All language subtitles for Estranged. xxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,744 --> 00:01:18,245 Hey! 4 00:01:20,581 --> 00:01:22,124 Hey. 5 00:01:36,055 --> 00:01:38,849 - Faster, Callum! Faster! - Beautiful! 6 00:01:43,646 --> 00:01:46,732 - Yeah, that's a lot of-- - Look at the hills. They're beautiful. 7 00:01:49,693 --> 00:01:51,403 Smile for the camera! 8 00:01:51,445 --> 00:01:53,906 - Hello! Hey! Hello, Mum! 9 00:01:57,326 --> 00:01:59,703 - My God. - Whoo! 10 00:01:59,787 --> 00:02:01,247 Faster! 11 00:02:02,915 --> 00:02:04,083 I love you! 12 00:02:04,125 --> 00:02:05,251 - I love you too! 13 00:02:05,292 --> 00:02:06,418 - Whoo! 14 00:02:08,003 --> 00:02:09,130 Go faster! 15 00:02:12,550 --> 00:02:13,634 Whoo! 16 00:02:33,154 --> 00:02:34,321 - Faster, Callum! 17 00:02:56,135 --> 00:02:57,136 - Callum: January! 18 00:02:57,178 --> 00:02:58,762 Is she going to be okay? 19 00:02:58,804 --> 00:03:00,556 Is she going to be all right? 20 00:03:01,891 --> 00:03:04,101 Hey. Hey. Hey, Jan. Hey. 21 00:03:04,143 --> 00:03:06,312 Stay with me babe, okay? 22 00:03:08,063 --> 00:03:09,291 Jan. 23 00:03:09,315 --> 00:03:10,900 Someone talk to me! 24 00:03:10,941 --> 00:03:12,902 Is she going to be okay? 25 00:03:23,287 --> 00:03:24,580 - Jan... 26 00:06:27,554 --> 00:06:29,848 - Mum! Mummy! 27 00:06:29,890 --> 00:06:31,934 They're coming! 28 00:06:37,648 --> 00:06:39,566 - Is this your house? 29 00:06:39,608 --> 00:06:41,110 Is this where you grew up? 30 00:06:41,151 --> 00:06:43,737 - January: I can't remember. 31 00:06:43,779 --> 00:06:45,215 - God, you should see my Mum's place. 32 00:06:45,239 --> 00:06:46,407 It's a right shit hole. 33 00:06:49,076 --> 00:06:50,285 Fuck. 34 00:07:17,604 --> 00:07:21,275 - Ms. Dunfield, I'm Thomas. 35 00:07:21,316 --> 00:07:22,860 Your butler? 36 00:07:24,445 --> 00:07:26,989 The family are very excited to see you. 37 00:07:27,030 --> 00:07:28,615 - You have a butler? 38 00:07:32,786 --> 00:07:34,204 - Welcome. - Surprise! 39 00:07:40,836 --> 00:07:42,296 - January? 40 00:07:44,590 --> 00:07:46,008 - Your hair looks nice. 41 00:07:48,719 --> 00:07:50,512 - You told them, didn't you? 42 00:07:50,554 --> 00:07:52,431 - No one told us about this. 43 00:07:54,099 --> 00:07:56,226 - You still look beautiful to me. 44 00:07:59,563 --> 00:08:01,565 I've missed you so much. 45 00:08:04,735 --> 00:08:05,694 - Mum. 46 00:08:05,736 --> 00:08:07,488 Mum. 47 00:08:22,044 --> 00:08:25,130 - You can't remember anything before the accident? 48 00:08:25,172 --> 00:08:26,340 - Nothing. 49 00:08:33,388 --> 00:08:34,723 - Will it come back? 50 00:08:34,765 --> 00:08:36,642 - I really don't know. 51 00:08:38,852 --> 00:08:40,580 - Did the doctors check you for clots? - Yeah. 52 00:08:40,604 --> 00:08:41,605 - Hemorrhages? - Yes. 53 00:08:41,647 --> 00:08:42,957 - Laurence, stop interrogating her. 54 00:08:42,981 --> 00:08:44,667 - I'm just checking there's nothing else the matter. 55 00:08:44,691 --> 00:08:45,960 - She couldn't come back if there were. 56 00:08:45,984 --> 00:08:47,236 - You trust a Mexican doctor? 57 00:08:47,277 --> 00:08:48,612 - Callum: It's a Brazilian. 58 00:08:50,072 --> 00:08:52,991 Rio's in Brazil, not Mexico. 59 00:08:53,033 --> 00:08:55,160 - I did Geography. 60 00:08:55,202 --> 00:08:58,205 Can hold my breath for three minutes. 61 00:09:08,924 --> 00:09:10,801 Did you, um, make the banner? 62 00:09:10,842 --> 00:09:13,095 It-- it's good. 63 00:09:13,136 --> 00:09:15,347 - It's nothing really. - Hmm. 64 00:09:17,057 --> 00:09:18,559 - How long was I away for? 65 00:09:18,600 --> 00:09:20,519 - Six years. - Six. 66 00:09:24,064 --> 00:09:25,899 - How did you crash the scooter? 67 00:09:25,941 --> 00:09:27,150 - Dad. - Shush, Katherine. 68 00:09:27,192 --> 00:09:28,402 I'm curious myself. 69 00:09:30,779 --> 00:09:32,114 - Were you speeding? 70 00:09:35,033 --> 00:09:36,451 Then you could have slowed down. 71 00:09:36,493 --> 00:09:37,533 - January: I was there too. 72 00:09:39,454 --> 00:09:40,956 It's just as much my fault. 73 00:09:47,004 --> 00:09:49,047 - One of you can still walk. 74 00:10:09,901 --> 00:10:12,029 - You should keep your mouth shut. 75 00:10:16,992 --> 00:10:19,161 Callum. 76 00:10:19,202 --> 00:10:20,537 - Hey, hey, come on. 77 00:10:45,437 --> 00:10:47,481 So what do I need around here? 78 00:10:47,522 --> 00:10:49,524 Wellies? Boots? 79 00:10:49,566 --> 00:10:51,068 Cloth cap? Whippet? 80 00:10:53,153 --> 00:10:54,321 Jan? 81 00:10:56,823 --> 00:10:57,866 Jan? 82 00:10:59,034 --> 00:11:01,620 - When she hugged me, nothing came back. 83 00:11:03,246 --> 00:11:04,849 I didn't ask for this. 84 00:11:04,873 --> 00:11:07,918 - Well, where else could we have gone? 85 00:11:09,294 --> 00:11:11,463 I'm only here because I'm sick. 86 00:11:11,546 --> 00:11:13,340 They must think I'm so fucking selfish. 87 00:11:14,508 --> 00:11:15,842 - No, they don't. 88 00:11:19,429 --> 00:11:22,516 - Didn't I ever tell you why I left? 89 00:11:24,267 --> 00:11:26,228 - Well, you wouldn't talk about it. 90 00:11:28,188 --> 00:11:29,731 - What if I never remember? 91 00:11:31,274 --> 00:11:35,070 - Well, when you first woke up, 92 00:11:35,112 --> 00:11:37,322 you thought I was there to change the bedpans. 93 00:11:39,574 --> 00:11:41,827 - But you remember me now, don't you? 94 00:11:41,868 --> 00:11:43,370 - You felt right. 