All language subtitles for Family Guy s19e09 The First No L.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:04,505 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,571 --> 00:00:07,774 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,841 --> 00:00:11,478 ♪ But where are those good old‐fashioned values ♪ 4 00:00:11,545 --> 00:00:14,147 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,214 --> 00:00:17,818 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,885 --> 00:00:21,255 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,321 --> 00:00:22,956 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,491 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,558 --> 00:00:30,163 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,670 ANNOUNCER: We now return to The Today Show 11 00:00:36,737 --> 00:00:38,906 with Matt Lauer sadly looking in the window. 12 00:00:38,972 --> 00:00:40,974 First up, Rachael Ray will be here 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,544 to help us with a simple Christmas recipe. 14 00:00:43,610 --> 00:00:45,012 (muffled): Can I come back now? 15 00:00:45,078 --> 00:00:46,813 Then, Al will be in to get you ready 16 00:00:46,880 --> 00:00:48,415 with your Christmas travel weather. 17 00:00:48,482 --> 00:00:50,117 Are you guys still sore at me? 18 00:00:50,183 --> 00:00:53,287 We also share your best tweets about family visitors. 19 00:00:53,353 --> 00:00:55,889 I thought about what I did. 20 00:00:55,956 --> 00:00:58,525 (loud thud) 21 00:00:58,592 --> 00:01:00,594 (groans) 22 00:01:00,661 --> 00:01:03,230 (bleep) (grunts) 23 00:01:03,297 --> 00:01:07,100 (bleep) (grunts) (bleep) 24 00:01:07,167 --> 00:01:10,270 (Lois grunts, pants) 25 00:01:13,173 --> 00:01:14,875 (groans, pants) 26 00:01:14,942 --> 00:01:16,610 That looks heavy. 27 00:01:16,677 --> 00:01:19,513 Well, dragging a bin full of decorations down the stairs 28 00:01:19,580 --> 00:01:21,281 while repeatedly yelling (bleep) 29 00:01:21,348 --> 00:01:23,984 in front of my children means only one thing. 30 00:01:24,051 --> 00:01:26,620 It's Christmas time. 31 00:01:26,687 --> 00:01:28,555 Yeah, Lois, I knew it was Christmas a week ago 32 00:01:28,622 --> 00:01:31,825 when the "O" in the PornHub logo became a wreath. 33 00:01:31,892 --> 00:01:33,393 - Same. - Nice. 34 00:01:33,460 --> 00:01:35,004 Listen, there's a lot of work to be done 35 00:01:35,028 --> 00:01:37,764 to make this place look festive, and unlike most years, 36 00:01:37,831 --> 00:01:40,500 where I do everything, this year I want you all 37 00:01:40,567 --> 00:01:42,235 to help with the Christmas chores. 38 00:01:42,302 --> 00:01:43,846 Come on, Lois. You know the deal around here. 39 00:01:43,870 --> 00:01:46,873 We split everything zero‐100, like most couples. 40 00:01:46,940 --> 00:01:48,542 And I also have another request. 41 00:01:48,609 --> 00:01:50,277 I'd like to finally get a present 42 00:01:50,344 --> 00:01:52,245 from the heart this year. 43 00:01:52,312 --> 00:01:54,147 Not just some defective clothing item 44 00:01:54,214 --> 00:01:56,183 Peter got on clearance at Marshalls. 45 00:01:56,249 --> 00:01:58,418 But you love The Roling Stons. 46 00:01:58,485 --> 00:02:00,229 Now, to make sure you don't forget your chores, 47 00:02:00,253 --> 00:02:01,722 I've made you each a list. 48 00:02:01,788 --> 00:02:04,391 And I want all of these completed by tomorrow. 49 00:02:04,458 --> 00:02:07,361 Sorry. I can't do chores. My trick elbow is acting up. 50 00:02:07,427 --> 00:02:10,130 - Is that your card? - No. 51 00:02:10,197 --> 00:02:12,766 Oh, boy, it's worse than I thought. 52 00:02:18,572 --> 00:02:21,742 Why are we doing our Christmas shopping at the strip mall? 53 00:02:21,808 --> 00:02:23,777 'Cause we ran out of gas out front. 54 00:02:23,844 --> 00:02:25,946 You got to get that gas gauge fixed. 