All language subtitles for Ex-Girlfriends.Club.E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:02,109 sync Nsl7 2 00:00:28,110 --> 00:00:32,330 Mereka merancang untuk menggoda Pengarah Jo. 3 00:00:32,950 --> 00:00:35,670 Soo Jin berseorangan di set penggambaran. 4 00:00:35,870 --> 00:00:36,700 Apa patut kita buat? 5 00:00:57,630 --> 00:00:59,220 Pengarah, kenapa ni? 6 00:00:59,230 --> 00:01:02,330 Kim Soo Jin, saya ada cakap kan saya tak suka memandu? 7 00:01:02,950 --> 00:01:03,930 Apa? 8 00:01:03,930 --> 00:01:06,430 Penerbit apa yang menyuruh pengarah seperti anjing jalanan? 9 00:01:06,670 --> 00:01:07,470 Saya suruh? 10 00:01:07,570 --> 00:01:09,330 Awak ingat saya ni apa? 11 00:01:14,030 --> 00:01:18,080 Tolong pandu, jangan ingat awak boleh jadi puteri. 12 00:01:18,410 --> 00:01:22,050 Saya akan memandu, tapi kenapa suruh saya ke sini? 13 00:01:42,730 --> 00:01:45,440 Maafkan saya, dah lama tunggu? 14 00:01:46,050 --> 00:01:46,670 Apa? 15 00:01:48,650 --> 00:01:49,510 Mari pulang. 16 00:01:52,490 --> 00:01:56,150 Apa Myeong Soo buat di sini? 17 00:01:56,450 --> 00:01:57,310 Awak ke? 18 00:01:59,250 --> 00:02:00,650 Manusia ni! 19 00:02:00,790 --> 00:02:03,420 Diam kejap, saya mahu dengar apa mereka cakap. 20 00:02:06,210 --> 00:02:08,630 -Apa awak buat? -Mari pergi dan cakap. 21 00:02:11,460 --> 00:02:14,200 Soo Jin perlu memandu. 22 00:02:14,750 --> 00:02:16,900 Kenapa Soo Jin? 23 00:02:16,950 --> 00:02:20,970 Situasi apa ni? 24 00:02:21,110 --> 00:02:23,040 Tolong jelaskan pada saya? 25 00:02:23,990 --> 00:02:24,980 Nanti. 26 00:02:25,970 --> 00:02:29,610 Orang yang telefon awak bukan saya. 27 00:02:29,850 --> 00:02:33,050 Siapa yang telefon saya? 28 00:02:37,630 --> 00:02:39,060 Saya tak rasa orang ini pun tahu. 29 00:02:42,630 --> 00:02:44,090 Itu mereka. 30 00:02:44,490 --> 00:02:46,980 Tak guna! 31 00:02:46,990 --> 00:02:48,440 Sangat memalukan. 32 00:02:48,440 --> 00:02:50,100 Semua jadi begini. 33 00:02:50,610 --> 00:02:52,420 Ke mana awak nak pergi? 34 00:02:52,430 --> 00:02:54,640 Kita dah tertangkap. Marilah. 35 00:02:54,650 --> 00:02:56,280 Dia gila! Duduklah di sini. 36 00:02:56,280 --> 00:02:58,780 Bukan ke duduk sini lagi memalukan. 37 00:02:59,230 --> 00:03:00,780 Cukup! Keluar sekarang! 38 00:03:17,730 --> 00:03:19,330 Hei! 39 00:03:33,010 --> 00:03:34,410 Kita jumpa lagi, sini. 40 00:03:36,130 --> 00:03:38,920 Apa kamu semua buat di sini? 41 00:03:41,050 --> 00:03:44,690 Diminta untuk ke sini, awak tak rasa sangsi ke? 42 00:03:45,310 --> 00:03:48,960 Saya tak boleh lihat kerana muka saya akan jadi merah. 43 00:03:54,670 --> 00:03:58,800 Jangan cakap, pengarah dan saya, bukan begitu kan? 44 00:03:58,800 --> 00:03:59,940 Betul tu. 45 00:04:05,280 --> 00:04:07,850 Encik, bila mahu pergi? 46 00:04:08,130 --> 00:04:09,750 Saya jelaskan dalam perjalanan nanti. 47 00:04:19,190 --> 00:04:21,490 Soo Jin! 48 00:04:23,830 --> 00:04:24,900 Kim Soo Jin! 49 00:04:44,290 --> 00:04:45,420 Kamu semua. 50 00:04:47,150 --> 00:04:48,520 Pulang sekarang. 51 00:04:52,130 --> 00:04:53,560 Mari jumpa di Seoul. 52 00:04:55,670 --> 00:05:00,230 Kejap, apa kesalahan besar kami buat. 53 00:05:00,950 --> 00:05:02,400 Mari pergi. 54 00:05:11,650 --> 00:05:13,780 -Biar saya pandu. -Saya cakap pergi! 55 00:05:31,830 --> 00:05:34,400 Saya tenang sehingga 10 minit yang lepas. 56 00:05:35,650 --> 00:05:37,530 -Sekarang tidak lagi. -Encik pengarah. 57 00:05:39,950 --> 00:05:41,310 Mari bincang. 58 00:05:54,370 --> 00:05:55,950 Maafkan saya kerana membuat awak sakit hati selama ini. 59 00:05:58,390 --> 00:06:00,760 Berlakon seperti dibodohkan dengan penipuan lapuk,... 60 00:06:01,810 --> 00:06:04,130 ...dan tak beritahu pengarah apa yang saya tahu. 61 00:06:04,410 --> 00:06:06,060 -Terima kasih. -Cakap terus-terang saja. 62 00:06:06,490 --> 00:06:07,970 Apa yang awak mahu cakap? 63 00:06:10,670 --> 00:06:11,650 Tentang filem itu. 64 00:06:11,650 --> 00:06:15,110 Saya dah bosan kerana semua orang cakap yang sama bila nampak saya. 65 00:06:16,150 --> 00:06:19,610 Mari saya jelaskan yang saya tak mahu buat filem dengan kamu semua. 66 00:06:21,790 --> 00:06:22,980 Baguslah. 67 00:06:25,010 --> 00:06:26,250 Jangan buat. 68 00:06:27,190 --> 00:06:29,720 -Apa? -Kami pun dah tak peduli. 69 00:06:33,490 --> 00:06:36,190 Awak cakap supaya batalkan? 70 00:06:36,490 --> 00:06:38,830 Siapa awak nak arah saya, apa perlu buat dan tak perlu buat? 71 00:06:39,230 --> 00:06:42,270 -Awak ingat saya nak buat ke? -Kenapa awak ke Namyangju? 72 00:06:45,070 --> 00:06:46,940 Dalam kehidupan, tiada perkara lebih buruk yang awak boleh buat,... 73 00:06:47,310 --> 00:06:51,040 ...beri harapan palsu kepada orang. 74 00:06:52,450 --> 00:06:56,550 Soo Jin dah jelaskan perasaannya. Tapi awak selalu beri masalah. 75 00:06:56,550 --> 00:06:58,040 Itu ke dia cakap? Dia dah jelaskan perasaan dia? 76 00:06:58,050 --> 00:07:02,790 Hentikan minat awak pada Soo Jin. Dia tak mati kelaparan sebab ini. 77 00:07:03,250 --> 00:07:07,260 Jangan risau tentang dia, teruskan perjalanan awak. 78 00:07:08,830 --> 00:07:11,400 Boleh jadi juga awak mempunyai perasaan? 79 00:07:12,300 --> 00:07:14,700 Bukan ke awak mahu ke Amerika? Awak seperti mahu ke banyak tempat. 80 00:07:16,930 --> 00:07:18,070 Awak tak sibuk ke? 81 00:07:28,910 --> 00:07:31,920 Sudah lama saya tak nampak muka Myeong Soo begitu marah. 82 00:07:32,070 --> 00:07:33,300 Dia betul-betul marah ke? 83 00:07:33,300 --> 00:07:35,760 Siapa yang biarkan ini berlaku? 84 00:07:35,770 --> 00:07:38,390 Myeong Soo pun patut tahu! 85 00:07:44,170 --> 00:07:47,730 Adakah Soo Jin lebih pakar dalam percintaan? 