね
61
00:09:02,142 --> 00:09:04,008
片瀬大尉だけじゃないわ
62
00:09:04,511 --> 00:09:07,105
海軍の飛行機乗りは
みんな私の恋人よ
63
00:09:07,213 --> 00:09:08,442
ほう
64
00:09:10,917 --> 00:09:15,150
飛び立つたが最後 みんな
帰っつて来やしないんですもの・‥...
65
00:09:20,894 --> 00:09:25,627
(飛行機の音)
66
00:09:44,984 --> 00:09:48,511
ヘッ 13機だってさ
縁起の悪い数だね
67
00:09:48,621 --> 00:09:51,420
今朝 出こつたのは
確か30機のはずだがな
68
00:09:51,524 --> 00:09:54,118
何だかあの人は 今日
帰っつて来ないような気がするよ
69
00:09:54,494 --> 00:09:56,929
あっつっ!
さすがの箇隊長は無事だぞ
70
00:09:57,030 --> 00:10:00,193
見ろ !
あの先頭の333号機がそうだ
71
00:10:18,785 --> 00:10:20,913
(エンジンの止まる音)
72
00:10:32,532 --> 00:10:33,761
(清川)
隊長
73
00:10:35,301 --> 00:10:37,668
えらいい激戦だしたなあ
74
00:11:03,596 --> 00:11:04,757
(若林)
片瀬
75
00:11:05,365 --> 00:11:06,389
片瀬 !
76
00:11:11,271 --> 00:11:13,296
矢田 貴様もか
77
00:11:13,706 --> 00:11:16,266
隊長 すいません
78
00:11:16,943 --> 00:11:18,172
号いません・...
79
00:11:39,432 --> 00:11:40,490
(若林)
おい
80
00:11:41,267 --> 00:11:42,860
(野口)
葉山中尉が不時着です
81
00:11:43,036 --> 00:11:44,128
分かつている
82
00:11:44,237 --> 00:11:46,899
グズグズレていられません
早ぐ救援機を !
83
00:11:47,006 --> 00:11:48,371
救援の見込みなレし
84
00:11:48,474 --> 00:11:49,839
まだ生きてごます !
85
00:11:51,711 --> 00:11:53,406
救援の見込み なし !
86
00:12:02,822 --> 00:12:06,087
ゼロハチ ゴ マル
若林隊は0850
コロンバンガラ上空において
87
00:12:06,192 --> 00:12:08,957
敵P38型戦闘機 150機と遭遇
88
00:12:09,062 --> 00:12:12,498
撃墜16 ほガが十数機に
損害を与えました
89
00:12:12,599 --> 00:12:16,126
我がほうの
確認せる戦死16名 不時着 1
90
00:12:16,402 --> 00:12:17,665
うん
91
00:12:19,606 --> 00:12:22,632
不時着機は葉山中尉
負傷4名
92
00:12:22,742 --> 00:12:25,507
片瀬大尉と矢田二飛曹は
重傷だあります号
93
00:12:25,612 --> 00:12:27,979
不時着機 救援の見込みは?
94
00:12:28,715 --> 00:12:29,978
ありません
95
00:12:30,216 --> 00:12:31,342
ないかなか
96
00:12:31,884 --> 00:12:32,976
あります
97
00:12:34,687 --> 00:12:35,677
野口
98
00:12:35,788 --> 00:12:38,382
私は 葉山中尉の
不時着を確認しました
99
00:12:38,491 --> 00:12:41,517
場所はおおむね ブーゲンビリ島
南西30マイルの環礁であります
100
00:12:41,628 --> 00:12:42,754
ただちに救援機を
101
00:12:42,862 --> 00:12:44,193
やめんなか 野口 !
102
00:12:45,565 --> 00:12:47,932
不時着地点は敵の勢力範囲ご
103
00:12:48,034 --> 00:12:51,163
救援機を出すことは損害を
さらに大に号るだけであります
104
00:14:07,580 --> 00:14:09,446
明日の出撃人員表だ
105
00:14:30,536 --> 00:14:31,731
分隊長
106
00:14:33,539 --> 00:14:36,702
葉山中尉と私とは 入隊以来
ずっと一緒に飛んでいるんですす
107
00:14:37,043 --> 00:14:39,603
一度も離れたことがありません
それをを・...
108
00:14:39,846 --> 00:14:41,712
補充の土官はもうすぐ来る
109
00:14:50,990 --> 00:14:52,890
(すみ子)
こちらです どうぞ
110
00:15:15,281 --> 00:15:18,307
おめでとう 島田さん
今日 退院ごすっててね
111
00:15:18,618 --> 00:15:21,087
(島田)
はい いろいろお世話にとなりました
112
00:15:21,421 --> 00:15:23,856
今 隊長さんが見えてますよ
あちらに
113
00:15:23,956 --> 00:15:25,651
若林隊長ごすかが?
114
00:15:25,758 --> 00:15:26,782
ええ
115
00:15:29,128 --> 00:15:30,596
いい隊長ですよ
116
00:15:30,997 --> 00:15:33,364
日本海軍の至宝 名パイロット
117
00:15:33,466 --> 00:15:35,161
49機だったかしら?
118
00:15:35,268 --> 00:15:38,135
今日の戦闘で
2機撃墜 確実ごすよ
119
00:15:38,337 --> 00:15:40,135
だかなから51機ごす
120
00:15:40,239 --> 00:15:41,866
島田さんは何機?
121
00:15:43,943 --> 00:15:45,570
不確実 1 機
122
00:15:46,145 --> 00:15:49,342
ていてお 今に僕だつて
隊長みたいに偉べ・...‥
123
00:15:49,449 --> 00:15:51,941
なって見せずにおぐものな
ウフワフフ・ ・・
124
00:15:53,152 --> 00:15:57,646
だいたい 戦闘機が項ちんのは
パイロットの腕が鈍い証拠です
125
00:15:57,757 --> 00:16:00,249
あら そうかがしら?
126
00:16:00,359 --> 00:16:01,485
そつうですよ
127
00:16:01,761 --> 00:16:04,355
1 にも訓練 2にも訓練
128
00:16:04,464 --> 00:16:07,456
訓練訓練で鍛え上げた 精強な
飛行機乗りさえ そろえば
129
00:16:07,567 --> 00:16:09,126
必ずこの戦争は勝こるんです
130
00:16:09,836 --> 00:16:11,429
隊長がそう言っつたの?
131
00:16:12,572 --> 00:16:13,767
そうです
132
00:16:14,340 --> 00:16:15,899
本当ですよ 小松さん
133
00:16:16,008 --> 00:16:20,605
理屈でなしに 若林隊長が実際の行動で
それを実証されてるじゃないですか
134
00:16:21,547 --> 00:16:25,506
では 島田さんが1 日も早く
若林隊長のようになられまぶすよう
135
00:16:44,537 --> 00:16:46,005
どうしたんだ 矢田 !
136
00:16:46,105 --> 00:16:47,630
片瀬大尉もやられたぞ
137
00:16:47,740 --> 00:16:48,605
えっ
138
00:16:50,109 --> 00:16:52,669
敵さん すごく
飛行機持ってきやがっつた
139
00:16:55,348 --> 00:16:56,907
貴様も気をつけろよ
140
00:16:57,016 --> 00:16:58,848
つうん 大丈夫だ
141
00:16:59,318 --> 00:17:01,218
かたき
きっと貴様の敵をとつてやる
142
00:17:12,999 --> 00:17:14,160
なるほど
143
00:17:14,700 --> 00:17:17,032
個々の戦闘ごは
負けてはいない
144
00:17:17,770 --> 00:17:19,636
そういう事も言えるな
145
00:17:20,039 --> 00:17:22,030
レガし 今日の輪送船団を見ろ
146
00:17:22,141 --> 00:17:25,873
150・... いや
200租はゆうにいた
147
00:17:26,312 --> 00:17:29,577
そのうちの20や30やっつけたって
ビクとも しやしレしねえじゃないか
148
00:17:30,750 --> 00:17:32,844
物量のケタが違うんだな
149
00:17:36,322 --> 00:17:37,915
注射をいたします
150
00:17:38,958 --> 00:17:40,221
ご菩労
151
00:17:52,471 --> 00:17:54,371
飛行機だってそうだろ?
152
00:17:55,441 --> 00:17:58,240
斉1てでてバが項としても
後から出こくべくるじゃないなか
153
00:17:58,544 --> 00:18:01,639
いや ますます数が増える一方だ
154
00:18:04,183 --> 00:18:06,174
俺はもう べくたびれたよ
155
00:18:06,986 --> 00:18:08,545
何を言うか 貴様
156
00:18:15,394 --> 00:18:18,022
禄戦が
世界一の戦闘機だったのも
157
00:18:18,931 --> 00:18:21,457
せいぜい
ミッドウェイ海戦までだったな
158
00:18:24,403 --> 00:18:26,701
それに 零戦よりも
159
00:18:27,373 --> 00:18:30,673
グラマンF 6Fの方が
はるながに性能が上だ
160
00:18:36,449 --> 00:18:39,749
おまけに大和魂までが
専売特許じゃなぐくべなった
161
00:18:40,820 --> 00:18:42,447
敵も勇敢だ
162
00:18:43,322 --> 00:18:46,292
イエロースネークのような
腕の立つ奴が どんどん出てくる
163
00:18:46,826 --> 00:18:48,055
やめろ
164
00:18:48,227 --> 00:18:50,252
貴様までが敗戦思想に
毒されたのか
165
00:18:50,363 --> 00:18:52,161
(片瀬)
バカ言え _その反対だ
166
00:18:52,298 --> 00:18:54,630
俺は現実をよく見つめろと
言っつといるんだ
167
00:18:54,734 --> 00:18:55,599
どうレしたら・...