95 00:11:44,454 --> 00:11:45,789 - So will they. 96 00:11:45,831 --> 00:11:46,957 Eventually. 97 00:11:49,668 --> 00:11:52,671 Come on. Let's take your drugs. 98 00:11:52,713 --> 00:11:54,256 Yeah? 99 00:11:59,845 --> 00:12:02,347 - I have prepared the guest room for you, sir. 100 00:12:02,389 --> 00:12:04,349 It's across in the east wing. 101 00:12:04,391 --> 00:12:06,017 - No, I'm all right here. Thanks. 102 00:12:06,059 --> 00:12:08,437 - Only married couples can share beds, sir. 103 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 House rules, I'm afraid. 104 00:12:13,483 --> 00:12:15,193 What century is this? 105 00:12:16,820 --> 00:12:18,113 - I'll be outside. 106 00:12:27,414 --> 00:12:29,791 - Now I feel like Mister fucking Darcy. 107 00:12:38,049 --> 00:12:39,468 I love you. 108 00:12:41,636 --> 00:12:43,013 See you in the morning. 109 00:13:03,241 --> 00:13:07,245 - I think I prefer the other part of the house. 110 00:13:07,287 --> 00:13:10,499 Bet you can play some wicked games of hide-and-seek here though. 111 00:13:10,540 --> 00:13:13,919 - The family have never been ones for games, sir. 112 00:13:13,960 --> 00:13:15,337 - How do you know? 113 00:13:15,378 --> 00:13:17,005 - Well, I've lived here all my life. 114 00:13:19,633 --> 00:13:21,802 My father was the butler before me. 115 00:13:22,803 --> 00:13:24,054 - Can I ask you a question? 116 00:13:24,095 --> 00:13:25,388 - Of course. 117 00:13:25,430 --> 00:13:27,182 - Was January happy here? 118 00:13:31,812 --> 00:13:33,313 - I think so. 119 00:13:35,774 --> 00:13:38,318 - I'm trying to understand why she left. 120 00:13:39,611 --> 00:13:42,364 I just want to help her, that's all. 121 00:13:42,405 --> 00:13:44,366 - I'm just a butler, sir. 122 00:13:46,368 --> 00:13:47,828 Your room. 123 00:13:55,293 --> 00:13:56,920 - What the fuck? 124 00:15:51,493 --> 00:15:55,121 - You, uh... ever shot anything before? 125 00:16:02,379 --> 00:16:03,755 You want to? 126 00:16:13,348 --> 00:16:14,933 - My arms are fine. 127 00:16:16,309 --> 00:16:17,519 - I forgot. 128 00:16:17,560 --> 00:16:19,479 You always liked doing things your own way. 129 00:16:23,233 --> 00:16:25,193 - You can do my makeup for me. 130 00:16:25,235 --> 00:16:26,569 - Really? 131 00:16:28,697 --> 00:16:30,573 - Just don't make me look like a slut. 132 00:16:33,118 --> 00:16:34,953 Oh, bloody hell! 133 00:16:37,831 --> 00:16:39,582 - Never mind. 134 00:16:39,666 --> 00:16:41,835 Have another go. 135 00:16:41,876 --> 00:16:46,548 The recoil takes a bit of getting used to. 136 00:16:49,050 --> 00:16:51,553 - It's only the gangs back home that have guns. 137 00:16:52,679 --> 00:16:54,681 - Well, you need them here. 138 00:16:54,723 --> 00:16:57,809 Hunting, putting things down, that sort of thing. 139 00:16:57,851 --> 00:16:58,810 That's the way it is. 140 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 - I suppose it's... 141 00:17:00,311 --> 00:17:02,689 I suppose it's more of a tool than a weapon out here. 142 00:17:02,731 --> 00:17:04,524 - No, it's a weapon all right. 143 00:17:06,151 --> 00:17:07,628 That's the worst mistake you can make, 144 00:17:07,652 --> 00:17:09,154 to forget that. 145 00:17:09,195 --> 00:17:11,948 We're miles away from the police here. 146 00:17:11,990 --> 00:17:14,242 What if somebody broke in, huh? 147 00:17:15,618 --> 00:17:18,371 It's always a weapon. 148 00:17:22,542 --> 00:17:23,877 There you go. 149 00:17:25,295 --> 00:17:26,963 - Whoa. 150 00:17:27,005 --> 00:17:28,649 Did I get it? 151 00:17:32,594 --> 00:17:35,180 How much would it cost... 152 00:17:35,221 --> 00:17:36,765 for you to go to London... 153 00:17:36,806 --> 00:17:38,850 and not come back? 154 00:17:38,892 --> 00:17:42,395 You don't have a job... 155 00:17:42,437 --> 00:17:45,148 don't have anywhere to live... 156 00:17:45,190 --> 00:17:47,942 If you can't look after yourself... 157 00:17:48,026 --> 00:17:50,236 how are you gonna look after her? 158 00:17:50,278 --> 00:17:52,197 - I'm staying with her. 159 00:17:52,238 --> 00:17:54,282 And you can't change that. 160 00:17:56,034 --> 00:17:58,286 And besides... 161 00:17:58,328 --> 00:17:59,662 I've got the gun. 162 00:18:01,122 --> 00:18:02,749 - It's not loaded. 163 00:18:05,293 --> 00:18:07,295 We, uh... 164 00:18:07,337 --> 00:18:09,964 We'll have more luck over the hill. 165 00:18:10,006 --> 00:18:12,175 Just be careful going up. 166 00:18:13,676 --> 00:18:14,928 It's slippy. 167 00:18:17,514 --> 00:18:20,433 Katherine: Callum's nice, isn't he? 168 00:18:20,475 --> 00:18:22,143 - He's all right. 169 00:18:22,227 --> 00:18:24,020 Do you have a boyfriend? 170 00:18:24,062 --> 00:18:25,313 - No. 171 00:18:25,355 --> 00:18:27,273 All the boys around here look like Dad. 172 00:18:27,315 --> 00:18:28,733 - You should go to the city. 173 00:18:28,775 --> 00:18:30,860 Meet someone who isn't covered in mud. 174 00:18:30,902 --> 00:18:32,237 - I couldn't do that. 175 00:18:32,278 --> 00:18:33,947 - Nothing's stopping you. 176 00:18:34,989 --> 00:18:36,366 - I'm settled here. 177 00:18:36,407 --> 00:18:38,159 - You'll settle for this? 178 00:18:39,786 --> 00:18:40,786 - Yes. 179 00:18:42,539 --> 00:18:43,832 This is our home. 180 00:18:44,999 --> 00:18:46,334 This is how we live. 181 00:18:47,752 --> 00:18:49,879 We can't all run away when we feel like it. 182 00:18:51,131 --> 00:18:53,174 Some of us have responsibility. 