86 00:07:48,650 --> 00:07:49,600 Tak mungkin. 87 00:07:49,690 --> 00:07:54,640 Pengarah Jo bergegas datang kan? Dia datang walau tahu itu perangkap! 88 00:07:55,150 --> 00:07:55,840 Kenapa? 89 00:07:56,150 --> 00:07:57,940 Dia suka Soo Jin. 90 00:07:59,330 --> 00:08:01,550 Siapa yang Soo Jin suka? 91 00:08:01,650 --> 00:08:04,350 Dia tak pergi kepada pengarah dan Myeong Soo. 92 00:08:04,510 --> 00:08:05,550 Dia hebat okey. 93 00:08:05,570 --> 00:08:08,490 Dia tak mungkin bersama Myeong Soo. 94 00:08:08,630 --> 00:08:10,440 Kita biarkan dia bersama Pengarah. 95 00:08:10,450 --> 00:08:11,860 Bukan dengan pengarah! 96 00:08:12,010 --> 00:08:14,760 Lihat dia! Awak betul-betul suka Pengarah Jo? 97 00:08:15,210 --> 00:08:17,190 Bukan sebagai pengarah tapi sebagai lelaki? 98 00:08:35,730 --> 00:08:38,820 Jika awak seorang pengarah, bukan, jika awak seorang manusia,... 99 00:08:40,370 --> 00:08:44,690 ...awak tak patut gelakkan atas kejujuran orang! 100 00:08:45,090 --> 00:08:46,560 Awak tak mahu pegang saya? 101 00:08:47,150 --> 00:08:50,860 Sebab awak seperti bergurau. 102 00:08:51,330 --> 00:08:52,560 Awak sedang bergurau. 103 00:09:00,970 --> 00:09:03,110 Ya Tuhan! 104 00:09:18,350 --> 00:09:20,550 Selepas berfikir, menggoda pengarah sahaja jalannya ke? 105 00:09:20,550 --> 00:09:23,460 Awak tak tahu ke dia bagaimana? Dia sakit jiwa, lihat sahaha. 106 00:09:24,290 --> 00:09:29,200 Nasib baik ia berakhir begitu. Bagaimana kalau sesuatu terjadi? 107 00:09:29,790 --> 00:09:32,400 Jika dia bersama Pengarah Jo, dia patut bersyukur! 108 00:09:34,670 --> 00:09:38,810 Kamu semua dimalukan begini, fikirlah semula dan hentikan. 109 00:09:40,690 --> 00:09:41,550 Hwa Yeong. 110 00:09:41,970 --> 00:09:42,680 Ya? 111 00:09:43,190 --> 00:09:47,150 Sekarang, awak jaga perkahwinan awak, dan kami tumpukan pada filem. 112 00:09:49,070 --> 00:09:54,320 Jika kamu semua kenakan Soo Jin lagi,... 113 00:09:55,210 --> 00:09:56,690 ...dia dalam perjalanan ke sini,... 114 00:09:57,950 --> 00:09:59,600 ...jadi, kamu semua jaga perbuatan. 115 00:10:01,960 --> 00:10:04,570 Awak marah kami kerana Soo Jin? 116 00:10:08,070 --> 00:10:10,470 Jika awak buat silap, mengaku sajalah. 117 00:10:10,540 --> 00:10:13,040 Cuba kalau Hwa Yeong atau Ra Ra. 118 00:10:13,310 --> 00:10:15,780 Awak rasa kenapa saya terlibat dengan benda ini? 119 00:10:15,950 --> 00:10:18,070 Saya buat semua ini kerana awak dan Soo Jin,... 120 00:10:18,080 --> 00:10:20,460 ...tapi sekarang awak marah saya kerana Soo Jin? 121 00:10:20,470 --> 00:10:23,050 Sejujurnya, itu niat kami. 122 00:10:24,190 --> 00:10:27,490 Bukan ke sebab awak tak boleh lihat Myeong Soo dan Soo Jin ada sesuatu? 123 00:10:28,170 --> 00:10:30,890 Sesuatu? Myeong Soo, cakaplah. 124 00:10:31,170 --> 00:10:32,900 Awak ada sesuatu ke dengan Soo Jin? 125 00:10:34,200 --> 00:10:35,770 Jujurlah. 126 00:10:35,970 --> 00:10:39,470 Soo Jin perasan sendiri saja kan? Myeong Soo tak pun! 127 00:10:39,470 --> 00:10:42,810 Bagi pendapat saya, memang ada sesuatu antara kamu berdua kan? 128 00:10:43,760 --> 00:10:47,340 Myeong Soo, cakaplah apa hubungan awak dan Soo Jin? 129 00:10:58,760 --> 00:10:59,720 Awak di sini? 130 00:11:15,640 --> 00:11:18,380 Saya ingat nak lupakan saja tentang tadi, tapi saya tak boleh tidur. 131 00:11:18,650 --> 00:11:21,340 Bukan kerana tunggu dua jam dan rasa bersalah. 132 00:11:22,520 --> 00:11:25,400 Bukan juga kerana kamu semua cuba jual saya pada Jo Geon. 133 00:11:25,410 --> 00:11:27,300 Siapa yang cuba jual awak. 134 00:11:27,310 --> 00:11:30,320 Niat kami baik. 135 00:11:30,580 --> 00:11:34,930 Ini menunjukkan betapa kamu semua ambil mudah terhadap saya. 136 00:11:37,480 --> 00:11:41,470 Saya tahu kerana saya nampak bodoh kan? 137 00:11:45,630 --> 00:11:50,840 Ini bukan tempat yang patut saya datang kan? 138 00:11:51,540 --> 00:11:53,910 Ini Kelab Bekas Kekasih,... 139 00:11:54,240 --> 00:11:57,950 ...di mana mereka yang pernah bersama Bang sahaja yang layak,... 140 00:11:59,320 --> 00:12:00,680 ...dah siapa yang tak layak,... 141 00:12:01,650 --> 00:12:06,190 ...maafkan saya kerana mengganggu. 142 00:12:09,290 --> 00:12:11,190 Jika perkara ini akan berterusan,... 143 00:12:13,930 --> 00:12:19,400 ...saya akan bersama dia! 144 00:12:39,780 --> 00:12:43,860 Saya tahu awak sakit hati kan? Saya tak tahu kenapa mereka begitu. 145 00:12:44,560 --> 00:12:47,800 Jangan cakap apa-apa. Saya sangat malu. 146 00:12:48,490 --> 00:12:50,280 Teksi mesti mahal. Berapa harganya? 147 00:12:50,290 --> 00:12:54,040 Kenapa ambil teksi? Buang duit saja. 148 00:12:54,770 --> 00:12:57,940 Tadi kecemasan. Ra Ra cakap awak berseorangan. 149 00:12:59,720 --> 00:13:00,910 Jadi, awak datang? 150 00:13:01,230 --> 00:13:02,650 Kenapa tak balik sendiri? 151 00:13:03,610 --> 00:13:07,350 Tak mungkin saya boleh jumpa Pengarah Jo. 152 00:13:07,740 --> 00:13:09,820 Dia tahu bukan awak puncanya. 153 00:13:09,890 --> 00:13:13,190 Saya patut tinggikan suara dengan penuh yakin depannya. 154 00:13:13,620 --> 00:13:15,690 Saya ingat saya tak akan jumpa dia lagi. 155 00:13:16,030 --> 00:13:19,000 Saya cakap dia tak bernasib baik depan mukanya! 156 00:13:21,000 --> 00:13:23,430 Awak cakap begitu? Wah Soo Jin, awak lebih berani! 157 00:13:23,980 --> 00:13:26,840 Sedikit berani. 158 00:13:27,180 --> 00:13:28,640 Apa jadi? 159 00:13:29,910 --> 00:13:33,960 Tadi, kamu berdua seperti pegang tangan. 160 00:13:33,970 --> 00:13:37,910 Siapa pegang tangan? Dia beri saya kunci kereta! 161 00:13:37,920 --> 00:13:41,480 Siapa bagi kunci begini? 