55 00:02:26,013 --> 00:02:28,015 Look, Chris, did you want the gas gauge fixed, 56 00:02:28,081 --> 00:02:29,583 or did you want a year of Quibi? 57 00:02:29,650 --> 00:02:31,418 The gas gauge. 58 00:02:31,485 --> 00:02:33,687 I'm sure we can find everything on Mom's list here. 59 00:02:33,754 --> 00:02:35,422 It doesn't look so bad. 60 00:02:35,489 --> 00:02:39,693 If this place doesn't have Baby Yoda toys, I swear to God... 61 00:02:39,760 --> 00:02:42,562 I'll probably buy something with Spider‐Man on it. 62 00:02:42,629 --> 00:02:45,098 Okay, guys, now before you can shop at a strip mall, 63 00:02:45,165 --> 00:02:47,100 you have to use the free‐standing ATM 64 00:02:47,167 --> 00:02:48,635 that's chained to a pole 65 00:02:48,702 --> 00:02:51,271 and not affiliated with any known bank. 66 00:02:52,873 --> 00:02:55,842 Good. It's taking an extra‐long time 67 00:02:55,909 --> 00:02:58,178 to read the card and probably stealing the number. 68 00:02:58,245 --> 00:03:01,982 Select "yes" to pay $15 fee. No brainer. 69 00:03:02,049 --> 00:03:03,489 Perfect. Now I can't read the screen, 70 00:03:03,517 --> 00:03:05,218 'cause the glare is so bad. 71 00:03:05,285 --> 00:03:06,953 And it's not giving me my card back. 72 00:03:07,020 --> 00:03:08,955 ‐(phone ringing) ‐Hello? 73 00:03:09,022 --> 00:03:10,524 Yes, this is Peter Griffin. 74 00:03:10,590 --> 00:03:12,759 Not anymore? Well, thanks for telling me. 75 00:03:12,826 --> 00:03:15,529 Look, there's a card and nice paper store. 76 00:03:15,595 --> 00:03:19,366 Let's go walk around it slowly and let out tiny farts. 77 00:03:19,433 --> 00:03:21,968 - (door bells tinkle) - (soft instrumental music plays) 78 00:03:22,035 --> 00:03:24,705 Hmm. Nice, thick card stock. 79 00:03:24,771 --> 00:03:25,839 (squeaky gas expulsion) 80 00:03:25,906 --> 00:03:27,974 Ah, yes, that's a very bright white. 81 00:03:28,041 --> 00:03:29,976 (squeaky gas expulsion) 82 00:03:30,043 --> 00:03:31,478 Ooh, Century Gothic font. 83 00:03:31,545 --> 00:03:32,813 (loud, rumbling, gas expulsion) 84 00:03:32,879 --> 00:03:36,650 Miss, this store is for tiny farts only. 85 00:03:36,717 --> 00:03:40,153 There's a Lids next door for that sort of thing. 86 00:03:42,289 --> 00:03:44,858 Welcome to the strip mall H&R Block. 87 00:03:44,925 --> 00:03:46,393 Yes, I'd like to do my taxes. 88 00:03:46,460 --> 00:03:49,229 - How much does H charge? - $59. 89 00:03:49,296 --> 00:03:51,098 Hmm. How much does R charge? 90 00:03:51,164 --> 00:03:52,899 $59. 91 00:03:52,966 --> 00:03:56,837 Does R know H has a side thing going with M? H&M? 92 00:03:56,903 --> 00:03:58,572 I don't know what you're talking about. 93 00:03:58,638 --> 00:04:00,507 Is H back from lunch yet? 94 00:04:00,574 --> 00:04:03,043 Sorry. He said he was held up with a client. 95 00:04:03,110 --> 00:04:06,313 You were with M again, weren't you?! 96 00:04:06,379 --> 00:04:07,781 What? No, I wasn't. 97 00:04:07,848 --> 00:04:09,983 Then why are you wearing a designer‐looking shirt 98 00:04:10,050 --> 00:04:11,485 at a fraction of the cost? 99 00:04:11,551 --> 00:04:13,320 Maybe I wanted to get caught. 100 00:04:13,386 --> 00:04:16,223 I told you what I'd do if I ever caught you cheating. 101 00:04:16,289 --> 00:04:18,391 This is on you! 102 00:04:19,626 --> 00:04:22,529 Why?! Why?! 103 00:04:22,596 --> 00:04:24,598 What's up? I was just taking a pee. 104 00:04:24,664 --> 00:04:25,932 Someone call? 105 00:04:25,999 --> 00:04:29,503 Sometimes they let me write my own skits. 106 00:04:32,105 --> 00:04:34,407 ANNOUNCER: We now return to CBS This Morning 107 00:04:34,474 --> 00:04:37,644 with Charlie Rose sadly pressed against the window. 108 00:04:37,711 --> 00:04:39,913 Coming up this morning, Christmas came early 109 00:04:39,980 --> 00:04:43,283 for a group of first graders in South Bend, Indiana. 110 00:04:43,350 --> 00:04:45,986 (muffled): You guys still cross with me? 111 00:04:46,052 --> 00:04:49,256 Hey, how was the big day of shop... 112 00:04:49,322 --> 00:04:52,125 (sighs) Wait. Where's all the Christmas stuff? 