168
00:18:55,701 --> 00:18:58,864
そんな事は 俺達が考える必要はない
大本営や参謀本部が・...‥
169
00:18:58,971 --> 00:19:00,234
やめてぐださい
170
00:19:00,339 --> 00:19:03,309
片瀬大尉には 今
安静が一番必要なんです
171
00:19:15,921 --> 00:19:16,979
片瀬
172
00:19:17,890 --> 00:19:21,884
今の貴様が考える事は
1 日も早く傷を治す事だけだ
173
00:19:22,261 --> 00:19:24,161
奈計な事をソフワヨフクヨ考えるな
174
00:20:20,920 --> 00:20:22,046
入ります
175
00:20:23,589 --> 00:20:26,718
島田二飛墓 退院を命ぜられて
ただただ今 帰隊レしこまいりました
176
00:20:28,227 --> 00:20:29,854
おう 入れ
177
00:20:30,062 --> 00:20:31,188
はい
178
00:20:46,879 --> 00:20:47,744
隊長
179
00:20:47,847 --> 00:20:48,609
>さい
180
00:20:48,714 --> 00:20:51,115
下士官宿舎のほうも
寂しくべなりました
181
00:21:07,967 --> 00:21:09,128
いながん
182
00:21:10,469 --> 00:21:11,595
いかがんぞ
183
00:21:23,916 --> 00:21:25,179
め い
滅入っとる
184
00:21:26,519 --> 00:21:27,918
みんな滅入っつとる
185
00:21:36,695 --> 00:21:37,821
島田
186
00:21:38,397 --> 00:21:39,694
元気を出さにゃ いかんぞ
187
00:21:40,432 --> 00:21:41,593
はい
188
00:21:50,242 --> 00:21:51,505
(吉田〉
敬礼!
189
00:21:55,347 --> 00:21:57,816
吉田少尉 以下6名
ただ今 若任いたしました
190
00:21:57,917 --> 00:21:58,975
ご菩労
191
00:22:00,653 --> 00:22:02,178
別命あるまで休んどれ
192
00:22:02,288 --> 00:22:03,881
はい 敬礼!
193
00:22:06,425 --> 00:22:07,415
こうの
河野兵曹
194
00:22:07,526 --> 00:22:08,493
はつ
195
00:22:08,661 --> 00:22:09,924
ただたった6名だけがかが?
196
00:22:10,029 --> 00:22:13,158
12名だっつたんでが
途中で食われたらしいんですす
197
00:22:29,815 --> 00:22:31,249
何 見とはります?
198
00:22:35,087 --> 00:22:37,556
キレイでごんなあー
199
00:22:37,957 --> 00:22:41,086
ここが戦場やなん
まるで嘘みたいや
200
00:22:44,463 --> 00:22:47,455
やつばぱり帰っつて
来はらへんですなあ
201
00:23:07,686 --> 00:23:12,021
敵の中でだな 1 番手強いのは
イエロースネークという奴だ
202
00:23:13,859 --> 00:23:17,420
今日もこいつに
だいぶ痛めつけられた
203
00:23:18,063 --> 00:23:21,761
ごいつは胴体に黄色い蛇のマークが
付いているかがから すぐ分がなる
204
00:23:22,334 --> 00:23:23,495
いいなか
205
00:23:24,236 --> 00:23:25,965
こいつの得意な手はだな
206
00:23:26,071 --> 00:23:29,166
上から こういう角度ごだな
降下しながら
207
00:23:29,275 --> 00:23:32,643
必ず燃料タンクを射抜い
そのまま下に潜り込む
208
00:23:34,480 --> 00:23:35,641
どうレした?
209
00:23:36,282 --> 00:23:38,478
はい 野口中尉が・...‥
210
00:23:55,768 --> 00:23:56,997
(清川)
あきまへん _ そんな無茶だす
211
00:23:57,102 --> 00:23:58,433
(野口)
離せ 葉山を捜すんだ!
212
00:23:58,537 --> 00:23:59,800
(清川)
やめでてくれ
213
00:24:00,005 --> 00:24:01,131
(若林)
野口 !
214
00:24:02,074 --> 00:24:03,166
野口 !
215
00:25:21,987 --> 00:25:25,355
(爆撃の音)
216
00:25:49,681 --> 00:25:50,671
(爆発音)
217
00:25:58,090 --> 00:26:00,115
叩韻環況 菅井隊長
218
00:26:00,225 --> 00:26:01,590
こちらは指揮所だ
219
00:26:01,693 --> 00:26:04,458
感度どうか 感度どうかが
返答待つ
220
00:26:04,563 --> 00:26:06,861
叩韻環況 菅井隊長
221
00:26:07,266 --> 00:26:10,201
(若林の声)
こご放らダ考 中ト所泡玖N
222
00:26:13,405 --> 00:26:16,136
若林 若林大尉
223
00:26:17,009 --> 00:26:21,139
(飛行長の声)
10bUミ内噴きドのの
224
00:26:22,414 --> 00:26:25,281
薄井隊長に代わって
若林大尉 指揮をとる
225
00:26:25,384 --> 00:26:29,617
指揮官機は若林
0825 帰路に着く
マルヤフタゴ
226
00:27:10,796 --> 00:27:12,264
どうした 島田
227
00:27:14,500 --> 00:27:16,264
燃料タンクワクをやられました !
228
00:27:20,939 --> 00:27:22,532
燃料コックを切り替えろ
229
00:27:22,641 --> 00:27:25,235
(島田の声)
て) _ 》ぶで吸いN和で
230
00:27:25,844 --> 00:27:27,334
操縦索は大丈夫か
231
00:27:27,446 --> 00:27:28,777
(島田の声)
ズ又大ごどみ
232
00:27:36,922 --> 00:27:38,356
俺について来い
233
00:27:38,724 --> 00:27:41,591
いいなか 俺が飛ぶがように
飛ぶんだぞ いいな !
234
00:27:45,197 --> 00:27:47,859
隊長 ダメですす
いろいろお世話とになりました
235
00:27:47,966 --> 00:27:49,400
(若林の声)
光取WMトでWM
236
00:27:50,369 --> 00:27:51,894
隊長 お世話に・...
237
00:27:52,004 --> 00:27:53,301
(若林の声)
医送どど流凛ん7
238
00:27:54,039 --> 00:27:55,632
隊長申し訳ありません
239
00:27:55,741 --> 00:27:57,641
(若林の声) _
プロワペラビツデをを妃り大えろ /
240
00:27:58,343 --> 00:27:59,777
隊長 お世話に・...
241
00:27:59,878 --> 00:28:02,313
(若林の声)
いいいい\NいWNWいい \Vいいい\いNNW
242
00:28:03,348 --> 00:28:05,339
隊長 いろいろ
お世話にとなりました
243
00:28:05,450 --> 00:28:06,849
(若林の声)
好信鞍うみか ころら/7
244
00:28:08,954 --> 00:28:11,616
あきら
諦めるなレバーを開け一 !
245
00:28:11,857 --> 00:28:14,383
島田! 島田 !
246
00:28:32,211 --> 00:28:32,678
(雨の音)
247
00:28:32,678 --> 00:28:36,205
(雨の音)
248
00:28:56,335 --> 00:28:57,769
(ノックの音)
249
00:28:57,869 --> 00:28:59,997
おう 入れ
250
00:29:14,620 --> 00:29:17,112
どうですす?
今日の戦闘状況は
251
00:29:18,824 --> 00:29:23,022
菅井隊長までが例のイエロースネークに
食われたそうじゃないですか
252
00:29:25,998 --> 00:29:30,401
どうも 毎日毎日
大変な事になっつてきますね
253
00:29:33,372 --> 00:29:37,036
さっつき病院へ 片瀬大尉を
見舞いに行ったんではが
254
00:29:37,676 --> 00:29:40,577
あの人も ずいぶん
R観的な意見ごすね
255
00:29:50,055 --> 00:29:53,389
こごのままじゃ ラバウルは
ーー体 どうなるんでごしょう
256
00:29:56,461 --> 00:29:59,954
君は いつかがから大本営の
作戦課勤務になったんだ
257
00:30:04,536 --> 00:30:05,901
君だけじゃない
258
00:30:07,339 --> 00:30:10,639
近頃は誰でも大本営の
作戦参謀のような事ばかり言う
259
00:30:10,909 --> 00:30:13,173
クヨクヨ考えたんじゃ
戦争には勝てん
260
00:30:14,579 --> 00:30:19,881
最前線の俺達は この現状の中で
どうして敵を1 機だでも多く落とすか
261
00:30:21,486 --> 00:30:23,648
それを懸命に
実行さればいいんだ
262
00:30:25,023 --> 00:30:27,515
それが 勝利への
ただ1 つの道だ
263
00:30:40,238 --> 00:30:41,899
(若林)
おーい みんな入れ
264
00:30:42,007 --> 00:30:43,099
(隊員達)
はい
265
00:30:50,615 --> 00:30:51,673
入ります
266
00:30:56,988 --> 00:30:58,012
礼!
267
00:31:05,564 --> 00:31:08,864
菅井隊長が戦死されたが
その原因の分かつた者
268
00:31:14,906 --> 00:31:16,135
これを見ろ
269
00:31:19,945 --> 00:31:21,106
吉田少尉
270
00:31:21,313 --> 00:31:22,212
はい
271
00:31:24,783 --> 00:31:25,944
いいなか
272
00:31:27,552 --> 00:31:31,785
この時に俺は貴様に
ここから こうつう行けと命令した
273
00:31:31,890 --> 00:31:34,188
そうすれば
隊長機を狙っつた敵機は
274
00:31:34,292 --> 00:31:37,751
ここと ここと ここ
275
00:31:38,764 --> 00:31:40,858
完全に貴様に捕捉されたはずばだ
276
00:31:44,236 --> 00:31:46,330
どうして俺の命令通り
行動しなかっつた
277
00:31:47,439 --> 00:31:51,774
隊長の命令は了解しましたが
敵機の発見がごきませんでした
278
00:31:52,544 --> 00:31:53,568
何つ!