183 00:18:58,972 --> 00:19:00,223 You're too skinny. 184 00:19:00,306 --> 00:19:01,724 You need to put on some weight. 185 00:19:01,766 --> 00:19:03,518 - I couldn't eat solids for a month. 186 00:19:05,770 --> 00:19:07,480 - We'll have you plumped up in no time. 187 00:19:09,899 --> 00:19:12,360 So, what do you think? 188 00:19:20,451 --> 00:19:21,953 - I'm so glad you're home. 189 00:19:50,982 --> 00:19:53,193 - When did you stop liking beans? 190 00:19:56,362 --> 00:19:57,488 - I'm fine. 191 00:19:57,530 --> 00:19:59,741 - Come on. Just a little cup. - No thanks. 192 00:19:59,782 --> 00:20:00,992 - Please? For me? 193 00:20:01,034 --> 00:20:02,911 - Will you stop mollycoddling her? 194 00:20:02,952 --> 00:20:05,163 - Don't you have a job to go to? 195 00:20:05,205 --> 00:20:06,539 - It's my day of rest. 196 00:20:07,749 --> 00:20:09,209 - Animals don't get sick on Sunday? 197 00:20:10,668 --> 00:20:13,046 It's the Lord's day. He's got them covered. 198 00:20:13,087 --> 00:20:14,589 - Play nice, you two. 199 00:20:14,631 --> 00:20:15,649 - I'm not playing anything. 200 00:20:15,673 --> 00:20:16,966 She can't mind her own business. 201 00:20:17,008 --> 00:20:18,384 - Only because I care. 202 00:20:18,426 --> 00:20:19,928 - You just have nothing better to do. 203 00:20:19,969 --> 00:20:21,638 - Yes, I do. - Like what? 204 00:20:21,679 --> 00:20:23,723 Get married? Have babies? 205 00:20:23,765 --> 00:20:26,309 - Laurence... - Why don't you all just shut the fuck up?! 206 00:20:30,480 --> 00:20:32,857 - Don't speak in front of Mum like that. 207 00:20:33,858 --> 00:20:35,193 - Apologize. 208 00:20:39,155 --> 00:20:41,532 - Albert: Hang these. 209 00:20:59,801 --> 00:21:00,969 - Apologize. 210 00:21:01,010 --> 00:21:02,845 - Hey, I actually shot one! 211 00:21:04,514 --> 00:21:06,432 Hey. 212 00:21:06,474 --> 00:21:07,934 Oh, wow. 213 00:21:07,976 --> 00:21:10,186 What you been doing? Face painting? 214 00:21:40,967 --> 00:21:42,593 - What are they, dear? 215 00:21:44,554 --> 00:21:46,389 - Morphine. 216 00:21:46,431 --> 00:21:47,807 - Can I have one? 217 00:21:49,600 --> 00:21:51,269 - You have your own medicine. 218 00:22:08,786 --> 00:22:10,121 - Who painted that? 219 00:22:12,498 --> 00:22:13,958 - Katherine did. 220 00:22:14,000 --> 00:22:16,919 - She did it for me from an old photograph. 221 00:22:18,421 --> 00:22:21,007 You were away so long and you never called. 222 00:22:22,467 --> 00:22:23,885 - Was I really that bad? 223 00:22:25,261 --> 00:22:27,388 - You had your moments. 224 00:22:45,073 --> 00:22:46,824 - What the fuck are you doing? 225 00:23:04,008 --> 00:23:05,676 - Callum: She's having a hard time. 226 00:23:05,718 --> 00:23:07,887 - Hard times aren't exclusive. 227 00:23:07,929 --> 00:23:09,430 Everybody has them. 228 00:23:09,472 --> 00:23:12,892 Not everybody disowns their family though. 229 00:23:12,934 --> 00:23:15,061 - Dude, she can't remember. 230 00:23:15,144 --> 00:23:16,854 - Dude, I remember. 231 00:23:18,272 --> 00:23:20,358 She's always thought she's too good for us. 232 00:23:20,400 --> 00:23:21,859 - I don't believe that. 233 00:23:21,901 --> 00:23:23,820 - She's always been difficult. 234 00:23:23,861 --> 00:23:25,113 Nothing's changed. 235 00:23:25,154 --> 00:23:26,322 She's looking for attention. 236 00:23:26,364 --> 00:23:27,383 - Yeah, she can be hard work, 237 00:23:27,407 --> 00:23:29,009 but crippling herself is a bit much. 238 00:23:29,033 --> 00:23:30,493 - No, you crippled her. 239 00:23:32,912 --> 00:23:34,914 But I think she's making the most of it. 240 00:23:36,040 --> 00:23:37,417 - That's sick. 241 00:23:37,458 --> 00:23:39,961 - You don't know what she's really like, do you? 242 00:23:41,712 --> 00:23:45,633 Hey, guess what this is? 243 00:23:49,512 --> 00:23:50,972 It's a ladder. 244 00:24:16,998 --> 00:24:17,998 - No? 245 00:24:20,626 --> 00:24:21,627 Jan? 246 00:24:24,255 --> 00:24:25,590 - It's nothing. 247 00:24:26,716 --> 00:24:28,009 - Are you sick? 248 00:24:30,470 --> 00:24:31,721 What is it? 249 00:24:33,556 --> 00:24:35,558 - When did I stop liking beans? 250 00:24:38,561 --> 00:24:39,729 - Beans? 251 00:24:44,066 --> 00:24:46,402 Way to kill the mood, babe. 252 00:24:46,444 --> 00:24:48,488 - Seriously. - What? Seriously? 253 00:24:48,529 --> 00:24:49,906 - Did I ever like them? 254 00:24:51,866 --> 00:24:53,034 - No. 255 00:24:58,414 --> 00:25:01,542 - Something doesn't feel right. 256 00:25:01,626 --> 00:25:04,629 - Yeah, that just might be the amnesia messing with you. 257 00:25:05,880 --> 00:25:07,924 - It doesn't explain why I left. 258 00:25:09,884 --> 00:25:13,179 - It probably could have been an age thing, you know? 259 00:25:15,348 --> 00:25:16,492 You might have been difficult. 260 00:25:16,516 --> 00:25:18,559 - What do you mean? 261 00:25:18,601 --> 00:25:20,436 - No, don't-- don't-- don't worry about it. 262 00:25:20,478 --> 00:25:22,313 - You think I did something? 263 00:25:22,355 --> 00:25:26,359 - No, no. I'm just saying that-- that some families don't always get on. 264 00:25:26,400 --> 00:25:27,652 It doesn't mean that you... 265 00:25:28,861 --> 00:25:30,780 - Babe, you're be-- you're being paranoid. 266 00:25:30,821 --> 00:25:32,448 - Fine. I'm crazy. 