113 00:04:52,192 --> 00:04:54,094 Ah, yeah. About that... 114 00:04:54,161 --> 00:04:55,529 I can't believe this. 115 00:04:55,595 --> 00:04:57,497 Brian, where's Stewie's Elf on the Shelf? 116 00:04:57,564 --> 00:05:00,367 Meg, where's the twinkling lights I asked for? 117 00:05:00,433 --> 00:05:01,802 Peter, where's the Christmas tree? 118 00:05:01,868 --> 00:05:03,270 We don't even have a tree. 119 00:05:03,336 --> 00:05:05,014 I'm sorry, Lois. I got it all under control. 120 00:05:05,038 --> 00:05:07,707 Don't you worry about a thing. I'll be right back. 121 00:05:08,742 --> 00:05:11,945 ♪ ♪ 122 00:05:12,012 --> 00:05:14,347 (wind whistling) 123 00:05:14,414 --> 00:05:17,117 (gasps) Peter, you did get a tree. 124 00:05:17,184 --> 00:05:18,985 Oh, it's beautiful. 125 00:05:19,052 --> 00:05:23,223 I sure did, Lois, because I love you and I love this family. 126 00:05:23,290 --> 00:05:24,925 Oh, Peter. 127 00:05:24,991 --> 00:05:27,861 Peter. Peter. 128 00:05:27,928 --> 00:05:29,863 Peter. Peter?! 129 00:05:29,930 --> 00:05:32,499 Peter Griffin, what the hell is going on here? 130 00:05:32,566 --> 00:05:34,634 Huh? Huh? What? Oh, yeah. 131 00:05:34,701 --> 00:05:36,770 I was gonna go get all the Christmas stuff, 132 00:05:36,837 --> 00:05:38,638 but then I fell asleep rubbin' one out 133 00:05:38,705 --> 00:05:40,907 to Madonna's "Santa Baby" in the car. 134 00:05:40,974 --> 00:05:42,976 By the way, tonight's date night is cancelled 135 00:05:43,043 --> 00:05:44,544 due to lack of interest. 136 00:05:44,611 --> 00:05:47,080 Peter, you were all supposed to take the weight 137 00:05:47,147 --> 00:05:50,584 of the holidays off my shoulders for once, and you failed. 138 00:05:50,650 --> 00:05:51,918 You all failed. 139 00:05:51,985 --> 00:05:54,120 Brian, you're supposed to be responsible. 140 00:05:54,187 --> 00:05:56,256 Bad dog. Bad. 141 00:05:56,323 --> 00:05:57,791 (whimpering) 142 00:05:57,858 --> 00:06:01,661 Damn it. And who got candy cane all over the couch? 143 00:06:01,728 --> 00:06:03,330 (whimpering) 144 00:06:03,396 --> 00:06:05,065 You know what? I've had it. 145 00:06:05,131 --> 00:06:08,201 Every year, my cousin asks me to come to Cabo for Christmas. 146 00:06:08,268 --> 00:06:09,736 Well, this year, I'm going. 147 00:06:09,803 --> 00:06:11,471 You're all gonna see how hard it is 148 00:06:11,538 --> 00:06:13,473 to make Christmas happen around here without me. 149 00:06:13,540 --> 00:06:16,843 I am packing my bags, and I'm out of here. 150 00:06:16,910 --> 00:06:18,378 You're getting divorced? 151 00:06:18,445 --> 00:06:20,080 No, I'm just leaving for a few days 152 00:06:20,146 --> 00:06:21,715 and ruining their Christmas. 153 00:06:21,781 --> 00:06:23,483 You're ruining Christmas 154 00:06:23,550 --> 00:06:25,986 by suing the city over holiday decorations? 155 00:06:26,052 --> 00:06:28,788 No, I'm just leaving my family for the holidays. 156 00:06:28,855 --> 00:06:31,091 You're doing deaf jokes? 157 00:06:31,157 --> 00:06:33,526 No. No one's doing deaf jokes. 158 00:06:33,593 --> 00:06:36,730 Well, I can't hear, so I don't know. 159 00:06:36,796 --> 00:06:38,498 She's not doing them. 160 00:06:38,565 --> 00:06:40,367 - What? - I don't know. 161 00:06:40,433 --> 00:06:42,469 I think we... I think... 162 00:06:42,535 --> 00:06:45,605 I think we are doing deaf jokes at this point. 163 00:06:51,177 --> 00:06:53,980 I can't believe Mom went to Cabo 164 00:06:54,047 --> 00:06:55,815 and left us alone for Christmas. 165 00:06:55,882 --> 00:06:57,384 What are we gonna do? 166 00:06:57,450 --> 00:06:59,161 Well, I'll tell you the first thing we're gonna do. 167 00:06:59,185 --> 00:07:02,222 We're gonna delete all of her pretentious crap off the DVR. 168 00:07:02,289 --> 00:07:04,724 I want to be the one to delete The Crown. 