279
00:31:54,246 --> 00:31:55,441
本当です
280
00:31:56,281 --> 00:32:00,184
無我夢中で どれが敵機で
どれが味方機か
281
00:32:00,485 --> 00:32:03,182
自分が何をしていたのなか
全然思い出せません
282
00:32:06,024 --> 00:32:07,992
不充分だな 訓練が
283
00:32:08,093 --> 00:32:08,992
はい
284
00:32:10,061 --> 00:32:12,894
内地では 一体
どんな教育を受けてきたんだ
285
00:32:17,903 --> 00:32:22,033
しながし 1 年や2年の訓練じやゃ
無理かも知れんな
286
00:32:23,942 --> 00:32:28,140
俺は10年間 DUき上げてきた
10年間・...‥
287
00:32:29,581 --> 00:32:31,913
隊長を斉1て
イエロースネークにしても
288
00:32:32,017 --> 00:32:34,714
おそらくぐ それ以上の訓練を
積みの重ねているだろう
289
00:32:43,595 --> 00:32:47,463
貴様らは もうそんな悠長な時間は
ないと言いたいんだろう
290
00:32:49,201 --> 00:32:51,033
レガかし それは心得違いだぞ
291
00:32:51,603 --> 00:32:53,537
飛行機に乗るだけが
訓練じゃない
292
00:32:53,638 --> 00:32:58,098
じょうじゅうざが はし
常住北似 箸の上げ下ろしも
心得しだいでは訓練になる
293
00:32:59,411 --> 00:33:02,904
貴様らは 先輩が5年
かかつっつたところを半年で
294
00:33:03,215 --> 00:33:06,241
いや 3ヶ月でマスターする
覚悟ごやれ
295
00:33:08,019 --> 00:33:11,478
そうしなければ
この日本は負けるんだ
296
00:33:19,564 --> 00:33:23,262
けんそう
(街中の喧騒)
297
00:33:31,409 --> 00:33:33,969
(子供達の笑い声)
298
00:33:41,887 --> 00:33:43,548
(物売りの男)
ミス ハラー ミス ハラー
299
00:33:43,655 --> 00:33:46,955
ミス ハラー ミス ハラヲラー・......
300
00:33:47,092 --> 00:33:49,151
ミス ハラー
301
00:33:49,261 --> 00:33:51,389
ボイナデテーラ ボイナテーラ
302
00:33:52,397 --> 00:33:53,455
ボイナデテーラ
303
00:33:54,633 --> 00:33:56,032
ア ユコー
304
00:33:56,568 --> 00:33:57,797
(地元の男)
ブールゲタ ランノウエイ ナウ
305
00:33:57,903 --> 00:33:58,870
ユートウー ランナウエイ
306
00:33:58,970 --> 00:34:00,529
(地元の女A)
アメリカ ソアーピニス ロングマーカス
307
00:34:00,639 --> 00:34:02,767
(地元の女己)
アメリカ イカムナ キムユー
308
00:34:03,174 --> 00:34:04,869
バカラップナウ バカラップナウ
309
00:34:04,976 --> 00:34:05,966
ユー ミー ランナウエイ
310
00:34:06,077 --> 00:34:08,944
ロンワネーム ユーノウ
ランナウエイ !
311
00:34:11,716 --> 00:34:14,686
(クワラクションの音)
312
00:34:28,600 --> 00:34:29,931
お帰り
313
00:34:32,804 --> 00:34:36,468
キムは喜んでんのね 彼氏が
無事に帰っつて来たもんだかがから
314
00:34:36,575 --> 00:34:40,409
また家へお金送っつたの?
あんたも感心ね
315
00:34:40,512 --> 00:34:44,142
だっつて お金持っつてたっ
使うことないんだもん
316
00:34:58,597 --> 00:35:00,827
ずいぶん死んじゃったのね
317
00:35:01,533 --> 00:35:04,002
みんな死ぬのよ
飛行機乗りつっ
318
00:35:04,102 --> 00:35:07,629
でも鬼隊長みたいに ながかななか
死なないのだっているわ
319
00:35:08,139 --> 00:35:10,233
これが大西少佐よ
320
00:35:10,508 --> 00:35:13,637
支那事変が始まってから
73機も撃墜した
321
00:35:16,915 --> 00:35:19,009
でもやっぱり 死んじゃった
322
00:35:20,552 --> 00:35:23,886
戦争が続く限り
若林隊長だって同じことよ
323
00:35:26,391 --> 00:35:27,483
モウ ダメ
324
00:35:28,259 --> 00:35:31,889
アメリカ フクリスマスマデ
ラバウル来ル
325
00:35:34,065 --> 00:35:37,262
アメリカノ ラジオ
ソウ言ッテル
326
00:35:40,071 --> 00:35:41,368
ワカッタ2?
327
00:35:42,574 --> 00:35:45,373
ヒコーキ 乗ルナ
328
00:35:57,455 --> 00:35:58,923
イッショニ 逃ゲヨ
329
00:36:05,130 --> 00:36:08,100
2人デ 逃ゲヨ
330
00:36:12,203 --> 00:36:15,173
アナタ 死ニタイノカ
331
00:36:20,211 --> 00:36:23,340
アナタ 生キタクナイノ?
332
00:36:25,150 --> 00:36:26,208
生きたい
333
00:36:26,918 --> 00:36:29,080
死にたい人間なんか
1人もあるもんかなか
334
00:36:30,221 --> 00:36:32,280
デハ ナゼ逃ゲヌ
335
00:36:35,260 --> 00:36:36,455
ノグチ
336
00:36:49,841 --> 00:36:52,105
おい 正直に言っつてみのみろ
337
00:36:52,944 --> 00:36:54,776
命の惜しい者はないか
338
00:36:54,879 --> 00:36:55,971
(隊員達)
ありません
339
00:36:56,314 --> 00:36:58,510
ほう お前達は偉いな
340
00:37:00,085 --> 00:37:02,713
レガしレし お前達が死んだからっ
戦争は勝こやせんぞ
341
00:37:05,056 --> 00:37:07,548
隊長 私らは・...
342
00:37:07,959 --> 00:37:09,017
(若林)
区
343
00:37:09,360 --> 00:37:11,351
俺の体験から言うとだな
344
00:37:11,463 --> 00:37:13,864
何百発 弾が飛んごできぐてても
当たらん時は当たらん
345
00:37:14,599 --> 00:37:17,500
その反対に ただの1発でも
当たる時は当たる
346
00:37:19,003 --> 00:37:21,267
だから俺は
生死ということよりも
347
00:37:21,372 --> 00:37:25,400
ただ自分に与えられだ任務を全うつうする
という事だけを考えている
348
00:37:26,578 --> 00:37:30,139
“命が惜しくない"なんでて言葉が
ロロから出ている間は
349
00:37:30,248 --> 00:37:32,410
まだ 生死に
こだわってる証拠だ
350
00:37:35,220 --> 00:37:36,915
生死が問題じゃない
351
00:37:37,322 --> 00:37:39,381
自分の任務を全うする
352
00:37:40,091 --> 00:37:43,061
これがこの戦争を勝利に導くべ
ただ1 つの道だ
353
00:37:43,661 --> 00:37:44,719
はい
354
00:37:47,265 --> 00:37:49,996
どうぞ すぐお呼びし
きますかがからね
355
00:38:00,979 --> 00:38:02,003
まあ こいつは
356
00:38:02,113 --> 00:38:06,243
飛行機乗りとしての俺の経験から
割り出した 俺の考え方だ
357
00:38:13,057 --> 00:38:14,752
片瀬さん どうしたんです?
358
00:38:14,859 --> 00:38:18,159
はあ 別に病状が悪い
わけじゃないんですけど
359
00:38:18,396 --> 00:38:19,921
どうかレしたんですか 片瀬が
360
00:38:20,031 --> 00:38:20,964
はあ?
361
00:38:21,733 --> 00:38:22,757
はあ・...
362
00:38:22,867 --> 00:38:24,028
この方にお会いして
363
00:38:24,135 --> 00:38:26,126
お話したい事が
あるっておつじしゃるんですから
364
00:38:26,237 --> 00:38:28,467
じゃ ちょっと待つてくださいね
号ぐ支度レしますかがら
365
00:38:28,573 --> 00:38:29,904
その必要はない
366
00:38:35,013 --> 00:38:38,950
女はもう内地へ帰ってとていない
そう片瀬に伝えくください
367
00:38:43,354 --> 00:38:44,788
そう言えばいいんだ
368
00:38:48,226 --> 00:38:49,216
はい
369
00:39:00,839 --> 00:39:01,897
ブオニ
370
00:39:10,348 --> 00:39:12,510
おなかがしいな
いつの船で帰っつたのがかな
371
00:39:12,617 --> 00:39:16,611
さあ そこまでは
お聞きしませんでごレしたけど
372
00:39:20,458 --> 00:39:21,789
ご面会でどす
373
00:39:21,893 --> 00:39:22,917
はい
374
00:39:23,127 --> 00:39:24,219
どうも
375
00:39:28,666 --> 00:39:32,625
あら この人の
せいじゃないわよ
376
00:39:33,037 --> 00:39:35,734
ねえ これ・......
377
00:39:35,840 --> 00:39:37,467
(すみの子)
どうもすみません
378
00:39:39,477 --> 00:39:41,605
鬼隊長の命令よ
379
00:39:41,713 --> 00:39:42,703
若林?
380
00:39:42,814 --> 00:39:43,906
そうよ
381
00:39:44,015 --> 00:39:48,384
私はもう内地へ帰っていない
そう言えばいいんだ !