162 00:13:41,620 --> 00:13:43,520 Bila dia beri macam tu? 163 00:13:44,120 --> 00:13:46,890 Dia beri begini. 164 00:13:47,170 --> 00:13:50,360 Saya tak faham. Buat semula. 165 00:13:50,820 --> 00:13:55,170 Awak macam tu, saya di sini, saya ambil tangan awak dan beri. 166 00:13:55,910 --> 00:13:59,570 Saya tak pernah perasan tangan awak sekecil ini. 167 00:14:06,350 --> 00:14:08,880 -Peganglah! -Cukup, kenapa saya perlu buat lagi? 168 00:14:08,890 --> 00:14:12,220 Awak biar lelaki itu pegang awak, tapi lepaskan tangan saya? 169 00:14:12,350 --> 00:14:13,450 Bila? 170 00:14:13,460 --> 00:14:16,640 Jadi, saya perlu beri kunci kereta baru awak beri tangan awak ke? 171 00:14:16,650 --> 00:14:20,740 Apa awak cakap ni? Rumah saya di sini, rumah awak sana! 172 00:14:20,750 --> 00:14:22,580 Cepat pergi. 173 00:14:22,590 --> 00:14:24,030 Saya tak boleh pergi. 174 00:14:25,130 --> 00:14:26,910 Bukan ke awak cakap nak bersama saya? 175 00:14:26,920 --> 00:14:29,900 Kenapa nak bersama dengan awak? Saya sangat mahal, awak tahu? 176 00:14:31,010 --> 00:14:32,500 Itu cakap kosong sajalah? 177 00:14:33,660 --> 00:14:36,640 Awak ambil mudah pada saya? 178 00:14:38,000 --> 00:14:40,180 Cukuplah, pergi. 179 00:14:40,300 --> 00:14:42,010 Pergi. Cepat! 180 00:14:42,050 --> 00:14:43,480 Awak ambil mudah? 181 00:14:43,650 --> 00:14:47,100 Kenapa awak begitu berat? Myeong Soo! 182 00:14:47,110 --> 00:14:49,320 Saya begitu mudah ke? 183 00:14:51,560 --> 00:14:53,300 Kenapa awak berat sangat? 184 00:14:53,300 --> 00:14:56,990 -Jangan marah. -Terima kasih sebab datang. 185 00:14:58,950 --> 00:14:59,830 Selamat malam. 186 00:15:01,110 --> 00:15:02,230 Hati-hati semasa pulang ke rumah. 187 00:15:07,740 --> 00:15:09,340 Begini caranya. 188 00:15:11,880 --> 00:15:15,110 Tak cukup pita untuk kotak. Saya pergi ambil. 189 00:15:20,230 --> 00:15:22,590 Saya dah cakap, awak tak perlu tolong kan? 190 00:15:23,240 --> 00:15:24,520 Maafkan saya. 191 00:15:26,910 --> 00:15:30,330 Semalam, saya keterlaluan. 192 00:15:32,460 --> 00:15:33,500 Itu sangat keterlaluan. 193 00:15:34,450 --> 00:15:37,530 Boleh cakap? 194 00:15:38,820 --> 00:15:40,100 Tentang Myeong Soo. 195 00:15:46,440 --> 00:15:48,510 Cakap sajalah. 196 00:15:48,510 --> 00:15:52,270 Awak nak suruh saya merayu pada pengarah! 197 00:15:52,280 --> 00:15:55,720 Bukan, saya nak suruh awak lepaskan Myeong Soo. 198 00:15:56,660 --> 00:15:58,900 Apa awak cakap? 199 00:15:58,910 --> 00:16:02,560 Kelemahan sekarang ialah Pengarah tak suka Myeong dan kerjanya. 200 00:16:02,730 --> 00:16:05,020 Jika awak buang Myeong, filem awak,... 201 00:16:05,030 --> 00:16:08,000 ...dan perkahwinan saya! Semua akan selamat! 202 00:16:09,600 --> 00:16:13,200 Itu tak mungkin. Bagaimana awak fikir begitu? 203 00:16:13,260 --> 00:16:14,740 Andaikan saya tak dengar. 204 00:16:18,780 --> 00:16:23,080 Awak melampau, bukan ke awak pernah cintakan Myeong Soo? 205 00:16:23,330 --> 00:16:25,580 Bagaimana awak fikir begitu? 206 00:16:27,110 --> 00:16:29,490 Bunyinya agak kejam,... 207 00:16:31,070 --> 00:16:35,390 ...tinggalkan Myeong Soo sekarang, untuk kebaikan dia. 208 00:16:36,800 --> 00:16:38,030 Fikir baik-baik. 209 00:16:56,699 --> 00:16:57,949 Berapa banyak awak minum? 210 00:16:58,130 --> 00:17:00,050 Myeong Soo, awak datang? 211 00:17:00,380 --> 00:17:02,219 Mari, saya hantar awak pulang. 212 00:17:02,920 --> 00:17:04,709 Boleh tak saya mabuk hari ni? 213 00:17:04,719 --> 00:17:06,890 Tak boleh. Ingat saya tak tahu apa akan jadi? 214 00:17:07,810 --> 00:17:10,890 Myeong Soo, saya,... 215 00:17:12,570 --> 00:17:15,230 ...saya akan ceritakan segalanya pada Yeong Jae. 216 00:17:18,750 --> 00:17:20,770 Apa awak cakap? Kenapa buat begitu? 217 00:17:21,370 --> 00:17:23,170 Apa maksud awak 'apa'? 218 00:17:23,620 --> 00:17:27,310 Saya hanya perlu batalkan perkahwinan saya,... 219 00:17:28,180 --> 00:17:30,150 ...dan mungkin saya juga perlu berhenti kerja. 220 00:17:32,500 --> 00:17:33,280 Hwa Yeong. 221 00:17:33,490 --> 00:17:34,950 Perkahwinan saya,... 222 00:17:36,220 --> 00:17:40,890 ...awak suruh saya selesaikan sendiri, saya akan selesaikannya. 223 00:17:41,690 --> 00:17:42,330 Hei. 224 00:17:45,140 --> 00:17:47,510 Jangan kahwini orang yang benci masa lepas awak. 225 00:17:47,520 --> 00:17:48,770 Bang Myeong Soo. 226 00:17:50,400 --> 00:17:56,010 Dalam kehidupan wanita, berapa peluang yang ada untuk dia kahwin? 227 00:17:57,510 --> 00:17:59,280 Hanya sekali. 228 00:18:01,270 --> 00:18:04,110 Jika dia kehilangannya,... 229 00:18:05,080 --> 00:18:08,120 ...peluang kedua itu adalah keajaiban. 230 00:18:10,350 --> 00:18:15,760 Yeon Jae, bagi saya ialah keajaiban. 231 00:18:22,470 --> 00:18:25,540 Apa awak akan buat tentang Soo Jin? 232 00:18:26,360 --> 00:18:27,340 Tentang Soo Jin? 233 00:18:27,530 --> 00:18:30,310 Jika syarikat itu jatuh, dia mungkin tak akan ke mana-mana. 234 00:18:31,070 --> 00:18:32,670 Dia cakap dia mahu kerja bebas. 235 00:18:32,670 --> 00:18:37,580 Jika dia jadi agensi bebas, dia boleh buat filem ke? 236 00:18:37,810 --> 00:18:43,850 Untuk buat satu filem, ia memerlukan tiga ke empat tahun atau 10. 237 00:18:44,260 --> 00:18:45,960 Dia akan buat ketika dia umur 40? 238 00:18:46,800 --> 00:18:50,890 Berapa lama dia akan bertahan? 239 00:18:53,740 --> 00:18:57,500 Peluang begini tak datang selalu. 240 00:18:58,700 --> 00:19:02,010 Kasihan Soo Jin,... 241 00:19:04,840 --> 00:19:07,480 ...agak menyedihkan. 242 00:19:08,740 --> 00:19:11,650 Apa Soo Jin akan lakukan? 243 00:19:18,390 --> 00:19:21,220 Soo Jin. 244 00:19:22,690 --> 00:19:26,980 Kita semua menyedihkan. Mari pergi. 