169 00:07:04,791 --> 00:07:07,894 She never watched them. She just had 'em. 170 00:07:07,961 --> 00:07:09,195 Do it, son. 171 00:07:09,262 --> 00:07:11,331 Well, well, well, The Crown. 172 00:07:11,398 --> 00:07:12,933 How the tables have turned. 173 00:07:12,999 --> 00:07:14,467 Remember this face? 174 00:07:14,534 --> 00:07:16,369 The one that wanted to watch Modern Family? 175 00:07:16,436 --> 00:07:19,005 Well, payback's a bitch. Delete! 176 00:07:19,072 --> 00:07:22,575 "Are you sure you want to delete The Crown?" Yes. 177 00:07:22,642 --> 00:07:25,879 "Do you understand that it's really good?" Yes! 178 00:07:25,946 --> 00:07:29,749 "Are you sure? It will impress your friends." Accept. 179 00:07:29,816 --> 00:07:32,652 "You understand that we change the cast every season." 180 00:07:32,719 --> 00:07:34,354 Acknowledge. 181 00:07:34,421 --> 00:07:37,390 "Come on. It's The Crown. It's history." Don't care. 182 00:07:37,457 --> 00:07:39,826 "You are not allowed to delete The Crown." 183 00:07:39,893 --> 00:07:41,828 (yelling) 184 00:07:41,895 --> 00:07:44,030 (groaning) 185 00:07:44,097 --> 00:07:46,366 BRITISH TV ANNOUNCER: We now return to The Crown. 186 00:07:46,433 --> 00:07:48,368 (woman mumbling in British accent) 187 00:07:48,435 --> 00:07:51,371 (man mumbling in British accent) 188 00:07:51,438 --> 00:07:53,239 I actually kind of love it. 189 00:07:53,306 --> 00:07:54,874 Ah, me, too. 190 00:07:54,941 --> 00:07:57,677 It's 'cause I'm trash, and I love how fancy it is. 191 00:07:57,744 --> 00:07:59,746 Dad, this doesn't help with Christmas. 192 00:07:59,813 --> 00:08:02,182 Yeah, we're screwed. Who's gonna decorate? 193 00:08:02,248 --> 00:08:04,084 Who's gonna cook Christmas dinner? 194 00:08:04,150 --> 00:08:05,952 Okay, calm down. Now, I know your mom's gone, 195 00:08:06,019 --> 00:08:08,822 and we're a little worried, but Daddy's got a plan. 196 00:08:08,888 --> 00:08:11,725 All right, everybody, go outside and kneel face‐first 197 00:08:11,791 --> 00:08:14,194 in front of Daddy's big pre‐dug hole. 198 00:08:14,260 --> 00:08:15,895 Come on, Peter. We can do this. 199 00:08:15,962 --> 00:08:17,330 All right, Plan B. 200 00:08:17,397 --> 00:08:19,766 I take two pills I got after my root canal 201 00:08:19,833 --> 00:08:21,034 and listen to records. 202 00:08:21,101 --> 00:08:24,304 (smooth jazz playing) 203 00:08:24,371 --> 00:08:27,107 It's been four days. 204 00:08:34,881 --> 00:08:37,617 Huh. Not too bad. 205 00:08:47,293 --> 00:08:49,929 First of all, these are really good binoculars. 206 00:08:49,996 --> 00:08:51,898 Second, this was a great plan. 207 00:08:51,965 --> 00:08:56,369 Watching the family fall apart without me is better than Cabo. 208 00:08:56,436 --> 00:08:58,071 Ah. Look at them. 209 00:08:58,138 --> 00:08:59,739 I'll get a phone call any minute 210 00:08:59,806 --> 00:09:02,308 begging me to come back and save Christmas. 211 00:09:02,375 --> 00:09:06,679 But in the meantime, it's time for a little relaxation. 212 00:09:06,746 --> 00:09:08,681 MOTEL TV ANNOUNCER: Welcome to the Quahog Motel, 213 00:09:08,748 --> 00:09:10,683 the winner of Tripadvisor's award for 214 00:09:10,750 --> 00:09:13,953 "Best In‐Room Stationery to Write Your Suicide Note On". 215 00:09:14,020 --> 00:09:15,989 Yeah, this is gonna work. 216 00:09:16,056 --> 00:09:20,493 Now all I have to do is lie here and wait, like a cobra. 217 00:09:20,560 --> 00:09:23,463 - Cobra? Party of one? - Yes, that's me. 218 00:09:23,530 --> 00:09:25,374 And would you like me to bring your drink from the bar? 219 00:09:25,398 --> 00:09:28,501 Uh, yes. I have no hands? 220 00:09:32,672 --> 00:09:36,876 All right, time to put up the 2020 Christmas decorations. 