382
00:39:49,420 --> 00:39:50,945
こつうなのよ
383
00:39:51,656 --> 00:39:54,353
あれじゃ 鬼つて言われても
仕方がないわね
384
00:40:01,666 --> 00:40:02,690
あいつ
385
00:40:04,636 --> 00:40:08,539
あんたの友達 そう言つちゃ
なんだけど 頑固ねえ
386
00:40:09,274 --> 00:40:12,005
女に気をとられただたら
戦闘機に乗れねなくなる
387
00:40:13,311 --> 00:40:15,871
気違いじみた事を
信じ込もうとしてるんだ
388
00:40:17,815 --> 00:40:19,510
(道代)
お気の毒ね
389
00:40:19,617 --> 00:40:22,951
鬼隊長なんて言われたって
やっつぱり人間なんでごしょうがね
390
00:40:23,187 --> 00:40:24,348
そうだ
391
00:40:25,823 --> 00:40:28,656
俺なんがかより
よほど純真で正直な男だ
392
00:40:30,128 --> 00:40:31,823
レかし ああなったら
393
00:40:32,330 --> 00:40:34,526
死ぬほど好きな
女ができも
394
00:40:34,632 --> 00:40:37,397
一生涯 好きだとも言えずに
死んごぐざいくべだろう
395
00:40:38,703 --> 00:40:40,262
かわいそうな奴だ
396
00:40:55,687 --> 00:40:57,917
(逆下傘爆弾の音)
397
00:40:58,122 --> 00:41:00,784
(機銃の音)
398
00:41:55,580 --> 00:41:57,844
(爆発音)
399
00:42:42,160 --> 00:42:44,219
(機銃の音)
400
00:43:49,360 --> 00:43:50,555
(軍医)
では どうぞ
401
00:43:50,661 --> 00:43:52,095
(飛行長)
傷はどうごすか?
402
00:43:52,196 --> 00:43:54,995
元気ごどす
栄養が違うんですな
403
00:43:58,202 --> 00:43:59,863
何から聞きましょう
404
00:44:02,940 --> 00:44:05,102
零戦をどう思うか
聞いてぐれ
405
00:44:06,744 --> 00:44:10,203
What do you think
about a navy Zero-Fighter?
406
00:44:10,748 --> 00:44:14,651
Well at first your Zero
gave Us a lot of worry
407
00:44:14,752 --> 00:44:17,414
and you have got some
excellent pilots too!
408
00:44:18,356 --> 00:44:21,724
最初 我々はこの戦闘機の出現と
409
00:44:22,160 --> 00:44:26,222
これを操縦する日本の飛行士達に
大きな恐怖を感じた
410
00:44:26,330 --> 00:44:28,822
But we don't fear
your fighters anymore.
411
00:44:29,500 --> 00:44:33,903
Behind the parent superiority
lie too many defects.
412
00:44:34,772 --> 00:44:38,538
だが我々は恐怖を克服した
413
00:44:39,010 --> 00:44:44,107
ゼロは その優秀性の
裏面に横たわる 大きな欠陥を
414
00:44:44,215 --> 00:44:46,775
我々の前に霧呈しレしてこてきたのだ
415
00:44:50,488 --> 00:44:53,389
To us the Zero is a very
maneuverable light plane
416
00:44:53,491 --> 00:44:57,325
With one thousand horsepower
Just a passenger plane.
417
00:44:58,629 --> 00:45:06,161
ゼロは一王馬力の発動機を有する
世界一 軽重量の旅客機にとすぎない
418
00:45:08,773 --> 00:45:11,265
It is obviously a well
armed attack fighter
419
00:45:11,375 --> 00:45:13,400
but completely indefensible!
420
00:45:13,711 --> 00:45:17,773
ゼロは優秀な攻撃兵器だが
全然 防御カカがない
421
00:45:18,916 --> 00:45:22,375
You have got one pilot
who has given us a hard time.
422
00:45:22,486 --> 00:45:25,786
Unless this Commander-Oni
we are Calling his flying,
423
00:45:25,890 --> 00:45:29,292
We can easily shoot the Zero
down one after another.
424
00:45:31,429 --> 00:45:35,730
特別に優秀なパイロット
コマンダー鬼でも乗っていない限り
425
00:45:36,033 --> 00:45:40,937
防御力の無いゼロは 次々と
我々に 簡単に落とされる
426
00:45:46,344 --> 00:45:48,403
君はいつかがから飛行機に
乗っつてといるんだ
427
00:45:49,013 --> 00:45:50,174
Ha?
428
00:45:55,486 --> 00:45:57,921
いつ頃から飛行機に
乗ったのか 聞いてぐれ
429
00:45:58,589 --> 00:46:01,524
About how many years
have you been a pilot?
430
00:46:01,626 --> 00:46:04,755
1 joined the air corps the next day
after the war began.
431
00:46:05,963 --> 00:46:08,898
戦争開始と同時に
空軍へ志願した
432
00:46:09,333 --> 00:46:10,767
戦争と同時に?
433
00:46:13,671 --> 00:46:16,470
Electric refrigerator salesman.
434
00:46:17,441 --> 00:46:20,570
セールスマンです
電気冷蔵庫の
435
00:46:27,151 --> 00:46:31,384
We can't understand why the Japanese
flyers don't carry parachutes.
436
00:46:31,656 --> 00:46:35,058
Japanese tactics military thinking
even the equipment...
437
00:46:35,159 --> 00:46:38,720
are all based on the principle
0f making light of human lives.
438
00:46:39,096 --> 00:46:42,066
Well Zero is a very capable Fighter
439
00:46:42,166 --> 00:46:44,863
if only in the hands of
skilled of pilots
440
00:46:44,969 --> 00:46:48,462
but in the hands of one skill of
pilots It's a very inapt machine.
441
00:46:48,606 --> 00:46:49,573
in addition...
442
00:46:49,674 --> 00:46:51,540
I suppose there is
alimit of the number
443
00:46:51,642 --> 00:46:54,043
of highly trained pilots to that,
1 think...
444
00:46:54,178 --> 00:46:56,545
eventually we will win this war
445
00:46:56,981 --> 00:46:59,006
I believe a nation
that doesn't consider
446
00:46:59,116 --> 00:47:01,915
the importance of human
lijves cannot hope to win.
447
00:47:02,019 --> 00:47:05,250
Again I tell you
victory for us is in ever.
448
00:47:05,723 --> 00:47:07,623
But even know your enemies
449
00:47:07,725 --> 00:47:11,719
I still admire pilot as skill as
this Commander-Oni.
450
00:47:11,862 --> 00:47:14,763
Oh, this is Commander-Oni.
451
00:47:14,865 --> 00:47:15,889
0h!
452
00:47:35,019 --> 00:47:36,851
(人々の笑い声)
453
00:47:36,954 --> 00:47:38,080
客)
おーい ビール
454
00:47:38,189 --> 00:47:39,281
(ホステス)
はーい おビール
455
00:47:40,191 --> 00:47:44,458
(レコードから流れる歌声)
456
00:47:49,133 --> 00:47:50,760
客)
君ちゃん 早ぐ来いよ
457
00:47:50,868 --> 00:47:52,768
(ホステス)
はーーい 今行きまー号
458
00:47:57,308 --> 00:47:58,434
(若林)
おい
459
00:48:00,111 --> 00:48:01,442
ここへ 座れよ
460
00:48:04,215 --> 00:48:05,614
座れよ
461
00:48:15,960 --> 00:48:18,486
イエロースネークの話の
続きを聞こうじゃないなか
462
00:48:22,600 --> 00:48:23,726
話してくれ
463
00:48:24,869 --> 00:48:27,304
僕は嘘を言いたく
ありませんのでね
464
00:48:30,274 --> 00:48:31,901
誰が嘘を言えつて言った
465
00:48:36,614 --> 00:48:37,877
2階へ行こう
466
00:49:11,415 --> 00:49:14,248
あれかがら どんな事を言っつたんだ
イエロースネークは
467
00:49:15,352 --> 00:49:17,719
イエロースネークは
こつ言ってました
468
00:49:22,793 --> 00:49:24,261
(伊藤)
日本の飛行士が
469
00:49:24,361 --> 00:49:27,524
どうしレてパラシュートを持たないな
自分には理解がごきない
470
00:49:27,631 --> 00:49:30,965
日本の戦術 戦法 兵器
471
00:49:31,702 --> 00:49:36,299
軍人の思想までが ことごとく
人命軽視の上に立つている
472
00:49:37,308 --> 00:49:41,802
あなた方が さっつき質問を発した
零戦もそうだ 非常に一
473
00:49:41,912 --> 00:49:43,846
(伊藤)
熟練したパイロットが乗りこなせば
474
00:49:43,948 --> 00:49:46,076
恐ろしい効果を発揮るが
475
00:49:46,183 --> 00:49:51,178
そうでない未熟練の連中にとっては
危険きわまる戦闘機だ
476
00:49:51,989 --> 00:49:56,620
レしがも 特別優秀なパイロットの
数には限度がある
477
00:49:57,695 --> 00:49:59,686
(伊藤)
我々はそういう連中に対しては一
478
00:49:59,797 --> 00:50:01,265
数ぐだあたる
479
00:50:01,732 --> 00:50:05,362
そうでない者は
1対1で楽に基とせる
480
00:50:06,670 --> 00:50:09,264
我々の勝利は もう目の前だ
481
00:50:10,107 --> 00:50:11,836
(伊藤)
人間の生命の重要さを一
482
00:50:11,942 --> 00:50:15,503
考えないような国家が
戦争に勝こるはずがない
483
00:50:16,480 --> 00:50:20,610
私は重ねて言う
我々の勝利は目の前だ
484
00:50:31,595 --> 00:50:34,292
イエロースネークが
最後にこう言いました
485
00:50:38,702 --> 00:50:41,034
レガなし 我々は敵ながら
486
00:50:41,138 --> 00:50:47,305
コマンダー沿 U則に
若林大尉には敬意を表する
487
00:50:47,945 --> 00:50:51,176
そこにいるのが 当の
若林大尉だと言うと
488
00:50:51,282 --> 00:50:55,150
彼は大変に喜んで
あなだたに握手を求めたんです
489
00:52:55,372 --> 00:52:57,466
落ちるのは 腕が鈍い証拠だ !