245 00:19:26,990 --> 00:19:30,530 -Soo Jin. -Kawal emosi awak. 246 00:19:34,450 --> 00:19:37,390 Maafkan saya. 247 00:19:39,920 --> 00:19:41,520 Sekejap. Hwa Yeong. 248 00:19:41,530 --> 00:19:42,150 Itu. 249 00:19:42,730 --> 00:19:44,110 Saya bawa awak pulang. 250 00:19:46,750 --> 00:19:48,650 Soo Jin. 251 00:19:50,050 --> 00:19:52,590 -Awak dah bayar? -Belum. 252 00:19:53,960 --> 00:19:56,060 -Saya okey. -Hati-hati. 253 00:19:56,270 --> 00:19:57,230 Saya okey. 254 00:20:00,930 --> 00:20:02,070 Boleh pulang sendiri? 255 00:20:03,270 --> 00:20:05,130 Pergi. Terima kasih. 256 00:20:05,320 --> 00:20:07,070 Ahjusshi, ke Jangan-dong. 257 00:20:09,440 --> 00:20:11,410 Pergi cepat. Minta maaf. 258 00:20:29,970 --> 00:20:31,230 Baguslah itu. 259 00:20:33,940 --> 00:20:36,300 Saya akan dihukum. 260 00:21:14,370 --> 00:21:15,240 Awak datang? 261 00:21:16,250 --> 00:21:17,510 Kenapa awak tak pulang lagi? 262 00:21:20,510 --> 00:21:25,110 Saya baru senaraikan pejabat ini untuk dijual agensi hartanah. 263 00:21:28,280 --> 00:21:28,820 Ya. 264 00:21:29,540 --> 00:21:33,420 Jika filem itu berjaya, saya dah panggil semula semua pekerja,... 265 00:21:33,690 --> 00:21:36,960 ...dan fail di atas meja. Itu impian saya. 266 00:21:41,260 --> 00:21:44,330 Jual meja itu semua tak boleh dapat wang. 267 00:21:45,300 --> 00:21:47,740 Bagus juga jika diberi sekali. 268 00:21:51,670 --> 00:21:53,910 Saya tertanya siapa akan guna meja saya? 269 00:21:57,180 --> 00:21:59,720 Letak di rumah awak. Saya bawa nanti. 270 00:22:03,240 --> 00:22:04,720 Tak boleh kerana sangat sempit. 271 00:22:10,330 --> 00:22:13,560 Bila saya bekerja sini dengan awak, ia seperti sebuah impian. 272 00:22:18,600 --> 00:22:22,170 Mungkin satu hari nanti? 273 00:22:49,390 --> 00:22:50,400 Tak mengapa. 274 00:23:08,640 --> 00:23:12,260 Apa sebab ke mari untuk orang yang suruh saya tarik diri. 275 00:23:13,910 --> 00:23:15,560 Saya datang ke sini untuk minta maaf. 276 00:23:18,980 --> 00:23:21,500 Saya maafkan. Apa saya perlu buat? 277 00:23:23,140 --> 00:23:24,570 Datanglah semula. 278 00:23:25,180 --> 00:23:28,240 Terima pengakuan daripada seorang lelaki lebih menggelikan. 279 00:23:28,250 --> 00:23:29,740 Tolong rahsiakan. 280 00:23:31,590 --> 00:23:32,510 Kenapa? 281 00:23:33,540 --> 00:23:35,110 Saya akan tarik diri. 282 00:23:37,150 --> 00:23:40,780 Jika saya tarik diri, lupakan masa lepas Hwa Yeong. 283 00:23:41,900 --> 00:23:43,850 Semua tu akan selesaikan masalah ke? 284 00:23:46,190 --> 00:23:47,220 Soo Jin. 285 00:23:50,350 --> 00:23:51,930 Awak boleh tolong dia kan? 286 00:23:53,590 --> 00:23:54,660 Awak mahu lakukan itu. 287 00:23:54,900 --> 00:23:59,070 Soo Jin buat saya tersentuh. 288 00:23:59,660 --> 00:24:00,770 Saya merayu. 289 00:24:01,500 --> 00:24:04,610 Saya tak tahu tentang lain, tapi awak tak gementar ke? 290 00:24:04,780 --> 00:24:05,640 Tentang apa? 291 00:24:06,340 --> 00:24:07,980 Soo Jin orang yang menawan. 292 00:24:11,440 --> 00:24:13,480 Tak mengapa kerana awak tak menawan. 293 00:24:16,370 --> 00:24:19,490 Tentang awak tarik diri,... 294 00:24:20,450 --> 00:24:22,230 ...tolong jelaskan. 295 00:24:22,610 --> 00:24:24,230 Saya akan tinggalkan Jungin Films. 296 00:24:24,720 --> 00:24:27,500 Saya tak akan masuk campur. 297 00:24:29,330 --> 00:24:30,770 Awak buatlah apa awak mahu. 298 00:24:31,500 --> 00:24:33,200 Mari tambah lagi satu syarat. 299 00:24:34,800 --> 00:24:36,570 Awak jangan tunjuk muka di depan saya. 300 00:24:49,000 --> 00:24:51,790 Saya dari agensi hartanah. 301 00:24:52,120 --> 00:24:53,860 Kami akan kunci pejabat ini. 302 00:24:55,320 --> 00:24:56,590 Lihatlah tempat ini. 303 00:24:57,240 --> 00:25:01,100 Ini lokasi yang baik, dan awak dapat harga terbaik untuk ruangan ini. 304 00:25:01,230 --> 00:25:02,970 Ini mesti syarikat perfileman. 305 00:25:03,450 --> 00:25:05,500 Mesti awak pergi kerana lebih berjaya. 306 00:25:08,750 --> 00:25:10,140 Kami tak akan pergi. 307 00:25:10,910 --> 00:25:12,890 Bukan ke awak dah senaraikan pejabat ini? 308 00:25:12,900 --> 00:25:15,310 Tidak, kami tak jual lagi. 309 00:25:15,850 --> 00:25:17,470 Tidak, kami dah jual. 310 00:25:17,480 --> 00:25:18,880 Kami tak akan pergi! 311 00:25:19,890 --> 00:25:20,820 Tolong pergi. 312 00:25:22,080 --> 00:25:25,720 Ya, maafkan saya. Mari pergi tempat lain. 313 00:25:29,950 --> 00:25:31,730 Apa awak buat ni? 314 00:25:33,680 --> 00:25:35,200 Di mana saya patut letak ni? 315 00:25:35,700 --> 00:25:36,970 Apa tu? 316 00:25:37,210 --> 00:25:39,140 Itu bukan hadiah. Itu saya punya. 317 00:25:39,390 --> 00:25:42,540 Semua okey di pejabat ni. Kerusinya saja. 318 00:25:42,950 --> 00:25:44,310 Letak di sana. 319 00:25:46,350 --> 00:25:48,140 Itu tempat Penulis Bang. 320 00:26:03,550 --> 00:26:05,230 Awak dah bekerja keras, penulis. 321 00:26:06,340 --> 00:26:09,630 Sekarang, kerja awak dah siap, tak sedih ke? 322 00:26:11,070 --> 00:26:12,270 Saya rasa lega. 323 00:26:13,460 --> 00:26:17,570 Awak patut berehat dan jumpa lagi bila kerja seterusnya siap. 324 00:26:18,260 --> 00:26:19,780 Ada satu perkara yang saya fikirkan. 325 00:26:19,970 --> 00:26:21,210 Apa? 326 00:26:24,540 --> 00:26:26,050 Cerita tentang lelaki dan wanita,... 327 00:26:26,680 --> 00:26:30,350 ...berkawan dan mempunyai perasaan yang sukar digambarkan. 328 00:26:32,550 --> 00:26:35,990 -Bagaimana? -Ia agak biasa. 329 00:26:36,640 --> 00:26:38,360 Jika itu berlaku,... 330 00:26:38,770 --> 00:26:40,660 ...harimau ialah watak utama? 331 00:26:40,950 --> 00:26:43,030 Sekarang, watak wanita. 