221 00:09:36,943 --> 00:09:39,746 First, ethnically‐accurate Jesus goes right here 222 00:09:39,813 --> 00:09:42,248 next to Father Mary and Mother Josephine, 223 00:09:42,315 --> 00:09:44,818 followed closely by the three genderless Wise People 224 00:09:44,884 --> 00:09:46,219 on their Bird Scooters, 225 00:09:46,286 --> 00:09:47,620 Tig Notaro for some reason, 226 00:09:47,687 --> 00:09:49,622 and of course, the Little Drummer Them. 227 00:09:49,689 --> 00:09:52,358 Because God forbid we call a boy a boy. 228 00:09:52,425 --> 00:09:54,770 - Dad, what are you say... - I don't like what the world is! 229 00:09:54,794 --> 00:09:57,097 I'm white! When's it gonna be our turn?! 230 00:09:57,163 --> 00:09:58,865 Peter, relax. 231 00:09:58,932 --> 00:10:00,233 How am I supposed to relax? 232 00:10:00,300 --> 00:10:01,968 Christmas is tomorrow, and that woman 233 00:10:02,035 --> 00:10:03,503 who normally does everything had 234 00:10:03,570 --> 00:10:05,014 to go help her sick aunt or something. 235 00:10:05,038 --> 00:10:06,339 - You mean Lois? - I don't know. 236 00:10:06,406 --> 00:10:07,907 The redhead with the voice. 237 00:10:07,974 --> 00:10:10,643 She usually hangs up these stupid Christmas lights. 238 00:10:10,710 --> 00:10:12,512 And these stupid Christmas wreaths. 239 00:10:12,579 --> 00:10:16,116 And the white wire reindeers that look like ghosts. 240 00:10:16,182 --> 00:10:17,717 Dad, look. 241 00:10:17,784 --> 00:10:19,819 (angelic singing) 242 00:10:23,323 --> 00:10:26,392 Oh, my God, it's perfect. 243 00:10:26,459 --> 00:10:27,760 ‐(phone ringing) ‐Hello? 244 00:10:27,827 --> 00:10:29,596 QUAGMIRE: Yeah, Merry Christmas. 245 00:10:29,662 --> 00:10:31,273 Um, listen, Peter, can you turn down those lights? 246 00:10:31,297 --> 00:10:33,366 I'm in bed with a three, and, um, 247 00:10:33,433 --> 00:10:36,503 extra light is not her friend. 248 00:10:40,373 --> 00:10:43,810 Oh, my God. Stewie doesn't have a jacket on, 249 00:10:43,877 --> 00:10:46,179 but other than that, Peter's done it. 250 00:10:46,246 --> 00:10:48,414 (giggling) 251 00:10:48,481 --> 00:10:50,250 Yeah. Oh, you're gonna get it. 252 00:10:50,316 --> 00:10:52,285 You like it rough, don't ya? 253 00:10:52,352 --> 00:10:53,987 Oops, wrong room. 254 00:10:54,053 --> 00:10:57,290 Sorry. We're excited. My wife just killed herself. 255 00:10:57,357 --> 00:11:00,560 ♪ ♪ 256 00:11:00,627 --> 00:11:05,198 (instrumental "Deck the Halls" plays) 257 00:11:41,668 --> 00:11:43,069 What the hell? 258 00:11:43,136 --> 00:11:45,772 They've never had a front yard family snowball fight 259 00:11:45,838 --> 00:11:47,707 when I was there. 260 00:11:47,774 --> 00:11:49,776 Oh, and now the local news is there. 261 00:11:49,842 --> 00:11:51,945 Hello. I'm Tom Tucker. This just in. 262 00:11:52,011 --> 00:11:56,282 Husband does what wife normally does, comma, makes headlines. 263 00:11:56,349 --> 00:11:58,751 Come on. You can't be... 264 00:11:58,818 --> 00:12:00,420 Oh, look at Quagmire 265 00:12:00,486 --> 00:12:02,355 trying to sneak that three out of his house. 266 00:12:05,658 --> 00:12:07,327 (sighs) 267 00:12:07,393 --> 00:12:09,762 Now they're standing hand‐in‐hand? 268 00:12:09,829 --> 00:12:12,098 It's like they've never been happier. 269 00:12:12,165 --> 00:12:14,200 Wait. What's Peter saying? 270 00:12:14,267 --> 00:12:16,236 (distorted, slowly): I... 271 00:12:16,302 --> 00:12:20,773 love... you. 272 00:12:20,840 --> 00:12:22,775 (gasps) They better not say it back 273 00:12:22,842 --> 00:12:26,813 also in distorted slow‐motion to emphasize my horror. 274 00:12:26,879 --> 00:12:30,984 ALL (distorted, slowly): I... love... you... 275 00:12:31,050 --> 00:12:33,987 too... Dad. 276 00:12:34,053 --> 00:12:35,855 That's it. 277 00:12:35,922 --> 00:12:37,390 There's only one thing to do. 278 00:12:37,457 --> 00:12:39,959 I must put an end to this whole thing. 279 00:12:40,026 --> 00:12:42,996 I must stop Christmas. 280 00:12:43,062 --> 00:12:44,897 (distant gas expulsion) 281 00:12:44,964 --> 00:12:47,700 Hey, what do you think this is‐‐ a Lids? 282 00:12:47,767 --> 00:12:49,836 ANNOUNCER: Lids: come get a camouflage Knicks hat 283 00:12:49,902 --> 00:12:51,271 and let one rip. 284 00:12:51,337 --> 00:12:52,839 Find us in the corner of the mall 285 00:12:52,905 --> 00:12:55,708 where all the lights are going on and off. 286 00:13:03,182 --> 00:13:04,450 Thanks for the ride. 287 00:13:04,517 --> 00:13:06,486 And your unsolicited racial theories. 