490
00:52:57,975 --> 00:53:00,706
(吉田)
日頃の訓練に対する心がけが悪いんだ !
491
00:53:22,533 --> 00:53:23,728
反対です !
492
00:53:24,802 --> 00:53:27,430
戦闘機に爆撃をさすなんて
無茶だよ
493
00:53:28,806 --> 00:53:32,174
レガなし 爆撃機の生産は
もう間に合わない
494
00:53:33,410 --> 00:53:36,311
どうしても 戦闘機ご
やってもらうより仕方がない
495
00:53:36,413 --> 00:53:40,680
戦闘機が重い爆弾を抱えて
ヨタヨタ 敵空母を攻撃するなん
496
00:53:40,784 --> 00:53:42,445
(飛行長)
まるで自殺行為じゃやないですか
497
00:53:42,553 --> 00:53:44,647
(参謀)
無理な事はもともと分かつとる
498
00:53:45,823 --> 00:53:51,455
レガがし 現状の戦局は
諸君がご承知の通り
499
00:53:53,030 --> 00:53:57,092
ここでごもう一度 不可能を
可能にする方法を考え出すのが
500
00:53:57,401 --> 00:53:59,870
我々 現地部隊の
任務だと思います
501
00:54:01,405 --> 00:54:06,036
零戦の性能を最も良く理解しておられる
若林大尉の意見を聞きたい
502
00:54:09,413 --> 00:54:12,007
君は率先し
賛成しこくてくれると思った
503
00:54:13,584 --> 00:54:16,383
至急研究されるよう 頼みます
504
00:54:34,138 --> 00:54:35,196
帰れ
505
00:54:40,377 --> 00:54:41,344
隊長
506
00:54:42,312 --> 00:54:43,746
これほどお願いしても
507
00:54:46,450 --> 00:54:48,919
生死を考えずに任務を全うせよ
508
00:54:49,286 --> 00:54:52,745
我々をこう導き 訓練してくれたのは
隊長じゃないですかなか
509
00:54:55,692 --> 00:55:00,095
今こそ任務を全つするために
本当に生死を超越した体当たりを
510
00:55:00,197 --> 00:55:02,666
戦法として許してくださいと
言っつてるんです
511
00:55:06,570 --> 00:55:07,560
帰れ
512
00:55:11,775 --> 00:55:13,607
ヘビの生殺しは嫌です
513
00:55:13,710 --> 00:55:16,372
戦闘機ご敵の軍艦と
心中さしてください
514
00:55:19,683 --> 00:55:24,086
隊長 1日も早く死なせてください
その方が楽ごす
515
00:55:30,194 --> 00:55:31,286
帰れ
516
00:55:41,171 --> 00:55:44,971
レしばらく お目覚めとなりません
注射が効いこおりますがら
517
00:55:55,652 --> 00:55:59,179
(太鼓の音)
518
00:56:29,219 --> 00:56:31,881
さあ 野口中尉 !
帰りましょう
519
00:56:31,989 --> 00:56:32,922
帰らんぞ
520
00:56:33,023 --> 00:56:34,184
帰りましょう
521
00:56:34,291 --> 00:56:35,759
まだ帰らん 俺は
522
00:56:36,293 --> 00:56:39,524
明日は若林大尉に代わって
野口中尉が隊長でしよ
523
00:56:39,630 --> 00:56:40,597
何!?
524
00:56:43,767 --> 00:56:46,031
俺が若林大尉の代わりにな
525
00:56:47,838 --> 00:56:49,397
俺は人間だぞ !
526
00:56:49,673 --> 00:56:52,643
人間だ !
鬼になんか なれるもんなか
527
00:56:52,743 --> 00:56:54,541
分かりました 分かりました
さあ さあ
528
00:56:54,645 --> 00:56:55,806
帰りましょう
529
00:56:59,149 --> 00:57:00,548
野口中尉
530
00:57:02,252 --> 00:57:03,242
キム
531
00:57:08,058 --> 00:57:09,116
キム
532
00:57:09,626 --> 00:57:10,787
編隊長
533
00:57:17,801 --> 00:57:20,168
おい 吉田少尉
534
00:57:20,437 --> 00:57:21,563
俺は人間だ
535
00:57:21,672 --> 00:57:23,162
分かつてます 分かつてます号
536
00:57:23,273 --> 00:57:26,004
(野口)
何っつっ 本当に分かっつてんのなが?
537
00:57:26,109 --> 00:57:27,304
(吉田)
分かっつてます
538
00:57:27,411 --> 00:57:28,640
俺は人間だ
539
00:57:40,691 --> 00:57:42,420
イエロースネーク・...
540
00:57:42,993 --> 00:57:44,654
イエロースネークだ
541
00:57:53,203 --> 00:57:57,231
トーマス・ハイン中尉は退院して
捕虜収容所へ送られました
542
00:58:00,177 --> 00:58:04,739
ハイン中尉は とっても会いたがつて
おられましたよ 若林大尉に
543
00:58:20,297 --> 00:58:21,560
帰ります
544
00:58:22,733 --> 00:58:24,326
気をつけてやってください
545
00:58:31,108 --> 00:58:32,769
イエロースネーク
546
00:58:33,577 --> 00:58:35,306
(片瀬)
イエロースネーク
547
00:58:36,079 --> 00:58:38,173
イエロースネークに食われる
548
00:58:39,116 --> 00:58:41,278
みんな イエロースネークに
食われる
549
00:58:42,686 --> 00:58:46,247
(荒い息遣い)
550
00:58:46,356 --> 00:58:49,656
戦争だ 。 戦争だ
551
00:58:50,327 --> 00:58:52,489
なぜ 人殺しを続けるんだ
552
00:58:53,063 --> 00:58:56,795
若林 どうしてお前・...‥
553
00:58:57,234 --> 00:58:58,326
片瀬
554
00:59:00,037 --> 00:59:00,970
片瀬 !
555
00:59:05,075 --> 00:59:07,043
(片瀬)
どうして そんなに血を流しあうんだ
556
00:59:10,147 --> 00:59:13,412
地球が・... 地球が血みどろだ
557
00:59:14,151 --> 00:59:17,280
もうやめてくれ
ただたくさんだ
558
00:59:17,454 --> 00:59:18,751
若林
559
00:59:21,191 --> 00:59:22,556
もう たぐささんだ
560
00:59:30,801 --> 00:59:33,099
おむおごい おごい
561
00:59:33,470 --> 00:59:34,631
若林
562
00:59:35,472 --> 00:59:38,635
死骸の山だ _ 血の海だ
563
00:59:39,009 --> 00:59:40,306
(片瀬)
若林
564
00:59:44,514 --> 00:59:47,745
(吉田)
我がほうの損害 戦死6名 不時着 1名
565
00:59:47,851 --> 00:59:50,013
不時着は指揮官機 野口中尉
566
00:59:50,120 --> 00:59:52,919
以後は 吉田少尉が
代わって指揮をとりました
567
00:59:55,258 --> 00:59:57,226
不時着機救援の見込みは?
568
00:59:57,327 --> 00:59:58,419
ありません
569
01:00:00,464 --> 01:00:01,954
不時着地点は?
570
01:00:02,065 --> 01:00:04,762
マーカス岬 南南東
20海里の海岸ごどす
571
01:00:04,868 --> 01:00:07,530
明らかに
敵の制空権下にあります
572
01:00:08,038 --> 01:00:10,803
そうかが・‥・ つうん
573
01:00:11,208 --> 01:00:13,233
では救援の見込みはないな
574
01:00:13,910 --> 01:00:15,036
ありません
575
01:00:18,148 --> 01:00:20,913
吉田 本当に
救援の見込みはないのかが
576
01:00:21,017 --> 01:00:22,143
ありません
577
01:00:23,453 --> 01:00:26,548
マーカス岬 南南東20海里
間違いないな !
578
01:00:26,656 --> 01:00:27,623
はい !
579
01:00:43,373 --> 01:00:45,671
(飛行機の音)
580
01:02:38,755 --> 01:02:40,780
(ブレーキの音)
581
01:02:57,307 --> 01:02:59,139
(銃撃の音)
582
01:03:18,061 --> 01:03:19,392
野口 !
583
01:03:24,367 --> 01:03:27,632
野口 野口‥... おい !
584
01:03:28,271 --> 01:03:29,432
隊長
585
01:03:31,007 --> 01:03:32,168
よじ
586
01:03:38,381 --> 01:03:39,974
(銃撃の音)
587
01:03:42,786 --> 01:03:44,584
(銃声)
588
01:04:04,441 --> 01:04:07,809
(野口)
隊長 もつう私に構わないでください
589
01:04:11,147 --> 01:04:12,273
野口 !
590
01:04:12,382 --> 01:04:13,747
(銃撃の音)
591
01:05:20,183 --> 01:05:22,550
(飛行機の音)
592
01:05:26,790 --> 01:05:30,351
若林 若林
感度どうか 感度どうか
593
01:05:30,460 --> 01:05:33,259
若林
天候悪化 天候悪化
594
01:05:33,363 --> 01:05:34,762
若林 急げ
595
01:05:48,311 --> 01:05:50,439
チキショー
やって来やがつたな
596
01:05:50,547 --> 01:05:53,175
隊長 敵襲じゃないですか
597
01:05:53,516 --> 01:05:54,745
野口を降ろつしてください
598
01:05:55,318 --> 01:05:58,288
野口 大丈夫だ
安心しろ!