267 00:25:32,490 --> 00:25:34,367 People do just go crazy for no reason. 268 00:25:34,408 --> 00:25:36,452 - Well, the brain damage might have something 269 00:25:36,494 --> 00:25:38,120 to do with that, yeah. 270 00:25:38,162 --> 00:25:40,081 - So I'm making it up now. It's all my fault. 271 00:25:40,122 --> 00:25:41,374 - No, I didn't say that. 272 00:25:41,415 --> 00:25:42,542 Look, you... 273 00:25:42,583 --> 00:25:44,252 You just need time to adjust. 274 00:25:44,293 --> 00:25:46,170 This is all new to you. 275 00:25:46,212 --> 00:25:48,047 This has been hard for me too, you know. 276 00:25:48,089 --> 00:25:49,840 - Hard for you? 277 00:25:49,882 --> 00:25:51,801 I'm the one who can hardly fucking walk. 278 00:25:51,842 --> 00:25:53,362 I'm the one who can't remember anything. 279 00:25:53,386 --> 00:25:55,489 - Yeah, and I'm the one who sat by your bedside 280 00:25:55,513 --> 00:25:56,764 for four months. 281 00:25:56,806 --> 00:25:59,225 Do you know how much shit I've got to deal with? 282 00:25:59,267 --> 00:26:01,078 - Do you know how much shit I've had to deal with 283 00:26:01,102 --> 00:26:03,229 since you crashed the scooter? 284 00:26:07,817 --> 00:26:09,068 - Fuck you. 285 00:26:13,489 --> 00:26:14,699 - Shit! 286 00:26:47,523 --> 00:26:48,816 - Alfred: I'll find a way. 287 00:26:52,361 --> 00:26:54,780 - Alfred: Thomas? 288 00:26:54,822 --> 00:26:56,157 Is that you? 289 00:26:58,034 --> 00:26:59,535 - Yes, sir. 290 00:26:59,577 --> 00:27:01,245 - Get in here. 291 00:28:30,459 --> 00:28:31,919 - Callum? 292 00:28:35,214 --> 00:28:36,257 Callum? 293 00:28:41,762 --> 00:28:42,762 Callum? 294 00:28:44,515 --> 00:28:45,808 Callum? 295 00:29:10,875 --> 00:29:11,959 Where is he? 296 00:29:12,001 --> 00:29:13,169 - Who? 297 00:29:14,920 --> 00:29:16,672 - What did you say to him? 298 00:29:16,714 --> 00:29:19,842 - I asked him to leave. He did. 299 00:29:19,884 --> 00:29:21,510 - He wouldn't. 300 00:29:21,552 --> 00:29:22,720 - I beg to differ. 301 00:29:22,762 --> 00:29:24,138 - Callum's not like that. 302 00:29:24,180 --> 00:29:25,931 - I made him an offer. 303 00:29:25,973 --> 00:29:27,391 He took it. 304 00:29:27,433 --> 00:29:29,727 - He obviously didn't love you as much as you thought. 305 00:29:29,769 --> 00:29:31,604 - Boys can be so mean. 306 00:29:33,355 --> 00:29:34,857 - I need to call him. 307 00:29:34,899 --> 00:29:36,400 - Phone's dead. 308 00:29:36,442 --> 00:29:37,818 We didn't pay the bill. 309 00:29:37,860 --> 00:29:39,278 - One of you must have a mobile. 310 00:29:39,320 --> 00:29:40,654 - What for? 311 00:29:40,696 --> 00:29:43,324 - This is bullshit. You're liars! Every-- 312 00:29:43,365 --> 00:29:44,700 - That's enough! 313 00:29:46,327 --> 00:29:47,929 You don't talk to anyone like that. 314 00:29:47,953 --> 00:29:49,288 Not at my table. - But I-- 315 00:29:49,330 --> 00:29:53,292 - You come back here after all these years, 316 00:29:53,334 --> 00:29:56,337 we allow your worthless boyfriend-- 317 00:29:56,378 --> 00:30:00,716 - Don't call him that. - You should be ashamed of yourself. 318 00:30:00,758 --> 00:30:06,764 I am tired of you behaving like an outsider. 319 00:30:06,806 --> 00:30:09,975 You should never have left. 320 00:30:11,018 --> 00:30:12,436 It's changed you. 321 00:30:13,771 --> 00:30:14,814 You're not the same girl. 322 00:30:14,855 --> 00:30:18,067 You're... you're not our Jan. 323 00:30:18,108 --> 00:30:22,196 Your sister was doing your washing the other day. 324 00:30:22,238 --> 00:30:24,448 She came across a T-shirt. 325 00:30:25,658 --> 00:30:27,952 You know what it said? Hm? 326 00:30:30,120 --> 00:30:31,622 "Queen slut." 327 00:30:36,794 --> 00:30:39,296 - Do you know what a slut is? 328 00:30:41,757 --> 00:30:44,885 Why advertise yourself as one? 329 00:30:46,679 --> 00:30:51,368 From now on, we are going back to the old ways. 330 00:30:51,392 --> 00:30:53,328 The way it was before you left. 331 00:30:53,352 --> 00:30:56,313 From now on, you will dress as a proper girl. 332 00:30:56,355 --> 00:30:57,523 Is that understood? 333 00:30:59,066 --> 00:31:03,696 That boy was no good for you. 334 00:31:06,907 --> 00:31:08,993 You need time to heal. 335 00:31:10,661 --> 00:31:13,873 We are your family. 336 00:31:17,167 --> 00:31:20,421 You don't need anyone else. 337 00:32:14,266 --> 00:32:17,061 - Oh, don't you look pretty. 338 00:32:20,773 --> 00:32:23,609 Jan, we were wondering... 339 00:32:23,651 --> 00:32:25,819 We all do chores around here... 340 00:32:25,861 --> 00:32:28,614 Thomas, bless him, he can't do everything, 341 00:32:28,656 --> 00:32:31,659 so we all pitch in. 342 00:32:31,700 --> 00:32:34,411 I know you weren't very well, but you can help out now. 343 00:32:37,289 --> 00:32:39,289 It'll make you feel like you're part of the family. 344 00:32:42,086 --> 00:32:44,004 Might make you feel closer to Mum. 345 00:32:59,687 --> 00:33:00,980 - Laurence: Thomas. 346 00:33:05,192 --> 00:33:06,986 Come here. Here. Here. 347 00:33:07,027 --> 00:33:08,529 What are you doing? 348 00:33:11,490 --> 00:33:13,075 Pick it up. 349 00:33:50,070 --> 00:33:51,780 - Oops-a-daisy. 350 00:33:53,866 --> 00:33:56,493 Probably best if you don't stand up. Careful. 351 00:33:56,535 --> 00:33:58,037 Careful. 352 00:34:05,252 --> 00:34:07,838 God, I'm so jealous of you. 353 00:34:10,549 --> 00:34:12,676 I'd love a wheely chair. 