288 00:13:06,552 --> 00:13:10,990 I'm telling you: is the Turks, every time. 289 00:13:11,057 --> 00:13:14,527 - Merry Christmas. - (speaking native language) 290 00:13:24,270 --> 00:13:26,806 And now, to ruin Christmas. 291 00:13:26,873 --> 00:13:28,274 (gasps) 292 00:13:28,341 --> 00:13:31,277 Who left all these dirty dishes out? 293 00:13:32,278 --> 00:13:33,780 Okay, much better. 294 00:13:33,846 --> 00:13:37,283 I'm not even gonna think about the grocery situation. 295 00:13:40,186 --> 00:13:42,255 (sighs) 296 00:13:43,156 --> 00:13:45,358 (gasps) 297 00:13:48,494 --> 00:13:51,664 Okay. Ruin Christmas. Here we go. 298 00:13:51,731 --> 00:13:54,033 Don't even care if they transferred the wet clothes 299 00:13:54,100 --> 00:13:57,303 from the washer to the dryer. 300 00:13:57,370 --> 00:14:00,973 Oh, you see? I knew it. I knew it. 301 00:14:01,040 --> 00:14:04,210 ♪ ♪ 302 00:14:18,458 --> 00:14:21,094 STEWIE: Santa Claus? 303 00:14:21,160 --> 00:14:23,896 Why are you taking our Christmas tree? 304 00:14:23,963 --> 00:14:27,667 Why are you in pigtails and a little girl's nightgown? 305 00:14:27,734 --> 00:14:32,071 Okay, okay, maybe we both forget what we saw. 306 00:14:38,344 --> 00:14:41,013 God, I hate being alone during the holidays. 307 00:14:41,080 --> 00:14:43,349 Wait! 308 00:14:43,416 --> 00:14:45,651 Hello, Joan. My name is Glenn Quagmire. 309 00:14:45,718 --> 00:14:47,887 I'm just calling to see if I have a payment due 310 00:14:47,954 --> 00:14:49,489 on my Discover card. 311 00:14:49,555 --> 00:14:52,091 What? No, I'm not alone on Christmas. 312 00:14:52,158 --> 00:14:55,928 I'll have you know I'm actually here with my very large family. 313 00:14:55,995 --> 00:14:58,931 Uh, prove it by telling you my children's real names 314 00:14:58,998 --> 00:15:01,234 that don't sound like I made them up in a panic? 315 00:15:01,300 --> 00:15:04,504 Uh, uh, Bloofus and Klunt. 316 00:15:05,571 --> 00:15:07,306 Look, there's kids, okay? 317 00:15:07,373 --> 00:15:09,242 Oh, what, you don't believe me? 318 00:15:09,308 --> 00:15:11,377 Bloofus, that vase was irreplaceable. 319 00:15:11,444 --> 00:15:13,164 Oh, boy, Joan, I'm gonna have to let you go. 320 00:15:13,212 --> 00:15:15,848 Wait. You think I was the one who knocked over that vase? 321 00:15:15,915 --> 00:15:17,717 How dare you, madam. 322 00:15:18,451 --> 00:15:20,853 Oh, now Klunt's acting up. Don't have kids, Joan. 323 00:15:20,920 --> 00:15:23,656 It's a big mistake. Merry Christmas. (beeps) 324 00:15:33,166 --> 00:15:34,634 (all gasp) 325 00:15:34,700 --> 00:15:38,504 Merry Christmas, everybo... Hey, what happened? 326 00:15:38,571 --> 00:15:40,940 Peter, I... I think we've been robbed. 327 00:15:41,007 --> 00:15:42,642 (gasps) I can't believe it. 328 00:15:42,708 --> 00:15:44,553 They stole the presents, they stole the decorations. 329 00:15:44,577 --> 00:15:47,113 They even stole our tree. 330 00:15:47,180 --> 00:15:49,415 I want my presents. 331 00:15:49,482 --> 00:15:50,650 Okay, let's just settle down. 332 00:15:50,716 --> 00:15:52,251 Everybody kneel in the backyard 333 00:15:52,318 --> 00:15:54,520 in front of Daddy's big pre‐dug hole. 334 00:15:54,587 --> 00:15:56,198 You know, Peter, this never would've happened 335 00:15:56,222 --> 00:15:58,424 if you hadn't gotten rid of that Ring doorbell camera. 336 00:15:58,491 --> 00:16:01,194 Ugh, someone crapped on the porch again. 337 00:16:01,260 --> 00:16:03,062 I'm checking the footage. 338 00:16:04,664 --> 00:16:06,642 Whoever it was probably had no choice, is my guess. 339 00:16:06,666 --> 00:16:08,410 Their family was probably using all the bathrooms. 