599
01:05:59,789 --> 01:06:00,881
隊長
600
01:06:05,061 --> 01:06:06,859
よし あの雲に入ってやれ
601
01:06:26,216 --> 01:06:29,277
(雷鳴の音)
602
01:06:40,497 --> 01:06:44,161
若林
感度どうか 感度どうか
603
01:07:10,927 --> 01:07:14,830
若林
進路120度 進路120度
604
01:07:14,931 --> 01:07:18,026
員を手回せよ
ラバウル上空は晴れ
605
01:07:18,134 --> 01:07:19,829
(飛行長)
あせらずに穫回せよ
606
01:07:19,936 --> 01:07:23,395
進路120度 進路120度
607
01:07:23,873 --> 01:07:25,500
(若林)
近回する燃料なし
608
01:07:26,276 --> 01:07:28,244
嵐をついてラバウルに直行
609
01:07:28,344 --> 01:07:30,506
野口は救援するも重傷
610
01:07:30,613 --> 01:07:33,241
救急車を頼む 救急車を頼む
611
01:07:38,054 --> 01:07:40,785
おい 病院へ連絡
救急車を大至急
612
01:07:40,890 --> 01:07:41,823
はい
613
01:07:47,463 --> 01:07:48,589
野口
614
01:07:50,466 --> 01:07:51,627
しレつっかりしじしろ
615
01:08:08,751 --> 01:08:10,810
浦川 変なまねはよせ
616
01:08:35,244 --> 01:08:36,405
(軍医)
どうです?
617
01:08:36,512 --> 01:08:38,139
もう 時間なんでごですが
618
01:08:43,553 --> 01:08:46,147
(雷鳴の音)
619
01:08:47,423 --> 01:08:50,552
(雨の音)
620
01:08:51,995 --> 01:08:53,053
野口
621
01:08:58,234 --> 01:08:59,531
もうずすぐだぞ
622
01:09:08,144 --> 01:09:09,634
(隊員)
おい 来たぞー !
623
01:09:09,746 --> 01:09:11,077
おい 来た
624
01:09:11,714 --> 01:09:15,014
(飛行機の音)
625
01:09:28,898 --> 01:09:31,094
(若林の心の声)
ks 約婦・...
626
01:09:34,070 --> 01:09:35,128
みみと
627
01:09:36,739 --> 01:09:38,798
導舌毅簿多ないみか
628
01:09:40,243 --> 01:09:43,372
し フラッブ2
NNN女
629
01:09:48,918 --> 01:09:50,079
タプイセ2
630
01:09:50,586 --> 01:09:52,520
タダアプアセンヤングしとのりりるがちる
\ミいたNNN
631
01:09:58,127 --> 01:09:59,652
気をつけてて降りるんだ
632
01:10:02,198 --> 01:10:03,688
大切な飛行機だ
633
01:10:06,302 --> 01:10:08,066
飛行機を壊さな
634
01:10:12,975 --> 01:10:16,206
(飛行機が近づいてくぐる音)
635
01:10:43,573 --> 01:10:46,304
(着陸する音)
636
01:11:07,130 --> 01:11:08,222
(吉田と浦川)
隊長
637
01:11:11,734 --> 01:11:13,065
そつと そっと
638
01:11:18,908 --> 01:11:19,966
つかまれ
639
01:11:22,011 --> 01:11:23,308
(若林)
俺は大丈夫だ
640
01:11:23,412 --> 01:11:24,607
(軍医)
衛生兵
641
01:11:24,714 --> 01:11:25,840
(若林)
いい
642
01:11:29,619 --> 01:11:31,713
(男)
野口 野口
643
01:11:35,525 --> 01:11:36,686
(軍医)
頭持選
644
01:11:37,193 --> 01:11:38,524
ジャケット取って
645
01:11:38,761 --> 01:11:40,058
早くせんかが
646
01:11:40,396 --> 01:11:41,488
切れ
647
01:11:44,600 --> 01:11:45,999
腕を押さえぐて
648
01:11:47,436 --> 01:11:49,370
野口 大丈夫が !
649
01:11:57,847 --> 01:11:59,042
ノグチ !
650
01:12:01,517 --> 01:12:05,613
ノグチ ノグチ ノグチ
651
01:12:11,394 --> 01:12:14,887
ノグチ ノグチ
652
01:12:15,898 --> 01:12:19,425
(すすり泣ぐ声)
653
01:12:32,582 --> 01:12:35,916
ノグチ 生キテ !
654
01:12:36,619 --> 01:12:38,781
生キテ ! _ ノグチ
655
01:12:38,888 --> 01:12:40,617
生キテ・......・
656
01:13:03,980 --> 01:13:06,278
(泣き声)
657
01:14:20,890 --> 01:14:23,382
(道代)
“若林大尉は鬼じゃなかつっだた"
658
01:14:23,659 --> 01:14:26,060
"これを持つてって
謝っつてくれ"つて・...
659
01:14:28,097 --> 01:14:30,657
私も そん時
気がつきゃやよかっつたのよ
660
01:14:32,101 --> 01:14:35,469
タベの・...
10時頃だったかしら
661
01:14:38,074 --> 01:14:40,338
死骸は見つからないのかなか
662
01:14:41,344 --> 01:14:44,143
部史ESXロン
身を投げたんですすもの
663
01:14:44,981 --> 01:14:46,642
分かがるわけないわ
664
01:14:49,185 --> 01:14:52,712
まさかがね 死ぬほど
思いつめてるとは思わなかつっつた
665
01:15:01,530 --> 01:15:03,259
ここへお掛けしましょうなか
666
01:15:03,366 --> 01:15:04,333
ああ
667
01:15:15,778 --> 01:15:17,337
戦争ねえ
668
01:15:18,247 --> 01:15:21,012
カナカ娘が日本の
兵隊さんに惚れて
669
01:15:21,117 --> 01:15:23,245
その後を追つて死んじゃつた
670
01:15:24,854 --> 01:15:27,789
まあ しかし野口さんも
それまで思われたら本望でごでしょう
671
01:15:28,224 --> 01:15:31,660
君はどうだい
そんな男いるがい?
672
01:15:31,761 --> 01:15:34,287
ふふつ・‥・あったらね
673
01:15:34,563 --> 01:15:36,964
こんなラバウルくんだりまで
やって来ないわよ
674
01:15:38,334 --> 01:15:42,237
でもね _ 一生涯に 1 人
そんな男に会つとみたい
675
01:15:42,538 --> 01:15:44,836
その希望だけは捨くたくないわ
676
01:15:45,341 --> 01:15:46,866
ねきえ 看護婦さん
677
01:15:47,243 --> 01:15:49,371
(道代)
それが女の本心つっとてもんじゃない?
678
01:15:50,312 --> 01:15:53,043
それが幸福つこいうものよ 女の
679
01:16:02,191 --> 01:16:04,626
1ケ月中に延べ3000機だ
680
01:16:10,633 --> 01:16:13,227
このニューブリテン島に
飛行場がごきちゃ
681
01:16:15,404 --> 01:16:17,395
1 対20が・...
682
01:16:19,508 --> 01:16:23,035
内地からの補充機
どうなっててる? ん?
683
01:16:30,686 --> 01:16:33,883
(サイレンの音)
684
01:16:35,958 --> 01:16:39,292
あら 今日はアメリカさん
時間 間違えちゃつたのがな
685
01:17:20,936 --> 01:17:22,495
(重湯着き)
686
01:17:22,638 --> 01:17:23,867
(看護師長〉
ここへお願いします
687
01:17:24,173 --> 01:17:25,231
ここへお願い
688
01:17:27,243 --> 01:17:30,440
(爆音と土砂衣れの音)
689
01:17:30,713 --> 01:17:32,772
(看護師長)
宮崎さん 電話がかかっつててます
690
01:17:32,882 --> 01:17:34,316
(爆発音)
691
01:18:14,089 --> 01:18:16,080
(機銃の音)
692
01:18:38,614 --> 01:18:40,378
(爆撃の音)
693
01:18:58,167 --> 01:18:59,862
(看護師長)
黒岩さん _リンゲルの用意
694
01:19:00,669 --> 01:19:01,864
(若林)
片瀬
695
01:19:03,739 --> 01:19:04,968
片瀬 !
696
01:19:07,343 --> 01:19:08,970
片瀬さんが見えませんの?
697
01:19:23,959 --> 01:19:25,051
片瀬 !
698
01:19:32,835 --> 01:19:34,325
(すみ子)
若林大尉 !
699
01:19:40,409 --> 01:19:41,570
片瀬!!
700
01:20:07,469 --> 01:20:09,028
(すみ子)
若林大尉
701
01:20:13,042 --> 01:20:14,203
君は帰りちまえ
702
01:20:41,003 --> 01:20:42,596
片瀬一つ!
703
01:20:48,310 --> 01:20:49,869
これでいいのなか !
704
01:20:50,279 --> 01:20:51,804
これでいいのが!!
705
01:20:52,014 --> 01:20:55,507
やめでてくれ一 !
もうたくさんだ !
706
01:21:03,659 --> 01:21:05,991
(砲弾の迫る音)
707
01:21:06,095 --> 01:21:07,028
伏せろ !
708
01:21:07,129 --> 01:21:09,029
(爆発音)
709
01:21:14,303 --> 01:21:15,668
片瀬大尉 !