354 00:34:12,718 --> 00:34:14,529 Can you do tricks yet? 355 00:34:14,553 --> 00:34:17,681 If I had a broken leg or something 356 00:34:17,723 --> 00:34:21,769 and had one of these, first thing I'd be doing 357 00:34:21,810 --> 00:34:24,229 is bunny hops up and down the corridor. 358 00:34:24,271 --> 00:34:27,858 - When my head stops spinning, I'll give it a go. 359 00:34:27,900 --> 00:34:30,652 - That bump on the noggin really fucked you up, didn't it? 360 00:34:34,531 --> 00:34:35,824 Do you still smoke? 361 00:34:35,866 --> 00:34:36,992 - Yeah. 362 00:34:38,452 --> 00:34:39,453 Laurence? 363 00:34:39,495 --> 00:34:40,662 - Yeah? 364 00:34:41,872 --> 00:34:43,749 - Why aren't you and Katherine married? 365 00:34:43,791 --> 00:34:45,501 - 'Cause we're brother and sister? 366 00:34:45,542 --> 00:34:46,668 - You know what I mean. 367 00:34:48,253 --> 00:34:50,923 - Well, to be honest... 368 00:34:53,550 --> 00:34:54,885 I don't know. 369 00:34:54,927 --> 00:34:56,804 It's not like I'm a virgin or anything. 370 00:34:58,764 --> 00:34:59,932 I'm not ugly, am I? 371 00:34:59,973 --> 00:35:01,850 - You're not ugly. - Hm... 372 00:35:07,106 --> 00:35:08,482 There was a girl. 373 00:35:12,653 --> 00:35:15,280 But I tried to make it work. 374 00:35:15,322 --> 00:35:16,698 But it didn't happen. 375 00:35:16,740 --> 00:35:18,200 - How about Katherine? 376 00:35:18,242 --> 00:35:20,285 - Some birds just don't leave the nest. 377 00:35:21,995 --> 00:35:23,747 You're definitely not a virgin. 378 00:35:25,332 --> 00:35:27,501 How many? 379 00:35:27,543 --> 00:35:28,919 - I'm not telling you that. 380 00:35:28,961 --> 00:35:31,213 - Is it over 20? 381 00:35:31,255 --> 00:35:32,714 - I can't remember. 382 00:35:32,756 --> 00:35:34,692 - I'll tell you how many I've had. - I don't care. 383 00:35:34,716 --> 00:35:37,052 - Six. I've had six. 384 00:35:37,094 --> 00:35:38,345 How many? 385 00:35:38,387 --> 00:35:39,596 - I'm not saying. 386 00:35:39,638 --> 00:35:41,598 - Come on. You can tell me. - No, I can't. 387 00:35:41,640 --> 00:35:43,684 - I'm your bro. - Are you? 388 00:35:45,352 --> 00:35:47,062 - You don't think so? 389 00:35:51,483 --> 00:35:54,153 - Well, you know how we can prove it? 390 00:35:54,194 --> 00:35:56,321 - How? 391 00:35:56,363 --> 00:35:58,198 - Suck my cock. 392 00:35:59,741 --> 00:36:02,786 It's not incest if you don't think we're related. 393 00:36:04,079 --> 00:36:06,373 And you did just say I'm not ugly. 394 00:36:07,833 --> 00:36:09,251 - Is this a joke? 395 00:36:09,293 --> 00:36:10,752 - You tell me. 396 00:36:30,355 --> 00:36:33,108 God, you really are sick, aren't you? 397 00:36:46,747 --> 00:36:50,375 - Marilyn: When you were away, I never stopped thinking about you. 398 00:36:53,420 --> 00:36:55,714 I've never been out of the county. 399 00:36:55,756 --> 00:36:58,383 You've been all over the world. 400 00:37:01,678 --> 00:37:06,475 I used to lie in bed when I couldn't sleep 401 00:37:06,516 --> 00:37:09,394 and imagine what you were doing. 402 00:37:09,436 --> 00:37:12,981 What you were seeing at that very moment. 403 00:37:14,483 --> 00:37:17,152 You saw some beautiful things, didn't you? 404 00:37:19,696 --> 00:37:21,740 Tell me about the places. 405 00:37:24,117 --> 00:37:25,494 - I can't. 406 00:37:30,666 --> 00:37:32,209 I have flashes. 407 00:37:35,254 --> 00:37:37,047 I can see things... 408 00:37:39,466 --> 00:37:41,301 but it doesn't make sense. 409 00:37:46,765 --> 00:37:49,434 I can... 410 00:37:49,476 --> 00:37:51,019 see beaches... 411 00:37:52,562 --> 00:37:54,564 and forests... 412 00:37:58,819 --> 00:38:01,196 but there's nothing personal to it. 413 00:38:04,658 --> 00:38:09,121 It's... just air. 414 00:38:10,706 --> 00:38:12,416 - What a shame. 415 00:38:15,377 --> 00:38:17,713 Such a waste of a life. 416 00:38:41,653 --> 00:38:43,113 Good night. 417 00:38:45,282 --> 00:38:46,992 - Mum? - Yes? 418 00:38:48,493 --> 00:38:50,787 - Will you stay with me for a bit? 419 00:39:21,735 --> 00:39:24,112 - It's pretty chilly. Best if you stay here. 420 00:39:25,697 --> 00:39:27,449 - What's that for? 421 00:39:27,491 --> 00:39:29,927 - See that field? - Yeah? 422 00:39:29,951 --> 00:39:31,328 - In it, there's a large bull 423 00:39:31,370 --> 00:39:33,914 whose testicles I need to examine. 424 00:39:33,955 --> 00:39:36,083 And I'm going to make sure it's bloody unconscious 425 00:39:36,124 --> 00:39:37,709 before I do so. 426 00:39:42,631 --> 00:39:44,216 Back in a jiffy. 427 00:39:57,229 --> 00:39:59,064 - Put the radio on if you like. 428 00:39:59,106 --> 00:40:00,649 - I'm okay. 429 00:40:07,739 --> 00:40:09,116 - He thinks he's a vet. 430 00:40:20,919 --> 00:40:23,171 - Marilyn: Come back. Come back to me now. 431 00:40:26,967 --> 00:40:29,219 You are doing so well. 432 00:40:31,972 --> 00:40:33,974 Good. That's it. 433 00:40:43,024 --> 00:40:44,901 You could be a ballet dancer. 434 00:40:54,744 --> 00:40:56,746 - I'm so proud of you. 435 00:40:58,790 --> 00:41:01,042 - Mum? - Yes? 436 00:41:01,084 --> 00:41:03,044 - What's my favorite color? 437 00:41:07,841 --> 00:41:11,219 - I thought you ladies might like some refreshment. 438 00:41:11,261 --> 00:41:14,347 - Oh, that's so sweet of you, Thomas. 439 00:41:14,389 --> 00:41:15,891 Thank you. 440 00:41:34,534 --> 00:41:35,911 - Okay. 441 00:41:35,952 --> 00:41:37,746 - Where's the nearest phone? 