332 00:26:43,580 --> 00:26:44,870 Apa binatangnya? 333 00:26:48,170 --> 00:26:49,170 Beruang. 334 00:26:53,210 --> 00:26:56,650 Kenapa dengan suasana ini? Kosong. 335 00:26:56,840 --> 00:26:59,150 Awak dah ubah fikiran. 336 00:26:59,160 --> 00:27:01,950 Saya mempertimbangkan untuk pergi semula kepada kawan saya. 337 00:27:02,370 --> 00:27:03,950 Itu bukan saya kan, tapi,... 338 00:27:06,290 --> 00:27:08,290 ...boleh awak percaya jika saya tunjuk awak ni? 339 00:27:19,170 --> 00:27:22,000 Saya jumpa Yeong Jae pagi ini, dia tandatangan kertas ini. 340 00:27:22,510 --> 00:27:24,870 Kenapa awak tukar keputusan? 341 00:27:24,880 --> 00:27:27,180 Ada orang cakap dia tak nampak saya serius. 342 00:27:27,310 --> 00:27:29,810 Saya mahu lakukan seikhlasnya. 343 00:27:30,820 --> 00:27:32,580 Awak tak cakap dengan Yeong Jae? 344 00:27:32,840 --> 00:27:34,050 Saya mahu lihat awak. 345 00:27:35,170 --> 00:27:39,720 Pengarah, ini memang sebab awak suka filem ini,... 346 00:27:40,630 --> 00:27:42,290 ...saya harap awak tak buat seperti ini. 347 00:27:42,290 --> 00:27:46,060 Soo Jin, kita harus fikirkan semula. 348 00:27:46,200 --> 00:27:50,500 Saya suka atau tidak? Perangai saya tak masuk akal. 349 00:27:51,340 --> 00:27:54,300 Ibu saya suruh hati-hati tapi saya gagal. 350 00:27:58,940 --> 00:28:01,240 Terima kasih atas segalanya. 351 00:28:01,440 --> 00:28:03,880 Saya kecewa kerana awak nak pergi secara tiba-tiba. 352 00:28:03,980 --> 00:28:08,450 Dia pergi kerana dia hebat. Dia bakal dapat dua projek. 353 00:28:10,490 --> 00:28:12,090 Jumpa lagi selepas projek awak berjaya. 354 00:28:12,730 --> 00:28:13,490 Ya. 355 00:28:27,100 --> 00:28:30,770 Awak nak pergi? Sendirian? 356 00:28:31,030 --> 00:28:33,080 Saya dapat dua projek lain akan datang. 357 00:28:33,330 --> 00:28:38,670 Badan saya ada satu saja. Skrip dah siap tiada apa lagi. 358 00:28:38,780 --> 00:28:42,020 Awak ada jumpa Pengarah Jo? 359 00:28:42,670 --> 00:28:45,380 -Hwa Yeong ada cakap apa-apa ke? -Tidak. 360 00:28:45,390 --> 00:28:48,930 Pelik kerana Pengarah Jo masuk dan awak keluar. 361 00:28:48,940 --> 00:28:51,050 Tiba-tiba, projek yang dibatalkan, mahu diteruskan. 362 00:28:51,060 --> 00:28:53,150 Awak guna ilmu hitam ke? 363 00:28:53,160 --> 00:28:54,260 Saya nak tanya dia. 364 00:28:54,400 --> 00:28:55,200 Soo Jin. 365 00:28:58,270 --> 00:28:59,440 Duduk kejap. 366 00:29:03,670 --> 00:29:05,610 Tiada apa yang awak tak tahu. 367 00:29:07,080 --> 00:29:08,480 Saya akan mulakan projek baru. 368 00:29:10,050 --> 00:29:12,680 Tanya Jin Bae, jika saya perlu telefon dia? 369 00:29:14,420 --> 00:29:15,350 Apa nombornya? 370 00:29:15,650 --> 00:29:16,820 Betul ke? 371 00:29:19,020 --> 00:29:20,390 Lihat mata saya. 372 00:29:23,430 --> 00:29:25,430 Janganlah bergurau! 373 00:29:26,300 --> 00:29:30,330 Baguslah awak akan buat filem dan saya dapat projek. 374 00:29:30,870 --> 00:29:32,570 Awak boleh bergembira. 375 00:29:35,680 --> 00:29:38,270 Jika ada perkara saya tak tahu,... 376 00:29:38,950 --> 00:29:40,810 ...saya tak akan biarkan awak pergi. 377 00:29:41,270 --> 00:29:42,310 Awak tak mahu lepaskan saya? 378 00:29:43,190 --> 00:29:44,380 Tunjukkan. 379 00:29:55,840 --> 00:30:00,060 Kita tak jumpa selalu lepas ini. 380 00:30:00,850 --> 00:30:03,900 Kita mungkin sibuk, tapi kita masih boleh berjumpa. 381 00:30:06,690 --> 00:30:07,970 Jika kita rindu? 382 00:30:08,190 --> 00:30:10,540 Saya boleh datang ke kawasan rumah awak setiap hari. 383 00:30:13,170 --> 00:30:17,280 Datanglah ke pejabat selalu. Jadi awak boleh lihat prosesnya. 384 00:30:17,480 --> 00:30:22,450 Kita jumpa di luar oker? Bosan di pejabat. 385 00:30:23,370 --> 00:30:24,250 Ya ke? 386 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 Saya dengar awak diberhentikan? 387 00:30:36,700 --> 00:30:40,100 Baguslah, sukar untuk awak kerana selalu tiada masa. 388 00:30:44,780 --> 00:30:46,110 Awak tak diberhentikan,... 389 00:30:46,210 --> 00:30:49,110 ...jadi jangan kecewa. Bila nak ambil barang awak? 390 00:31:04,100 --> 00:31:08,700 Awak tak boleh ambil barang awak. Jika awak dengan pengarah, sukarlah. 391 00:31:08,870 --> 00:31:10,800 Mereka ini. 392 00:31:12,100 --> 00:31:14,670 Bukan ke dia cakap dia akan rahsiakan tanpa syarat? 393 00:31:15,200 --> 00:31:18,010 Saya tak tahu. Dia cakap dia mahu lihat kita dulu. 394 00:31:18,170 --> 00:31:21,220 Dia begitu ikhlas dengan Soo Jin. 395 00:31:21,220 --> 00:31:22,650 Pengarah kita profesional! 396 00:31:22,750 --> 00:31:25,680 Dia tak campur aduk kerja dengan peribadi. 397 00:31:26,170 --> 00:31:29,220 Saya tahu Pengarah Jo itu menawan, Ra Ra. 398 00:31:29,570 --> 00:31:33,740 Jika mereka bersama, kita akan dapat kelebihan tu! 399 00:31:33,740 --> 00:31:37,030 Jangan lakukan perkara bodoh lagi. 400 00:31:37,150 --> 00:31:39,860 Ra Ra, Myeong Soo dan Soo Jin tiada apa. 401 00:31:39,870 --> 00:31:43,270 Bagaimana awak cuba untuk satukan mereka, tak guna. 402 00:31:43,270 --> 00:31:46,000 Saya dapat merasainya. 403 00:31:46,530 --> 00:31:50,510 Baiklah, jika ada sesuatu antara Myeong Soo dan Soo Jin. 404 00:31:50,570 --> 00:31:54,510 Jika mereka mula bersama? Awak akan okey ke Ra Ra? 405 00:31:54,680 --> 00:31:56,280 Itu ke yang awak mahu? 406 00:31:56,410 --> 00:31:59,980 Awak cakap begitu. Tunggu hingga awak kahwin ada anak,... 407 00:32:00,180 --> 00:32:02,050 ...awak tak akan suka Myeong Soo ada wanita lain. 408 00:32:02,180 --> 00:32:04,950 Betul tu, tapi bagaimana dengan awak? 409 00:32:05,250 --> 00:32:07,890 Awak tak kisah jika Myeong Soo ada kekasih. 410 00:32:07,890 --> 00:32:10,060 Awak cakap itu untuk jaga maruah sahaja. 