710
01:21:47,603 --> 01:21:49,401
(片瀬の声)
この遂多スス症どとっ
711
01:21:49,505 --> 01:21:51,234
So単汰人いい
712
01:21:52,007 --> 01:21:55,204
ぞそカがな 72季券の彦完稼
当定ぎる要
713
01:21:55,811 --> 01:21:58,610
るそんし ごの遂多が
杉着っとこりをととこち
714
01:21:59,148 --> 01:22:01,981
Na\唱へい跡陸
喚で條殆ミでな
715
01:22:02,651 --> 01:22:05,746
天茨のス症のの克外茨<と
716
01:22:05,854 --> 01:22:07,253
蘭毅ごどあガ
717
01:22:10,559 --> 01:22:12,391
もう よろしいでごしょうかなか
718
01:22:12,694 --> 01:22:13,786
うん
719
01:22:25,407 --> 01:22:27,102
何を見てこらつっつしゃいますの?
720
01:22:27,643 --> 01:22:28,769
星
721
01:22:30,446 --> 01:22:33,438
まあ 星が見えますの?
722
01:22:34,082 --> 01:22:36,016
君には見えないな
723
01:22:37,753 --> 01:22:42,589
長い間 遠いもの小さいものを
見つける訓練をしてこいるうちに
724
01:22:42,691 --> 01:22:44,591
昼ぐも星が見えてきた
725
01:22:46,695 --> 01:22:48,527
あの山の上の覆子
726
01:22:49,264 --> 01:22:52,564
あの上 エスカミリオだ
727
01:22:53,101 --> 01:22:54,626
6万光年
728
01:22:57,973 --> 01:23:01,568
時々 こうやって
星の世界を見てといるうちに
729
01:23:02,678 --> 01:23:05,375
ちっぽけなねな地球のごでごきごとなんか
バカバカレくなる
730
01:23:07,983 --> 01:23:13,046
せいぜい生きたって
100年と生きられないんでものね
731
01:23:13,689 --> 01:23:14,918
ていて
732
01:23:16,358 --> 01:23:19,123
現実は ますます
大変な事になっつていく
733
01:23:21,063 --> 01:23:23,896
ラバウルの女の人は 近くぐ
全部引き揚げだそうだね
734
01:23:25,000 --> 01:23:26,934
もう お聞きになりましたの?
735
01:23:27,035 --> 01:23:28,127
うん
736
01:23:30,205 --> 01:23:35,405
輸送船が着きしだい
私達 看護婦も内地へ引き揚げます
737
01:23:39,248 --> 01:23:42,912
暇があったら 片瀬の家ヘへ
寄つてやってください
738
01:23:44,019 --> 01:23:47,819
直接 看護した君に会えたら
家族もきつと喜びますよ
739
01:23:47,923 --> 01:23:49,152
はあ
740
01:23:52,427 --> 01:23:53,690
(吉田)
入ります
741
01:23:59,535 --> 01:24:02,232
隊長 お迎えにまいりました
742
01:24:03,038 --> 01:24:04,164
迎えに?
743
01:24:04,273 --> 01:24:05,206
はい
744
01:24:05,774 --> 01:24:08,641
ここの飛行機は全部トラック島へ
引き揚げることになりました
745
01:24:08,944 --> 01:24:10,343
出発は2時間後です
746
01:24:11,280 --> 01:24:12,406
まあ
747
01:24:16,118 --> 01:24:17,779
(吉田)
残りの搭乗員は
748
01:24:17,886 --> 01:24:20,912
後から迎えに来る輸送機ご
集結することになっています
749
01:24:22,824 --> 01:24:26,488
隊長もとりあえず 部隊へ帰っつて
待機されるようにとの命令ごです
750
01:24:30,065 --> 01:24:31,396
そうなか
751
01:24:34,036 --> 01:24:35,800
えらいこつてすわ
752
01:24:36,104 --> 01:24:40,837
このラバウルから 海軍航空隊が
退却するなんて 隊長
753
01:24:41,643 --> 01:24:44,476
もう 日本もおしまいでんな
754
01:24:44,846 --> 01:24:46,371
どっつこいしじょよ
755
01:24:46,481 --> 01:24:49,075
隊長 一体
これでいいんですか
756
01:24:50,152 --> 01:24:52,086
なるほど 敵の爆撃はひどい
757
01:24:52,187 --> 01:24:54,622
レガかしじし・‥... レガかがかレ
758
01:24:54,723 --> 01:24:58,660
小松さん 号まんが
荷物まとめてくれないなか
759
01:25:00,762 --> 01:25:02,196
ちょっと病院長に
あいさつしてくる
760
01:25:02,297 --> 01:25:03,230
はい
761
01:25:04,299 --> 01:25:05,391
隊長
762
01:25:16,878 --> 01:25:18,846
(引き出しを開ける音)
763
01:25:37,566 --> 01:25:37,633
(飛行機の音)
764
01:25:37,633 --> 01:25:40,568
(飛行機の音)
765
01:25:45,407 --> 01:25:46,841
さて
766
01:25:48,343 --> 01:25:51,904
君も俺も次の輪送機だな
来るかな?
767
01:25:52,447 --> 01:25:54,575
冗談 言わないでくださいよ
768
01:25:54,683 --> 01:25:56,845
僕もそれで一緒に
帰るんどすからね
769
01:25:57,019 --> 01:25:59,317
迎えには来てくれることに
なっとるんだが
770
01:26:00,022 --> 01:26:01,956
最近の情勢じゃねえ
771
01:26:02,457 --> 01:26:04,357
どうも置いてきぼりくぐさいな
772
01:26:12,067 --> 01:26:15,503
時に 悪い時には
悪い事が重なるもんでな
773
01:26:15,604 --> 01:26:17,698
昨日の大空襲の
どさくさざき紛れに
774
01:26:17,806 --> 01:26:19,968
イエロースネークが収容所から
脱走したそうですよ
775
01:26:20,075 --> 01:26:21,543
イエロースネークが?
776
01:26:24,413 --> 01:26:26,108
イエロースネークかなか
777
01:26:29,484 --> 01:26:30,952
あーあ
778
01:26:31,353 --> 01:26:33,515
飛行機のないラバウルなか
779
01:26:35,023 --> 01:26:36,991
早いとこ戦死するんだったな
780
01:26:37,092 --> 01:26:38,218
(若林)
吉田
781
01:26:40,662 --> 01:26:42,562
死に急ぎすることはないぞ
782
01:26:43,598 --> 01:26:45,498
生きられるだけ生きることだ
783
01:26:48,570 --> 01:26:48,770
アのさらびがラルバイウルん
受を欧るきど
784
01:26:48,770 --> 01:26:57,178
アのさらびがラルバイウルん
受を欧るきど
785
01:26:57,746 --> 01:27:05,881
ノアんびんわがの
洪がうるみ
786
01:27:06,555 --> 01:27:14,758
の/恋しサンゴブの
館写カゲ
787
01:27:15,230 --> 01:27:23,399
ノ装デの奏のカプだ
ナ学穴
788
01:27:24,072 --> 01:27:32,275
spぃNM
NS泊\い喚UN
789
01:27:32,714 --> 01:27:40,781
SWW療()を
華どびな
790
01:27:41,423 --> 01:27:49,592
ノダロブごと
天空さきし
791
01:27:50,165 --> 01:27:58,095
sゝSU叫やへ
Nu
792
01:28:02,677 --> 01:28:04,907
(若林)
おい どうする気だ
793
01:28:08,683 --> 01:28:09,741
隊長
794
01:28:09,918 --> 01:28:12,353
ラバウルに 1機も
飛行機がないやなんて
795
01:28:12,454 --> 01:28:14,320
海軍航空隊の恥やおまへんなか
796
01:28:14,422 --> 01:28:15,480
(清川)
まだまだ・...
797
01:28:15,557 --> 01:28:16,683
まだまだ
798
01:28:16,792 --> 01:28:18,487
あー もうちょいや
もうちょいや
799
01:28:27,502 --> 01:28:28,401
いさ1
800
01:28:28,503 --> 01:28:29,595
(整備兵達の歓声)
801
01:28:29,704 --> 01:28:31,263
(整備兵達)
胴上げだ 胴上げだ
802
01:28:35,677 --> 01:28:37,543
(整備兵達)
せーえの オー
803
01:28:38,113 --> 01:28:41,640
わっしょい わっつっしょい
わっつじしょい
804
01:28:41,750 --> 01:28:43,684
おい ちょ ちょっと待記
待て 待選
805
01:28:45,554 --> 01:28:47,648
あの音は 一式陸攻やないかなか
806
01:28:48,857 --> 01:28:51,792
(飛行機の音)
807
01:28:53,628 --> 01:28:56,893
やつぱりそうや
輪送に来たんや
808
01:28:58,667 --> 01:29:00,601
(兵士)
おい 石川兵曹 無いじゃないか
809
01:29:00,702 --> 01:29:02,636
下士官兵は除くだよ
810
01:29:03,638 --> 01:29:05,697
(兵士達のざわめき)
811
01:29:09,477 --> 01:29:11,844
(兵士達の笑い声)
812
01:29:13,915 --> 01:29:16,111
いよいよ お別れだんな
813
01:29:17,719 --> 01:29:20,347
せつっながくぐ隊長に乗っつてもらおう思で
作りましたんやけど
814
01:29:20,455 --> 01:29:21,854
しょうがおまへんやわ
815
01:29:23,525 --> 01:29:25,220
出発は16時だ
816
01:29:26,328 --> 01:29:27,853
試験飛行は俺が乗ろう
817
01:29:27,963 --> 01:29:28,953
いいえ
818
01:29:29,064 --> 01:29:31,761
そう無理しこもらわんでも
吉田少尉に頼みました
819
01:29:31,867 --> 01:29:34,427
あ これ頼んますうわ
820
01:29:36,037 --> 01:29:38,165
あんた 内地に
帰りはるんだつっつしゃろ?