442 00:41:39,289 --> 00:41:40,582 - It's in the village. 443 00:41:40,665 --> 00:41:42,417 - Can you take me to it? 444 00:41:42,459 --> 00:41:44,377 - With your father's permission, yes. 445 00:41:44,419 --> 00:41:46,296 - I don't need his permission. 446 00:41:46,338 --> 00:41:49,925 - Look, your father is very protective of you in this state. 447 00:41:49,966 --> 00:41:52,844 - I need to ring Callum. 448 00:41:52,886 --> 00:41:55,364 - I don't think it's wise to be having this conversation here, Miss. 449 00:41:55,388 --> 00:41:56,616 - All you have to do is take me there. 450 00:41:56,640 --> 00:41:58,016 I can look after myself. 451 00:42:00,477 --> 00:42:03,104 - Your family love you very much. 452 00:42:03,146 --> 00:42:04,898 You shouldn't disappoint them. 453 00:42:07,651 --> 00:42:10,779 Now, is there anything else? 454 00:42:59,244 --> 00:43:00,662 - Katherine: Jan? 455 00:43:07,586 --> 00:43:08,962 January? 456 00:43:21,600 --> 00:43:22,767 Jan? 457 00:43:33,320 --> 00:43:34,672 - Katherine: Jan, are you in there? 458 00:43:34,696 --> 00:43:36,031 - I'm getting changed. 459 00:43:36,072 --> 00:43:37,907 - Do you need a hand? - No, I'm fine. 460 00:43:39,492 --> 00:43:41,620 - Are you fucking deaf? Go away! 461 00:43:42,829 --> 00:43:44,414 - I was only trying to help. 462 00:43:44,456 --> 00:43:46,249 You don't have to be a bitch about it. 463 00:44:45,892 --> 00:44:48,311 - Katherine: Jan, it's time for breakfast. 464 00:44:56,820 --> 00:44:58,988 I'm sorry about calling you a bitch. 465 00:44:59,030 --> 00:45:00,198 I didn't mean it. 466 00:45:03,076 --> 00:45:05,286 We can go out today if you want. 467 00:45:05,328 --> 00:45:06,705 Go to the village. 468 00:45:06,746 --> 00:45:08,248 Do some shopping. 469 00:45:19,050 --> 00:45:20,760 - Katherine: Jan, this is silly. 470 00:45:23,513 --> 00:45:25,974 Fine. Have it your way. 471 00:46:17,609 --> 00:46:19,778 Albert: January? 472 00:46:19,819 --> 00:46:22,614 I'm warning you. Open this door at once. 473 00:46:22,655 --> 00:46:24,967 - Albert, you're scaring her. 474 00:46:24,991 --> 00:46:26,034 - Shut up. 475 00:46:42,008 --> 00:46:45,178 - I swear to God, I will kick this door down 476 00:46:45,220 --> 00:46:47,597 if you don't open the door this minute! 477 00:46:47,639 --> 00:46:48,807 - Daddy... 478 00:46:48,848 --> 00:46:50,767 - Albert, stop it. Stop it. 479 00:46:50,809 --> 00:46:53,311 - January, open this door! 480 00:47:05,073 --> 00:47:06,699 January... 481 00:47:08,618 --> 00:47:10,620 I'm angry with you, darling. 482 00:47:12,330 --> 00:47:14,082 Take all the time you want. 483 00:47:16,584 --> 00:47:18,086 I love you. 484 00:47:38,106 --> 00:47:39,274 - January? 485 00:47:41,693 --> 00:47:43,987 I'd really like to hear your voice. 486 00:49:18,998 --> 00:49:21,209 - Albert: January, open this door! 487 00:49:21,250 --> 00:49:25,797 Door! Door! Door! Door! Door! Door! 488 00:52:41,576 --> 00:52:43,494 - In the room. 489 00:52:43,536 --> 00:52:46,122 - You're being very stupid right now. 490 00:52:46,164 --> 00:52:48,207 - Keys. 491 00:52:56,591 --> 00:52:58,426 - Get in! 492 00:52:58,467 --> 00:53:00,469 - How far do you think you're going to get? 493 00:53:04,849 --> 00:53:06,392 - Come on! 494 00:53:11,230 --> 00:53:12,230 In. 495 00:53:16,152 --> 00:53:17,278 Close the door. 496 00:55:33,414 --> 00:55:34,832 - You see what you've done? 497 00:55:36,834 --> 00:55:38,419 - I should have fucking killed her. 498 00:55:38,461 --> 00:55:39,795 - You can't. She's mine. 499 00:55:41,339 --> 00:55:42,923 - She held a knife to your throat. 500 00:55:42,965 --> 00:55:44,300 - She's not well. 501 00:55:44,383 --> 00:55:46,177 - You're in so much trouble. 502 00:55:48,929 --> 00:55:53,559 - January, we're trying to understand your situation. 503 00:55:53,601 --> 00:55:56,354 It's very hard for all of us. 504 00:55:56,395 --> 00:55:58,272 - You're not my dad. 505 00:55:58,314 --> 00:56:00,483 He's not my brother. 506 00:56:00,524 --> 00:56:04,278 And she is definitely not my fucking sister. 507 00:56:05,696 --> 00:56:07,281 - Dad! 508 00:56:07,323 --> 00:56:09,492 - You know you're not right in the head, don't you? 509 00:56:09,533 --> 00:56:11,035 - I have proof. 510 00:56:12,828 --> 00:56:13,913 - Proof? 511 00:56:13,954 --> 00:56:16,916 Oh, I'd like to see that. 512 00:56:16,957 --> 00:56:18,125 I think we all would. 513 00:56:19,585 --> 00:56:21,420 - It's in my pocket. 514 00:56:32,598 --> 00:56:34,975 - Albert: Where did you get this? 515 00:56:37,061 --> 00:56:38,562 I won't ask you again. 516 00:56:45,694 --> 00:56:48,072 - You! - Marilyn: Albert! 517 00:56:48,114 --> 00:56:49,657 - It wasn't him. 518 00:56:49,698 --> 00:56:51,617 Albert! 519 00:56:56,372 --> 00:56:59,417 - If it wasn't for your mother, you'd have been dead 520 00:56:59,458 --> 00:57:00,769 the minute you walked through the door. 521 00:57:00,793 --> 00:57:02,336 - My mum killed herself. 522 00:57:02,378 --> 00:57:04,380 - Oh, I know. 523 00:57:04,463 --> 00:57:05,965 We were here. 524 00:57:07,133 --> 00:57:08,300 - Who are you? 525 00:57:09,718 --> 00:57:11,637 - People you thought didn't matter. 526 00:57:13,139 --> 00:57:15,558 Our lives weren't perfect, but we coped 527 00:57:15,599 --> 00:57:17,560 until your bastard father 528 00:57:17,601 --> 00:57:20,438 came along and changed everything. 