411 00:32:10,890 --> 00:32:14,600 Saya cakap saja. Jika dia mula bersama seseorang,... 412 00:32:15,460 --> 00:32:16,970 ...saya tak tahu. 413 00:32:17,600 --> 00:32:22,170 Sudahlah panjang lebar ini. Ucapkan selamat. 414 00:32:23,170 --> 00:32:27,240 Mari lakukan. Awak tak minum? 415 00:32:28,330 --> 00:32:30,710 Sebab itu awak tak boleh harap. 416 00:32:34,480 --> 00:32:35,850 Semua berjalan lancar. 417 00:32:41,290 --> 00:32:42,120 Penulis Bang. 418 00:32:42,810 --> 00:32:43,530 Ya. 419 00:32:45,460 --> 00:32:47,130 Pengarah beri dia kerja. 420 00:32:53,610 --> 00:32:54,970 Kenapa awak ke sini, Penulis Bang? 421 00:32:55,430 --> 00:32:56,840 Saya ke sini untuk ambil barang. 422 00:33:00,510 --> 00:33:01,480 Ambil. 423 00:33:10,350 --> 00:33:11,450 Terima kasih. 424 00:33:26,880 --> 00:33:30,710 Maafkan saya. Kepala awak terlalu besar. 425 00:33:40,450 --> 00:33:44,090 Dah lama saya kenal awak. Tolong jaga diri. 426 00:33:44,230 --> 00:33:45,720 Datanglah sini selalu. 427 00:33:46,390 --> 00:33:48,190 Saya hanya ada Eun Hye. 428 00:33:50,960 --> 00:33:55,259 Maafkan saya, Penulis Bang. Saya tak boleh hantar awak. 429 00:34:21,690 --> 00:34:22,560 Pergi? 430 00:34:23,630 --> 00:34:24,460 Pergi. 431 00:34:25,990 --> 00:34:27,359 Awak perlu pergi. 432 00:34:27,850 --> 00:34:28,900 Hei. 433 00:34:30,700 --> 00:34:33,370 Pengarah tiada tangan ke? Kenapa dia selalu suruh awak? 434 00:34:35,569 --> 00:34:36,970 Ini kerja. 435 00:34:37,470 --> 00:34:41,740 Saya tak suka wanita angkat barang, tapi saya tak boleh tolong hari ni. 436 00:34:42,070 --> 00:34:43,480 Badan saya cakap tidak. 437 00:34:44,210 --> 00:34:45,510 Sekejap. 438 00:34:48,650 --> 00:34:51,390 -Mari keluar bersama. -Lupakan saja, buat kerja awak. 439 00:34:54,050 --> 00:34:55,320 Sekejap. 440 00:34:59,260 --> 00:35:00,400 Ini. 441 00:35:04,400 --> 00:35:06,500 Saya beli ini, jadi kita boleh guna ketika bengkel. 442 00:35:06,830 --> 00:35:08,260 Kasut pasangan. 443 00:35:08,370 --> 00:35:10,570 Kita duduk di dalam, jadi tak ada kesempatan mahu guna. 444 00:35:11,090 --> 00:35:14,210 Kita tak sempat gunakannya walau sekali. 445 00:35:15,180 --> 00:35:16,650 Saya akan pakai sekali. 446 00:35:18,030 --> 00:35:19,250 Saya pergi dulu. 447 00:35:20,280 --> 00:35:22,350 -Okey. -Jaga diri. 448 00:35:41,620 --> 00:35:43,110 Myeong Soo. 449 00:36:05,400 --> 00:36:07,940 Awak dah tak kerja sekarang, bersihkan lah rumah. 450 00:36:07,950 --> 00:36:10,830 Daripada menipu orang dan cakap, awak sedang menulis sambungannya. 451 00:36:11,110 --> 00:36:12,230 Diam. 452 00:36:28,520 --> 00:36:32,250 Bangun. Bersedia. 453 00:36:33,160 --> 00:36:34,960 -Nak mula. -Ya. 454 00:36:35,060 --> 00:36:36,380 -Pusing. -Ya. 455 00:36:36,390 --> 00:36:38,290 Mula! 456 00:36:38,430 --> 00:36:40,100 Jika awak baru mula bersenam. 457 00:36:40,250 --> 00:36:41,760 Satu. 458 00:36:47,330 --> 00:36:50,520 Hei, Soo Jin. Bangun bersenam. 459 00:36:50,640 --> 00:36:54,640 Hei, ini sangat bagus untuk bakar lemak. 460 00:36:55,410 --> 00:36:58,510 Saya tidur tiga saja. 461 00:36:58,790 --> 00:37:02,420 Usahalah sikit jika mahu dapat lelaki yang baik. 462 00:37:03,350 --> 00:37:06,720 Jika dah ditakdirkan, semua akan berjalan lancar. 463 00:37:07,020 --> 00:37:12,260 Kepercayaan apa dia ni? Keyakinan tahap apa yang dia ni? 464 00:37:13,670 --> 00:37:14,930 Sini. 465 00:37:15,980 --> 00:37:18,030 Kim Soo Jin, ini awak punya ke? 466 00:37:21,370 --> 00:37:24,070 Ia bercampur dengan pakaian budak-budak. 467 00:37:26,440 --> 00:37:29,420 Saya suruh awak asingkan. Awak tak dengar ke? 468 00:37:29,580 --> 00:37:30,880 Awak ni memang. 469 00:37:31,610 --> 00:37:34,540 Saya tak letak di mesin pun. 470 00:37:34,550 --> 00:37:38,520 Saya dah cakap jangan letak baju kotor di bilik awak kan? 471 00:37:38,590 --> 00:37:41,260 Patutlah bau busuk! 472 00:37:41,410 --> 00:37:45,230 Kenapa awak masuk ke bilik orang? 473 00:37:48,000 --> 00:37:50,530 Hei, lipat baju dengan kami! 474 00:38:11,050 --> 00:38:12,450 Saya tahu awak jadi begini. 475 00:38:39,410 --> 00:38:43,050 Lihat jika sesuai jadual awak. Kami akan cuba ikut jadual awak. 476 00:38:43,570 --> 00:38:45,550 Ya, saya faham. 477 00:38:49,360 --> 00:38:51,420 Awak lambat. Mesti sibuk kan. 478 00:38:51,430 --> 00:38:53,500 Awak dah tunggu lama. Maafkan saya. 479 00:38:53,790 --> 00:38:56,420 Sangat sibuk nak sesuaikan jadual dengan bahagian perfileman. 480 00:38:56,430 --> 00:39:00,760 Ini dah cair. Patut saya pesan lagi satu? 481 00:39:00,770 --> 00:39:06,240 Tak mengapa. Dah lama saya simpan, ini awak punya. 482 00:39:09,010 --> 00:39:12,680 Awak tak perlu pulangkan. Jin Bae ada banyak. 483 00:39:13,410 --> 00:39:14,580 Kejap. 484 00:39:16,170 --> 00:39:18,090 Ya, Soo Jin dari Jungin Films. 485 00:39:19,690 --> 00:39:21,520 Ya, saya dapat email. 486 00:39:23,170 --> 00:39:26,090 Boleh kosongkan jadual awak dua bulan? 487 00:39:26,310 --> 00:39:30,930 Kami perlukan penggambaran sebelum salji, tolonglah pengurus. 488 00:39:31,410 --> 00:39:35,540 Ya, saya tanya awak. 489 00:39:37,970 --> 00:39:38,670 Maafkan saya! 490 00:39:39,240 --> 00:39:40,020 Dah makan? 491 00:39:40,140 --> 00:39:41,980 Saya tak makan lagi. 492 00:39:42,440 --> 00:39:44,710 Sampai sekarang? Mari makan sesuatu. 493 00:39:44,710 --> 00:39:46,600 Tak boleh, saya tiada masa. 494 00:39:46,710 --> 00:39:51,020 Saya ada mesyuarat. Saya perlu ke Gangnam. 495 00:39:53,020 --> 00:39:53,920 Kejap. 496 00:39:55,640 --> 00:39:58,630 Ketua Eksekutif! Kenapa sukar nak hubungi awak? 497 00:39:59,550 --> 00:40:02,830 Kami hanya akan gunakan alatan awak kali ni saja? 498 00:40:02,930 --> 00:40:07,170 Boleh kami guna lagi? Saya merayu. 