340 00:16:08,434 --> 00:16:10,770 That's probably what happened, whoever did that. 341 00:16:16,776 --> 00:16:18,620 ANNOUNCER (over TV): We now return to Tony Bennett's 342 00:16:18,644 --> 00:16:20,847 Half‐Asleep Christmas Spectacular. 343 00:16:20,913 --> 00:16:23,983 ♪ A‐jingle, jingle, jingle, jingle bells... ♪ 344 00:16:24,050 --> 00:16:25,451 (snores) 345 00:16:25,518 --> 00:16:26,686 PRODUCER: Tony! 346 00:16:26,752 --> 00:16:28,855 ♪ Fa, la, la, la, la... ♪ 347 00:16:28,921 --> 00:16:31,123 - (snores) - ANNOUNCER: Coming up - on Tony Bennett's 348 00:16:31,190 --> 00:16:32,959 Half‐Asleep Christmas Spectacular, 349 00:16:33,025 --> 00:16:34,961 a duet with Willie Nelson. 350 00:16:35,027 --> 00:16:36,996 ♪ ♪ 351 00:16:37,063 --> 00:16:38,364 (both snoring) 352 00:16:38,431 --> 00:16:40,099 PRODUCER: Guys! 353 00:16:40,166 --> 00:16:42,235 - ♪ O, come ♪ - ♪ Just hear those ♪ 354 00:16:42,301 --> 00:16:44,079 - ♪ Let us adore him ♪ - ♪ Sleigh bells ringing ♪ 355 00:16:44,103 --> 00:16:45,771 ♪ And jing‐jing‐jingling, too... ♪ 356 00:16:45,838 --> 00:16:48,908 I'm back from Mexico, and definitely not 357 00:16:48,975 --> 00:16:51,511 - Cost Plus World Market. - Welcome back, Lois. 358 00:16:51,577 --> 00:16:53,412 I cleaned and got groceries. 359 00:16:53,479 --> 00:16:56,449 But I'm afraid we have bad news: we've been robbed. 360 00:16:56,516 --> 00:16:58,117 Robbed? 361 00:16:58,184 --> 00:17:00,553 On Christmas? (gasps) 362 00:17:00,620 --> 00:17:02,088 Oh, my God. 363 00:17:02,154 --> 00:17:03,723 I‐I go away for one Christmas, 364 00:17:03,789 --> 00:17:05,558 and everything goes down the drain. 365 00:17:05,625 --> 00:17:07,860 All of you must feel so terrible. 366 00:17:07,927 --> 00:17:11,497 Well, we did, until we realized there was one present 367 00:17:11,564 --> 00:17:13,933 - we still had. - There is? 368 00:17:14,000 --> 00:17:16,736 - Yeah, Mom. Yours. - (gasps) 369 00:17:16,802 --> 00:17:20,506 Remember how you said you wanted a gift from the heart this year? 370 00:17:20,573 --> 00:17:22,875 Well, we all got you something. 371 00:17:22,942 --> 00:17:24,553 We kept it upstairs because we didn't think 372 00:17:24,577 --> 00:17:26,245 you'd be here for Christmas. 373 00:17:26,312 --> 00:17:28,614 Oh, well, that's nice. 374 00:17:28,681 --> 00:17:31,117 We really made a point to stay on top of the dishes 375 00:17:31,183 --> 00:17:32,485 while you were gone. 376 00:17:32,552 --> 00:17:35,254 Here you go, Mom. It's from all of us. 377 00:17:36,923 --> 00:17:38,391 Read the card first. 378 00:17:38,457 --> 00:17:41,227 We put Brian's name on it, but he's just the dog. 379 00:17:42,028 --> 00:17:43,229 "Dear Mom, we're sorry 380 00:17:43,296 --> 00:17:45,398 "we disappointed you this Christmas. 381 00:17:45,464 --> 00:17:47,099 "We know you put a lot of hard work 382 00:17:47,166 --> 00:17:49,135 "into making Christmas memorable. 383 00:17:49,201 --> 00:17:51,971 "We love and appreciate everything you do. 384 00:17:52,038 --> 00:17:53,973 "We'll never let you down again. 385 00:17:54,040 --> 00:17:56,809 That you can count on." 386 00:17:56,876 --> 00:17:58,978 Wow. That's... 387 00:17:59,045 --> 00:18:00,980 that's really nice. 388 00:18:01,047 --> 00:18:03,215 - There's more on the back. - Oh. 389 00:18:03,282 --> 00:18:05,484 "You see, having a mom is not something 390 00:18:05,551 --> 00:18:08,621 "we take for granted, because you only get one. 391 00:18:08,688 --> 00:18:12,758 "And the one we have is perfect in every way. 392 00:18:12,825 --> 00:18:14,927 We love you." (gasps) 393 00:18:14,994 --> 00:18:16,862 It's beautiful, you guys. 394 00:18:16,929 --> 00:18:19,065 Now use this black light to read what we wrote 395 00:18:19,131 --> 00:18:20,866 in invisible ink while This Is Us' 396 00:18:20,933 --> 00:18:24,036 "sad stuff's about to happen" acoustic guitar plays. 