529 00:57:20,479 --> 00:57:22,523 - What did you do to my dad? 530 00:57:22,565 --> 00:57:23,858 - Oh, I made it right. 531 00:57:25,359 --> 00:57:26,944 - And Callum? 532 00:57:29,155 --> 00:57:30,948 - Worthless. 533 00:57:30,990 --> 00:57:32,283 Just like your dad. 534 00:57:37,413 --> 00:57:39,457 One way or another... 535 00:57:40,875 --> 00:57:42,310 you're going to be part of this family. 536 00:57:42,334 --> 00:57:43,752 - Never! 537 00:57:45,671 --> 00:57:47,006 - Oh, yes. 538 00:57:48,799 --> 00:57:50,885 Never. 539 00:57:59,435 --> 00:58:01,479 Please! Please don't let him do this. 540 00:58:01,520 --> 00:58:02,646 Please don't. 541 00:58:02,688 --> 00:58:05,167 Please, please, please! 542 00:58:05,191 --> 00:58:06,859 Oh, please. 543 00:58:06,901 --> 00:58:09,195 Katherine, please listen. 544 00:58:09,236 --> 00:58:11,071 Mum, help me. 545 00:58:14,074 --> 00:58:15,409 Please. 546 00:58:15,451 --> 00:58:16,911 - It's for the best. 547 00:58:19,830 --> 00:58:21,457 Just be brave. 548 00:58:23,751 --> 00:58:25,044 - Please! 549 00:59:19,390 --> 00:59:20,724 - Please... 550 00:59:26,230 --> 00:59:28,065 Please! Please! 551 00:59:29,483 --> 00:59:32,444 No! Stop! 552 00:59:34,863 --> 00:59:36,323 Please don't! 553 01:01:38,904 --> 01:01:40,406 - Clean yourself up. 554 01:01:53,210 --> 01:01:57,089 He might not show it, but Daddy really does care for you. 555 01:02:11,019 --> 01:02:12,855 - I don't have to be nice to you. 556 01:02:14,231 --> 01:02:16,358 Don't believe me? 557 01:02:16,400 --> 01:02:18,736 Dig Callum up and see what I did to him. 558 01:02:26,535 --> 01:02:27,953 Now let's try that again. 559 01:02:39,840 --> 01:02:41,526 - When Katherine was a young girl, 560 01:02:41,550 --> 01:02:43,677 I gave her a rabbit. 561 01:02:43,719 --> 01:02:46,305 Every day she fed it, 562 01:02:46,346 --> 01:02:48,140 played with it. 563 01:02:49,767 --> 01:02:52,436 But one winter, it got so cold, 564 01:02:52,478 --> 01:02:54,438 all the animals died. 565 01:02:55,647 --> 01:02:57,357 We had nothing to eat. 566 01:02:59,651 --> 01:03:03,572 So, Father took the rabbit and broke its neck. 567 01:03:03,614 --> 01:03:07,409 He had to... so that he could feed us. 568 01:03:10,162 --> 01:03:12,164 Katherine cried for weeks. 569 01:03:14,750 --> 01:03:17,920 Sometimes sacrifices have to be made. 570 01:03:19,963 --> 01:03:22,216 Sometimes you have to do... 571 01:03:23,967 --> 01:03:27,971 horrid things to protect the ones you love. 572 01:04:14,268 --> 01:04:16,144 - There's no point hiding. 573 01:04:25,487 --> 01:04:26,738 Come on, girl. 574 01:04:29,283 --> 01:04:30,826 You know it's no use. 575 01:04:36,707 --> 01:04:39,793 - No! No! No! 576 01:05:02,357 --> 01:05:03,734 - Just one more. 577 01:05:03,775 --> 01:05:05,152 You need your strength. 578 01:05:07,571 --> 01:05:08,572 - Eat. 579 01:05:14,411 --> 01:05:16,538 - Marilyn: There's two of you now. 580 01:05:22,669 --> 01:05:25,464 Good girl. 581 01:06:00,374 --> 01:06:03,043 A pregnant girl shouldn't be living in a basement. 582 01:06:06,129 --> 01:06:08,048 You're really upsetting Mummy. 583 01:06:08,090 --> 01:06:10,175 - A real mum wouldn't let this happen. 584 01:06:11,677 --> 01:06:13,512 - We're only taking what's ours. 585 01:06:14,680 --> 01:06:17,099 - You think this'll make all this yours? 586 01:06:17,140 --> 01:06:18,433 It's still my house. 587 01:06:18,475 --> 01:06:19,935 - No, it's our house. 588 01:06:21,103 --> 01:06:22,270 We've had it for ages. 589 01:06:23,480 --> 01:06:25,440 No one cares. 590 01:06:25,482 --> 01:06:28,777 You know, the villagers don't know that your daddy's dead. 591 01:06:28,819 --> 01:06:32,072 To be honest, they wouldn't give a hoot even if they did. 592 01:06:32,114 --> 01:06:35,242 He wasn't... gregarious. 593 01:06:35,283 --> 01:06:37,369 Do you know what that means? 594 01:06:39,913 --> 01:06:42,040 It doesn't have to be like this. 595 01:06:42,082 --> 01:06:44,793 You can have your old room back. 596 01:06:44,835 --> 01:06:47,087 Be part of a real family. 597 01:06:48,839 --> 01:06:51,550 All you have to do is ask. 598 01:06:51,591 --> 01:06:53,051 - Open the door. 599 01:07:13,572 --> 01:07:14,823 - Night night. 600 01:07:52,319 --> 01:07:54,199 - It's a really good way of expressing yourself. 601 01:07:56,073 --> 01:07:57,949 Just paint what you feel. 602 01:08:43,036 --> 01:08:44,079 Close them. 603 01:08:46,957 --> 01:08:49,084 You were always the favorite, 604 01:08:49,126 --> 01:08:51,211 even though you were never there. 605 01:08:56,466 --> 01:08:58,093 Mum always said you were special. 606 01:09:18,655 --> 01:09:20,323 - It was an accident. 607 01:09:21,366 --> 01:09:22,617 I slipped. 608 01:09:27,914 --> 01:09:29,207 I'm sorry. 609 01:10:33,146 --> 01:10:35,106 - Can I live upstairs again? 610 01:10:40,528 --> 01:10:43,406 I promise I'll be good. 611 01:11:09,849 --> 01:11:11,059 - Marilyn: How did you sleep? 612 01:11:12,435 --> 01:11:13,520 - Better. 613 01:11:16,856 --> 01:11:18,817 - We have a surprise for you. 614 01:11:21,278 --> 01:11:23,029 Wait till you see this. 615 01:11:23,071 --> 01:11:24,572 You're going to love it. 616 01:11:24,614 --> 01:11:27,242 It's absolutely beautiful. 