499 00:40:08,080 --> 00:40:10,850 Ya, sudah tentu. Kami akan bayar nanti. 500 00:40:10,860 --> 00:40:12,770 Ya, saya faham. 501 00:40:15,210 --> 00:40:16,110 Maafkan saya. 502 00:40:16,440 --> 00:40:18,480 Seronok lihat awak. Awak nampak gembira. 503 00:40:19,170 --> 00:40:20,580 Apa awak buat sekarang? 504 00:40:23,150 --> 00:40:25,150 Saya akan habiskan siri saya hujung minggu ni. 505 00:40:27,860 --> 00:40:30,330 Saya mahu bercuti. 506 00:40:34,730 --> 00:40:35,500 Terimalah. 507 00:40:37,530 --> 00:40:40,440 Tak mengapa. Awak cakap akan habiskan siri? 508 00:40:40,650 --> 00:40:45,340 Ya, selepas fikirkannya. 509 00:40:48,250 --> 00:40:53,110 Kita tak pernah bercuti sama-sama. 510 00:40:53,420 --> 00:40:54,380 Ya. 511 00:40:58,760 --> 00:40:59,720 Terimalah. 512 00:41:00,510 --> 00:41:03,330 Myeong Soo, maafkan saya. Saya perlu jawab ni. 513 00:41:05,440 --> 00:41:06,460 Oh Eun Hye. 514 00:41:07,550 --> 00:41:10,030 Apa, sekarang? Ke pejabat? 515 00:41:11,110 --> 00:41:14,000 Mereka patut telefon kita sebelum datang! 516 00:41:14,640 --> 00:41:16,140 Saya di luar sekarang. 517 00:41:18,410 --> 00:41:20,240 Saya faham. 518 00:41:24,510 --> 00:41:25,510 Myeong Soo. 519 00:41:25,610 --> 00:41:26,550 Pergi saja. 520 00:41:27,550 --> 00:41:29,280 Tak. 521 00:41:29,320 --> 00:41:32,520 Itu kerja kan. Saya ajak orang yang sibuk, keluar. 522 00:41:34,650 --> 00:41:38,460 Saya akan telefon awak. Mari makan sesuatu yang sedap nanti. 523 00:41:42,000 --> 00:41:43,670 Pergi cepat, nanti lambat. 524 00:41:44,170 --> 00:41:45,470 Saya akan telefon. 525 00:42:49,430 --> 00:42:50,630 Okey kan? 526 00:42:51,070 --> 00:42:53,670 Tak bergerak. Terima kasih. 527 00:42:53,960 --> 00:42:57,670 Awak tak mahu cari pekerja? Saya bukan selalu ada. 528 00:42:58,120 --> 00:43:00,240 Awak mahu pergi ke tempat lain? 529 00:43:01,310 --> 00:43:02,740 Bukan secepatnya. 530 00:43:03,440 --> 00:43:07,620 Jika saya suruh awak ada dengan saya? 531 00:43:11,520 --> 00:43:14,620 Monsun akan datang, renjis anti-kulat. 532 00:43:15,070 --> 00:43:18,090 Saya perlu pergi untuk habiskan skrip terakhir saya. 533 00:43:20,160 --> 00:43:22,600 Saya dengar itu siri terakhir awak untuk minggu ini? 534 00:43:22,910 --> 00:43:24,030 Apa awak nak buat? 535 00:43:24,690 --> 00:43:28,570 Saya mahu pergi bercuti. Saya masih fikirkan. 536 00:43:28,860 --> 00:43:31,110 Baguslah. Mari pergi bersama. 537 00:43:31,570 --> 00:43:33,440 Saya mahu ambil udara segar juga. 538 00:43:34,210 --> 00:43:36,910 Memandangkan saya selalu di sini, saya agak tertekan. 539 00:43:38,560 --> 00:43:40,180 Itu akan membosankan dan susah untuk awak. 540 00:43:42,170 --> 00:43:43,920 Saya juga perlu ambil gambar untuk komik juga. 541 00:43:44,890 --> 00:43:46,650 Lebih baik saya pergi sendiri. 542 00:43:48,920 --> 00:43:49,690 Begitu kah? 543 00:43:51,690 --> 00:43:52,630 Saya pergi dulu. 544 00:44:17,270 --> 00:44:20,420 Ya, kami mencari pelakon. 545 00:44:20,660 --> 00:44:23,590 Jika ada kerja kosong, saya akan telefon awak. 546 00:44:24,290 --> 00:44:26,360 Unni! 547 00:44:26,630 --> 00:44:29,900 Tahu siapa telefon saya? Son Gyeong Ho. 548 00:44:30,260 --> 00:44:32,730 Kenapa dia telefon? 549 00:44:32,730 --> 00:44:34,100 Dia tanya jika ada watak kosong. 550 00:44:34,180 --> 00:44:37,240 Jika ia filem Pengarah Jo, dia sanggup ambil watak sampingan. 551 00:44:38,240 --> 00:44:39,670 Betul ke? 552 00:44:40,100 --> 00:44:42,180 Saya rasa khabar angin dah tersebar. 553 00:44:42,430 --> 00:44:44,630 Banyak panggilan semenjak pagi tadi. 554 00:44:44,640 --> 00:44:46,950 Ada perkara lebih baik jika ada pengarah terkenal. 555 00:44:47,120 --> 00:44:49,220 Apabila kita mengalami perkara begini kan? 556 00:44:49,440 --> 00:44:52,920 Saya akan jaga Pengarah Jo sebaik mungkin mulai sekarang. 557 00:44:53,090 --> 00:44:56,490 -Baik. -Mahu lihat senarai ujibakat? 558 00:45:07,690 --> 00:45:09,370 Apa awak buat? Di pejabat ke? 559 00:45:19,560 --> 00:45:20,650 Awak sihat ke? 560 00:45:26,590 --> 00:45:28,360 Awak mesti sibuk. 561 00:45:45,610 --> 00:45:47,310 Kamu bertiga selalu bersama? 562 00:45:47,510 --> 00:45:49,810 Kami sebenarnya tak rapat langsung. 563 00:45:49,820 --> 00:45:51,400 Tiada sebab untuk rapat. 564 00:45:51,410 --> 00:45:52,910 Begitu juga saya, 565 00:45:57,680 --> 00:45:59,720 Soo Jin, saya dengar awak pecat Myeong Soo? 566 00:46:02,620 --> 00:46:03,260 Apa? 567 00:46:03,320 --> 00:46:05,660 Apa maksud awak pecat? Kerjasama mereka dah berakhir. 568 00:46:06,560 --> 00:46:09,060 Jadi, Myeong Soo dibuang selepas digunakan? 569 00:46:09,250 --> 00:46:10,930 Soo Jin awak memang kejam ke? 570 00:46:10,990 --> 00:46:14,370 Dapat pengarah terkenal dan tinggalkan Myeong Soo. 571 00:46:14,800 --> 00:46:19,160 Bukan begitu. 572 00:46:19,170 --> 00:46:24,080 Awak tak berhak nak cakap begitu, Ji Ah. 573 00:46:25,080 --> 00:46:27,270 Apa maksud awak? 574 00:46:27,380 --> 00:46:30,020 Awak tinggalkan Penulis Bang untuk berkahwin kan? 575 00:46:30,680 --> 00:46:33,560 Sekarang awak bersendirian baru awak cuba dapatkan dia semula? 576 00:46:36,810 --> 00:46:40,730 Siri Myeong Soo akan habis minggu ni. Patut kita buat parti untuknya? 577 00:46:40,950 --> 00:46:43,360 Fikirkan semula, kita tiada makan malam semasa dia pergi. 578 00:46:43,500 --> 00:46:45,830 Mesti dia sedih kan? 579 00:46:47,050 --> 00:46:49,400 Selepas dikhianati kawan sendiri. 580 00:46:52,380 --> 00:46:53,470 Beri saya segelas air. 581 00:47:01,330 --> 00:47:02,750 Sangat serasi! 