397 00:18:24,103 --> 00:18:25,204 ♪ ♪ 398 00:18:25,271 --> 00:18:27,506 "Mom, from the very start, 399 00:18:27,573 --> 00:18:29,475 "you've always been there for us. 400 00:18:29,542 --> 00:18:31,744 "And we know you've always supported us 401 00:18:31,811 --> 00:18:35,915 "and would never do anything to let us down or hurt us. 402 00:18:35,982 --> 00:18:39,118 "Thanks for making every Christmas so memorable. 403 00:18:39,185 --> 00:18:42,121 We love you so much, Mom." 404 00:18:42,188 --> 00:18:44,657 Oh, God, I'm gonna cry. 405 00:18:47,059 --> 00:18:49,261 And look up in the sky. 406 00:18:53,566 --> 00:18:55,801 Aw, we should've read that one first. 407 00:18:55,868 --> 00:18:58,137 Now open your present. 408 00:19:00,439 --> 00:19:02,642 (chuckles) Wow. 409 00:19:02,708 --> 00:19:03,976 W‐What is it? 410 00:19:04,043 --> 00:19:06,846 It's a bowl we all made for you in a pottery class. 411 00:19:06,912 --> 00:19:10,082 A denim‐shirted lesbian named CJ helped us. 412 00:19:10,149 --> 00:19:12,018 It's... (grunts) 413 00:19:12,084 --> 00:19:13,452 it's beautiful. 414 00:19:13,519 --> 00:19:14,799 NARRATOR: And what happened next? 415 00:19:14,854 --> 00:19:17,423 Well, in Quahog they say, 416 00:19:17,490 --> 00:19:21,627 Lois's heart grew three sizes that day. 417 00:19:22,895 --> 00:19:25,231 (monitor beeping) 418 00:19:25,297 --> 00:19:27,099 Never seen anything like it. 419 00:19:27,166 --> 00:19:29,201 Very dangerous. She's lucky to be alive. 420 00:19:29,268 --> 00:19:31,070 ♪ ♪ 421 00:19:31,137 --> 00:19:33,773 - Thank God you're okay. - We love you, Mom. 422 00:19:33,839 --> 00:19:36,242 Best Christmas ever. 423 00:19:36,308 --> 00:19:40,112 NARRATOR: The medical emergency distractd the family from her crimes. 424 00:19:40,179 --> 00:19:41,747 She never did confess. 425 00:19:41,814 --> 00:19:43,983 Instead, the Griffins' Muslim neighbor 426 00:19:44,050 --> 00:19:45,885 was arrested for the break‐in. 427 00:19:45,951 --> 00:19:50,356 Lois said nothing and the man was deported back to Turkey. 428 00:19:50,423 --> 00:19:52,058 DRIVER: See? What I tell you? 429 00:19:52,124 --> 00:19:53,726 Always Turkey. 430 00:19:53,793 --> 00:19:55,528 (speaking gibberish) 431 00:20:02,401 --> 00:20:04,070 Well, it's good to have you back, Lois. 432 00:20:04,136 --> 00:20:06,672 (laughs): If I kept having to wash dishes and buy groceries, 433 00:20:06,739 --> 00:20:09,341 - I was gonna go crazy. - Okay. 434 00:20:09,408 --> 00:20:13,112 So, Mom, who are these cousins you were in Mexico with? 435 00:20:13,179 --> 00:20:15,514 Oh, you know, just my cousins. 436 00:20:15,581 --> 00:20:17,216 - Which ones? - Yeah, Mom. 437 00:20:17,283 --> 00:20:18,884 Prove it by telling us cousin names 438 00:20:18,951 --> 00:20:21,253 that don't sound like you made them up in a panic. 439 00:20:21,320 --> 00:20:23,289 (raspberry) Of course I can do that. 440 00:20:23,355 --> 00:20:26,792 My good, close cousins Bloofus and Klunt. 441 00:20:26,859 --> 00:20:31,831 (chuckles) In fact, I think I hear them upstairs right now. 442 00:20:31,897 --> 00:20:33,265 (rapid footsteps) 443 00:20:33,332 --> 00:20:35,401 Bloofus? Klunt? 444 00:20:35,468 --> 00:20:37,970 - (thudding, clattering) - Oh, no, Bloofus, 445 00:20:38,037 --> 00:20:41,407 not Meg's diorama project, which is due tomorrow. 446 00:20:41,474 --> 00:20:43,809 - (thudding, crashing) - Oh, no, Klunt, 447 00:20:43,876 --> 00:20:45,911 that was Stewie's aquarium with the fish 448 00:20:45,978 --> 00:20:47,413 you have to feed so damn much 449 00:20:47,480 --> 00:20:49,782 and they basically always die anyway. 450 00:20:49,849 --> 00:20:51,684 Frickin' Klunt, man. 451 00:20:51,751 --> 00:20:55,621 LOIS: Bloofus, put down Peter's pills that came in a discreet box. 452 00:20:55,688 --> 00:20:56,889 Got to go. 453 00:20:56,956 --> 00:20:58,424 (rapid footsteps) 454 00:20:58,491 --> 00:21:00,826 - PETER: Bloofus. - (toilet flushes) 455 00:21:00,893 --> 00:21:02,595 Bloofus! 456 00:21:02,645 --> 00:21:07,195 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.