617 01:11:27,284 --> 01:11:29,119 That's it. 618 01:11:29,160 --> 01:11:31,663 Now then, come on. 619 01:11:31,705 --> 01:11:33,331 There we are. 620 01:11:33,373 --> 01:11:36,001 Here she comes. 621 01:11:36,042 --> 01:11:37,836 Here we are. 622 01:11:39,796 --> 01:11:41,423 There. 623 01:11:46,303 --> 01:11:50,098 And... surprise! 624 01:11:52,851 --> 01:11:56,146 Father and Laurence spent all night fixing it. 625 01:12:00,734 --> 01:12:03,653 - It was yours when you were a baby. 626 01:12:03,695 --> 01:12:05,238 - What do you say? 627 01:12:13,997 --> 01:12:15,874 - Thank you. 628 01:12:15,915 --> 01:12:18,793 - I haven't seen you smile for so long. 629 01:13:01,169 --> 01:13:02,796 - They told me... 630 01:13:04,839 --> 01:13:08,802 that they would kill you if I said anything. 631 01:13:10,804 --> 01:13:12,889 See, they were just the staff. 632 01:13:12,931 --> 01:13:15,892 They tended the land, they cooked, they cleaned, 633 01:13:15,934 --> 01:13:18,561 and this is their revenge. 634 01:13:20,230 --> 01:13:23,108 To make you suffer... 635 01:13:23,149 --> 01:13:24,859 and to make me serve. 636 01:13:28,321 --> 01:13:30,073 - What did my dad do? 637 01:13:31,491 --> 01:13:34,202 - Thomas, drinks. 638 01:14:10,864 --> 01:14:11,990 - Sweet dreams. 639 01:16:43,725 --> 01:16:45,893 - I'm cold-- - I knew you couldn't be trusted. 640 01:16:51,149 --> 01:16:53,109 - You stupid child. 641 01:16:54,611 --> 01:16:57,989 Huh? Gonna learn? 642 01:17:19,594 --> 01:17:20,887 - Get up! 643 01:18:54,105 --> 01:18:56,107 - Will you take this to January? 644 01:19:13,708 --> 01:19:16,002 I do love you. 645 01:19:36,898 --> 01:19:38,858 - Mum made you some milk. 646 01:19:52,079 --> 01:19:53,623 January? 647 01:20:00,296 --> 01:20:02,924 - Why do you think I'm special? 648 01:20:02,965 --> 01:20:04,550 Because of this? 649 01:20:06,511 --> 01:20:08,471 - Just calm down. 650 01:20:09,931 --> 01:20:11,974 - I don't want my baby to live. 651 01:20:13,392 --> 01:20:15,478 Not here. Not with you. 652 01:20:15,520 --> 01:20:17,355 - Please. 653 01:20:17,396 --> 01:20:18,564 Put it down. 654 01:20:18,606 --> 01:20:20,817 - What'll you do? Shoot me? 655 01:20:22,026 --> 01:20:23,402 - You're insane. 656 01:20:23,444 --> 01:20:25,279 - And whose fault is that? 657 01:20:29,450 --> 01:20:31,994 I want to leave. 658 01:20:32,036 --> 01:20:33,871 I want to leave right now. 659 01:20:33,913 --> 01:20:36,374 - Why? No one else wants you. 660 01:20:39,669 --> 01:20:41,504 - Why else am I special? 661 01:20:43,047 --> 01:20:45,675 Is it because Daddy never wanted to fuck you? 662 01:20:45,716 --> 01:20:47,009 - Stop it. 663 01:20:47,051 --> 01:20:48,177 - And he never will. 664 01:20:48,219 --> 01:20:49,887 He'll never love you like he loves me, 665 01:20:49,929 --> 01:20:51,138 and neither will Mum. 666 01:20:52,390 --> 01:20:55,560 You'll always come second best. 667 01:20:57,186 --> 01:20:58,479 Go on. 668 01:20:58,521 --> 01:20:59,689 Do it. 669 01:21:01,148 --> 01:21:02,608 Kill me. 670 01:21:02,650 --> 01:21:06,696 - This is not just about you! 671 01:21:19,917 --> 01:21:22,044 - I won't tell Daddy about this. 672 01:21:23,754 --> 01:21:25,464 - It'll be our secret. 673 01:22:33,616 --> 01:22:36,911 - For years, they watched your father's decline, 674 01:22:36,953 --> 01:22:38,913 waiting for their chance. 675 01:22:38,955 --> 01:22:41,040 And when Callum called about the accident, 676 01:22:41,082 --> 01:22:43,000 they took their revenge. 677 01:22:45,711 --> 01:22:49,840 - See, your father, he forced himself on one of the coal workers. 678 01:22:49,882 --> 01:22:51,509 He got her pregnant. 679 01:22:51,550 --> 01:22:52,885 Then, when the baby was born, 680 01:22:52,927 --> 01:22:56,055 he took it off her and he raised it as his own. 681 01:22:56,097 --> 01:22:59,141 And the woman you thought was your mother, 682 01:22:59,183 --> 01:23:00,810 she couldn't live with the guilt. 683 01:23:01,852 --> 01:23:04,814 All of the staff knew. 684 01:23:04,855 --> 01:23:09,318 We just had to watch you grow up and keep everything a secret. 685 01:23:09,360 --> 01:23:12,446 And your real mother, she knew everything, 686 01:23:12,488 --> 01:23:14,699 so she told you, and that's why you ran away. 687 01:23:14,782 --> 01:23:16,409 - Who is she? 688 01:23:16,450 --> 01:23:18,119 Who's my mum? 689 01:23:20,454 --> 01:23:22,873 - You already know the truth. 690 01:23:26,085 --> 01:23:27,336 We have to go. 691 01:23:29,422 --> 01:23:30,715 We have to go now. 692 01:23:33,342 --> 01:23:35,011 Please. 693 01:23:35,052 --> 01:23:36,303 Please, Miss. 694 01:23:38,639 --> 01:23:40,266 - Give me the gun. 695 01:23:57,033 --> 01:23:58,284 - Go on. 696 01:24:26,771 --> 01:24:28,564 - January, hello. 697 01:24:32,151 --> 01:24:34,987 You need to calm down and think about this. 698 01:24:38,616 --> 01:24:41,243 I'd never hurt you. 699 01:24:41,285 --> 01:24:42,703 I love you... 700 01:24:44,872 --> 01:24:46,957 my little sister. 701 01:25:04,350 --> 01:25:07,061 So I guess that blow job's out the window. 702 01:25:31,627 --> 01:25:34,338 - Albert: What the fuck is going on? 703 01:25:41,262 --> 01:25:45,349 Not in my fucking house! 704 01:25:47,768 --> 01:25:51,230 You fucking bitch! 705 01:27:24,198 --> 01:27:25,324 - Mum. 706 01:27:30,496 --> 01:27:31,914 I'm so sorry. 707 01:27:36,627 --> 01:27:38,837 - I'm going to miss you. 43367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.