582 00:47:04,850 --> 00:47:06,320 Kenapa awak tak putus asa? 583 00:47:08,630 --> 00:47:09,490 Oppa! 584 00:47:15,520 --> 00:47:17,200 Penulis Bang, kenapa di sini? 585 00:47:18,930 --> 00:47:19,840 Kenapa telefon saya? 586 00:47:19,840 --> 00:47:23,200 Apa maksud awak kenapa? Dah lama saya tak jumpa awak. 587 00:47:23,800 --> 00:47:25,840 Saya lupa sesuatu. 588 00:47:26,230 --> 00:47:28,240 Jumpa lain kali. Maaf. 589 00:47:28,900 --> 00:47:30,010 Myeong Soo! 590 00:47:35,720 --> 00:47:38,220 Maafkan saya. 591 00:47:48,190 --> 00:47:49,360 Apa tu? 592 00:47:49,770 --> 00:47:53,500 Saya dah cakap jangan tunjuk muka. Dia tak dengar. 593 00:47:56,690 --> 00:47:59,040 Awak perlu lakukan lebih lagi. 594 00:48:05,240 --> 00:48:06,410 Myeong Soo! 595 00:48:12,260 --> 00:48:16,820 Saya ingat awak memang sibuk. Tiba-tiba, awak di sini. 596 00:48:17,590 --> 00:48:20,630 Bukan begitu. Kami ke sini untuk makan. 597 00:48:22,010 --> 00:48:24,200 Kenapa tak balas mesej? 598 00:48:26,310 --> 00:48:27,970 Tiada masa? 599 00:48:29,570 --> 00:48:31,770 Awak terlalu sibuk selama ni. 600 00:48:33,580 --> 00:48:35,080 Sekarang awak makan malam dengan pengarah. 601 00:48:38,450 --> 00:48:42,920 Bukan, saya berjaga malam semalam hingga pagi ni, saya baru sampai. 602 00:48:42,920 --> 00:48:45,720 Saya masih cuba memahami awak. 603 00:48:47,820 --> 00:48:51,230 Dia sibuk sangat ke? Mesti dia penat? 604 00:48:52,360 --> 00:48:53,700 Saya risaukan awak. 605 00:48:55,230 --> 00:48:56,600 Maafkan saya. 606 00:48:57,760 --> 00:48:59,760 Awak tahu saya bukan berseronok. 607 00:48:59,770 --> 00:49:04,010 Awak sama macam tiga tahun lepas, awak tahu kan? 608 00:49:06,330 --> 00:49:10,450 Saya cuba untuk pertimbangkan, tunggu,... 609 00:49:13,310 --> 00:49:14,420 ...dan senyum untuk awak. 610 00:49:16,420 --> 00:49:18,290 Terlampau berusaha. 611 00:49:25,800 --> 00:49:27,500 Awak ingat kita kekasih kan? 612 00:49:29,170 --> 00:49:30,100 Saya pula tidak. 613 00:49:31,510 --> 00:49:35,770 Kita selalu hingga tahap ini sahaja, sebab itu kita kawan. 614 00:50:34,530 --> 00:50:35,600 Ya, pengurus? 615 00:50:35,990 --> 00:50:38,270 Ya, saya dapat profil itu. 616 00:50:39,000 --> 00:50:40,940 Ya, buat masa ini. 617 00:51:12,670 --> 00:51:15,740 Ya, saya faham. 618 00:51:25,850 --> 00:51:27,050 Kawan. 619 00:51:29,810 --> 00:51:30,380 Oh. 620 00:51:42,330 --> 00:51:43,760 Hyung, mahu ke mana? 621 00:51:44,730 --> 00:51:47,470 Di mana haluan kaki saya. Tempat yang tiada orang. 622 00:51:49,040 --> 00:51:52,370 Analog! 623 00:51:57,280 --> 00:51:59,630 Pusing dengan pensel. 624 00:51:59,980 --> 00:52:02,750 -Lukisan. -Awak sangat pandai menggambarkan. 625 00:52:02,920 --> 00:52:04,990 Siapa awak nak goda semalam melukis? 626 00:52:05,250 --> 00:52:06,730 Sepatutnya saya! 627 00:52:07,990 --> 00:52:10,060 Saya akan berseorangan! 628 00:52:10,820 --> 00:52:13,060 Seorang! Ya! 629 00:54:03,540 --> 00:54:04,310 Helo. 630 00:54:06,810 --> 00:54:09,780 Saya tertanya, di situ. 631 00:55:01,760 --> 00:55:03,460 Lihat baik-baik. 632 00:55:06,200 --> 00:55:08,950 Wah, matahari bersinar! 633 00:55:09,170 --> 00:55:12,970 Bukan ke awak mahu ke pantai hari itu? 634 00:55:46,810 --> 00:55:48,340 Ajusshi, apa awak lukis? 635 00:55:49,940 --> 00:55:50,750 Beruang. 636 00:55:51,350 --> 00:55:53,480 Ha? Bukan macam beruang. 637 00:55:53,780 --> 00:55:55,730 Sebab saya tak ingat beruang bagaimana. 638 00:55:55,880 --> 00:55:57,750 -Dia cakap dia tak ingat beruang. -Wah. 639 00:55:57,850 --> 00:56:00,290 Saya pandai lukis beruang. 640 00:56:00,760 --> 00:56:02,590 -Awak juga lukis beruang? -Ya. 641 00:56:03,820 --> 00:56:05,760 Beruang ini tak sama seperti yang lain. 642 00:56:06,290 --> 00:56:07,090 Kemudian? 643 00:56:08,900 --> 00:56:09,700 Hei. 644 00:56:11,470 --> 00:56:12,570 Awak kenal beruang ni? 645 00:56:12,870 --> 00:56:13,700 Ya. 646 00:56:22,460 --> 00:56:23,480 Gol! 647 00:57:02,450 --> 00:57:05,490 Saya rindu awak. Bila mahu pulang? 648 00:57:11,260 --> 00:57:12,230 Bila pulang? 649 00:57:16,330 --> 00:57:19,630 Bila pulang? Hari apa, waktu, bas atau kereta api? 650 00:57:39,750 --> 00:57:41,120 Awak melampau. 651 00:57:43,360 --> 00:57:44,390 Kim Soo Jin. 652 00:57:56,740 --> 00:57:59,010 Kepada pembaca 'Introducing My Girlfriends' hingga kini,... 653 00:57:59,610 --> 00:58:02,780 ...minggu ini ialah, minggu terakhir untuk 'Gilrfirends'. 654 00:58:03,510 --> 00:58:07,180 Terima kasih semua yang meminati 'Girlfriends' selama ini. 655 00:58:23,430 --> 00:58:24,570 Myeong Soo. 656 00:58:26,930 --> 00:58:30,300 Saya suka awak. 657 01:00:16,810 --> 01:00:20,750 Jika awak jumpa seseorang yang awak pernah suka,... 658 01:00:21,950 --> 01:00:23,520 ...awak rasa awak boleh sukakan dia semula? 659 01:00:28,460 --> 01:00:29,360 Bagi saya,... 660 01:00:31,430 --> 01:00:32,630 ...jika itu saya,... 661 01:00:34,530 --> 01:00:37,500 ...daripada menyukainya semula, saya rasa,... 662 01:00:38,130 --> 01:00:40,430 ...saya akan berterusan sukakan dia. 663 01:00:55,820 --> 01:00:56,680 Jadi,... 664 01:00:59,650 --> 01:01:01,160 ...jangan biarkan semangat awak jatuh. 665 01:01:06,460 --> 01:01:07,360 Awak juga, 666 01:01:12,200 --> 01:01:15,000 Situasi awak lebih sukar daripada saya. 667 01:02:10,360 --> 01:02:11,130 Biarkan kita,... 668 01:02:14,860 --> 01:02:16,330 ...bukan pasangan kekasih lakonan,... 669 01:02:18,230 --> 01:02:19,500 ...tapi,... 670 01:02:22,240 --> 01:02:23,640 ...pasangan kekasih sebenar. 671 01:02:25,310 --> 01:02:26,040 Apa tu? 47970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.