821
01:29:42,077 --> 01:29:45,536
ラバウルに残る整備兵
有志一同から集めまして
822
01:29:45,647 --> 01:29:48,548
全部で857円20銭ありますわ
823
01:29:56,725 --> 01:29:57,851
あんた
824
01:29:58,093 --> 01:30:00,562
ここで金なんが持っつてたかが
使うとこあらへんレ
825
01:30:00,662 --> 01:30:02,027
しレしょうがおまへんがな
826
01:30:02,130 --> 01:30:06,260
これを内地の飛行機作る
産業戦士とにあげこおくぐんなはれ
827
01:30:06,501 --> 01:30:09,835
キューッと酒でも引つかがけて
元気出せちゅうて
828
01:30:15,076 --> 01:30:16,976
隊長 電話ごす
829
01:30:24,419 --> 01:30:25,818
こちらの電話です
830
01:30:31,359 --> 01:30:33,851
若林大尉 若林大尉ごすか
831
01:30:34,129 --> 01:30:35,722
ああ 若林大尉
832
01:30:36,965 --> 01:30:38,592
小松すみ子です
833
01:30:39,567 --> 01:30:40,762
ええ
834
01:30:42,704 --> 01:30:44,570
いろいろ お世話にとなりました
835
01:30:47,676 --> 01:30:50,236
ええ? 出発?
836
01:30:50,345 --> 01:30:51,471
いつ
837
01:30:53,315 --> 01:30:55,579
今...・ これかがから
838
01:30:56,284 --> 01:30:58,616
タベ遅べく入港した輪送船でご
839
01:30:58,720 --> 01:31:03,089
ええ 急なんです
今 波止場ごどすの
840
01:31:08,697 --> 01:31:11,166
お目にかかる時間も
ありませんので
841
01:31:11,299 --> 01:31:13,199
え? はあ?
842
01:31:14,869 --> 01:31:16,359
若林大尉も
843
01:31:18,306 --> 01:31:22,800
16時 輸送機でご
トラック島へ出発します
844
01:31:23,745 --> 01:31:25,179
そうですの
845
01:31:32,921 --> 01:31:34,047
もしもしレし
846
01:31:34,656 --> 01:31:37,091
もしもし・‥...・あ?
847
01:31:37,559 --> 01:31:40,494
もしもし あの・...
848
01:31:44,399 --> 01:31:45,594
もしもしレし
849
01:31:47,602 --> 01:31:48,865
もしもしレし?ゥ?
850
01:31:49,971 --> 01:31:51,405
お大事に
851
01:31:52,173 --> 01:31:53,299
はあ
852
01:31:54,642 --> 01:31:56,667
若林大尉もお元気で
853
01:32:04,686 --> 01:32:05,744
(受話器を置べ音)
854
01:32:05,854 --> 01:32:08,448
もレしもしレし? もしもしレし?
855
01:32:21,503 --> 01:32:22,561
どっからですかなか?
856
01:32:22,670 --> 01:32:24,536
うつうん? つうん・...
857
01:32:26,041 --> 01:32:27,372
急用ごすか
858
01:32:27,475 --> 01:32:28,840
いや
859
01:32:30,245 --> 01:32:32,179
何かあったんですか
860
01:32:40,388 --> 01:32:43,153
(看護師)
上皆さん 必要事項を記入してください
861
01:32:56,571 --> 01:32:58,767
(男)
乗船開始
862
01:32:59,007 --> 01:33:00,941
乗船開始
863
01:33:01,810 --> 01:33:04,108
乗船開始
864
01:33:32,540 --> 01:33:35,441
やあ どうも
お世話になりつぱなしで
865
01:33:35,543 --> 01:33:36,942
どういたしまして
866
01:33:37,345 --> 01:33:40,576
でもね こうして女を
全部送り返すなん
867
01:33:40,882 --> 01:33:42,680
ラバウルは一体
どうなるの?
868
01:33:42,784 --> 01:33:44,218
さあね
869
01:33:44,819 --> 01:33:48,153
もう敵の飛行機 追つ払う
自信がないのかがねえ
870
01:33:48,356 --> 01:33:50,415
軍としましては
871
01:33:50,658 --> 01:33:52,057
そうだねえ
872
01:33:54,395 --> 01:33:56,386
さらばラバウルよ
873
01:33:57,098 --> 01:33:59,192
お互いに
体を気をつけましょうね
874
01:34:00,201 --> 01:34:02,465
じゃ 元気でね
875
01:34:14,582 --> 01:34:15,777
(女)
さよなら
876
01:34:17,318 --> 01:34:18,581
(伊藤)
さよなら・...
877
01:34:43,278 --> 01:34:44,973
お元気でね
878
01:34:50,552 --> 01:34:52,020
無事を祈ります
879
01:34:55,924 --> 01:34:57,688
生きていてください
880
01:35:37,665 --> 01:35:40,828
"生きる"か
いい言葉だなあ
881
01:35:42,070 --> 01:35:44,539
お互いに生きたいですなあ
882
01:35:45,373 --> 01:35:50,812
レガかし あのオンポロ船が
内地へたどり着べには大変ごすな
883
01:35:51,346 --> 01:35:53,474
近頃じゃ 戦闘機にさえ
884
01:35:53,581 --> 01:35:56,744
輸送船がやられたっていう話が
多いごですからね
885
01:36:25,647 --> 01:36:26,705
浦川
886
01:36:26,814 --> 01:36:27,804
はい
887
01:36:29,384 --> 01:36:35,323
こごこいつで よくガダルカナルにも
ポートモレスビーにも行っつたなあ
888
01:36:35,657 --> 01:36:40,493
隊長 そんなこと言われたら
涙がび出まんがな
889
01:36:45,667 --> 01:36:49,968
(サイレンの音)
890
01:36:51,939 --> 01:36:54,431
えらいこつちゃ チキショー
891
01:36:54,542 --> 01:36:56,135
おーい 退避 退避
892
01:37:00,481 --> 01:37:01,471
早くせい
893
01:37:21,502 --> 01:37:23,334
あっ イエロースネークだ !
894
01:37:34,682 --> 01:37:36,776
(機銃の音)
895
01:37:36,884 --> 01:37:40,252
あっ えらいこつちゃ
輸送船が狙われとる
896
01:37:43,958 --> 01:37:46,825
清川
あの飛行機は大丈夫か
897
01:37:50,898 --> 01:37:52,798
清川 まわせ !
898
01:37:53,401 --> 01:37:54,630
黙って見ておれるかなが !
899
01:37:54,736 --> 01:37:56,329
ていて テデテストもまだ
900
01:37:56,437 --> 01:37:57,836
いいなから早くべくしろ!
901
01:37:59,507 --> 01:38:00,497
吉田
902
01:38:00,608 --> 01:38:01,871
止めないでください
903
01:38:02,677 --> 01:38:04,304
相手はイエロースネークだ
904
01:38:04,412 --> 01:38:06,540
イエロースネークとの
一騎打ちなら本望です
905
01:38:06,647 --> 01:38:08,274
清川 まわせ !
906
01:38:08,383 --> 01:38:09,282
はい
907
01:38:12,353 --> 01:38:13,445
吉田
908
01:38:13,554 --> 01:38:14,953
イエロースネークは俺に任せろ
909
01:38:17,558 --> 01:38:18,616
隊長
910
01:38:19,360 --> 01:38:21,920
隊長はすぐトラック島へ
引き揚げるんじゃありませんなか
911
01:38:22,630 --> 01:38:24,530
もし 万一の事があったら
912
01:38:25,867 --> 01:38:26,925
吉田
913
01:38:34,742 --> 01:38:36,938
浦川 急げー !
914
01:38:39,147 --> 01:38:40,410
隊長一 !
915
01:38:41,849 --> 01:38:43,510
浦川 降りろ
916
01:38:43,618 --> 01:38:44,744
早く 早く
917
01:38:44,852 --> 01:38:46,843
隊長 隊長が行きはりまんのか
918
01:38:46,954 --> 01:38:48,513
いいかなから早く
919
01:38:54,829 --> 01:38:56,126
(清川)
大丈夫でっつが?
920
01:38:56,330 --> 01:38:57,388
降りろ!
921
01:38:59,267 --> 01:39:01,895
(清川)
隊長 大丈夫でつかガー?
922
01:39:15,216 --> 01:39:17,014
隊長一 !
923
01:39:27,628 --> 01:39:29,528
危なーい
924
01:39:29,897 --> 01:39:31,558
清川 危ない
925
01:39:31,666 --> 01:39:33,566
清川 危ない !
926
01:39:33,668 --> 01:39:37,104
(機銃の音)
927
01:39:59,594 --> 01:40:01,426
(機銃の音)
928
01:40:36,564 --> 01:40:38,692
(爆発音)
929
01:40:50,745 --> 01:40:53,077
(機銃の音)
930
01:42:23,738 --> 01:42:25,797
(機銃の音)
931
01:43:13,754 --> 01:43:13,788
(汽笛の音)
932
01:43:13,788 --> 01:43:16,086
(汽笛の音)
933
01:43:19,226 --> 01:43:23,026
ラバウル 最後の英雄ね
934
01:43:32,840 --> 01:43:34,433
あの人じゃないわ
935
01:43:35,409 --> 01:43:44,079
アのさらびがラルバイウルん
受を欧るきど
936
01:43:44,552 --> 01:43:52,926
ノアんびんわがの
洪がうるみ
937
01:43:53,728 --> 01:44:02,398
の/恋しサンゴブの
館写カゲ
938
01:44:02,970 --> 01:44:11,970
ノ装デの奏のカプだ
ナ学穴
939
01:44:12,613 --> 01:44:21,249
アのさらびがラルバイウルん
受を欧るきど
940
01:44:22,089 --> 01:44:30,463
ノアんびんわがの
洪がうるみ
941
01:44:31,098 --> 01:44:39,597
の/恋しサンゴブの
館写カゲ
942
01:44:40,341 --> 01:44:48,943
ノ装デの奏のカプだ
ナ学穴
943
01:44:49,049 --> 01:44:53,384
(汽笛の音)
71782